DeWalt DCB095 User manual

DCB095

B
Copyright DeWALT
English (original instructions) 2
Українська (переклад з оригінальної інструкції) 6

1
Fig. A
2
3
1
4

2
ENGLISH
WARNING: To reduce the risk of injury, read the
instructionmanual.
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
seriousinjury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTUREREFERENCE.
USB Charging Battery Adapter Safety
Warnings
WARNING: This manual contains important safety and
operating instructions for this DCB095 USB charging
battery adapter. Before using the DCB095 USB charging
battery adapter, read this manual and all labels on
the DCB095 USB charging battery adapter, battery
pack, charger and product(s) using the charging
batteryadapter.
• Before using the DCB095 USB charging battery adapter, read
all instructions and cautionary markings on the DCB095 USB
charging battery adapter, battery pack and product using the
batterypack.
NOTICE: Indicates a practice not related to
personal injury which, if not avoided, may result in
propertydamage.
Denotes risk of electricshock.
Denotes risk offire.
aWARNING: To reduce the risk of injury, read the
instructionmanual.
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each
signal word. Please read the manual and pay attention to
thesesymbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or
seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or
seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or
moderateinjury.
DCB095
Output VDC 7.2
Mains voltage VAC 230
Type 1
Battery type Li‑Ion
Weight (without battery pack) kg 0.2
Congratulations!
You have chosen a DeWALT tool. Years of experience, thorough
product development and innovation make DeWALT one of the
most reliable partners for professional power toolusers.
Technical Data
English (original instructions)
7.2V LITHIUMION CHARGER
DCB095
Batteries Chargers/Charge Times (Minutes)
Cat # VDC Ah Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 60 270 170 140 90 60 90 X
DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 75* 420 270 220 135* 75* 135* X
DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44 120 540 350 300 180 120 180 X
DCB181 18 1.5 0.35 22 70 45 35 22 22 22 45
DCB182 18 4.0 0.61 60/40** 185 120 100 60 60/40** 60 120
DCB183/B 18 2.0 0.40 30 90 60 50 30 30 30 60
DCB184/B 18 5.0 0.62 75/50** 240 150 120 75 75/50** 75 150
DCB185 18 1.3 0.35 22 60 40 30 22 22 22 X
DCB187 18 3.0 0.54 45 140 90 70 45 45 45 90
DCB189 18 4.0 0.54 60 185 120 100 60 60 60 120
DCB122 12 2.0 0.22 30 90 60 50 30 X30 60
DCB124 12 3.0 0.25 45 140 90 70 45 45 45 90
DCB125 12 1.3 0.20 22 60 40 30 22 X22 40
DCB127 12 2.0 0.20 30 90 60 50 30 X30 60
*Date code 201811475B or later
**Date code 201536or later
Batteries
Chargers/Charge Times (Minutes)
Cat #
DC
Weight
*Date code 201811475B or later
**Date code 201536or later

3
ENGLISH
Battery Packs
Important Safety Instructions for All Battery
Packs
When ordering replacement battery packs, be sure to include
catalogue number andvoltage.
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before
using the battery pack and charger, read the safety instructions
below. Then follow charging proceduresoutlined.
READ ALL INSTRUCTIONS
• Do not charge or use battery in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Inserting or removing the battery from the charger may
ignite the dust orfumes.
• Never force battery pack into charger. Do not modify
battery pack in any way to fit into a non‑compatible
charger as battery pack may rupture causing serious
personalinjury.
• Charge the battery packs only in DeWALTchargers.
• DO NOT splash or immerse in water or otherliquids.
• Do not store or use the tool and battery pack in locations
where the temperature may fall below 4˚C (34˚F) (such
as outside sheds or metal buildings in winter), or reach
or exceed 40˚C (104˚F) (such as outside sheds or metal
buildings insummer).
• Do not incinerate the battery pack even if it is severely
damaged or is completely worn out. The battery pack can
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when
lithium‑ion battery packs areburned.
Battery Cap (Fig.A)
A protective battery cap is supplied to cover the contacts of
a detached battery pack. Without the protective cap in place,
loose metal objects could short circuit the contacts, causing a
fire hazard and damaging the batterypack.
1. Take off the protective battery cap before placing the
battery pack in the charger ortool.
2. Place the protective cap over the contacts immediately after
removing the battery pack from the charger ortool.
WARNING: Make sure the protective battery cap is in
place before storing or carrying a detached batterypack.
Hot/Cold Pack Delay
When the charger detects a battery that is too hot or too cold, it
automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, suspending charging
until the battery has reached an appropriate temperature. The
charger then automatically switches to the pack charging mode.
This feature ensures maximum batterylife.
Li-Ion battery packs only
Li‑Ion batteries are designed with an Electronic Protection
System that will protect the battery against overloading,
overheating or deepdischarge.
The tool will automatically turn off if the Electronic Protection
System engages. If this occurs, place the Li‑Ion battery on the
charger until it is fullycharged.
Chargers
The DCB095 charger accepts 7.2 V Li‑Ionbatteries.
These chargers require no adjustment and are designed to be as
easy as possible tooperate.
Charging Procedure (Fig.A)
1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting
batterypack.
2. Insert the battery pack3 into the charger1. Ensure that
the battery is positioned so the battery release button2 is
on the same side as the charging light4. The red charging
light4 will blink continuously indicating that the charging
process hasstarted.
3. The completion of charge will be indicated by the red light
remaining ON continuously. The pack is fully charged and
may be used at this time or left in thecharger.
NOTE: To ensure maximum performance and life of Li‑Ion
batteries, charge the battery pack fully before firstuse.
NOTE: During the presence of an electrostatic discharge (ESD)
pulse, the charger function is interrupted, but resumes without
operator intervention when the ESD pulse isremoved.
Charging Process
Refer the table below for the state of charge of the batterypack.
State of charge
charging – – – –
fully charged –––––––––––
hot/cold pack delay –– – –– –
replace battery pack •••••••••••
• Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the
DCB095 USB charging battery adapter. Electric shock
mayresult.
• Burn hazard. To reduce the risk of injury, use only DeWALT
10.8, 12, 14.4 and 18V lithium ion battery packs with the
DCB095 USB charging battery adapter. Do not attempt to
use it on any other battery packs. Other types of batteries
may overheat and burst resulting in personal injury and
propertydamage.
• This DCB095 USB charging battery adapter is not
intended for any uses other than supplying power/
charging small USB electronics. Any other uses may result
in risk of fire, electric shock orelectrocution.
• Do not expose the DCB095 USB charging battery
adapter to rain orsnow.
• When operating the DCB095 USB charging battery
adapter outdoors, always provide a drylocation.
• Do not operate the DCB095 USB charging battery
adapter if it has received a sharp blow, been dropped or
otherwise damaged in any way. Take it to an authorised
DeWALT repairagent.
• Do not disassemble the DCB095 USB charging battery
adapter, there are no user serviceableparts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

4
ENGLISH
does not recommend air shipping lithium‑ion battery packs
alone regardless of Watt Hour rating. Shipments of tools with
batteries (combo kits) can be air shipped as excepted if the Watt
Hour rating of the battery pack is no greater than 100Wh.
Regardless of whether a shipment is considered excepted
or fully regulated, it is the shipper's responsibility to consult
the latest regulations for packaging, labeling/marking and
documentationrequirements.
The information provided in this section of the manual is
provided in good faith and believed to be accurate at the time
the document was created. However, no warranty, expressed or
implied, is given. It is the buyer’s responsibility to ensure that its
activities comply with the applicableregulations.
Storage Recommendations
1. The best storage place is one that is cool and dry away
from direct sunlight and excess heat or cold. For optimum
battery performance and life, store battery packs at room
temperature when not inuse.
2. For long storage, it is recommended to store a fully charged
battery pack in a cool, dry place out of the charger for
optimalresults.
NOTE: Battery packs should not be stored completely
depleted of charge. The battery pack will need to be recharged
beforeuse.
Labels on Charger and Battery Pack
In addition to the pictographs used in this manual, the labels
on the charger and the battery pack may show the following
pictographs:
LRead instruction manual beforeuse.
p See Technical Data for chargingtime.
q Do not probe with conductiveobjects.
r Do not charge damaged batterypacks.
s Do not expose towater.
t Have defective cords replacedimmediately
u Charge only between 4˚C and 40˚C.
v Only for indooruse.
x Discard the battery pack with due care for
theenvironment.
• If battery contents come into contact with the skin,
immediately wash area with mild soap and water. If
battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye
for 15minutes or until irritation ceases. If medical attention
is needed, the battery electrolyte is composed of a mixture of
liquid organic carbonates and lithiumsalts.
• Contents of opened battery cells may cause respiratory
irritation. Provide fresh air. If symptoms persists, seek
medicalattention.
WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable
if exposed to spark orflame.
WARNING: Never attempt to open the battery pack for
any reason. If battery pack case is cracked or damaged,
do not insert into charger. Do not crush, drop or damage
battery pack. Do not use a battery pack or charger that
has received a sharp blow, been dropped, run over or
damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with
a hammer, stepped on). Electric shock or electrocution
may result. Damaged battery packs should be returned to
service centre forrecycling.
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the
battery pack so that metal objects can contact
exposed battery terminals. For example, do not place
the battery pack in aprons, pockets, tool boxes, product kit
boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys,etc.
CAUTION: When not in use, place tool on its side on
a stable surface where it will not cause a tripping
or falling hazard. Some tools with large battery packs
will stand upright on the battery pack but may be easily
knockedover.
Transportation
WARNING: Fire hazard. Transporting batteries can
possibly cause fire if the battery terminals inadvertently
come in contact with conductive materials. When
transporting batteries, make sure that the battery
terminals are protected and well insulated from
materials that could contact them and cause a short
circuit. NOTE: Lithium‑ion batteries should not be put in
checkedbaggage.
DeWALT batteries comply with all applicable shipping
regulations as prescribed by industry and legal standards which
include UN Recommendations on the Transport of Dangerous
Goods; International Air Transport Association (IATA) Dangerous
Goods Regulations, International Maritime Dangerous Goods
(IMDG) Regulations, and the European Agreement Concerning
The International Carriage of Dangerous Goods by Road
(ADR). Lithium‑ion cells and batteries have been tested to
section 38.3of the UN Recommendations on the Transport of
Dangerous Goods Manual of Tests andCriteria.
In most instances, shipping a DeWALT battery pack will be
excepted from being classified as a fully regulated Class
9Hazardous Material. In general, only shipments containing a
lithium‑ion battery with an energy rating greater than 100Watt
Hours (Wh) will require being shipped as fully regulated Class 9.
All lithium‑ion batteries have the Watt Hour rating marked on
the pack. Furthermore, due to regulation complexities, DeWALT

5
ENGLISH
Protecting the Environment
wSeparate collection. Products and batteries marked
with this symbol must not be disposed of with
normal householdwaste.
Products and batteries contain materials that
can be recovered or recycled reducing the demand for raw
materials. Please recycle electrical products and batteries
according to local provisions. Further information is available at
www.2helpU.com.
Rechargeable Battery Pack
This long life battery pack must be recharged when it fails
to produce sufficient power on jobs which were easily done
before. At the end of its technical life, discard it with due care for
our environment:
• Run the battery pack down completely, then remove it from
thetool.
• Li‑Ion cells are recyclable. Take them to your dealer or a
local recycling station. The collected battery packs will be
recycled or disposed ofproperly.
Optional Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered
by DeWALT, have not been tested with this product, use
of such accessories with this tool could be hazardous.
To reduce the risk of injury, only DeWALT recommended
accessories should be used with thisproduct.
Consult your dealer for further information on the
appropriateaccessories.
Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing
with dry air as often as dirt is seen collecting in and around
the air vents. Wear approved eye protection and approved
dust mask when performing thisprocedure.
Charger Cleaning Instructions
WARNING: Dirt and grease may be removed from the
exterior of the charger using a cloth or soft non‑metallic
brush. Do not use water or any cleaning solutions. Never
let any liquid get inside the tool; never immerse any part of
the tool into aliquid.
C
Lubrication
Your power tool requires no additionallubrication.
WARNING: To rdeuce the risk of serious personal injury,
disconnect the charger from the mains power supply
and remove the battery pack, before carrying out care
andmaintenance.
The charger and battery pack are notserviceable.
MAINTENANCE
Your DeWALT charger has been designed to operate over a long
period of time with a minimum of maintenance. Continuous
satisfactory operation depends upon proper care and
regularcleaning.
Description (Fig.A)
WARNING: Never modify the power tool or any part of it.
Damage or personal injury couldresult.
1 Charger
2 Battery release button
3 Battery
4 Charging indicator
Intended Use
The DCB095 is designed for charging 7.2V battery packs
(DCB080).
DO NOT use under wet conditions or in the presence of
flammable liquids orgases.
These battery chargers and battery packs are professionaltools.
DO NOT let children come into contact with the tool.
Supervision is required when inexperienced operators use
thistool.
• Young children and the infirm. This appliance is not
intended for use by young children or infirm persons
withoutsupervision.
• This product is not intended for use by persons (including
children) suffering from diminished physical, sensory or
mental abilities; lack of experience, knowledge or skills
unless they are supervised by a person responsible for their
safety. Children should never be left alone with thisproduct.
Date Code Position
The date code, which also includes the year of manufacture, is
printed into thehousing.
Example:
2020 XX XX
Year of Manufacture
Package Contents
The package contains:
1 Battery charger
1 Instruction manual
• Check for damage to the tool, parts or accessories which may
have occurred duringtransport.
• Take the time to thoroughly read and understand this manual
prior tooperation.
y Charge DeWALT battery packs only with designated
DeWALT chargers. Charging battery packs other than
the designated DeWALT batteries with a DeWALT
charger may make them burst or lead to other
dangeroussituations.
z Do not incinerate the batterypack.

6
УКРАЇНСЬКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб зменшити ризик отримання
травм, прочитайте інструкцію зексплуатації.
УВАГА! Прочитайте всі попередження щодо
безпеки та всі вказівки. Якщо не дотримуватися
попереджень та інструкцій, це може призвести до
ураження електричним струмом, пожежі та / або
серйознихтравм.
ЗБЕРЕЖІТЬ УСІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ТА ІНСТРУКЦІЇ
ДЛЯ ПОДАЛЬШОГООЗНАЙОМЛЕННЯ.
Попередження щодо безпеки зарядного
пристрою USB
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей посібник містить важливі
інструкції з безпеки та експлуатації цього адаптера
акумуляторної батареї DCB095 USB. Перш ніж
використовувати адаптер зарядки акумуляторної
батареї DCB095, ознайомтеся з цим посібником
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Вказує на потенційну загрозу, ігнорування якої може
призвести до смерті або серйозноїтравми.
УВАГА: Вказує на потенційну загрозу, ігнорування
якої може призвести до травми легкої або
середньоїтяжкості.
ПРИМІТКА: Вказує на ситуацію, не пов’язану з
особистою травмою, ігнорування цієї ситуації
може призвести до пошкодженнямайна.
Вказує на ризик ураження електричнимструмом.
Вказує на ризик виникненняпожежі.
aПОПЕРЕДЖЕННЯ: Уважно прочитайте
керівництво з експлуатації для зниження ризику
отриманнятравм.
Позначення: інструкції з техніки безпеки
Умовні позначення, наведені нижче, описують рівень
важливості кожної попереджувальної вказівки. Прочитайте
керівництво з експлуатації та зверніть увагу на символи,
наведенінижче.
НЕБЕЗПЕЧНО: Указує на безпосередню загрозу,
яка, якщо її не уникнути, призведе до смерті або
серйозноїтравми.
DCB095
Вихід Впост. струму 7,2
Напруга мережі Взм.струму 230
Тип 1
Тип батареї Літій‑іонна
Маса (без акумулятора) кг 0,2
Вітаємо вас!
Ви обрали інструмент виробництва компанії DeWALT.
Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми
у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це
зробило інструменти DeWALT є одними із найнадійніших
помічників для тих, хто використовуєелектричні інструменти
у своїйпрофесії.
Технічні дані
Українська (переклад з оригінальної інструкції)
Батареї
Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах)
Кат. №
DC
Маса
*Код дати 201811475B або пізніше
**Код дати 201536або пізніше
Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах)
Кат. № VDC Ah Маса (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 60 270 170 140 90 60 90 X
DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 75* 420 270 220 135* 75* 135* X
DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 120 540 350 300 180 120 180 X
DCB181 18 1,5 0,35 22 70 45 35 22 22 22 45
DCB182 18 4,0 0,61 60/40** 185 120 100 60 60/40** 60 120
DCB183/B 18 2,0 0,40 30 90 60 50 30 30 30 60
DCB184/B 18 5,0 0,62 75/50** 240 150 120 75 75/50** 75 150
DCB185 18 1,3 0,35 22 60 40 30 22 22 22 X
DCB187 18 3,0 0,54 45 140 90 70 45 45 45 90
DCB189 18 4,0 0,54 60 185 120 100 60 60 60 120
DCB122 12 2,0 0,22 30 90 60 50 30 X30 60
DCB124 12 3,0 0,25 45 140 90 70 45 45 45 90
DCB125 12 1,3 0,20 22 60 40 30 22 X22 40
DCB127 12 2,0 0,20 30 90 60 50 30 X30 60
*Код дати 201811475B або пізніше
**Код дати 201536або пізніше
ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ ДЛЯ ЛІТІЙІОННИХ БАТАРЕЙ 7,2 В
DCB095

7
УКРАЇНСЬКА
Кришка акумулятора (рис.A)
Для закриття контактів від’єднаної акумуляторної батареї
поставляється захисна кришка. При відсутності захисної
кришки незакріплені металеві предмети можуть призвести
до короткого замикання контактів, викликаючи небезпеку
загоряння і пошкодження акумуляторноїбатареї.
1. Перед встановленням акумуляторної батареї в зарядний
пристрій або інструмент зніміть захиснукришку.
2. Одягніть захисну кришку на контакти відразу після
вийняття акумуляторної батареї з зарядного пристрою
абоінструменту.
УВАГА! Перед зберіганням або перенесенням
від’єднаної акумуляторної батареї переконайтеся в
тому, що захисна кришкавстановлена.
3. Коли зарядку завершено, червоний індикатор горить,
не блимаючи. Це означає, що акумулятор повністю
заряджений, може використовуватися відразу або
залишатися у зарядномупристрої.
ПРИМІТКА. Щоб забезпечити максимальну продуктивність
та тривалість роботи літій‑іонної батареї, повністю зарядіть її
перед першимвикористанням.
ПРИМІТКА. При наявності імпульсу електростатичного
розряду (ESD) функція зарядного пристрою переривається,
але відновлюється без втручання оператора при видаленні
ESD‑імпульсу.
Процес зарядки
Наступна таблиця вказує на стан зарядкиакумулятора.
Стан заряду
йде зарядка – – – –
повністю заряджений –––––––––––
затримка через занадто гарячий/холодний
акумулятор
–– – –– –
потрібна заміна акумулятора •••••••••••
Затримка через надмірно високу/низьку
температуру батареї
Якщо зарядний пристрій визначає, що батарея є занадто
гарячою або занадто холодною, він автоматично вмикає
режим температурної затримки, припиняючи процес
зарядки, доки батарея не досягне відповідної температури.
Після досягнення прийнятної температури зарядний
пристрій автоматично перемикається в режим зарядки
батареї. Ця функція забезпечує максимальний термін
службибатареї.
Лише літій-іонні акумулятори
Літій‑іонні акумулятори розроблені з використанням
системи електронного захисту, яка захищає акумулятор від
перенавантаження, перегріву або глибокої розрядки
Пристрій автоматично вимикається, якщо спрацьовує
електронна система захисту. В цьому випадку встановіть
літій‑іонний акумулятор в зарядний пристрій доупору.
Зарядні пристрої
Зарядний пристрій DCB095 придатний для літій‑іонних
акумуляторів 7,2В.
Ці зарядні пристрої не вимагають налаштувань і розроблені
для максимально простоговикористання.
Процедура зарядки (рис.А)
1. Підключіть зарядний пристрій до відповідної розетки
перед встановленнямакумулятора.
2. Вставте акумулятор3у зарядний пристрій1.
Переконайтеся, що акумулятор розташований так,
щоб кнопка розблокування2 знаходилась на тій же
стороні, що і індикатор зарядки4. Червоний індикатор
зарядки4 буде постійно блимати, вказуючи на початок
процесузарядки.
та всіма мітками адаптера зарядки акумулятора
USB, зарядного пристрою, зарядного пристрою
та виробів за допомогою зарядного пристрою для
зарядкиакумулятора.
• Перш ніж використовувати адаптер зарядки
акумулятора USB DCB095, ознайомтеся з усіма
інструкціями та обережними позначками на адаптері
акумуляторної батареї DCB095, зарядного пристрою та
пристрої за допомогою акумуляторноїбатареї.
• Небезпека удару. Не допускайте потрапляння рідини
всередину адаптера зарядки акумулятора USB DCB095.
Це може призвести до ураження електричнимструмом.
• Небезпека опіку. Щоб зменшити ризик отримання
травм, використовуйте лише літій‑іонні акумуляторні
батареї DeWALT 10,8, 12, 14,4 та 18В з адаптером
зарядки акумулятора USB DCB095. Не намагайтеся
використовувати його на будь‑яких інших
акумуляторних батареях. Інші типи акумуляторів
можуть перегріватися та лопнути, що призведе до
травм та пошкодженнямайна.
• Цей адаптер для зарядки акумуляторної
батареї DCB095 не призначений для будь‑якого
іншого використання, крім подачі живлення
/ зарядки невеликої USB‑електроніки. Будь‑яке
інше використання може призвести до пожежі,
ураження електричним струмом або ураження
електричнимструмом.
• Не піддавайте адаптер зарядки акумуляторної
батареї DCB095 USB дощу абоснігу.
• Під час роботи зарядного пристрою для зарядки
акумуляторної батареї DCB095 на відкритому
повітрі завжди надайте сухемісце.
• Не керуйте адаптером зарядки акумуляторної
батареї DCB095, якщо він отримав різкий удар,
падіння або іншим чином пошкоджений. Віднесіть
його до авторизованого агента з ремонтуDeWALT.
• Не розбирайте зарядний пристрій для зарядки
акумулятора USB DCB095, запчастини, що
обслуговуються користувачем, немають.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ

8
УКРАЇНСЬКА
впали або були пошкоджені іншим чином (наприклад,
були проколоті цвяхом, вдарені молотком, на
них наступили). Це може призвести до ураження
електричним струмом. Пошкоджені акумулятори
необхідно повернути до сервісного центру
ляпереробки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека виникнення пожежі.
Зберігайте та переносіть акумулятор
так, щоб металеві предмети не торкалися
його відкритих контактів. Наприклад, не
кладіть акумулятор у фартух, кишені, ящики з
інструментами, коробки з наборами приладдя,
шухляди тощо, де можуть бути цвяхи, гвинти,
ключітощо.
УВАГА: Коли інструмент не використовується,
залишайте його на боці на стабільній поверхні
в такому місці, де через нього не можна
перечепитися та впасти. Деякі інструменти
з великими акумуляторами можуть стояти на
батареї, але їх можна легкоперекинути.
Транспортування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека виникнення
пожежі. Під час перевезення акумуляторів може
виникнути пожежа, якщо контакти акумулятора
випадково ввійдуть в контакт з електропровідним
матеріалом. Під час перевезення акумуляторів
переконайтесь, що їхні контакти захищені та добре
ізольовані від матеріалів, які можуть увійти з ними в
контакт та викликати короткезамикання.
ПРИМІТКА: При перевезенні літій‑іонних
акумуляторів не можна здавати їх вбагаж.
Акумулятори DeWALT відповідають всім нормам
перевезення, описаним у галузевих та законодавчих
положеннях, включно з рекомендаціями ООН про
перевезення небезпечних вантажів, правилами перевезення
небезпечних вантажів Міжнародної організації повітряного
транспорту (IATA), міжнародними правилами перевезення
небезпечних вантажів водним транспортом (IMDG) та
Європейській угоді про міжнародне дорожнє перевезення
небезпечних вантажів (ADR). Літій‑іонні елементи живлення
та акумулятори були перевірені відповідно до розділу
38.3керівництва з тестів та критеріїв щодо перевезення
небезпечних вантажів РекомендаційООН.
У більшості випадків перевезення акумуляторів DeWALT
може бути класифіковано як перевезення небезпечних
речовин, що повністю підпадають під клас9. Загалом тільки
вантажі, що містять літій‑іонні акумулятори ємністю більше
за 100ват‑годин (Вт‑год.), вимагають транспортування
відповідно до норм перевезення небезпечних речовин,
що повністю підпадають під Клас 9. На всі літій‑іонні
акумулятори нанесено значення ват‑годин. Крім того,
через складності законодавчих норм компанія DeWALT
не рекомендує транспортування окремо літій‑іонних
акумуляторів повітряним транспортом, незалежно
від показника ват‑годин. Перевезення інструментів з
акумуляторами (у комплекті) можна виконувати повітряним
Акумулятор
Важливі інструкції з техніки безпеки для
різних типів акумуляторів
При замовленні змінних акумуляторів не забудьте вказати
номер за каталогом танапругу.
Новий акумулятор заряджений не повністю. Перед
використанням акумулятора та зарядного пристрою
прочитайте всі нижче наведені інструкції з техніки безпеки.
Після цього виконайте всі вказані пункти процедуризарядки.
ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ
• Не заряджайте та не використовуйте акумулятор
у вибухонебезпечних умовах, наприклад в
присутності легкозаймистих рідин, газів або пилу.
Під час встановлення або виймання батареї з зарядного
пристрою може спалахнути пил абопара.
• На прикладайте зусилля, вставляючи
акумулятор в зарядний пристрій. Жодним чином
не модифікуйте акумулятор, аби встановити
його в несумісний зарядний пристрій, адже
акумулятор може розірватися та спричинити
серйознітравми.
• Використовуйте тільки зарядні пристрої DeWALT для
заряджанняакумуляторів.
• НЕ занурюйте акумулятор у воду та інші рідини та не
бризкайте нанього.
• Не зберігайте та не використовуйте інструмент
та акумулятор у місцях, де температура може
сягати або перевищувати 40°C (104˚F) (наприклад,
біля гаражів або металевих будівельвлітку).
• Не спалюйте акумулятор, навіть якщо він сильно
пошкоджений або повністю зношений. Акумулятор
може вибухнути у вогні. Коли літій‑іонні акумулятори
горять, утворюються токсичні випаровування
таречовини.
• Якщо вміст акумулятора потрапив на шкіру,
негайно промийте це місце м’яким милом та
водою. Якщо рідина з акумулятора потрапила в очі,
промийте відкрите око протягом 15хвилин або доки
подразнення не зникне. Якщо необхідно звернутися до
лікаря, акумуляторний електроліт складається з суміші
рідких органічних вуглекислих солей та солейлітію.
• Вміст відкритого акумулятора може спричинити
подразнення дихальних шляхів. Вийдіть на свіже
повітря. Якщо симптоми не зникнуть, зверніться
долікаря.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека опіку. Рідина з
акумулятора може спалахнути, якщо на неї
потрапить іскра абополум’я.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: За жодних умов не намагайтесь
відкрити акумулятор. За будь‑якого пошкодження
акумулятора не встановлюйте його у зарядний
пристрій. Не бийте, не кидайте та не пошкоджуйте
акумулятор. Не використовуйте акумулятор та
зарядний пристрій, якщо ті отримали різкий удар,

9
УКРАЇНСЬКА
Опис (рис.A)
УВАГА! Ніколи не модифікуйте електричні
інструменти та їхні деталі. Це може призвести до
пошкодження майна або тілеснихушкоджень.
1 Зарядний пристрій
2 Кнопка розблокування акумулятора
3 Батарея
4 Індикатор заряджання
Сфера застосування
DCB095 призначений для зарядки акумуляторних батарей
7,2 В (DCB080).
НЕ використовуйте за умов підвищеної вологості або в
присутності легкозаймистих рідин тагазів.
Ці зарядні пристрої та акумулятори є професійним
електричнимінструментом.
НЕ дозволяйте дітям підходити на небезпечну відстань
та торкатися інструмента. Використання інструмента
недосвідченими операторами потребуєнагляду.
• Цей пристрій не призначений для використання особами
(включаючи дітей) із зниженими фізичними, сенсорними
або розумовими можливостями або особами, яким
бракує досвіду або знань за винятком випадків, коли
такі особи працюють під наглядом особи, яка несе
відповідальність за їх безпеку. Не можна залишати дітей
наодинці з цимприладом.
Розташування коду дати (Рис.A)
Код дати 10, що включає також рік виробництва, зазначений
накорпусі.
Приклад:
2020 XX XX
Рік виробництва
Комплект поставки
До комплекту входить:
1 Зарядний пристрій для акумулятора
1 Керівництво з експлуатації
• Перевірте інструмент, деталі та приладдя
на пошкодження, що могли виникнути під
частранспортування.
• Перед використанням уважно прочитайте та
повністю зрозумійте цекерівництво.
y Заряджайте акумулятори DeWALT лише за
допомогою спеціальних зарядних пристроїв
DeWALT . Зарядка інших акумуляторних батарей,
ніж призначені DeWALT, у зарядному пристрої
DeWALT може призвести до їх вибуху або інших
небезпечнихситуацій.
z Не спалюйтеакумулятори.
транспортом, якщо значення ват‑годин не перевищує
100Вт‑год.
Незалежно від того, чи вантаж вважається виключеним
або повністю регламентованим, вантажовідправник несе
відповідальність за відповідність останнім нормам щодо
вимог до упаковки, етикеток/маркування тадокументації.
Інформація, що наводиться у цьому розділі керівництва,
сумлінно перевірена та вважається дійсною на момент
складання документації. Проте чинні нормативи можуть
підлягати змінам. Покупець несе відповідальність за те, щоб
його дії відповідали певнимнормам.
Рекомендації щодо зберігання
1. Найкращим місцем для зберігання інструмента є
прохолодне сухе місце, куди не потрапляють прямі
сонячні промені та немає доступу тепла та холоду. Для
оптимальної продуктивності та терміну служби батарей
зберігайте їх за кімнатної температури, коли вони
невикористовуються.
2. При тривалому зберіганні для оптимального
результату рекомендується помістити повністю
заряджений акумулятор у сухе прохолодне місце поза
заряднимпристроєм.
ПРИМІТКА: Не рекомендується зберігати акумулятор
повністю розрядженим. Акумулятор потрібно перезарядити
передвикористанням.
Етикетки на зарядному пристрої та
акумуляторі
Крім символів, що використовуються у цьому керівництві,
етикетки на зарядному пристрої та акумуляторі можуть
містити наведені нижчепозначки.
LПрочитайте інструкції цього керівництва
передвикористанням.
p Див. розділ «Технічні дані» щодо часузарядки.
q Не торкайтеся електропровіднимипредметами.
r Не заряджайте пошкодженіакумулятори.
s Не піддавайте впливуводи.
t Негайно замінюйте пошкоджений дрітживлення.
u Заряджайте акумулятор за температури 4–40°C.
v Лише для використання вприміщенні.
x Утилізуйте акумулятори з належною турботою про
навколишнєсередовище.

10
УКРАЇНСЬКА
і акумулятори відповідно до місцевих положень.
Більш детальну інформацію можна отримати на сайті
www.2helpU.com.
Придатність акумулятора для
перезарядки
Дана модель акумулятора підлягає перезарядці у випадку
зниження його потужності при виконанні завдань, що
попередньо не вимагали особливих зусиль. Наприкінці
терміну служби акумулятора утилізуйте його у спосіб,
безпечний для навколишньогосередовища.
• Повністю розрядіть акумулятор, потім витягніть його
зінструменту.
• Літій‑іонні акумулятори можна повторно переробляти.
Відправте їх до свого дилера або на місцеву переробну
станцію. Там зібрані акумулятори будуть перероблені або
знищені належнимчином.
Захист навколишнього середовища
wРоздільний збір. Пристрої і акумулятори позначені
цим символом, не можна викидати зі звичайним
побутовимсміттям.
Пристрої і акумулятори містять матеріали, які
можна відновити та переробити, що зменшить потребу
у сировині. Утилізуйте електротехнічну продукцію
Додаткові аксесуари
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Оскільки інше приладдя, що не
зазначене виробником DeWALT,не перевірялося
з цим пристроєм, його використання з
інструментом може бути небезпечним. Необхідно
використовувати лише рекомендовані DeWALT
приладдя з цим пристроєм, щоб знизити ризик
отриманнятравми.
Зверніться до свого дилера для отримання подальшої
інформації щодо відповідногоприладдя.
Очищення
УВАГА! Коли пил та бруд стають помітними та
починають накопичуватися біля вентиляційних
отворів, видувайте бруд та пил зсередини
основного корпусу за допомогою сухого повітря.
Використовуйте рекомендовані засоби захисту
органів зору та рекомендовану протипилову маску
при виконанні цієї операці=.
Інструкції з очищення зарядного пристрою
УВАГА! Бруд та жир можна видалити з поверхні
зарядного пристрою за допомогою ганчірки або
м’якої неметалевої щітки. Не використовуйте
воду та мийні розчини. Не дозволяйте рідині
потрапляти всередину інструмента та ніколи не
занурюйте деталі інструмента врідину.
C
Змащування
Ваш електричний інструмент не вимагає
додатковогозмащування.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Ваш зарядний пристрій DeWALT призначений для роботи
протягом довгого часу з мінімальним обслуговуванням.
Довга задовільна робота приладу залежить від його
належного обслуговування та регулярногоочищення.
УВАГА! Для зниження ризику отримання важких
травм необхідно від’єднати зарядний пристрій
від електромережі та вийняти акумулятор
до початку проведення робіт з догляду і
технічногообслуговування.
Зарядний пристрій та акумулятор не
підлягаютьобслуговуванню.




530915‑02 RUS/UA 04/20
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Batteries Charger manuals

DeWalt
DeWalt DW0249 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCB094K User manual

DeWalt
DeWalt DCB1800 User manual

DeWalt
DeWalt DXAEC2CA User manual

DeWalt
DeWalt XR Li-Ion DCB1106 User manual

DeWalt
DeWalt DCB1104 User manual

DeWalt
DeWalt T STak DWST17510 User manual

DeWalt
DeWalt DCB1102MDR User manual

DeWalt
DeWalt DW911 User manual

DeWalt
DeWalt DCR015 User manual

DeWalt
DeWalt DXAE20VBB User manual

DeWalt
DeWalt DXAEC210 User manual

DeWalt
DeWalt DCB1104P3 User manual

DeWalt
DeWalt DWST08050 User manual

DeWalt
DeWalt DCB114 User manual

DeWalt
DeWalt DCB115 Series User manual

DeWalt
DeWalt DCB102 User manual

DeWalt
DeWalt DC021 User manual

DeWalt
DeWalt XR Li-Ion DCB118 User manual

DeWalt
DeWalt DW0246 User manual