DeWalt D26204 User manual

www. .eu
D26200
D26203
D26204

2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 7
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 21
English (original instructions) 36
Español (traducido de las instrucciones originales) 49
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 64
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 79
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 94
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 109
Português (traduzido das instruções originais) 122
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 137
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 150
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 163
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)177
Copyright DEWALT

1
Figure 1
i
k
h
a
e
d
f
c
b
g
u
z
m
n
o
p
aa
r
gg
ff
y
D26200
D26203,
D26204

2
Figure 2
Figure 3
a
g
i
e
u
r
D26200

3
Figure 4
s
ll
ll
t
Figure 5A
Figure 5B
ll
ll
t
D26200
D26203, D26204
i

4
Figure 7B
Figure 6
Figure 7A
i
b
h
b
h
q
j
mm
D26200
D26203, D26204
rr
uu
ss
tt v v
v v
uu
Figure 7C
D26203, D26204
qq
qq
qq

5
Figure 9
Figure 8
Figure 10
vw
hh
ii
kk
jj
l
b
x

6
Figure 13
D26200 D26203, D26204
Figure 11
pp
p
cc
ee
bb
dd
no
1
4
3
2
Figure 12
ww

DANSK
7
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT én
af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj.
Tekniske data
D26200 D26203 D26204
Spænding V 230 230 230
Type 1 1 1
Effektforbrug W 900 900 900
Tomgangshastighed min-1 16000– 27000 16000– 27000 16000– 27000
Overfræserens hovedslæde 1 søjle 2 søjler 2 søjler
Overfræserens hovedslædeslag mm 55 55 55
Roterende dybdestop 5 trins, 5 trins, 5 trins
med gradinddeling med gradinddeling med gradinddeling
Spændtang størrelse mm 8 (GB: 1/4") 8 (GB: 1/4") 8 (GB: 1/4")
Fræsediameter, maks. mm 30 30 30
Vægt kg 4,4 6,4 6,4
LPA (lydtryk) dB(A) 77 77 77
KPA (lydtrykusikkerhed) dB(A) 3,0 3,0 3,0
LWA (lydeffekt) dB(A) 88 88 88
KWA (usikkerhed lydeffekt) dB(A) 3,0 3,0 3,0
Samlet vibrationsværdi (triaxvektorsum) bestemt i henhold til EN60745:
Vibrationsemissionsværdi a
h
a
h
= m/s27,0 7,0 7,0
Usikkerhed K = m/s22,7 2,7 2,7
EKSTRA KRAFTIGE KOMPAKTE OVERFRÆSERE
D26200, D26203, D26204
Vibrationsemissionsniveauet, der er angivet i dette
vejledningsark, er målt i overensstemmelse med
en standardiseret test, der er angivet i EN 60745
og kan anvendes til at sammenligne et værktøj
med et andet. Det kan anvendes til en foreløbig
eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Det angivne
vibrationsemissionsniveau repræsenterer
værktøjets hovedanvendelsesområder.
Hvis værktøjet anvendes til andre formål,
med andet tilbehør eller vedligeholdes
dårligt, kan vibrationsemissionen
imidlertid variere. Det kan forøge
eksponeringsniveauet over den samlede
arbejdsperiode markant.
Et estimat af eksponeringsniveauet for
vibration bør også tage højde for de
gange, værktøjet slukkes, eller når det
kører men ikke bruges til at arbejde. Det
kan mindske eksponeringsniveauet over
den samlede arbejdsperiode markant.
Identificér yderligere
sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte
operatøren mod vibrationens effekter,
som f.eks.: vedligehold værktøjet og
tilbehøret, hold hænderne varme,
organisation af arbejdsmønstre.
Sikringer
Europa 230 V værktøj 10 ampere, strømforsyning

DANSK
8
Definitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver
sikkerhedsniveauet for hvert signalord. Læs
vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i mindre eller moderat
personskade.
BEMÆRK: Angiver en handling,
der ikke er forbundet med
personskade, men som kan
resultere i produktskade.
Betyder fare for elektrisk stød.
Betyder risiko for brand.
EF-overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
D26200, D26203, D26204
DEWALT erklærer, at produkterne beskrevet under
“tekniske data” er udformet i overensstemmelse
med:
2006/42/EF, EN 60745-1, EN 60745-2-17.
Disse produkter overholder også direktivet
2004/108/EF. Kontakt DEWALT på følgende adresse
for yderligere oplysninger eller se bagsiden af
manualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den
tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne
af DEWALT.
Horst Grossmann
Vicepræsident for Maskinteknik og Produktudvikling
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
20.08.2010
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for personskade bør du læse
betjeningsvejledningen.
Generelle sikkerhedsadvarsler for
elværktøjer
ADVARSEL! Læs alle
sikkerhedsadvarsler og alle
instruktioner. Manglende overholdelse
af advarsler og instruktioner kan
medføre elektrisk stød, brand og/eller
alvorlig personskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER
TIL SENERE BRUG
Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit
elektroniske (ledning) eller batteribetjente (trådløse)
elværktøj.
1) SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og
godt oplyst. Rodede eller mørke områder
giver anledning til ulykker.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj i
en eksplosionsfarlig atmosfære, som
f.eks. ved tilstedeværelsen af brændbare
væsker, gasser eller støv. Elværktøj danner
gnister, der kan antænde støv eller dampe.
c) Hold børn og omkringstående på afstand,
når der anvendes elektrisk værktøj.
Distraktioner kan medføre, at du mister
kontrollen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Stik på elektrisk værktøj skal passe
til stikkontakten. Stikket må aldrig
modificeres på nogen måde. Undlad
at bruge adapterstik sammen med
jordforbundet elektrisk værktøj.
Umodificerede stik og dertil passende
stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk
stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne
overflader, såsom rør, radiatorer, komfurer
og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk
stød, hvis din krop er jordforbundet.
c) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for
regn eller våde forhold. Hvis der trænger
vand ind i et elektrisk værktøj, øges risikoen
for elektrisk stød.
d) Undlad at udsætte ledningen for overlast.
Brug aldrig ledningen til at bære,
trække værktøjet eller trække det ud af
stikkontakten. Hold ledningen borte fra
varme, olie, skarpe kanter og bevægelige
dele. Beskadigede eller sammenfiltrede
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

DANSK
9
4) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF ELEKTRISK
VÆRKTØJ
a) Undlad at bruge magt over for det
elektriske værktøj. Brug det værktøj, der
er bedst egnet til det arbejde, der skal
udføres. Værktøjet vil klare opgaven bedre
og mere sikkert med den ydelse, som det er
beregnet til.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis
kontakten ikke tænder og slukker for det.
Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres
med kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/
eller batterienheden fra det elektriske
værktøj, før det elektriske værktøj justeres,
dets tilbehør udskiftes, eller det stilles
til opbevaring. Sådanne forebyggende
sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen
for, at værktøjet startes utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj uden for
rækkevidde af børn, og tillad ikke
personer, som ikke er bekendt med dette
elektriske værktøj eller disse instruktioner,
at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj er
farligt i hænderne på personer, som ikke er
instrueret i brugen deraf.
e) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj.
Undersøg om bevægelige dele sidder
skævt, binder eller er gået itu såvel som
andre forhold, der kan påvirke betjeningen
af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj
er beskadiget, skal det repareres før
brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt
vedligeholdt værktøj.
f) Hold skæreværktøj skarpe og rene.
Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med
skarpe skærekanter har mindre tilbøjelighed til
at binde og er lettere at styre.
g) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor,
osv. i overensstemmelse med disse
instruktioner, idet der tages hensyn til
arbejdsforholdene og den opgave, som
skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til
andre opgaver end dem, det er beregnet til,
kan resultere i en farlig situation.
5) SERVICE
a) Elektrisk værktøj skal serviceres
af en kvalificeret servicetekniker,
som udelukende benytter identiske
reservedele. Derved sikres det, at værktøjets
driftssikkerhed opretholdes.
e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs,
skal der anvendes en forlængerledning,
som er egnet til udendørs brug. Brug af
en ledning, der er egnet til udendørs brug,
reducerer risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke kan undgås at betjene et
elektrisk værktøj i et fugtigt område,
benyt en strømforsyning, der er beskyttet
af en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte
en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for
elektrisk stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Vær opmærksom, pas på hvad du
foretager dig, og brug sund fornuft, når
du benytter et elektrisk værktøj. Betjen
ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket
af narkotika, alkohol eller medicin. Et
øjebliks uopmærksomhed under anvendelse
af et elektrisk værktøj kan forårsage alvorlig
personskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær
altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr,
såsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko,
sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når
omstændighederne foreskriver det, reducerer
omfanget af personskader.
c) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at
der er slukket for kontakten, inden
værktøjet tilsluttes en strømkilde og/eller
batterienhed, samles op eller bæres. Når
elektrisk værktøj bæres med fingeren på
kontakten eller tilsluttes, når kontakten er
tændt, giver det anledning til ulykker.
d) Fjern eventuelle justerings- eller
skruenøgler, før det elektriske værktøj
startes. En skruenøgle eller anden nøgle,
der bliver siddende på en roterende del
af elektrisk værktøj, kan give anledning til
personskade
e) Undlad at række for langt. Hold hele tiden
en god fodstilling og balance. Dette giver
bedre kontrol af det elektriske værktøj, når
uventede situationer opstår.
f) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær
ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår,
tøj og handsker væk fra bevægelige dele.
Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan
blive fanget i bevægelige dele.
g) Hvis der anvendes støvudsugnings-
eller støvopsamlingsudstyr, skal dette
tilsluttes og anvendes rigtigt. Anvendelse
af støvopsamlingsudstyr kan begrænse farer
forårsaget af støv.

DANSK
10
Ekstra specielle sikkerhedsregler for
kompakte overfræsere
• Brug klemmer eller en anden praktisk måde
på at sikre og understøtte arbejdsemnet
til et stabilt underlag. Hvis du holder fast i
arbejdsemnet med din hånd eller krop, vil det
være ustabilt, og det kan medføre, at du mister
kontrollen over det.
• Hold kun fast i elværktøjet ved hjælp af
de anbefalede håndtagsflader, når der
skal saves i emner, hvor fræseværktøjet
kan berøre skjulte ledninger eller sit eget
kabel. Hvis det kommer i kontakt med en
strømførende ledning, kan nogle blotlagte
metaldele på det elektriske værktøj gøres
strømførende og give stød til brugeren.
• Skær IKKE i metal.
• Hold håndtag og håndtagsflader tørre, rene
og fri for olie og smørelse. Dette vil give bedre
kontrol over værktøjet.
• Hold godt fast på overfræseren med
begge hænder for at stå imod start af
drejemomentet.
• Hold hænderne væk fra fræseområdet. Ræk
aldrig ind under arbejdsemnet. Hold foden
på overfræseren i kontakt med arbejdseemnet
under fræsning. Disse forholdsregler vil
nedsætte risikoen for personskader.
• Kør aldrig med motorenheden, hvis
den ikke er sat ind i et af overfræserens
fødder. Motoren er ikke designet til håndholdt
anvendelse.
• Hold et konstant fræsetryk. Overbelast ikke
motoren.
• Kontrollér at kablet ikke griber fast i eller
besværliggør fræsningen.
• Brug skarpe fræsere. Sløve fræsere kan få
overfræseren til at dreje til siden eller gå i stå
under tryk.
• Kontrollér at motoren er helt stoppet, før du
lægger overfræseren ned. Hvis fræserhovedet
stadig snurrer, når værktøjet lægges ned, kan
det medføre personskade eller beskadigelse.
• Kontrollér at overfræseren er fri af
arbejdsemnet, før du starter motoren. Hvis
fræseren er i kontakt med arbejdsemnet, når
motoren starter, kan den få overfræseren
til at springe og medføre personskade eller
beskadigelse.
• Frakobl ALTID værktøjet fra strømkilden,
før du foretager justeringer eller udskifter
fræsere.
• Hold dine hænder på afstand af fræseren,
når motoren kører for at forebygge
personskader.
• Rør aldrig ved fræseren umiddelbart efter
brug. Den kan være meget varm.
• Sørg for frigang under arbejdsemnet til
overfræseren ved gennemfræsning.
• Spænd spændetangsmøtrikken godt fast, så
fræseren ikke går løs.
• Spænd aldrig spændetangsmøtrikken uden
en fræser.
• Anvend ikke overfræsere med en diameter
over 30 mm i dette værktøj.
• Undgå medløbsfræsning (fræseretning
modsat det illustrerede i fig. 12).
Medløbsfræsning øger risikoen for tab af
kontrol og dermed mulig personskade. Når
der kræves “medløbsfræsning” (beklædning
rundt om et hjørne), vær ekstra forsigtig med
at bevare kontrollen over overfræseren. Lav
mindre snit og fjern minimalt materiale med hver
valsekaliber.
• Brug altid lige-fræsere, sammenfalsnings-
fræsere, profilfræsere, slidsefræsere eller rillede
knive med en skaftediameter på 6-8 mm,
som svarer til størrelsen på spændtangen i dit
værktøj.
• Anvend altid fræsere, der er egnede til en
hastighed af min. 30000 min-1 og er tilsvarende
afmærket.
ADVARSEL: Anvend aldrig fræsere
med en diameter, der overstiger den
maksimale diameter angivet i tekniske
data.
Restrisici
På trods af overholdelsen af de relevante
sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr kan
visse restrisici ikke undgås. Disse omfatter:
– Hørenedsættelse.
– Risiko for personskade som følge af flyvende
partikler.
– Risiko for forbrænding ved at røre ved tilbehør,
der bliver varmt under betjening.
– Risiko for personskade som følge af forlænget
brug.
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs brugsvejledningen før brug.

DANSK
11
Bær høreværn.
Brug øjeværn.
DATOKODEPOSITION (FIG. 1)
Datokoden (y), der også inkluderer produktionsåret,
er tryk på huset.
Eksempel: 2010 XX XX
Produktionsår
Pakkens indhold
D26200
Pakken indeholder:
1 Overfræser med fast fod
1 Støvopsamling på fast fod
1 Basis parallelanslag (D262003)
1 Spændtang 8 mm (GB: 1/4")
1 Skruenøgle
1 Betjeningsvejledning
1 Eksplosionstegning
D26203
Pakken indeholder:
1 Overfræser med dyksnitfod
1 Dyksnitfod støvopsamling
1 Parallelanslag med styrestænger
1 Spændtang 8 mm (GB: 1/4")
1 Skruenøgle
1 Styrebøsning 17 mm
1 Centreringskonus
1 Betjeningsvejledning
1 Eksplosionstegning
D26204
Pakken indeholder:
1 Overfræser med dyksnitfod
1 Fast fod
1 Fast fod støvopsamling
1 Støvopsamling dyksnitfod
1 Parallelanslag med styrestænger
1 Basis parallelanslag (D262003)
1 Spændtang 8 mm (GB: 1/4")
1 Skruenøgle
1 Styrebøsning 17 mm
1 Centreringskonus
1 Værktøjskasse
1 Betjeningsvejledning
1 Eksplosionstegning
• Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet,
dele og tilbehør, der kan være opstået under
transport.
• Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt
og forstå den før betjening.
Beskrivelse (fig. 1–11)
ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk
værktøj eller nogen dele deraf. Det kan
medføre materiale- eller personskade.
a. Hurtige udløsningstappe
b. Dybdejusteringsring
c. Variabel hastighedsviser
d. Tænd/sluk-kontakt (I/O)
e. Spindellåseknap
f. LED lys
g. Styrestiftrille
h. Micro justeringsskala
i. Låsegreb
j. Parallelanslagsrille (fast fod)
k. Underlag
[det runde underlag (ff) og D-underlag (gg)
findes som tilbehør.]
l. Vakuum udstyr (til brug sammen med
dyksnitfod)
m. Huller til premium parallelanslag
(D26203, D26204)
n. Revolverhovedstop
o. Dybdejusteringsstang
p. Dyksnit låsegreb
q. Parallelanslag
r. Styrestifter
s. Justeringskrue til låsegreb
t. Centreringsværktøj
u. Spændetangsmøtrik
v Vakuumudstyr (fast fod)
w. Skruer (vakuumudstyr, fast fod)

DANSK
12
x. Parallelanslagsrille (dyksnitfod)
y. Datokode
z. Motorenhed
aa. Motorstop
bb. Fingerskrue
cc. Roulettegreb
dd. Dybdejusteringsskala
ee. Nul indstillingstap
ff. Rundt underlag
gg. D-formet underlag
hh. Tap (vakuumudstyr, dyksnitfod)
ii. Gribetap (vakuumudstyr)
jj. Plastik spændeskive (vakuumudstyr)
kk. Fingerskrue (vakuumudstyr)
ll. Underlagsskruer
mm.Parallelanslags skruer
TILSIGTET BRUG
Din ekstra kraftige kompakte overfræser er designet
til professionel ekstra kraftig fræsning af træ,
træprodukter og plastik.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i
nærheden af brændbare væsker eller gasser.
Disse kompakte overfræsere er professionelle
værktøjsmaskiner.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet.
Overvågning er påkrævet, når uerfarne brugere
anvender dette værktøj.
El-sikkerhed
Elmotoren er kun designet til én spænding.
Kontrollér altid, at strømforsyningen svarer til
spændingen på mærkepladen.
Dit DEWALT-værktøj er dobbeltisoleret i
overensstemmelse med EN 60745, og
derfor er en jordledning ikke påkrævet.
Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den
udskiftes med en særlig ledning, der kan fås
gennem DEWALT’s serviceorganisation.
Brug af forlængerledning
Hvis en forlængerledning er påkrævet, skal du
anvende en godkendt 3-koret forlængerledning, der
passer til dette værktøjs effektforbrug (se tekniske
data). Den minimale lederstørrelse er 1.5 mm2; den
maksimale længde er 30 m.
Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles
helt ud.
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for kvæstelser skal enheden
slukkes, og strømforsyningen til
maskinen afbrydes før montering
og afmontering af tilbehør, før justering
eller ændring af konfiguration eller ved
udførelse af reparationer. Sørg for, at
udløserkontakten er i OFF-position.
Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.
Fræsere
Værktøjsudrustningen kan anvendes sammen med
hele sortimentet af kommercielle fræsere (fx: lige,
sammenfalsning, profilfræser, slidsefræser eller rillet
kniv) med følgende tekniske data:
1. Spændtangsdiameter 6–8 mm
2. Fræserhastighed min. 30000/min
ADVARSEL: Maks. diameter til brug:
• For lige-fræsere, sammenfalsnings-
fræsere, profilfræsere SKAL den
maksimale spændtangsdiameter
være 8 mm, den maksimale diameter
SKAL være 36 mm, den maksimale
fræsnings- dybde SKAL være 10 mm.
• For slidsefræsere SKAL den
maksimale skaftediameter være 8 mm,
og den maksimale diameter SKAL
være 25 mm.
• For rillede knive SKAL den maksimale
skaftediameter være 8 mm, den
maksimale diameter SKAL være 40
mm, og den maksimale skæredybde
SKAL være 4 mm.
Motor hurtigudkobling (fig. 2)
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for kvæstelser, skal
enheden slukkes og frakobles
strømforsyningen inden på- eller
afmontering af tilbehør, før justering
eller udførelse af reparationer. Start
ved et uheld kan medføre skader.
1. Åbn låsegrebet (i) på foden.
2. Hold fast ved motorenheden med den
ene hånd, mens du trykker begge hurtig
udkoblingstappe (a) ned.
3. Hold med den anden hånd fast i foden og træk
i motoren fra foden.

DANSK
13
Installation og demontering af
fræseren (fig. 3)
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for kvæstelser, skal
enheden slukkes og frakobles
strømforsyningen inden på- eller
afmontering af tilbehør, før justering
eller udførelse af reparationer. Start
ved et uheld kan medføre skader.
SÅDAN INSTALLERES FRÆSEREN
1. Demontér motorenheden fra fodenheden, se
Hurtig udkobling af motor om nødvendigt.
2. Rengør og indsæt skaftet til den ønskede
overfræser i den løsnede spændtang så langt,
den kan komme og træk den ca. 1,6 mm ud.
3. Tryk spindellåseknappen (e) ned for at
holde spindelskaftet på plads, mens
spændtangsmøtrikken (u) drejes med uret med
den leverede skruenøgle.
BEMÆRK: Enheden er forsynet med adskillige
spindellåsepaler, der giver mulighed for en valgfri
“manuel klinkeværks” metode til stramning af
fræseren.
Sådan strammes med den valgfrie
klinkeværksmetode:
a. Udløs uden at bevæge skruenøglen fra
spændtangsmøtrikken (u) trykket på
spindellåseknappen (e).
b. Vend stadig med skruenøglen
i spændtangsmøtrikken (u)
fastspændingsretningen for at nulstille
skruenøglens position.
c. Tryk igen på spindellåseknappen (e) og drej
skruenøglen med uret.
d. Gentag proceduren indtil
spændetangsmøtrikken (u) når den ønskede
stramning.
BEMÆRK: Undgå mulig beskadigelse
af spændtangen. Spænd aldrig
spændtangen uden en fræser.
DEMONTERING AF FRÆSEREN
1. Demontér motorenheden fra fodenheden, se
Hurtig udkobling af motor.
2. Tryk spindellåseknappen (e) ned for at
holde spindelskaftet på plads, mens
spændtangsmøtrikken (u) drejes mod uret med
den medleverede skruenøgle.
Sådan løsnes med den manuelle
klinkeværksmetode:
a. Udløs uden at bevæge skruenøglen fra
spændtangsmøtrikken (u) trykket på
spindellåseknappen (e).
b. Vend stadig med skruenøglen i
spændtangsmøtrikken (u) løsningsretningen
for at nulstille skruenøglens position.
c. Tryk igen på spindellåseknappen (e) og drej
skruenøglen mod uret.
d. Gentag proceduren indtil
spændtangsmøtrikken (u) er løs, og fræseren
kan demonteres.
Spændtænger
BEMÆRK: Spænd aldrig spændtangen, før
overfræseren er installeret i den. Stramning af
en tom spændtang selv manuelt kan beskadige
spændtangen.
Du ændrer størrelsen på spændtangen ved at
skrue spændtangsenheden løs som beskrevet
ovenfor. Installér den ønskede spændtang ved
at gentage proceduren i omvendt rækkefølge.
Spændtangen og spændtangsmøtrikken er
sammenknyttede. Forsøg ikke at demontere
spændtangen fra spændtangsmøtrikken.
BETJENING
Brugsvejledning
ADVARSEL: Overhold altid
sikkerhedsvejledningen og de gældende
regler.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du slukke
for værktøjet og afbryde det fra
strømkilden, inden der foretages
justeringer, eller der fjernes/
monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
ADVARSEL: Anvend ikke
overfræsere med en diameter over
30 mm i dette værktøj.
Korrekt håndposition (fig. 13)
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du ALTID anvende
den rette håndposition som vist.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for alvorlig personskade skal du ALTID
holde godt fast i tilfælde af en pludselig
reaktion.

DANSK
14
D26200
Korrekt håndposition kræver, at en hånd vikles rundt
om foden som vist.
D26203, D26204
Korrekt håndposition ved brug af dyksnitfoden
kræver en hånd på hver af dyksnithåndtagene (ww)
som vist.
Starte og stoppe motoren
(fig. 1)
FORSIGTIG: Før værktøjet startes,
skal arbejdsområdet ryddes for alle
fremmedlegemer. Hold også godt fast
ved værktøjet for at stå imod start af
drejemomentet.
FORSIGTIG: For at undgå personskade
og/eller beskadigelse af færdigt arbejde,
lad altid elværktøjet stoppe HELT, før
værktøjet lægges ned.
Du tænder for enheden ved at trykke på den side
af den støvbeskyttede kontakt (d), der viser ON og
svarer til symbolet “I.”
Du slukker for enheden ved at trykke på den side af
kontakten, der viser OFF og svarer til symbolet “O”.
Justering af låsegreb (fig. 4)
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for kvæstelser, skal
enheden slukkes og frakobles
strømforsyningen inden på- eller
afmontering af tilbehør, før justering
eller udførelse af reparationer. Start
ved et uheld kan medføre skader.
Der bør ikke anvendes magt til at fastspænde
låsegrebet. Anvendelse af magt kan ødelægge
foden.
Når låsegrebet (i) er fastspændt, skal motoren ikke
kunne bevæge sig i foden.
Det er nødvendigt at justere, hvis låsegrebet ikke kan
spændes fast uden anvendelse af magt, eller hvis
motoren bevæger sig i foden efter fastspænding.
Sådan justeres låsegrebets fastspænding:
1. Åbn låsegrebet (i).
2. Skru ved hjælp af en sekskantnøgle gradvist
skruen (s) i.
BEMÆRK: Når du drejer skruen med uret
strammes grebet, mens drejning mod uret
løsner grebet.
Centrering af underlaget (fig. 5)
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for kvæstelser, skal
enheden slukkes og frakobles
strømforsyningen inden på- eller
afmontering af tilbehør, før justering
eller udførelse af reparationer. Start
ved et uheld kan medføre skader.
Hvis du har brug for at justere, ændre eller
udskifte underlaget, anbefales det at bruge et
centreringsværktøj se Tilbehør. Centreringsværktøjet
består af en konus og en stift. Du justerer underlaget
ved at følge trinene nedenfor.
1. Løsn men fjern ikke underlagets skruer (II), så
underlaget kan bevæge sig frit.
2. Indsæt stiften i spændtangen og stram
spændtangsmøtrikken.
3. Indsæt motoren i foden og spænd låsegrebet
på foden.
4. Anbring konussen på stift (t) og tryk konussen
let ned, indtil den stopper som vist. Dette vil
centrere underlaget.
5. Spænd skruerne på underlaget, mens du holder
konussen nede.
Anvendelse af skabelonstyr
Dyksnitunderlaget vil acceptere skabelonstyr. På
den faste fod kræves et tilbehørsunderlag til at
acceptere skabelonstyr. Du kan købe det anbefalede
tilbehør til dit værktøj hos din lokale forhandler eller
autoriserede servicecenter.
BEMÆRK: Det D-formede underlag passer ikke til
skabelonstyr og er designet til at passe til fræsere op
til 30 mm i diameter.
SÅDAN BRUGES SKABELONSTYR
1. Installér skabelonstyret på underlaget ved hjælp
af to skruer og stram dem godt.
2. Centrér underlaget. Se Centrering af
underlaget.
Justering af skæredybde (fig. 6)
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for kvæstelser, skal
enheden slukkes og frakobles
strømforsyningen inden på- eller
afmontering af tilbehør, før justering
eller udførelse af reparationer. Start
ved et uheld kan medføre skader.
1. Vælg og installér den ønskede fræser. Se
Installation og demontering af fræseren.

DANSK
15
2. Montér foden på motoren, sørg for at foden er
fastgjort til dybdejusteringsringen (b). Anbring
overfræseren på arbejdsemnet.
3. Åbn låsegrebet (i) og drej dybdejusteringsringen
(b), indtil fræseren lige rører ved arbejdsemnet.
Når du drejer ringen med uret, hæves
fræserhovedet, mens det sænkes, når du drejer
det mod uret.
4. Drej den micro indstillelige skala (h) med uret,
indtil 0 på skalaen flugter med markøren nederst
på dybdejusteringsringen.
5. Drej dybdejusteringsringen, indtil markøren
flugter med den ønskede dybde for
fræsermarkeringen på micro indstillingsskalaen.
BEMÆRK: Hvert mærke på den indstillelige
skala repræsenterer en dybdeændring på 0,5
mm, og en hel (360º) drejning af ringen ændrer
dybden 12,7mm.
6. Luk låsegrebet (i) for at låse foden.
Anvendelse af et parallelanslag
(fig. 7A)
Et grundlæggende parallelanslag leveres sammen
med D26200, D26204, og det arbejder godt
sammen med faste fødder og dyksnitfødder. Det
grundlæggende parallelanslag D262003-XJ fås som
tilbehør til de øvrige modeller og kan købes fra din
lokale forhandler eller servicecenter.
1. Demontér motorenheden fra fodenheden, se
Hurtig udkobling af motor.
2. Fjern de flade hovedskruer (mm) fra
lagringshullerne på parallelanslaget.
3. Skub parallelanslaget ind i
parallelanslagskærven (j) på siden af foden.
Indsæt de to flade hovedskruer gennem
de passende huller i underlaget for at sikre
parallelanslaget. Stram hardware.
4. Følg alle de instruktioner, som følger med
parallelanslaget.
BEMÆRK: Du demonterer parallelanslaget i
omvendt rækkefølge. Når du har demonteret
parallelanslaget, skal du altid anbringe de to
flade hovedskruer (mm) i lagringshullerne på
parallelanslaget for at undgå tab.
Anvendelse af et parallelanslag
med styrestænger (kun dyksnitfod:
D26203, D26204)
Et parallelanslag med styrestænger kan være vedlagt
sammen med din dyksnitfodenhed. Du kan også
købe et premium parallelanslag (model DE6913) hos
din lokale forhandler eller servicecenter.
MONTERING AF PARALLELANSLAG (FIG. 7B)
1. Montér styrestængerne (rr) til overfræserens
fod(ss).
2. Fastgør fingerskruerne (tt) og fjedrene (qq) til
fundamentet.
3. Stram fingerskruerne (tt).
4. Lad parallelanslaget (uu) glide hen over
stængerne.
5. Fastgør fingerskruerne (tt) og fjedrene (qq) til
parallelanslaget.
6. Stram fingerskruerne (v v) midlertidigt. Se
Justering af parallelanslag.
INDSTILLING AF PARALLELANSLAG (FIG. 1, 7C)
Følg alle de monteringsinstruktioner, som følger med
parallelanslaget.
1. Tegn en skærelinje på materialet.
2. Sænk overfræserens hovedslæde, indtil
fræseren er i kontakt med arbejdsemnet.
3. Lås dyksnitmekanismen ved at udløse
dyksnitlåsegreb (p)
4. Anbring overfræseren på skærelinjen. Det
udvendige skærehjørne på fræseren skal falde
sammen med skærelinjen.
5. Skub parallelanslaget (uu) imod arbejdsemnet
og spænd fingerskruerne (v v).
Vakuumudstyr
(kun fast fod, fig. 8)
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for kvæstelser, skal
enheden slukkes og frakobles
strømforsyningen inden på- eller
afmontering af tilbehør, før justering
eller udførelse af reparationer..Start
ved et uheld kan medføre skader.
Du tilslutter overfræseren til en støvsuger for
støvopsamling ved at følge disse trin:
1. Demontér motorenheden fra fodenheden, se
Hurtig udkobling af motor.
2. Fastgør vakuumudstyret (v) til foden som vist.
Stram fingerskruerne (w) godt med hånden.
3. Fastgør slangeadapteren til vakuumudstyret.
4. Når du bruger vakuumudstyret, vær klar
over placeringen af støvsugeren. Sørg for at
støvsugeren står stabilt, og at dens slange ikke
kolliderer med arbejdet.

DANSK
16
Vakuumudstyr
(kun dyksnitfod, fig. 9)
1. Demontér motorenheden fra dyksnitfoden, se
Hurtig udkobling af motor.
2. Skub tap (hh, tværsnit) på vakuumudstyret ind i
kærven i dyksnitfoden og smæk tap (ii, tværsnit)
ind i hullet i dyksnitfoden.
3. Fastgør til foden med medleverede plastik
spændeskive (jj) og fingerskrue (kk). Stram
fingerskruerne godt med hånden.
4 Fastgør slangeadapteren til vakuumudstyr.
5. Når du bruger vakuumudstyret, vær klar
over placeringen af støvsugeren. Sørg for at
støvsugeren står stabilt, og at dens slange ikke
kolliderer med arbejdet.
Opsætning: Fast fod
INDSÆT MOTOREN PÅ DEN FASTE FOD (FIG. 1, 2)
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for kvæstelser, skal
enheden slukkes og frakobles
strømforsyningen inden på- eller
afmontering af tilbehør, før justering
eller udførelse af reparationer. Start
ved et uheld kan medføre skader.
1. Åbn låsegrebet (i) på foden.
2. Hvis dybdejusteringsringen (b) ikke findes på
motoren, skær gevind til dybdejusteringsringen
(b) på motoren, indtil ringen er ca. halvvejs
mellem top og bund på motoren som vist.
Indsæt motoren i foden ved at indpasse rillen
på motoren (g) med styrestifterne (r) på foden.
Skub motoren ned, indtil dybdejusteringsringen
smækker på plads.
BEMÆRK: Styrestiftrillerne (g) er anbragt på
hver side af motoren, så den kan placeres i to
retninger.
3. Justér fræsedybden ved at dreje
dybdejusteringsringen. Se Justering af
dybdefræsning.
4. Luk låsegrebet (i), når den ønskede dybde
er opnået. For informationer om indstilling af
fræsedybde, se Justering af fræsedybde.
Opsætning: Dyksnitfod
INDSÆT MOTOREN PÅ DYKSNITFODEN (FIG. 1, 10)
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for kvæstelser, skal
enheden slukkes og frakobles
strømforsyningen inden på- eller
afmontering af tilbehør, før justering
eller udførelse af reparationer. Start
ved et uheld kan medføre skader.
1. Fjern dybdejusteringsringen (b) fra motoren. Den
bruges ikke sammen med dyksnitfoden
BEMÆRK: Lås dybdejusteringsringen på den
faste fod, når den ikke bruges, for at undgå tab
(fig. 10).
2. Indsæt motoren i foden ved at indpasse rillen
på motoren (g) med styrestifterne (r) på foden.
Skub motoren ned, indtil motoren stopper ved
motorstoppet (aa).
3. Luk låsegrebet (i).
JUSTERING AF DYKSNITTETS FRÆSNINGSDYBDE (FIG. 11)
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for kvæstelser, skal
enheden slukkes og frakobles
strømforsyningen inden på- eller
afmontering af tilbehør, før justering
eller udførelse af reparationer. Start
ved et uheld kan medføre skader.
1. Lås dyksnitmekanismen op ved at trykke
dyksnitlåsegrebet (p) ned. Dyk overfræseren
så langt ned, som den kan komme og lad
fræseren (pp) lige røre ved arbejdsemnet.
2. Lås dyksnitmekanismen ved at udløse
dyksnitlåsegreb (p).
3. Løsn dybdejusteringsstangen (o) ved at dreje
fingerskruen (bb) mod uret.
4. Skub dybdejusteringsstangen (o) ned, så den
støder imod det laveste revolverhovedstop (n).
5. Skub nulindstillingstappen (ee) på
dybdejusteringsstangen ned, så toppen på den
møder nul på dybdejusteringsskalaen (dd).
6. Idet du holder fast i toppen af den riflede del
på dybdejusteringsstangen (o), skub den
op, så tappen (ee) flugter med den ønskede
fræsningsdybde på dybdejusteringsskalaen (dd).
7. Stram fingerskruen (bb) for at holde
dybdejusteringsstangen på plads.
8. Mens du holder begge hænder på håndtagene,
lås dyksnitmekanismen op ved at trække
dyksnitlåsegrebet (p) ned. Dyksnitmekanismen
og motoren vil flytte opad. Når overfræsen er
neddykket, vil dybdejusteringsstangen ramme
revolverhovedstoppet og gøre det muligt for
overfræseren at nå den nøjagtige ønskede
dybde.
ANVENDELSE AF DET ROTERENDE REVOLVERHOVED FOR
AFTRAPPEDE FRÆSNINGER (FIG. 11)
Hvis det ønskede dybdesnit kræver mere,
end det accepteres i en enkelt kaliber, rotér
revolverhovedet, så dybdejusteringsstangen (o)

DANSK
17
flugter med revolverhovedstoppet til at begynde
med. Rotér revolverhovedet efter hver fræsning, så
dybdestoppet flugter med det korteste, indtil den
endelige dybde for fræsningen opnås.
ADVARSEL: Ændr ikke med
revolverhovedstoppet, når overfræseren
kører. Dette vil placere dine hænder for
tæt ved overfræserens hoved.
FINJUSTERING AF FRÆSNINGSDYBDE (FIG. 11)
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for kvæstelser, skal
enheden slukkes og frakobles
strømforsyningen inden på- eller
afmontering af tilbehør, før justering
eller udførelse af reparationer. Start
ved et uheld kan medføre skader.
Det riflede greb (cc) nederst på
dybdejusteringsstangen kan bruges til at
lave mindre justeringer.
1. Du nedsætter fræsningsdybden ved at rotere
grebet med uret (idet du ser ned fra toppen af
overfræseren).
2. Du øger fræsningsdybden ved at rotere
grebet mod uret (idet du ser ned fra toppen af
overfræseren).
BEMÆRK: En hel omdrejning med grebet resulterer
i en ændring på ca. 1 mm i dybden.
FRÆSNING MED DYKSNITFOD (FIG. 11)
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for kvæstelser, skal
enheden slukkes og frakobles
strømforsyningen inden på- eller
afmontering af tilbehør, før justering
eller udførelse af reparationer..Start
ved et uheld kan medføre skader.
BEMÆRK: Fræsningsdybden er låst i
dyksnitfodens standard tilstand. Dyksnitlåsen
kræver brugeraktivering for at aktivere “udløs lås”
dyksnitmekanismen.
1. Tryk dyksnitlåsegrebet (p) ned og dyk
overfræseren ned, indtil fræseren når den
indstillede dybde.
2. Udløs dyksnitlåsegrebet (p), når den ønskede
dybde er opnået.
BEMÆRK: Automatisk udløsning af
dyksnitlåsegrebet låser motoren.
BEMÆRK: Hvis ekstra modstand er
nødvendig, brug hånden til at trykke
dyksnitlåsegrebet ned.
BEMÆRK: Hvis ekstra fastspændingsstyrke
er nødvendig, tryk mere på låsegrebet for at
stramme den i retning med uret.
3. Udfør fræsningen.
4. Når du trykker på dyksnitlåsegrebet, deaktiveres
låsemekanismen og gør det muligt at frigøre
overfræseren fra arbejdsemnet.
5. Slå overfræseren fra.
Funktion: Alle fødder
FØDERETNING (FIG. 12)
Føderetningen er meget vigtig ved fræsning og
kan gøre forskellen mellem et succesfyldt job og
et ødelagt projekt. Figurerne viser den korrekte
føderetning for nogle typiske fræsninger. En generel
regel er at bevæge overfræseren i retning mod uret
ved en udvendig fræsning og i retning med uret ved
en indvendig fræsning.
Form det udvendige hjørne på et blokstykke ved at
følge disse trin:
1. Form åreenden, fra venstre mod højre
2. Form den lige åreside ved at flytte fra venstre
mod højre
3. Fræs den anden åreside
4. Afslut det resterende lige årehjørne
SÅDAN VÆLGES OVERFRÆSERHASTIGHED (FIG. 1)
Se Skema over valg af hastighed for at vælge
hastighed til overfræseren. Drej den variable
hastighedsvælger (c) til at styre overfræserens
hastighed.
BLØD STARTFUNKTION
De kompakte overfræsere er udstyret med elektronik
til at give en blød startfunktion, som minimerer
opstart af motorens drejemoment.
STYRING AF VARIABEL HASTIGHED (FIG. 1)
Denne overfræser er udstyret med en variabel
hastighedsvælger (c) med et uendeligt antal
hastigheder mellem 16000 og 27000 o/min.
Justér hastigheden ved at dreje på den variable
hastighedsvælger (c).
BEMÆRK: Ved drift med lav
og medium hastighed, hindrer
hastighedskontrollen motorens
hastighed i at aftage. Hvis du
forventer at høre en ændring i
hastigheden og fortsætter med at
belaste motoren, kan du beskadige
motoren ved overophedning. Reducér
fræsningsdybden og/eller nedsæt
indføringshastigheden for at forebygge
beskadigelse af værktøjet.

DANSK
18
De kompakte overfræsere er udstyret med elektronik
til at overvåge og vedligeholde værktøjets hastighed
under fræsning.
SKEMA OVER VALG AF HASTIGHED
INDSTILLING
AF VÆLGER CA. O/MIN. OPGAVE
1 16000 Overfræsere med stor
diameter
2 18200
3 20400
4 22600 Overfræsere med lille
diameter. Blødt træ,
plastik, laminater.
5 24800
6 27000
BEMÆRK: Lav flere lette kalibre i stedet for en
kraftig kaliber for at få en bedre arbejdskvalitet.
Vedligeholdelse
Dit DEWALT-elværktøj er beregnet til langvarig
brug med minimal vedligeholdelse. Værktøjets
fortsatte tilfredsstillende drift afhænger af korrekt
vedligeholdelse og rengøring af værktøjet.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for kvæstelser skal enheden
slukkes, og strømforsyningen til
maskinen skal afbrydes før montering
og afmontering af tilbehør, før justering
eller ændring af konfiguration eller ved
udførelse af reparationer. Sørg for, at
udløserkontakten er i OFF-position.
Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.
Børsteinspektion
For din fortsatte sikkerhed og elektrisk beskyttelse, må
børsteinspektion og udskiftning på dette værktøj KUN
foretages af et
DEWALT servicecenter, et DEWALT
autoriseret servicecenter eller andet kvalificeret
servicepersonale
.
Efter cirka 100 timers brug medbring eller send dit
værktøj til dit nærmeste DEWALT servicecenter eller
DEWALT autoriserede servicecenter
for en grundig
rengøring og inspektion. Få slidte dele udskiftet og
smurt med frisk smøremiddel. Få nye børster installeret
og testet værktøjets ydeevne.
Al styrketab før den ovennævnte kontrol kan
angive behovet for omgående servicering af dit
værktøj. FORTSÆT IKKE MED AT ARBEJDE MED
VÆRKTØJET I DENNE TILSTAND. Hvis korrekt
driftsspænding er til stede, returnér dit værktøj til
servicecentret for omgående service.
Voksning af motor og fod
Til vedligeholdelse af smidigheden, når
motorenheden flyttes i forhold til foden, kan den
udvendige side af motorenheden og den indvendige
side af foden vokses ved hjælp af standard pasta
eller flydende voks. Følg producentens anvisninger,
smør voks på motorenhedens udvendige diameter
og på fodens indvendige diameter. Lad voksen tørre
og tør den overskydende del af med en blød klud.
Smøring
Dette elektriske værktøj skal ikke smøres yderligere.
Rengøring
ADVARSEL: Blæs støv og snavs
ud af hovedhuset med tør luft, lige
så snart der samler sig snavs i og
omkring luftaftrækket. Bær godkendte
beskyttelsesbriller og godkendt
støvmaske ved udførelse af denne
procedure.
ADVARSEL: Brug aldrig
opløsningsmidler eller andre kraftige
kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-
metalliske dele. Disse kemikalier kan
svække de materialer, der anvendes
i disse dele. Brug en klud, der kun er
fugtet med vand og mild sæbe. Lad
aldrig væske trænge ind i værktøjet, og
nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i
væske.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det,
som stilles til rådighed af DEWALT, ikke
er afprøvet med dette produkt, kan det
være farligt at bruge sådant tilbehør
med dette værktøj. For at mindske
risikoen for personskade, må dette
produkt kun anvendes med tilbehør,
som anbefales af DEWALT.
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om
korrekt tilbehør.
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Power Tools manuals

DeWalt
DeWalt DCN701D1 User manual

DeWalt
DeWalt DCF897 User manual

DeWalt
DeWalt XR LI-ION DCS391NT User manual

DeWalt
DeWalt DWDCF899B User manual

DeWalt
DeWalt DCS355 User manual

DeWalt
DeWalt DC415 User manual

DeWalt
DeWalt D25831 User manual

DeWalt
DeWalt DCE700 User manual

DeWalt
DeWalt DW621 User manual

DeWalt
DeWalt DW292 User manual

DeWalt
DeWalt DW341 User manual

DeWalt
DeWalt DCF513 User manual

DeWalt
DeWalt DW893 User manual

DeWalt
DeWalt DCD700 User manual

DeWalt
DeWalt DCH911 User manual

DeWalt
DeWalt DCD710 User manual

DeWalt
DeWalt DCF500 User manual

DeWalt
DeWalt D26960 User manual

DeWalt
DeWalt D25901 User manual

DeWalt
DeWalt DCS355 User manual