DeWalt DXAEC2CA User manual

Visitez notre site Web www.baccusglobal.com/register pour enregistrer
votre nouveau produit Baccus Global LLC et être informé des nouveaux
produits et des offres spéciales.
Spécifications
Entrée 120V AC, 60Hz, 0.5A
Sortie 6V / 12V CC, 2A
Fabriqué et importé par Baccus Global LLC,
621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487
www.dewalt12volt.com 1-888-394-3392
Tous droits réservés © 2021 Baccus Global, LLC. DeWALT®et le
logo DeWALT sont des marques de DeWALT Industrial Tool Co.,
ou une filiale de celle-ci et sont utilisés sous licence. Le schéma de
couleurs jaune et noir est une marque commerciale pour DeWALT
outils électriques et accessoires.
www.dewalt12volt.com

DXAEC2CA
6 Volt/12 Volt Battery Charger/Maintainer
Chargeur / Mainteneur de batterie 6 Volts / 12 Volts
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL D’INSTRUCTION
If you have questions or comments, contact us.
Si vous avez des questions ou des commentaires, veuillez nous contacter.
1-888-394-3392
RD111621

AVISSEMENT:Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le
produit. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous
peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures
graves.
AVISSEMENT: Ce produit ou son cordon d’alimentation contient
du plomb, un produit chimique connu dans l’État de Californie pour
provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres
problèmes de reproduction. Se laver les mains après utilisation. Pour
plus d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov
WARNING:Read all instructions before operating product.
Failure to follow all instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
WARNING:This product or its power cord contains lead, a chemical
known to the State of California to cause cancer and birth defect or
other reproductive harm. Wash hands after handling. For more
information go to www.P65Warnings.ca.gov

English
3
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal
word. Please read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which,
if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION:Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury
which, if not avoided, may result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS
DeWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-888-394-3392.
2 Amp Battery Charger/Maintainer
The DXAEC2CA 2 Amp Battery Charger/Maintainer is a DeWALT 2A
battery charger and battery maintainer.
Important Safety
Instructions
1. Keep these instructions.
2. Heed all warnings.
3. Follow all instructions.
4. Clean only with a dry cloth.
5. Keep children away from the charging area. Keep the charger
away from children. This is not a toy!
6. Store indoors. When not in use, battery chargers should be stored
indoors in dry, and high or locked-up places – out of the reach
of children.
7. Unplug the battery charger when not in use.
8. Stay alert. Use common sense. Do not operate this equipment
when you are tired or impaired.
9. Check for damaged parts. Any part that is damaged should be
properly repaired or replaced by manufacturer unless otherwise
indicated elsewhere in this instruction manual before further use.
Servicing is required when the apparatus has been damaged
in any way, such as power-supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped. Contact the manufacturer
at 1-888-394-3392 for more information.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to ratio communications. However, there is no

English
4
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
NOTICE: Per FCC Part 15, changes or modifications to this equipment
not expressly approved by DeWALT could void your authority to operate
this equipment.
READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING: Specific Safety Instructions for
Power Cords
• Don’t abuse the cord. Protect the power cord from being walked
on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus. Never carry the apparatus
by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep the cord
from heat, oil, and sharp edges. Pull by plug rather than cord when
unplugging the unit.
• Ground fault circuit interrupter (GFCI) protection should be
provided on the circuits or outlets to be used. Receptacles are
available having built in GFCI protection and may be used for this
measure of safety.
Extension Cords
An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use of an improper extension cord could result in a risk
of fire and electric shock, and will void warranty.
If an extension cord must be used, make sure your extension cord
is in good condition. When using an extension cord, be sure to use
one heavy enough to carry the current your product will draw. An
undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of
power and overheating. The following table shows the correct size
to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in
doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number,
the heavier the cord.
Recommended Minimum AWG Size for Extension Cords
for Battery Chargers
AC Input Rating American Wire Gage (AWG) Size of Cord
Amperes Length of Cord, feet (m)
Equal to or But less 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6)
greater than than
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
4 5 18 18 14 12
5 6 18 16 14 12
6 8 18 16 12 10
8 10 18 14 12 10
10 12 16 14 10 8
12 14 16 12 10 8
14 16 16 12 10 8
16 18 14 12 8 8
18 20 14 12 8 6
POWER CORD SAFETY
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other)
as a safety feature. This plug will fit into a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.

English
5
WARNING:
Specific Safety Instructions
for Battery Chargers
• This unit was designed for household use only.
• Use of accessories and attachments: The use of any accessory
or attachment not recommended by manufacturer for use with this
battery charger could be hazardous.
• Do not operate the battery charger near flammable liquids or
in gaseous or explosive atmospheres. Motors may spark, and the
sparks might ignite fumes.
• Do not operate the battery charger if it has received a sharp blow,
been dropped, or has been otherwise damaged in any way. Return
it to the manufacturer for repair.
• THIS UNIT IS NOT FOR USE BY CHILDREN AND SHOULD ONLY
BE OPERATED BY ADULTS.
WARNING – Burst hazard:
• Do not use the unit for charging dry-cell batteries that are commonly
used with home appliances. These batteries may burst and cause
injury to persons and damage property. Use the unit for charging/
boosting a 6V or 12V LEAD-ACID battery only. It is not intended
to supply power to a low-voltage electrical system other than in a
starter-motor application.
• Never attempt to charge non-rechargeable batteries.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, never immerse the
battery charger in water or any other liquid, or use when wet.
WARNING – Risk of explosive gases:
• Working in the vicinity of a lead acid battery is dangerous. Batteries
generate explosive gases during normal battery operation. For this
reason, it is of the utmost importance that each time before using the
battery charger you read this manual and follow instructions exactly.
• To reduce the risk of battery explosion, follow these instructions and
those published by the battery manufacturer and manufacturer of
any equipment you intend to use in the vicinity of the battery. Review
cautionary markings on these products and on the engine.
• This equipment employs parts (switches, relays, etc.) that produce
arcs or sparks. Therefore, if used in a garage or enclosed area, the
unit MUST be placed not less than 18 inches above the floor.
WARNING – To reduce the risk of fire: Do not expose to extreme
heat or flames.
CAUTION – To reduce the risk of injury or property damage:
• NEVER ATTEMPT CHARGE A FROZEN BATTERY.
• Do not charge the battery while the engine is operating.
• Vehicles that have on-board computerized systems may be damaged
if vehicle battery is jump-started. Before jump-starting, read the
vehicle’s owner’s manual to confirm that external-starting assistance
is suitable.
• Be extra cautious to avoid dropping a metal tool onto the battery. It
might spark or short-circuit the battery or another electrical part, and
that may cause an explosion.
• Never allow battery acid to come in contact with this apparatus.
• Do not operate this apparatus in a closed area or restrict ventilation
in any way.
• Always turn the battery charger off by unplugging it when not in use.
• Do not open the battery charger — there are no user-serviceable parts
inside. Opening the battery charger will void manufacturer’s warranty.
• Operate battery charger only as described in this Instruction Manual.
• Check battery charger and components periodically for wear and
tear. Return to manufacturer for replacement of worn or defective
parts immediately.
WARNING:
Personal Safety
• Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can
cause injury to persons.

English
6
• When working with lead acid batteries, always make sure someone
is close enough to provide immediate assistance in case of accident
or emergency.
• Always have protective eyewear when using this product: contact with
battery acid may cause blindness and/or severe burns. Be aware of
first aid procedures in case of accidental contact with battery acid.
• Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid
contacts skin.
• If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with
soap and water for at least 10 minutes and get medical attention
immediately.
• Never smoke or allow a spark or flame in vicinity of vehicle battery,
engine or battery charger.
• Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and
watches when working with a lead acid battery. A lead acid battery
can produce a short circuit current high enough to weld a ring, or
similar metal object, to skin causing a severe burn.
• Skin: if battery acid comes in contact with skin, rinse immediately
with water, then wash thoroughly with soap and water. If redness,
pain, or irritation occurs, seek immediate medical attention.
• Eyes: If battery acid comes in contact with eyes, flush eyes
immediately, for a minimum of 15 minutes and seek immediate
medical attention.
WARNING: To reduce the risk of serious injury, follow these
instructions and those published by the battery manufacturer and
manufacturer of any equipment you intend to use with this unit. Review
cautionary markings on this product and on the engine.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE

English
7
Main Unit Components (Fig. 1)
A. 6V / 12V Switch
B. Mounting Brackets (x4)
C. (Reverse Polarity) Fault LED
D. Charging LED
E. Full (Charging Complete)
LED
F. Collapsible Hanging Hook
FRONT OF UNIT
C D E
AA
B B
BB
BACK OF UNIT
F
Connectors and Cables (Fig. 2)
G.
Double Barrel Charger
Connector (connects to
Battery Clamps or Battery
Terminal Rings)
H. AC Plug
I. Battery Clamps
J. Battery Terminal Rings
H
G
IIIII J

English
8
Preparing to Charge
1. Determine voltage of battery to be maintained by referring to the
vehicle manual.
WARNING – To prevent damage to a battery or the battery
charger, please make sure you select the correct voltage setting
(6V or 12V) for the application.
2. Be sure the area around battery is well ventilated while the battery
is being charged.
3. Remove the battery completely from a boat/airplane or any confined
area before charging.
4. If it is necessary to remove battery from a vehicle to charge or to
clean terminals, always remove the grounded terminal from the
battery first. Make sure all accessories in the vehicle are turned
off, so as not to cause an electrical arc.
5. Clean the battery terminals, taking care to avoid getting corrosive
material in your eyes.
6. Add distilled water in each cell until battery acid reaches the
level specified by the battery manufacturer. This helps purge
excessive gas from cells. Do not overfill. For a battery without cell
caps (maintenance free), carefully follow manufacturer’s charging
instructions.
7. Study all battery manufacturer’s specific precautions, such
as removing or not removing cell caps while charging, and
recommended rates of charge.
CHARGER LOCATION
• Locate the charger as far away from the battery as cables permit.
• Never place the charger directly above the battery being charged;
gases from the battery will corrode and damage the charger.
• Never allow battery acid to drip on the charger when reading gravity
or filling the battery.
• Never operate the charger in a closed-in area or restrict ventilation
in any way.
• A marine (boat) battery must be removed and charged on shore.
To charge it on board requires equipment specifically designed for
marine use. This unit is NOT designed for such use.
CONNECTING THE CHARGER
CONNECTION PRECAUTIONS
• Connect and disconnect output clamps only after removing AC Power
Cord from electric outlet.
• Never allow the clamps to touch each other.
• Attach the clamps to the battery and chassis as indicated in the
appropriate section (“Charging a battery installed in a vehicle” or
“Charging a battery that has been removed from a vehicle”).
CHARGING A BATTERY INSTALLED IN A VEHICLE
WARNING – A spark near the battery may cause an explosion. To
reduce risk of a spark near the battery:
1. Position AC and clamp cords to reduce risk of damage by hood,
door, or moving engine part.
2. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can
cause injury to persons.
3. Check polarity of the battery posts. The positive post (marked
POS, P, +) usually has a larger diameter than the negative battery
post (marked NEG, N, –).
4. Determine which post of battery is grounded (connected) to
the chassis. If negative post is grounded to chassis (as in most
vehicles), see 5. If positive post is grounded to the chassis, see 6.
5. For a negative-grounded vehicle, connect the positive (red) clamp
from the battery charger to the positive (POS, P, +) ungrounded
post of battery. Connect the negative (black) clamp to vehicle
chassis or engine block away from battery. Do not connect clip to

English
9
carburetor, fuel lines, or sheet-metal body parts. Connect to heavy
gauge metal part of the frame or engine block.
6. For a positive-grounded vehicle, connect the negative (black) clamp
from the battery charger to the negative (NEG, N, –) ungrounded
post of battery. Connect positive (red) clamp to vehicle chassis or
engine block away from battery. Do not connect clip to carburetor,
fuel lines or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gauge
metal part of the frame or engine block.
7. See operating instructions for length of charge information.
When disconnecting the charger, disconnect AC cord, remove clip from
vehicle chassis, and then remove clip from battery terminal.
CHARGING A BATTERY THAT HAS BEEN REMOVED FROM A
VEHICLE
WARNING – A spark near the battery may cause an explosion. To
reduce risk of a spark near the battery:
1. Check polarity of the battery posts. The positive post (marked
POS, P, +) usually has a larger diameter than the negative battery
post (marked NEG, N, –).
2. Attach a 24-inch (minimum length) AWG #6 insulated battery cable
to the negative battery post (marked NEG, N, –).
3. Connect the positive (red) clamp to the positive battery post (red
or marked POS, P, +).
4. Stand as far back from the battery as possible, and do not face
the battery when making final connection.
5. Carefully connect the negative (black) clamp to the free end of the
battery cable connected to the negative terminal.
NOTE: A marine (boat) battery must be removed and charged on
shore. To charge it on board requires equipment specifically designed
for marine use. This unit is NOT designed for such use.
When disconnecting the charger, always do so in reverse sequence
of connecting procedure and break first connection while as far away
from battery as practical.
Setting Up the Unit
Mounting the Battery Charger
This battery charger is designed so that it can be mounted on a flat
surface. The unit has four mounting brackets at the corners of the unit.
CAUTION – To reduce the risk of product damage:
• Ensure that all installation and operating instructions and safety
precautions are understood and carefully followed by anyone
mounting or using the battery charger. Follow the steps outlined in
the “Important Safety Instructions” section of this manual.
• Always disconnect the charger at AC power source and at battery
terminal before mounting the unit.
• When the battery charger is mounted, do not hang anything additional
on the battery charger or risk of breakage may occur.
Using the Hanging Hook
The hanging hook allows you to position the battery charger for
convenient, hands-free operation.
To deploy the hanging hook, simply lift the hook out of the hook slot
and gently snap it up into position.
To collapse, gently snap the hook back into the hook slot.
CAUTION – To reduce the risk of product damage:
• When the battery charger is hung by the hanging hook, do not shake
the charger or object that it is hanging from.
• Do not hang the charger from any electrical wires or anything that
it is not secure.
• Only use the hanging hook for hanging the charger. The hanging hook
is not intended to support additional weight. Do not hang anything
additional to the hanging hook or risk of breakage may occur.

English
10
Operating Instructions
Charging the Battery Using the Supplied
Battery Clamps
NOTE: If wrong voltage setting selected, the unit will not charge the
battery and does not display any LED indication.
WARNING – To reduce the risk of injury or property damage:
• Always disconnect the AC plug from the AC outlet first before
disconnecting the charger from the battery to be charged.
• Ensure that all installation, operating instructions and safety
precautions are understood and observed; then follow the steps
outlined in the appropriate section (“Charging a battery installed
in a vehicle” or “Charging a battery that has been removed from a
vehicle”).
1. Insert the double barrel tip of the battery clamp cable into the
double barrel tip of the battery charger cable (male-to-female and
female-to-male).
2. Slide the 6V/12V switch to either 6V or 12V depending upon the
battery you are charging and plug the AC cord into an AC outlet.
3. Connect the battery charger to the battery using the battery clamps,
following the appropriate directions in the “Preparing to Charge”
section at the front of this manual.
4. When the unit is properly connected and charging, the battery
charging LED will light yellow to indicate the battery is charging.
NOTES:
A. If the Charging LED did not come on, check the connection to
the battery. If the clamps are properly connected, the battery
may be in fault condition. Manufacturer suggests to have the
battery tested by a qualified battery service technician.
B. If the clamps are incorrectly connected with regard to polarity,
the Fault LED will light. Unplug the charger; then remove the
clamps. Reconnect the clamps properly.
5. When the Full LED lights green, the battery is fully charged.
When the battery is completely charged, the unit automatically goes into
Float Charge Mode. In this mode, the unit monitors the battery voltage
and charges as necessary to assure the selected battery maintains a full
charge. The unit remains in Float Charge Mode as long as the charger
is connected to the battery and plugged into a functioning AC outlet.
When disconnecting charger, disconnect AC cord, remove clamp from
vehicle chassis, and then remove clamp from battery terminal.
Connecting and Charging the Battery
with the Terminal Rings
CONNECTING THE CHARGER WITH TERMINAL RINGS
The charger’s output leads have crimped, color-coded terminal rings
(RED-POSITIVE and BLACK-NEGATIVE). These rings connect directly
to the corresponding connectors on the battery posts.
NUT
CONNECTOR TERMINAL RING
BOLT
1. Remove the nuts from the bolts of the battery post’s connectors.
2. Position the RED terminal on the bolt of the POSITIVE battery
post connector.
3. Position the BLACK terminal on the NEGATIVE post connector;
then replace the nuts.
IMPORTANT: If there is any problem connecting the output leads,
check with a reputable autosupply store or contact the Customer

English
11
Service Department toll-free at 1-888-394-3392 for assistance in
finding an appropriate connection device for your particular application.
CHARGING WITH THE TERMINAL RINGS
NOTE: If wrong voltage setting selected, the unit will not charge the
battery and does not display any LED indication.
1. With the ring terminals connected to the battery and with ring
terminal connector held as far away from the battery as practical,
insert the double barrel tip of the terminal ring cable into the double
barrel tip of the battery charger cable (male-to-female and female-
to-male).
2. Slide the 6V/12V switch to either 6V or 12V depending upon the
battery you are charging and plug the AC cord into an AC outlet
3. When the unit is properly connected and charging, the battery
Charging LED will light yellow to indicate the battery is charging.
NOTES:
A. If the terminal rings are incorrectly connected with regard
to polarity, the Fault LED will light. Unplug the charger; then
remove the terminal rings. Reconnect the terminal rings
properly.
B. If the Charging LED did not come on, check the connection
to the battery. If the terminal rings are properly connected,
the battery may be in fault condition. Manufacturer suggests
to have the battery tested by a qualified battery service
technician.
4. When the Full LED lights green, the battery is fully charged.
When the battery is completely charged, the unit automatically goes into
Float Charge Mode. In this mode, the unit monitors the battery voltage
and charges as necessary to assure the selected battery maintains a full
charge. The unit remains in Float Charge Mode as long as the charger
is connected to the battery and plugged into a functioning AC outlet.
When disconnecting charger, disconnect AC cord, and then remove
the terminal rings from battery terminals.
Care and Maintenance
CLEANING AND STORAGE
To reduce the risk of electric shock, unplug the battery charger from
the outlet before attempting any maintenance or cleaning. Turning off
the controls will not reduce this risk.
• Store the unit in a clean, dry, cool place when not in use.
• Never submerge this unit in water. Dirt and grease may be removed
from the exterior of the unit using a cloth or soft non-metallic brush.
Never let any liquid get inside the unit; never immerse any part of
the unit into a liquid.
• To maintain the operating condition and maximize the life of the
charger cords, always coil them loosely for storage. Do not wrap
them around the unit or crimp them with a tight band.
Troubleshooting
Problem Possible Solution
Unit not charging Check that the charger is properly
connected to a live AC outlet.
Check that the correct voltage setting
has been selected for the battery being
charged.
If the battery to be charged has fallen
below 2 volts, the battery cannot be
recharged with this unit.
Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered by
DeWALT, have not been tested with this product, use of such
accessories with this unit could be hazardous. To reduce the risk of

English
12
injury, only DeWALT recommended accessories should be used with
this product.
If you need assistance regarding accessories, please contact the
manufacturer at 1-888-394-3392 or CustomerService@dewalt12volt.
com.
Service Information
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the manufacturer at 1-888-394-3392 or
One Year Limited Warranty
The manufacturer warrants this product against defects in material
and workmanship for a period of one (1) year from the date of retail
purchase by the original end-user purchaser (“Warranty Period”).
If there is a defect and a valid claim is received within the Warranty
Period, the defective product can be repaired, replaced or refunded,
without charge, in the following ways: (1) Return the product to the
manufacturer for repair, replacement or refund at manufacturer’s option.
Proof of purchase may be required by manufacturer. (2) Return the
product to the retailer where product was purchased for an exchange
(provided that the store is a participating retailer). Returns to retailer
should be made within the time period of the retailer’s return policy for
exchanges only (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase
may be required. Please check with the retailer for their specific return
policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
This warranty does not apply to: accessories, bulbs, fuses and
batteries; defects resulting from normal wear and tear, accidents;
damages sustained during shipping; alterations; unauthorized use or
repair; neglect, misuse, abuse; and failure to follow instructions for care
and maintenance for the product.
This warranty gives you, the original retail purchaser, specific legal
rights and you may have other rights which vary in certain states or
provinces. This product is not intended for commercial use.
90 DAY REFUND POLICY
If you are not completely satisfied with the performance of this product
for any reason, you can return it within ninety (90) days from the date
of purchase with a receipt for a full refund.
Please visit our website www.baccusglobal.com/register to register
your new Baccus Global LLC product and to be kept up to date on
new products and special offers.
Specifications
Input 120V AC, 60Hz, 0.5A
Output 6V / 12V DC, 2A
Manufactured and Imported by Baccus Global, LLC,
621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487
www.dewalt12volt.com 1-888-394-3392
Made in Vietnam
Copyright © 2021 Baccus Global, LLC. DeWALT®and the DeWALT
Logo are trademarks of the DeWALT Industrial Tool Co., or an
affiliate thereof and are used under license. The yellow/black color
scheme is a trademark for DeWALT power tools & accessories.
www.dewalt12volt.com

Français
13
Définitions: lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour
chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter
une attention particulière à ces symboles.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui,
si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères ou modérées.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de
dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour
l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL
DeWALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1-888-394-3392.
Chargeur / mainteneur de batterie
Chargeur de batterie 2 Ampères
Le chargeur / mainteneur de batterie DeWalt DXAEC2CA 2 Amp est
un chargeur de batterie 2A et un mainteneur de batterie de DeWalt.
Instructions de sécurité
importantes
1. Conservez ces instructions.
2. Obéissez à tous les avertissements.
3. Suivez toutes les instructions.
4. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
5. Tenez les enfants éloignés de la zone de chargement. Gardez le
chargeur hors de portée des enfants - ce n’est pas un jouet !
6. Stocker à l’intérieur. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les chargeurs
de batterie doivent être stockés à l’intérieur, dans des endroits
secs, élevés ou immobiles - hors de portée des enfants.
7. Débranchez le chargeur de batterie lorsque vous ne l’utilisez pas.
8. Soyez vigilant. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas cet
équipement si vous êtes fatigué ou si vos facultés sont affaiblies.
9. Vérifiez si des pièces sont endommagées. Toute pièce
endommagée doit être réparée ou remplacée par le fabricant,
sauf indication contraire dans ce manuel d’instructions, avant
toute utilisation ultérieure. Un entretien est nécessaire lorsque
l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit,
par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, lorsqu’un liquide a été renversé ou que des objets
sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la
pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas normalement ou
lorsqu’il est tombé. Contactez le fabricant au 1-888-394-3392
pour plus d’informations.
ATTENTION: Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à
la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles

Français
14
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a
aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur
est encouragé à corriger ces interférences par l’une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne de
réception.
• Augmentez l’espace séparant l’équipement du récepteur.
• Connectez l’équipement à une prise sur un circuit différent de
celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté qui pourra vous aider.
AVIS: Conformément à la partie 15 de la FCC, tout changement ou
modification de cet équipement non expressément approuvé par
DeWALT peut annuler votre droit d’utiliser cet équipement.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT: Instructions de
sécurité spécifiques pour les câbles
électriques
• N’abusez pas le cordon. Protéger la rallonge contre être a marché
sur ou pincé notamment au des fiches, des prises de courant et du
point où il se connecte à l’unité. Ne transportez jamais l’unité par le
cordon d’alimentation ou de débrancher de yank réceptacle. Il est
recommandé de tirer sur la fiche et non sur le cordon au moment
de débrancher de l’unité.
• Utilisez un disjoncteur de fuite à la terre «DDFT» sur les circuits
ou les prises qui seront utilisés«es». Des prises avec disjoncteur
de fuite à la terre sont offertes en magasin et peuvent servir comme
mesure de sécurité.
DANGER – Ne jamais modifier le cordon ou la fiche fournie. Si elle
ne tient pas de prise, ont une prise adéquate installée par un électricien
qualifié. Connexion incorrecte peut causer un risque de choc électrique.
Rallonges
Utilisez une rallonge seulement s’il n’y a pas d’autres options.
L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque de provoquer un incendie
et une électrocution, et annulera la garantie.
Si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous que la rallonge est
en bon état. Assurez-vous d’utiliser une rallonge de calibre assez gros
pour transporter le courant débité par l’appareil auquel il est branché, le
cas échéant. Une rallonge de calibre insuffisant provoquera une chute
de tension qui entraînera une perte de puissance et une surchauffe.
Voici un tableau qui indique le bon calibre à utiliser selon la longueur
de la rallonge et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas
de doute, utilisez le calibre supérieur suivant. Plus le numéro du calibre
est petit, plus la rallonge est grosse.

Français
15
Calibre américain (AWG.) minimum recommandé pour les rallonges de
chargeurs des batteries
Intensité nominale (c.a.) Calibre américain (AWG) de la rallonge
Ampérage Longueur la rallonge en pieds (m)
Égale à ou Mais moins 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6)
supérieure à que
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
4 5 18 18 14 12
5 6 18 16 14 12
6 8 18 16 12 10
8 10 18 14 12 10
10 12 16 14 10 8
12 14 16 12 10 8
14 16 16 12 10 8
16 18 14 12 8 8
18 20 14 12 8 6
SÉCURITÉ CORDON D’ALIMENTATION
Le chargeur de batterie est pour une utilisation sur un nominal de 120
volts circuit et comporte une fiche de mise à la terre qui ressemble à
celle illustrée dans la figure A. Si aucune prise électrique correctement
mise à la terre n’est disponible, il est possible d’utiliser un adaptateur
temporaire, qui ressemble à la fiche illustrée dans les figures B et C,
pour brancher cette fiche dans une prise bipolaire comme le montre
la figure B. L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à
ce qu’un électricien qualifié puisse installer une prise électrique
correctement mise à la terre.
AVERTISSEMENT: Consignes de sécurité spécifiques
aux batteries d’appoint
AVERTISSEMENT – Risque d’éclatement : N’utilisez pas l’appareil
pour charger des batteries à anode sèche couramment utilisées avec
des électroménagers. En effet, elles risquent d’éclater, de blesser
quelqu’un et de provoquer des dommages matériels. Utilisez l’appareil
uniquement pour charger/relancer une batterie au plomb 12V. Il n’est
pas conçu pour alimenter un système électrique de basse tension
autre qu’un moteur lors d’un démarrage de secours.
• Utilisation d’accessoires et de pièces : l’utilisation de tout
accessoire ou de toute pièce non recommandé par le fabricant pour
une utilisation avec ce chargeur de batterie peut s’avérer dangereuse.
• N’utilisez pas le chargeur de batterie près de liquides inflammables,
dans un milieu déflagrant ou en présence de gaz. Les moteurs
émettent des étincelles qui risquent d’enflammer les vapeurs.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’électrocution :
N’immergez jamais le chargeur de batterie dans l’eau ou tout autre
liquide. Ne l’utilisez pas si elle est mouillée.
AVERTISSEMENT – Risque de production des gaz explosifs :
• De travailler à proximité de batteries d’accumulateurs au plomb
est dangereux. Elles dégagent des vapeurs déflagrantes lors d’un
fonctionnement normal. Pour ce motif, il est très important que vous
lisiez chaque fois les consignes d’utilisation avant de faire l’entretien
du chargeur de batterie et respectiez attentivement les directives.
• Pour réduire de risque d’explosion de la batterie, respectez ces
consignes et celles publiées par le fabricant de la batterie et les
fabricants de tout équipement que vous pourriez utiliser à proximité
de la batterie d’accumulateurs. Révisez les avertissements inscrits
sur ces produits et sur le moteur.
• Cet appareil utilise des pièces « interrupteurs, relais, etc. » qui
produisent des arcs électriques ou des étincelles. Par conséquent,
si l’appareil est utilisé dans un garage ou une aire fermée, il FAUT
placer l’appareil à au moins 18 pouces «45 cm» au-dessus du sol.
• CETTE UNITÉ N’EST PAS CONÇUE POUR UNE UTILISATION PAR
DES ENFANTS. SEULS DES ADULTES DEVRAIENT LA MANIPULER.
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie :
• N’utilisez pas à proximité de matières, vapeurs, poussières ou gaz
inflammables.

Français
16
• Protégez l’unité de la chaleur extrême ou des flammes.
ATTENTION – Pour réduire le risque de blessures ou de dommages
matériels :
• NE JAMAIS ESSAYER DE CHARGER UNE BATTERIE GELÉE
• Ne pas charger la batterie lorsque le moteur est en marche.
• Rester loin de pales de ventilateur, courroies, poulies et autres pièces
qui peuvent causer des blessures.
• Les véhicules dotés de systèmes informatisés intégrés peuvent
être endommagés si la batterie est toujours raccordée au véhicule
tandis que le chargeur d’entretien est en service. Avant d’utiliser un
chargeur d’entretien de batterie, lire le manuel du propriétaire pour
vous assurer de suivre le bon mode d’utilisation.
• Lorsque vous travaillez avec les batteries au plomb-acide, assurez-
vous toujours que quelqu’un est assez proche pour fournir une
assistance immédiate en cas d’accident ou d’urgence.
• Toujours utiliser une protection oculaire lors de l’utilisation du produit:
le contact avec l’acide de batterie pourrait provoquer une perte de
vue, des brûlures graves ou les deux. Connaître les mesures de
premiers soins en cas de contact accidentel avec de l’acide de
batterie.
• Avoir de l’eau fraîche et du savon à proximité au cas où l’acide de
la batterie entrerait en contact avec la peau.
• Si l’acide de batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements,
laver immédiatement la zone touchée au savon et à l’eau pendant
un minimum de 10 minutes et obtenir des soins médicaux
immédiatement.
• Ne jamais fumer et toujours éviter la présence d’étincelles et de
flammes à proximité de la batterie du véhicule, du moteur ou du
chargeur.
• Retirer tous les articles personnels métalliques, notamment bagues,
bracelets, colliers et montres, lors de la manipulation d’une batterie au
plomb. Une batterie au plomb est susceptible de produire un courant
de court-circuit suffisamment important pour faire fondre une bague
ou tout autre article en métal, provoquant alors une brûlure grave.
• Être très prudent pour éviter de faire tomber un outil métallique sur la
batterie. Il peut provoquer une étincelle ou court-circuit de la batterie
ou d’une autre partie électrique, qui peut causer une explosion.
• Ne pas mettre de l’acide de batterie en contact avec l’unité.
• Ne jamais utiliser l’unité dans un espace clos ou avec aération
restreinte.
• Toujours mettre le chargeur de batterie en débranchant il lorsqu’il
n’est pas utilisé.
• N’ouvrez pas le chargeur de batterie – il n’y a aucune pièce réparable
par l’utilisateur. Ouvrant la chargeur de batterie annule la garantie
du fabricant.
• Utiliser le chargeur de batterie tel que décrit dans ce manuel
d’instructions.
• Vérifier le chargeur de batterie et composants périodiquement pour
l’usure. Retour au fabricant pour le remplacement des pièces usées
ou défectueuses immédiatement.
Premiers soins
• Peau : Rincez immédiatement la peau à l’eau puis lavez
soigneusement à l’eau et au savon en cas de contact cutané avec
l’acide de la batterie. Consultez immédiatement un médecin en
présence de rougeurs, douleur ou irritation.
• Yeux : Rincez immédiatement les yeux pendant au moins 15 minutes
et consultez immédiatement un médecin en cas de contact avec
l’acide de la batterie.
•
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, suivre ces
directives ainsi que celles publiées par le fabricant de la batterie et de
tout équipement que vous avez l’intention d’utiliser avec cet appareil.
Examiner les mises en garde apposées sur ce produit et sur le moteur.

Français
17
CONSERVER CES
CONSIGNES POUR
UTILISATION
ULTÉRIEURE
Composants du panneau avant (Fig. 1)
A. Interrupteur 6V / 12V
B. Supports de montage (x 4)
C. LED (polarité inversée)
Indicateur de défaut
D. Indicateur LED de charge de
la batterie
E. Indicateur LED complet
(charge terminée)
F. Crochet de suspension
pliable
AVANT DE L’UNITÉ
C D E
AA
B B
BB
ARRIÈRE DE L’APPAREIL
F

Français
18
Composants du panneau arrière (Fig. 2)
G. Connecteur de magasin à
double barillet (à connecter
avec des clips ou des joints
toriques).
H. Prise CA
I. Pinces de batterie
J. Joints toriques de la borne de
la batterie
H
G
IIIII J
Préparation pour chargement
1. Soyez sûr que le secteur autour de la batterie est puits – aéré
tandis que la batterie est chargée.
2. Retirez complètement la batterie d’accumulateurs du bateau ou
de l’avion ou de tout autre espace restreint avant de la charger.
3. S’il est nécessaire de retirer la batterie d’accumulateurs du véhicule
pour le charger ou nettoyer les bornes, dégagez toujours d’abord
la borne mise à la masse de la batterie. Assurez-vous que tous
les accessoires du véhicule sont éteints afin d’éviter de provoquer
un arc électrique.
4. Nettoyez les bornes de la batterie en prenant soin d’éviter toute
matière corrosive dans les yeux.
5. Ajoutez de l’eau distillée dans chacune des cellules jusqu’à ce
que le niveau d’acide de la batterie atteigne celui précisé par le
fabricant. Cet ajout aidera à purger le gaz en excès des cellules.
Ne pas trop remplir. Respectez attentivement les consignes de
charge du fabricant dans le cas d’une batterie sans capuchons
de cellules «sans entretien».
6. Consultez attentivement toutes les précautions spécifiques
du fabricant de la batterie, notamment le retrait ou non des
capuchons des cellules pendant la charge, et les taux de charge
recommandés.
7. Déterminez le voltage de la batterie à charger en vous référant au
manuel du véhicule. L’unité est pour charger une batterie de 12
volts seulement.
EMPLACEMENT DU CHARGEUR
• Placez le chargeur aussi loin de la batterie que le permettent les
câbles.
• Ne placez jamais le chargeur directement au-dessus de la
batterie. Les vapeurs émises par la batterie pourraient corroder et
endommager le chargeur.

Français
19
• Ne laissez jamais l’acide de la batterie s’égoutter sur le chargeur en
lisant la pesanteur ou en remplissant batterie.
• N’utilisez jamais le chargeur dans un endroit fermé ou avec ventilation
restreinte.
• Un marin (bateau) batterie doit être retirée et facturés sur la rive.
Pour le charger à bord nécessite un équipement spécialement
conçu pour l’utilisation maritime. Cette unité n’est pas conçu pour
une telle utilisation.
• Ne déposez pas la batterie sur le dessus du chargeur.
CONNEXION DU CHARGEUR
PRÉCAUTIONS DE CONNEXION
• Connecter et déconnecter les colliers de sortie uniquement après
dépose de cordon d’alimentation de prise électrique.
• Ne jamais laisser les pinces se toucher les uns les autres.
• Fixer les pinces de la batterie et le châssis comme indiqué dans la
section appropriée («Charge d’une batterie installée dans un véhicule»
ou «Charge d’une batterie qui a été enlevé du véhicule»).
SUIVEZ LA PROCÉDURE SUIVANTE LORSQUE LA BATTERIE
EST INSTALLÉE DANS UN VÉHICULE
AVERTISSEMENT – Une étincelle à proximité de la batterie peut
provoquer une explosion. Pour réduire le risque d’étincelle près de la
batterie :
1. Ne pas charger la batterie lorsque le moteur est en fonctionnement.
2. Positionner le cordon d’alimentation et les cordons de pince afin qui
elles ne sont pas à risque de dommages par le capot de voiture,
la porte, ou une partie mobile du moteur.
3. Tenez-vous à l’écart des lames de ventilateur, courroies, poulies et
autres pièces susceptibles de causer des blessures corporelles.
4. Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne positive
(POS, P, +) de la batterie est normalement de diamètre plus large
que la borne négative (NEG, N, –).
5. Déterminez quelle borne de la batterie est mise à la terre
(connectée) au châssis. Si la borne négative est mise à la masse
au châssis (comme c’est le cas pour la plupart des véhicules),
consultez l’étape 6. Si la borne positive est mise à la masse à
mise à la masse au châssis, consultez l’étape 7.
6. Pour un véhicule négative à la terre, connectez la borne positive
(rouge) pince du chargeur de batterie à la borne positive de la
batterie (POS, P, +) pas mis à la terre. Connectez le négative (noire)
pince au châssis du véhicule ou au bloc moteur à distance de la
batterie. Ne pas brancher la pince au carburateur, les conduites
de carburant, ou les parties du corps tôle. Connectez-vous à un
épais de partie métallique du châssis ou du bloc moteur.
7. Pour un véhicule positif à la terre, connectez la borne négative
(noire) pince du chargeur de batterie à la borne négatif de la batterie
(NEG, N, –) non mise à la masse. Connectez le positive (rouge)
pince au châssis du véhicule ou au bloc moteur à distance de la
batterie. Ne pas brancher la pince au carburateur, les conduites
de carburant, ou les parties du corps tôle. Connectez-vous à un
épais de partie métallique du châssis ou du bloc moteur.
8. Consultez l’instructions d’utilisation pour des informations sur la
combien de temps pour charger.
9. Lorsque vous débranchez le chargeur, débranchez le cordon
d’alimentation, retirez la pince de châssis du véhicule, puis retirez
la pince de la borne de la batterie.
SUIVEZ LA PROCÉDURE SUIVANTE LORSQUE LA BATTERIE
EST RETIRÉE D’UN VÉHICULE
AVERTISSEMENT – Une étincelle à proximité de la batterie peut
provoquer une explosion. Pour réduire le risque d’étincelle près de la
batterie :
1. Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne positive
(POS, P, +) de la batterie est normalement de diamètre plus large
que la borne négative (NEG, N, –).
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Batteries Charger manuals

DeWalt
DeWalt DW9116 User manual

DeWalt
DeWalt DCB1104 User manual

DeWalt
DeWalt DCE040 User manual

DeWalt
DeWalt DXAE20VBB User manual

DeWalt
DeWalt DCB095 User manual

DeWalt
DeWalt DCB101 User manual

DeWalt
DeWalt DCB100 User manual

DeWalt
DeWalt DXAEWPC4 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCB115 User manual

DeWalt
DeWalt DE9135 User manual

DeWalt
DeWalt DC9000 User manual

DeWalt
DeWalt DXAEC10CA User manual

DeWalt
DeWalt XR LI-ION DCB115 User manual

DeWalt
DeWalt DXAEOBD User manual

DeWalt
DeWalt DCB115 Series User manual

DeWalt
DeWalt DCR027 User manual

DeWalt
DeWalt DCB1800 User manual

DeWalt
DeWalt XR Li-Ion DCB1106 User manual

DeWalt
DeWalt EV CHARGER DXPAEV048 User manual

DeWalt
DeWalt DCB1102MDR User manual