DeWalt DCB1800 User manual

Device does not operate with portable power station/charger
•Consult manufacturer of device for use with modified sine wave.
Portable power station/charger does not charge
•Check the connection of the extension cord on both ends; be sure female end is securely plugged into Charger-In plug of the portable power station/charger.
•Check that electricity is flowing to extension cord using another device (light, tool, etc.).
•Remove batteries and reinsert fully into the tool.
POWER-OUT MODE
How to Turn on Power-Out mode
1) Firmly install 4 charged 20V MAX* batteries
2) Unplug extension cord from Charger-In, if necessary
3) Starting with your tool or device off, plug into Power-Out receptacle
4) Press and Release On/Off button
5) Red side panel LED will illuminate solid red when running properly
CHARGER-IN MODE
How To Turn on Charger
1) Plug In female end of extension cord (sold separately) to Charger-In Plug
2) Plug male end of extension cord into wall
3) Fully insert 20V MAX* battery(ies) to charge
How to read Front Panel LED indicators in Power-Out Mode
• Slow flashing yellow (and 10 beeps of 1 second) = low battery
• Solid yellow (and 10 beeps of 1 second) = hot battery
• 4 yellow scrolling (and two beeps every 30 seconds) = approaching low battery
• 2 yellow flashing, alternating (and 10 beeps of 1 second) = system fault
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ
INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING PRODUCT.
QUICK START GUIDE IS NOT A SUBSTITUTE FOR INSTRUCTION MANUAL.
DO NOT EXPOSE TO WATER, RAIN, SNOW, OR ANY TYPE OF MOISTURE.
DCB1800 QUICK START GUIDE
2
How to read Front Panel LED
indicators in Charger-In Mode
• Slow Flashing Red = battery(ies) charging
• Solid Red = battery(ies) charged
• Quick Flashing Red = hot/cold delay
BASIC TROUBLESHOOTING
Portable power station/charger does not operate or turn ON when ON/OFF button is pressed
• Check that all four batteries have sufficient charge (at least 1 green LED light, ideally 2 or 3 green LED lights on battery fuel gauge, if equipped).
• Remove batteries and reinsert fully into the tool.
• Check that batteries are within operating temperature (solid yellow light will illuminate if battery overtemp condition).
• Be sure nothing is plugged into "Charger-In" plug.
3
1
Portable power station/charger turns off during high power operation
• Check to make sure load does not exceed capacity of portable power station/charger (15 amps). If it trips a 15amp circuit
breaker, it will likely trip the portable power station/charger.
• Try using four of the same, premium (3.0Ah or greater) batteries fully charged. Compact (2.0Ah or less) batteries may not
provide the output needed for high power operation.

MODO DE SALIDA DE CORRIENTE
MODO DE ENTRADA DEL CARGADOR
Cómo encender el cargador
1) Conecte el extremo hembra del cable de extensión (se vende por separado)
en el enchufe de entrada de carga
2) Enchufe el extremo macho del cable de extensión en la pared
3) Inserte totalmente la(s) batería(s) 20 V MAX* para cargarlas
Cómo leer los indicadores LED del panel delantero en
el modo de salida de corriente
• Amarillo con destello lento (y 10 tonos de 1 segundo) = batería baja
• Amarillo permanente (y 10 tonos de 1 segundo) = batería caliente
• 4 amarillos secuenciales (y dos tonos cada 30 segundos) = acercándose a batería baja
• 2 amarillos destellantes, alternados (y 10 tonos de 1 segundo) = falla del sistema
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, LEA EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES. LA GUÍA DE INICIO RÁPIDO NO REEMPLAZA
EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. NO EXPONGA AL AGUA, LLUVIA, NIEVE NI NINGÚN
TIPO DE HUMEDAD.
DCB1800 GUÍA DE
INICIO RÁPIDO
2
Cómo leer los indicadores LED del
panel delantero en el modo de
entrada del cargador
• Rojo de destello lento = la(s) batería(s) se está(n) cargando
• Rojo permanente = batería(s) cargada(s)
• Rojo de destello rápido = retraso por batería caliente/fría
RESOLUCIÓN BÁSICA DE PROBLEMAS
La estación de energía/cargador portátil no funciona ni se enciende al presionar el
botón de ENCENDIDO/APAGADO
• Compruebe que las cuatro baterías tengan carga suficiente (al menos 1 luz LED verde, idealmente 2 o 3 luces LED verdes
en el indicador de carga de la batería, si está provisto).
• Retire las baterías y vuelva a insertarlas completamente en la herramienta.
• Compruebe que las baterías se encuentren dentro de la temperatura de funcionamiento (la luz amarilla permanente se
encenderá si la batería posee una temperatura excesiva).
• Asegúrese de que no haya ningún elemento enchufado en el enchufe de “Entrada del cargador”.
3
1
Cómo activar el modo de salida de corriente
1) Instale firmemente 4 baterías 20 V MAX* cargadas
2) Desenchufe el cable de extensión de la entrada de carga, de ser necesario
3) Comenzando con la herramienta o dispositivo apagado, enchufe el receptáculo de
salida de corriente
4) Presione y suelte el botón de Encendido/Apagado
5) El LED rojo del panel lateral se encenderá en rojo permanente cuando funcione correctamente

El dispositivo no funciona con la estación de energía/cargador portátil
•Consulte con el fabricante del dispositivo para usar con ondas sinodales modificadas.
La estación de energía/cargador portátil no carga
•Compruebe la conexión del cable de extensión en ambos extremos; asegúrese de que el extremo hembra esté
firmemente enchufado al enchufe de entrada de carga de la estación de energía/cargador portátil.
•Compruebe que circule electricidad al cable de extensión usando otro dispositivo (luz, herramienta, etc.).
•Retire las baterías y vuelva a insertarlas completamente en la herramienta.
MODE ALIMENTATION
Comment mettre l'appareil en mode alimentation
1) Insérez quatre piles chargées de 20VMAX*
2) Débranchez la rallonge du chargeur, le cas échéant
3) Votre outil ou appareil éteint, branchez-le à une prise d'alimentation externe
4) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, puis relâchez
5) La DEL rouge du panneau latéral s'éclaire fixement lorsque le système fonctionne correctement
MODE CHARGEMENT
Comment mettre le chargeur en
mode de fonctionnement
1) Branchez l'extrémité femelle de la rallonge (vendue séparément)
à la prise du chargeur
2) Branchez l'extrémité mâle de la rallonge au mur
3) Insérez totalement une/des pile(s) 20V MAX* destinée(s) à être chargée(s)
Comment interpréter les témoins lumineux des DEL du
panneau frontal en mode alimentation externe
• Clignotement jaune lent (suivi de 10bips d'1seconde) = batterie faible
• Témoin jaune fixe (suivi de 10bips d'1seconde) = batterie en surchauffe
• 4 défilements jaunes (suivis de 2bips toutes les 30secondes) = batterie bientôt faible
• 2 clignotements jaunes intermittents (suivis de 10bips d'1seconde) = problème du système
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURES, VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EMPLOI DE L’OUTIL. VOUS NE
DEVEZ PAS CONSIDÉRER CE GUIDE COMME UN SUBSTITUT AU MANUEL
D'INSTRUCTIONS. MAINTENEZ LE DISPOSITIF À L'ABRI DE L'EAU, DE LA PLUIE, DE
LA NEIGE OU DE TOUTE AUTRE SOURCE D'HUMIDITÉ.
GUIDE DE DÉMARRAGE
RAPIDE DCB1800
2
Comment interpréter les témoins lumineux
des DEL du panneau frontal
en mode chargement
• Clignotement rouge long = pile(s) en cours de chargement
• Rouge fixe = pile(s) rechargée(s)
• Clignotement rouge rapide = Mode suspension
de charge contre le chaud/froid
3
1
GUIDE DE DÉPANNAGE BASIQUE
La estación de energía/cargador portátil se apaga durante una operación de alto consumo de energía
• Compruebe que la carga no supere la capacidad de la estación de energía/cargador portátil (15 amps). Si desconecta un disyuntor de 15 amp,
probablemente desconecte la estación de energía/cargador portátil.
•Intente usar cuatro baterías iguales de calidad superior (3.0 Ah o más) totalmente cargadas. Las baterías compactas (2.0 Ah o menos) no
proporcionan la salida necesaria para una operación de alto consumo.

AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURES, VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EMPLOI DE L’OUTIL. VOUS NE
DEVEZ PAS CONSIDÉRER CE GUIDE COMME UN SUBSTITUT AU MANUEL
D'INSTRUCTIONS. MAINTENEZ LE DISPOSITIF À L'ABRI DE L'EAU, DE LA PLUIE, DE
LA NEIGE OU DE TOUTE AUTRE SOURCE D'HUMIDITÉ.
N489891
For more detailed instructions,
see owner’s manual or call 1-800-4-DEWALT
Para ver instrucciones más detalladas, consulte
el manual del propietario o llame al 1-800-4-DEWALT
Pour des instructions plus détaillées,
veuillez vous référer au manuel de
l'utilisateur ou appelez 1-800-4-DEWALT
DEWALT Industrial Tool Co.
701 East Joppa Road
Towson, MD 21286
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
U.S. & Canada Only
É.-U. et Canada seulement
Copyright © 2016 DEWALT
Únicamente para propósitos de México;
Importado por:
DEWALT Industrial Tool Co, S.A. de C.V.
Avenida Antonio Dovali Jaime
# 70 Torre B Piso 9
Colonia La Fe, Santa Fé,
Delegación Alvaro Obregón,
México D.F. 01210
R.F.C.: BDE810626-1W7
L'appareil ne fonctionne pas avec un générateur/chargeur portable
•Communiquez avec le fabricant de l'appareil pour pouvoir l'utiliser en régime sinusoïdal modifié.
Le générateur/chargeur portable ne charge pas
•Vérifiez le branchement de la rallonge aux deux extrémités; assurez-vous que l'extrémité femelle est branchée de manière
sécuritaire dans la prise du chargeur du générateur/chargeur portable.
•Assurez-vous que l'électricité circule jusqu'à la rallonge à l'aide d'un autre appareil (lumière, outil, etc.).
•Retirez les piles et réinsérez-les totalement à l'intérieur du dispositif.
Le générateur/chargeur portable s'éteint lors d'un fonctionnement requérant un
niveau de puissance élevé
• Vérifiez que la charge ne dépasse pas la capacité du générateur/chargeur portable (15A). Si elle fait disjoncter un
disjoncteur de 15A, elle fera probablement aussi disjoncter le générateur/chargeur portable.
• Si vous le pouvez, utilisez quatre piles de qualité supérieure du même type (3,0Ah ou plus). Des piles compactes
(2,0Ah ou moins) sont susceptibles de ne pas fournir l'alimentation nécessaire pour un fonctionnement requérant un
niveau de puissance élevé.
The yellow/black color scheme is a trademark for DEWALT power tools & accessories.
El gráfico de color negro y amarillo es una marca registrada para las herramientas
eléctricas y los accesorios de DEWALT.
L’agencement de couleurs jaune et noir est une marque de commerce des outlils
électriques et accessorires DEWALT.
GUIDE DE DÉPANNAGE BASIQUE
Un générateur/chargeur portable ne fonctionne pas ou ne s'allume pas lorsque
le bouton Marche/Arrêt est enclenché
• Vérifiez que les quatre piles ont suffisamment de charge (1témoin lumineux de DEL vert au moins, mais idéalement
2 à 3 au niveau de l'indicateur de charge, si le dispositif en est équipé).
• Retirez les piles et réinsérez-les totalement à l'intérieur du dispositif.
• Vérifiez que la température des piles se situe dans la fenêtre des températures de fonctionnement (un témoin jaune fixe
s'éclairera si la température est trop élevée).
• Assurez-vous qu'aucun élément n'est branché dans la prise du chargeur.
* Maximum initial battery voltage (measured without a workload)
is 20 volts.Nominal voltage is 18.
El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin una carga de
trabajo) es 20voltios. El voltaje nominal es 18.
La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge
de travail) est de 20volts. La tension nominale est de 18volts.
Other manuals for DCB1800
2
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Batteries Charger manuals

DeWalt
DeWalt XR DCB118 User manual

DeWalt
DeWalt DCR015 User manual

DeWalt
DeWalt DCB1800 User manual

DeWalt
DeWalt DXPAEV0650 User manual

DeWalt
DeWalt DC9000 User manual

DeWalt
DeWalt DWST08050 User manual

DeWalt
DeWalt DE9117 User manual

DeWalt
DeWalt DCE040 User manual

DeWalt
DeWalt DE9000 User manual

DeWalt
DeWalt DCB118X2 User manual

DeWalt
DeWalt DCR015 User manual

DeWalt
DeWalt XR LI-ION DCB115 User manual

DeWalt
DeWalt DCB1104 User manual

DeWalt
DeWalt DC011 User manual

DeWalt
DeWalt DCB114 User manual

DeWalt
DeWalt DXAEC210 User manual

DeWalt
DeWalt DCB103 User manual

DeWalt
DeWalt DW9116 User manual

DeWalt
DeWalt T STak DWST17510 User manual

DeWalt
DeWalt DCB1104P3 User manual