DeWalt DCR017 Operation instructions

DCR017

B
Dansk(oversat fra original brugsvejledning) 3
Deutsch(übersetzt von den originalanweisungen) 13
English(original instructions) 24
Español(traducido de las instrucciones originales) 34
Français(traduction de la notice d’instructions originale) 45
Italiano(tradotto dalle istruzioni originali) 56
Nederlands(vertaald vanuit de originele instructies) 67
Norsk(oversatt fra de originale instruksjonene) 78
Português(traduzido das instruções originais) 88
Suomi(käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 99
Svenska(översatt från de ursprungliga instruktionerna) 109
Türkçe(orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 119
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)130
Copyright DEWALT

1
Figure 1
Figure 2
DCR017-GB
DCR017-QW
DCR017-BD
f
a
h
o
c
lr
m
k
p
g
e
d
b
i
n

2
Figure 4
Figure 3
DCR017
GB
DCR017
QW
DCR017
LX
st
j
DCR017
BD

DANSK
3
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT-produkt. Mange års
erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation
gør DEWALT én af de mest pålidelige partnere for
professionelle brugere af elværktøj.
Tekniske data
DCR017
Strømkilde AC/DC
Netspænding VAC 230
Batterispænding VDC 10,8–18
Batteritype Li-Ion
Ca. opladningstid min 45 –120
Opladningsstrøm A 2,0
Vægt kg 5,7
Sikringer:
Europa 230 V 16 ampere, strømforsyning
Definitioner: sikkerhedsretningslinjer
Nedenstående definitioner beskriver
sikkerhedsniveauet for hvert enkelt signalord.
Læs vejledningen og vær opmærksom på disse
symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i mindre eller moderat
personskade.
BEMÆRK: Angiver en handling,
der ikke er forbundet med
personskade, men som kan
resultere i produktskade.
Angiver risiko for elektrisk stød.
Angiver brandfare.
OPLADER/RADIO
DCR017
Batteripakke
DCB121 DCB123 DCB140 DCB141 DCB142 DCB180 DCB181 DCB182
DCB183
Batteritype
Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Li-Ion
Spænding
V
DC 10,8 10,8 14,4 14,4 14,4 18 18 18
18
Ydeevne
A
h
1,3 1,5 3,0 1,5 4,0 3,0 1,5 4,0 2,0
Vægt
kg 0,2 0,2 0,53 0,30 0,54 0,64 0,35 0,61 0,40
Oplader DCR017
Netspænding VAC 230V
Batteritype Li-Ion
Ca, opladningstid min 45 60 90 120
(1,5 Ah (2,0 Ah (3,0 Ah (4,0 Ah
batteripakker) batteripakker) batteripakker) batteripakker)

DANSK
4
FORSIGTIG: Fare for forbrænding.
For at mindske risikoen for kvæstelser
må der kun oplades genopladelige
DEWALT-batterier. Andre batterityper
kan eksplodere og medføre person- og
materielskader.
FORSIGTIG: Børn skal overvåges for at
sikre, at de ikke leger med udstyre.
FORSIGTIG: Der er risiko for
eksplosion, hvis det interne batteri
udskiftes forkert. Udskift kun med den
samme eller tilsvarende type.
BEMÆRK: Under visse
omstændigheder, hvor opladeren
er sluttet til strømforsyningen, kan
de blotlagte opladerterminaler
inde i opladeren kortsluttes af
fremmedlegemer. Ledende
fremmedlegemer som f.eks., men ikke
begrænset til, ståluld, aluminiumsfolie
eller ophobninger af metalpartikler skal
holdes væk fra åbninger i opladeren.
Fjern altid stikket til opladeren fra
strømforsyningen, når der ikke er en
batteripakke i åbningen. Træk stikket til
opladeren ud før rengøring.
• Forsøg IKKE at oplade batteripakken med
en anden oplader/radio end den, der er
nævnt i denne vejledning. Opladeren og
batteripakken er specifikt udviklet til at fungere
sammen.
• Disse opladere/radioer er ikke tilsigtet anden
brug end opladning af genopladedlige
DEWALT-batterier. Enhver anden anvendelse
kan medføre brandfare eller livsfarligt elektrisk
stød.
• Opladeren/radioen må ikke udsættes for
regn eller sne.
• Træk i stikket i stedet for ledningen, når
opladeren frakobles. Det mindsker risikoen for
skader på strømstik og ledning.
• Sørg for, at ledningen er placeret, så man
ikke træder på den eller snubler over den
eller på anden måde udsætter den for
skader og belastninger.
• Brug ikke en forlængerledning, medmindre
det er absolut nødvendigt. Brug af en forkert
forlængerledning kan medføre brandfare
eller livsfarligt elektrisk stød.
• Placér ikke genstande oven på opladeren/
radioen og placér ikke opladeren/radioen
på et blødt underlag, der kan blokere
ventilationsåbningerne og medføre
indvendig overophedning. Placér opladeren/
radioen væk fra varmekilder.
Sikkerhedsinstruktioner for oplader/
radioer
• Udsæt ikke ledningen for overlast. Bær
aldrig opladeren/radioen i ledningen. Bær
aldrig radioen i ledningen. Træk aldrig i
ledningen for at frakoble den fra stikket. Hold
ledningen på afstand af varme, olie og skarpe
kanter.
• Tag batteripakken ud. Sluk før du
efterlader den uden opsyn. Slå strømmen
fra, når batteripakken ikke bruges, og før
udskiftning af tilbehør eller ekstraudstyr og før
servicearbejder.
• Dette udstyr er beregnet til brug i moderate
klimaer.
• Dette udstyr er ikke beregnet til anvendelse af
personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale handicaps eller med
mangel på erfaringer eller viden, medmindre de
er under overvågning eller har fået instruktioner i
brugen af udstyret af en person, der er ansvarlig
for deres sikkerhed.
• Oplader/radio må ikke udsættes for dryp eller
sprøjt; der må ikke anbringes nogen genstande
på den fyldt med væsker som f.eks. vaser.
• Ingen åben ild, som f.eks. tændte stearinlys må
placeres på radioen/opladeren.
• Netstikket bruges som afbryder,
frakoblingsenheden (stik) skal være let at
betjene.
Markeringer på oplader/radio
Følgende piktogrammer er vist på
opladeren/radioen:
Læs vejledningen.
Vigtig sikkerhedsvejledning for
oplader/radio
GEM DISSE INSTRUKTIONER: Denne vejledning
indeholder vigtige sikkerheds- og driftsinstruktioner
for DCR017 oplader/radio.
• Læs alle instruktioner og
sikkerhedsafmærkninger på opladeren,
batteripakken og det produkt, som
batteripakken anvendes til, før opladeren
tages i brug.
ADVARSEL: Fare for stød. Der må ikke
komme væske ind i opladeren. Det kan
medføre elektrisk stød.

DANSK
5
TIL JORDFORBUNDET, LEDNINGSTILSLUTTET OPLADER/
RADIO MÆRKET MED 16A OG DERUNDER OG BEREGNET
TIL BRUG I ET NOMINELT 230 V FORSYNINGSKREDSLØB
Opladeren/radioen er beregnet til brug i et
nominelt 230 V kredsløb og er udstyret med et
jordforbindelsesstik, der ligner stikket i følgende
illustration.
DCR017-LX DCR017-GBDCR017-BD, -QW
Opladere
DCR017 oplader/radio accepterer 10,8–18 Li-Ion-
batterier.
Denne radio/oplader kræver ingen justering og er
designet til at være så brugervenlig som mulig.
Opladningsprocedure (fig.3)
1. Indsæt opladeren i en passende 230V udgang,
før batteripakken indsættes.
2. Indsæt batteripakken (s) i opladeren og
kontrollér, at pakken sidder godt fast i
opladeren. Det røde (opladnings) lys vil blinke
hele tiden og angive, at opladningsprocessen er
startet.
3. Når batteriet er helt opladet, er den røde lampe
konstant på ON. Batteriet er helt opladet og kan
hermed anvendes eller efterlades i opladeren.
BEMÆRK: For at sikre maksimal ydeevne og
levetid for Li-Ion batterier skal batteripakken
lades helt op, før den anvendes første gang.
Opladningsproces (fig.1)
Se batteripakkens opladningstilstand i nedenstående
skema.
Laderindikatorlyset(o) vil angive status for opladning
af batteripakken, når et batteri oplades.
Status for opladning lysindikatormønster
oplader –– –– –– ––
fuldt opladet –––––––––––––––––
forsinkelse ved
varmt/koldt batteri –– • –– • –– • –– •
xproblem pakke eller
oplader • • • • • • • • • • •
• Opladeren/radioen må ikke anvendes, hvis
ledningen eller stikket er beskadiget — få
dem udskiftet omgående.
• Opladeren/radioen må ikke anvendes, hvis
den er blevet udsat for et kraftigt slag, er
blevet tabt eller på anden måde beskadiget.
Indlever den hos et autoriseret servicecentre.
• Opladeren/radioen må ikke adskilles;
indlever den hos et autoriseret
servicecentre, når service eller reparation er
påkrævet. Forkert samling kan medføre risiko
for livsfarligt elektrisk stød eller brand.
• Træk stikket til opladeren ud før rengøring.
Det mindsker risikoen for elektrisk stød.
Det mindsker ikke denne risiko at fjerne
batteripakken.
• Forsøg ALDRIG at sammenkoble to opladere.
• DCR017 oplader/radio er designet til
at fungere med en almindelig 230 V
strømforsyning. Forsøg ikke at anvende den
med andre spændinger. Dette gælder ikke
køretøjsopladeren.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Jordforbindelsesvejledning
DCR017-opladeren/radioen(230 V) skal være
jordforbundet. I tilfælde af funktionsfejl eller nedbrud
giver jordforbindelse en vej med mindst modstand
til den elektriske strøm for at mindske risikoen for
elektrisk stød. Opladeren/radioen er udstyret med
en ledning, som har en leder til jordforbindelse af
udstyret og et jordforbindelsesstik. Stikket skal
sættes i en egnet stikkontakt, som er korrekt
installeret og jordforbundet i overensstemmelse med
alle lokale regler og bestemmelser.
FARE: Forkert tilslutning af udstyret
jordforbindelsesleder kan medføre
risiko for elektrisk stød. Lederen med
isolering, der er grøn med gule striber,
er udstyrets jordforbindelsesleder.
Hvis reparation eller udskiftning af
ledningen eller stikket er påkrævet, må
jordforbindelseslederen ikke sluttes til en
strømførende pol. Reparationer må kun
udføres af en DEWALT-servicemontør.
Stikket, der leveres sammen med
opladeren/radioen, må ikke modificeres.
Hvis den ikke passer til stikkontakten,
skal en korrekt stikkontakt installeres af
en DEWALT-servicemontør.

DANSK
6
• Oplad kun batteripakker i DEWALT opladere.
• Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand
eller andre væsker.
• Opbevar eller brug ikke værktøjet
og batteripakken på steder, hvor
temperaturen kan nå op på eller overstige
40˚C(105°F)(som f.eks. uden for skure eller
metalbygninger om sommeren).
• Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme
som f.eks. solskin, ild eller lignende.
• For de bedste resultater kontrollér at
batteripakken er fuldt opladet før brug.
ADVARSEL: Forsøg aldrig at åbne
batteripakken. Hvis batteripakken er
revnet eller beskadiget, indsæt den ikke
i opladeren. Undgå at mase, tabe eller
beskadige batteripakken. Anvend ikke
en batteripakke eller oplader, der har
fået et hårdt slag, er blevet tabt, kørt
over eller blevet beskadiget på anden
vis(f.eks. stukket med en nål, slået med
en hammer, trådt på). Det kan medføre
elektriske chok eller livsfarlige elektriske
stød. Beskadigede batteripakker
skal returneres til forhandleren for
genanvendelse.
FORSIGTIG: Placér værktøjet på
siden på et fast underlag, hvor det
ikke medfører fare for at vælte eller
falde, når det ikke er i brug. Visse
værktøjer med store batteripakker kan
stå oprejst på batteripakken, men kan
være lette at vælte.
SPECIFIKKE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR
LITHIUM-ION(Li-Ion)
• Brænd ikke batteripakken, selv hvis den
er svært beskadiget eller helt opslidt.
Batteripakken kan eksplodere i åben ild.
Der dannes giftige dampe og stoffer ved
forbrænding af lithium-ion-batteripakker.
• Hvis batteriets indhold kommer i kontakt
med huden, skal området omgående vaskes
med mild sæbe og vand. Hvis batterivæske
kommer i øjnene, lad vand løbe over det åbne
øje i 15 minutter, eller indtil irritationen ophører.
Hvis det er nødvendigt at søge lægehjælp,
består batterielektrolytten af en blanding af
flydende organiske karbonater og lithiumsalte.
• Indholdet af åbnede battericeller kan
forårsage luftvejsirritation. Sørg for frisk luft.
Søg lægehjælp, hvis symptomerne vedvarer.
Denne oplader vil ikke oplade en defekt
batteripakke. Opladeren vil angive defekt batteri ved
at nægte at lyse eller ved at vise problem pakke eller
oplader blinkmønster.
BEMÆRK: Dette kan også betyde et problem med
opladeren.
Hvis opladeren angiver et problem, tag opladeren og
batteripakken med hen til et autoriseret servicecenter
for at blive kontrolleret.
Forsinkelse ved varmt/koldt batteri
Når opladeren registrerer et batteri, der er for
varmt eller for koldt, starter den automatisk en
forsinkelse for varmt/koldt batteri, der suspenderer
opladningen, indtil batteriet har nået en passende
temperatur. Derefter skifter opladeren automatisk
til batteriopladningstilstand. Denne funktion sikrer
maksimal batterilevetid.
XR Li-Ion værktøjerne er designet med et elektronisk
beskyttelsessystem, der vil beskytte batteriet imod
overbelastning, overopvarmning eller dyb afladning.
ge.
Værktøjet slukker automatisk, hvis det elektroniske
beskyttelsessystem aktiveres. Hvis det sker, skal du
anbringe Li-Ion-batteriet i opladeren, indtil det er fuldt
opladet.
En kold batteripakke vil oplade med ca. halvdelen af
hastigheden for en varm batteripakke. Batteripakken
vil oplade ved den lavere hastighed gennem hele
opladningscyklussen og vil ikke vende tilbage til
maksimal opladningshastighed, selvom batteriet
varmer.
Vigtig sikkerhedsvejledning for alle
batteripakker
Sørg for at oplyse katalognummer og spænding ved
bestilling af nye batteripakker.
Batteripakken er ikke fuldt opladet, når du køber
det. Før du bruger batteripakken og opladeren, læs
sikkerhedsinstruktionerne nedenfor og følg derefter
de angivne procedurer.
LÆS ALLE INSTRUKTIONER
• Oplad ikke eller brug batteripakken i en
eksplosionsfarlig atmosfære, som f.eks.
ved tilstedeværelsen af brændbare væsker,
gasser eller støv. Isætning eller udtagning af
batteripakken fra opladeren kan antænde støv
eller dampe.
• Tving aldrig batteripakken ind i opladeren.
Foretag ikke nogen ændringer på
batteripakken, så den kan passe ind i en ikke
kompatibel oplader, da batteripakken kan
blive sprængt og kan medføre personskader.

DANSK
7
Beskadigede batteripakker må ikke
oplades.
CR017
Må kun anvendes med DEWALT-
batteripakker, andre kan eksplodere og
medføre person- og materielskader.
Må ikke udsættes for vand.
Defekte ledninger skal udskiftes
omgående.
Oplad kun mellem 4 °C og 40 °C.
Tag hensyn til miljøet ved bortskaffelse af
batteripakken.
Destruér ikke batteripakken.
Kan oplade Li-Ion-batteripakker.
Se Tekniske data vedrørende
opladningstid.
Pakkens indhold
Pakken indeholder:
1 Oplader/radio
1 Betjeningsvejledning
1 Eksplosionstegning
• Kontrollér for eventuelle skader på radioen,
dele og tilbehør, der kan være opstået under
transport.
• Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt
og forstå den før betjening.
Beskrivelse(fig. 1–3)
ADVARSEL: Modificér aldrig radioen
eller nogle dele heraf. Det kan medføre
materiale- eller personskade.
a. Strømknap
b. Volumenvælger
c. Piletaster
d. Funktionsknap
e. Menuknap
f. Hukommelsesknapper
g. Enter-/displayknap
ADVARSEL: Fare for forbrændinger.
Batterivæske kan være brændbar, hvis
den udsættes for gnister eller åben ild.
Batteripakke
BATTERITYPE
DCR017 kører på 10,8 volt, 14,4 volt og 18 volt XR
Li-Ion batteripakker.
Batteripakkerne DCB121, DCB123, DCB140,
DCB141, DCB142, DCB180, DCB181, DCB182 og
DCB183 kan anvendes. Se Tekniske data for flere
informationer.
Anbefalet opbevaring
1. Det bedste opbevaringssted er køligt og
tørt, hvor den ikke udsættes for direkte
sollys og ekstrem varme eller kulde. For
optimal batteriydelse og -liv skal du opbevare
batteripakker ved stuetemperatur, når de ikke er
i brug.
2. For langtids opbevaring anbefales det at
opbevare en fuldt opladet batteripakke et
køligt, tørt sted uden for opladeren for optimale
resultater.
BEMÆRK: Batteripakker bør ikke opbevares helt
tømt for opladning. Batteripakken skal genoplades
før brug.
Mærkater på oplader og
batteripakke
Ud over de piktogrammer, der anvendes i denne
vejledning, viser mærkaterne på opladeren og
batteripakken følgende piktogrammer:
Læs brugsvejledningen før brug.
Batteri oplader.
Batteri opladt.
Forsinkelse ved varmt/koldt batteri.
xProblem pakke eller oplader.
Berør aldrig kontaktflader med
strømførende genstande.

DANSK
8
BATTERIPAKKER TIL BRÆNDSTOFMÅLER(FIG. 3)
Nogle DEWALT batteripakker indeholder en
brændstofmåler, som består af tre grønne LED lys,
som angiver niveauet for den resterende opladning i
batteripakken.
Du aktiverer brændstofmåleren ved at trykke på
og holde brændstofmålerknappen(t) nede. En
kombination af de tre grønne LED lys vil lyse og
angive niveauet for den resterende opladning. Når
niveauet for opladning i batteriet ligger under den
brugbare grænse, lyser brændstofmåleren ikke, og
batteriet skal genoplades.
BEMÆRK: Brændstofmåleren giver kun en
indikation af den opladning, der resterer i
batteripakken. Den angiver ikke værktøjets
funktionalitet og er underlagt variation baseret
på produktkomponenter, temperatur og
slutbrugeranvendelse.
Sådan installeres møntcellebatteriet
(fig.1, 2)
ADVARSEL: Når batteriet udskiftes,
skal det udskiftes med et af samme
mærke og type. Sørg for, at polerne
vender korrekt(+ og –), når batterierne
udskiftes. Opbevar eller bær ikke
batterier på en sådan måde, at
metalgenstande kan komme i kontakt
med de udsatte batteriterminaler.
Din radio er udstyret med hukommelseskapacitet til
at gemme tiden og dine valgte hukommelseskanaler.
Når radioen er slukket, er denne
hukommelseskapacitet drevet af et møntcellebatteri,
der følger med radioen.
1. Sluk for opladeren/radioen og fjern stikket fra
strømkilden.
2. Åbn batterirummet ved at løfte lugen til
batterirummet(i).
3. Skru skruen(r) på batterilugen(l) af.
4. Tryk batterilugen ned og træk i den for at åbne.
5. Isæt møntcellebatteriet(m) i henhold til
diagrammet inde i møntcellebatteriets område.
6. Sæt batterilugen på igen, isæt skruen og skru
den i.
7. Luk batterirummet.
BEMÆRK: For at nulstille LCD-displayet, uret
og forindstillinger skal du fjerne møntcellebatteriet
og geninstallere det. Følg denne procedure, hvis
skærmen ser ud til at være låst fast.
h. LCD display
i. Batterirumslås
j. Batteri stikkontakt
k. Ekstra åbning
l. Møntcelle batterilem
m. Møntcellebatteri
n. Udgange
o. Opladerlys
p. USB strømudgangsåbning
Elsikkerhed
Kontrollér altid, at batteripakken svarer til
spændingen på mærkepladen. Kontrollér
også, at spændingen på din oplader svarer til
strømforsyningens.
ADVARSEL: Risiko for elektrisk stød.
Må kun anvendes på tørre steder.
Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den
udskiftes med en særlig ledning, der kan fås
gennem DEWALTs serviceorganisation.
Brug af forlængerledning
Hvis en forlængerledning er påkrævet, skal du
anvende en godkendt 3-koret forlængerledning, der
passer til dette værktøjs effektforbrug (se Tekniske
data). Den minimale lederstørrelse er 1,5 mm2; den
maksimale længde er 30 m.
Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles
helt ud.
SAMLING OG JUSTERING
Isætning af batteripakke(fig.1, 3)
ADVARSEL: Anvend kun DEWALT-
batteripakker og -opladere.
BEMÆRK: Kontrollér, at batteripakken er helt
opladet. Hvis batteripakken ikke producerer
tilstrækkelig strøm, skal du oplade batteripakken ved
at følge vejledningen i opladerens manual.
BEMÆRK: For at sikre maksimal ydeevne og levetid
for Li-Ion batterier skal batteriet oplades minimum 10
timer, før det anvendes første gang.
1. Udløs låsen(i) for at åbne dækslet til
batterirummet.
2. Indsæt batteripakken(s) i stikkontakten(j), indtil
den sidder helt inde.
3. Luk og lås dækslet til batterirummet.

DANSK
9
2. Tryk på højre piletast for at vælge ‘Ja’.
3. Tryk på Enter-/displayknappen(g) for at udføre
Auto Scan.
Når Auto Scan er gennemført, vil radioen spille den
første station, den finder.
Hvordan du bruger forudindstillede stationer, finder
du i Programmering af hukommelsesknapper.
DAB FUNKTION – STATION PRUNE
Nogle stationer, som engang blev modtaget af din
radio, mens som ikke længere er tilgængelige, kan
være markeret med et ?efter stationsnavnet.
Du fjerner disse stationer fra stationslisten ved at
bruge Prune funktionen:
1. Tryk på Menu(e) og rul direkte til Prune
valgmuligheden.
2. Tryk på Enter/display(g) for at vælge.
3. Rul direkte til Ja valgmuligheden, tryk derefter
på Enter-/displayknappen(g) for at prune
stationer.
DAB FUNKTION – DYNAMISK OMRÅDE-KOMPRESSI-
ON(DRC)
Denne funktion nedsætter forskellen mellem den
højeste og laveste lyd, der sendes. Denne funktion
gør rolige lyde forholdsvis højere, og høje lyde
forholdsvis støjsvage på en effektiv måde.
Følgende valgmuligheder er tilgængelige:
• 0 - DRC udsendelser vil blive ignoreret
• 1/2 - indstiller DRC til halvdelen af det udsendte
niveau
• 1 - bruger det udsendte DRC niveau
• 2 - fordobler det udsendte DRC niveau
BEMÆRK: DRC fungerer kun, hvis den er aktiveret
af radiostationen.
FM/AM FUNKTION – INDSTILLING
Sådan indstiller du:
Skub den højre pil for at flytte tuneren op på
frekvensbåndet, skub den venstre pil for at flytte
tuner ned på frekvensbåndet.
Sådan søger du:
Tryk en gang på og hold den højre pileknap(c)
og slip den. Tunerfrekvensen øges til at søge den
første radiostation med acceptabel tydelighed og
stopper ved denne station. Du kan trykke på højre
piletast igen for at fortsætte søgningen efter en
radiostation på højere frekvenser. Du kan trykke på
venstre piletast for at søge efter radiostationer på
lavere frekvenser. Søgefunktionen findes i AM og FM
funktioner.
BETJENING
Brugsvejledning
ADVARSEL: Overhold altid
sikkerhedsvejledningen og de gældende
regler.
ADVARSEL: Placér ikke opladeren/
radioen steder, hvor den kan være udsat
for dryp eller stænk.
Betjening med vekselstrøm(fig.4)
Rul strømledningen ud, og sæt stikket i en 110 eller
230 V stikkontakt.
Betjening af radioen(fig. 1)
JUSTERING AF STRØM/VOLUMEN
1. Du tænder for radioen ved at trykke på
strømknap(a).
BEMÆRK: Når radioen bruges første gang, går
den i DAB funktionen og scanner automatisk for
stationer. Den vil derefter indstille tiden og starte
med at spille den første station, den finder.
Hvis der ikke findes et tilgængeligt signal, se
Programmering af uret for at indstille tiden.
2. Drej vælgeren(b) med uret for at øge volumen.
Du skruer ned for volumen ved at dreje mod
uret.
VALG AF FUNKTION
TDu vælger en af funktionsindstillingerne(DAB,
FM eller AUX) ved at trykke på funktionsknap(d)
indtil du finder den ønskede funktion. Eksempelvis
hvis radioen er indstillet til DAB, der vises i øverste
venstre del af LCD displayet(h), tryk to gange på
funktionsknappen for at skifte til AUX.
DAB FUNKTION - INDSTILLING
Når enheden først er skiftet til DAB/DAB+
funktionen, vil radioen automatisk scanne for at finde
sendestationer i det lokale område.
Brug venstre eller højre piletaster(c) til at rulle
gennem stationerne.
BEMÆRK: Ved flytning af steder, eller
hvis modtagelsen var dårlig i den originale
scanning(muligt hvis antennen ikke var trukket ud),
kan dette resultere i en tom eller ukomplet liste of
tilgængelige stationer. Manuel kørsel af en Auto
Scan vil finde alle tilgængelige sendestationer.
Sådan udfører du en Auto Scan:
1. Tryk på menuknappen(e), rul gennem
valgmulighederne ved at trykke på højre
piletast(c) indtil du kommer til Auto Scan og
vælger denne mulighed ved at trykke på Enter/
display knappen(g).

DANSK
10
4. Indstil datoen og tidspunktet ved brug af venstre
og højre piletaster(c).
5. Når det ønskede tidspunkt er indstillet, tryk på
Enter-/display-knappen(g) for at bekræfte.
Andre Urjusterings menu valgmuligheder:
• Tidsformat: Vælg et 12t eller 24t
tidsdisplayformat
• Datoformat: Vælg datodisplayformatet, MM/DD/
YYYY, YYYY/MM/DD eller DD/MM/YYYY.
SÅDAN JUSTERES EQ
Lyden kan justeres ved at ændre udligningen af
radioens bas- eller diskantlyde.
1. Tryk på menuknappen(e) og rul ved hjælp af
venstre eller højre pileknapper(c) for at vælgelyd
EQ. Vælg ved at trykke på Enter-/display-
knappen(g).
2. Tryk på højre piletast for at øge bassen eller på
venstre for at nedsætte den.
3. Når den ønskede justering er opnået, tryk på
Enter-/display-knappen(g).
4. Gentag trinene 2 og 3 for justering af diskanten.
Vigtige radionoter
1. Radioen vil køre op til 8 timer på et fuldt opladet
4,0 amp timers batteri. Anvendelse af batterier
med en lavere spænding eller kapacitet vil
resultere i kortere spilletid.
2. Modtagelsen vil variere afhængigt af stedet og
styrken af radiosignalet.
3. Visse generatorer kan forårsage baggrundsstøj.
4. AM-modtagelse vil formentlig være mere skap,
når den strømforsynes af en batteripakke.
5. For at anvende den ekstra port(k), skal du
sætte udgangsstikket fra en cd eller iPod®*/
MP3-afspiller i porten(fig.1). Lyden fra den
eksterne kilde afspilles gennem højtalerne i
DCR017.
6. USB-strømudgangsstikket(p) er en
tilslutningsport til at strømforsyne enheder,
der ikke bruger megen strøm, som f.eks.
mobiltelefoner, cd- og mp3-afspillere.
* iPod er et registreret varemærke tilhørende
Apple Inc.
VEDLIGEHOLDELSE
Din DEWALT-oplader/radio er designet til at fungere
i lang tid med minimal vedligeholdelse. Kontinuerlig
tilfredsstillende funktioner afhænger af korrekt pleje.
PROGRAMMERING AF HUKOMMELSES-KNAPPERNE
Ti DAB og ti FM radiostationer kan indstilles
uafhængigt. Efter programmering af knapperne vil
tryk på 1, 2, 3, 4 eller 5 omgående skifte frekvensen
til den forudindstillede station.
1. Indstil radioen til den ønskede station(se
Indstilling).
2. Tryk på og hold en af de ønskede
hukommelsesknapper(f) ), indtil det
forudindstillede nummer begynder at blinke i
LCD displayet(h). Slip knappen og vent, indtil
det forudindstillede display stopper med at
blinke.
3. Hver hukommelsesknap kan opbevare to
forudindstillede stationer. Du gemmer den
næste forudindstillede knap ved at gentage
trin 1.
4. Tryk på og hold en af de ønskede
hukommelsesknapper(f) indtil det
forudindstillede nummer begynder at blinke
i LCD displayet(h). Tryk en gang mere på
forudindstillingsknappen, så vises det næste
forudindstillede nummer. Slip knappen og vent,
indtil det forudindstillede display stopper med
at blinke.
PROGRAMMERING AF URET
Tidspunktet og datoen kan opdateres manuelt
eller automatisk synkroniseret med de nationale
tidssignaler, der udsendes DAB(hvor de er
tilgængelige).
Du synkroniserer uret automatisk:
(kun DAB funktion)
BEMÆRK: Når radioen bruges første gang, går
den i DAB funktionen og scanner automatisk for
stationer.
1. Tryk på menuknappen(e).
2. Brug piletasterne(c) til at rulle til Justering af
uret og tryk på Enter-/display-knappen(g).
3. Rul tilSynk tid nu tryk på Enter-/display-knappen
for at vælge. Dette synkroniserer automatisk
uret med de nationale tidssignaler.
Du justerer uret manuelt:
(FM og DAB funktion)
1. Tryk på menuknappen(e).
2. Brug piletasterne(c) til at rulle til Justering af
uret på LCD displayet og tryk på Enter-/display-
knappen(g).
3. Rul til Dato & tidog tryk på Enter-/display-
knappen(g).

DANSK
11
Særskilt bortskaffelse af brugte
produkter og emballage gør det muligt
at genbruge materialer og anvende dem
på ny. Genanvendelse af
genbrugsmaterialer bidrager til at
forhindre forurening af
miljøet og reducerer behovet for
råmaterialer.
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde
særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra
husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller
hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt
produkt.
DEWALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling
og genbrug af udslidte DEWALT-produkter. For at
benytte sig af denne service kan man returnere
produktet til et hvilket som helst autoriseret
serviceværksted, der modtager det på vore vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede
serviceværksted befinder sig ved at kontakte dit
lokale DEWALT-kontor på den adresse, der er
angivet i denne manual. Alternativt findes der en liste
over autoriserede DEWALT-serviceværksteder og
detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice
og kontakter på følgende internetadresse:
www.2helpU.com.
Genopladelig batteripakke
Denne batteripakke har en lang levetid, men skal
udskiftes, når den ikke afgiver tilstrækkelig effekt ved
opgaver, der før var lette at udføre. Ved afslutningen
af dens tekniske levetid skal den bortskaffes under
hensyntagen til miljøet.
• Brug batteripakken, til den er helt tom, og fjern
den derefter fra opladeren/radioen.
• Li-Ion-, NiCd- og NiMH-celler kan genbruges.
Indlever dem hos forhandleren eller en lokal
genbrugsstation. De indsamlede batteripakker
genbruges eller bortskaffes forskriftsmæssigt.
Servicenoter
Dette produkt kan ikke serviceres af brugeren. Der er
ingen indvendige dele i opladeren/radioen, der kan
serviceres af brugeren. Servicering hos et autoriseret
servicecentre er påkrævet for at forhindre skade på
statisk følsomme indvendige komponenter.
Rengøring
ADVARSEL: Brug aldrig
opløsningsmidler eller skrappe kemikalier
til rengøring af opladeren/radioens
ikke-metalliske dele. Disse kemikalier
kan svække de anvendte materialer i
disse dele. Brug en klud, der kun er
fugtet med vand og mild sæbe. Lad
aldrig væske trænge ind i opladeren/
radioen og nedsænk aldrig nogle dele af
opladeren/radioen i væske.
RENGØRINGSVEJLEDNING FOR OPLADER/RADIO
ADVARSEL: Fare for stød. Afbryd
opladeren fra vekselstrømstikket før
rengøring. Snavs og fedt kan fjernes
fra opladeren/radioens yderside
med en klud eller blød børste, der
ikke er af metal. Brug ikke vand eller
renseopløsninger.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da tilbehør, der ikke kan
tilbydes af DEWALT, ikke er testet med
dette produkt, kan brug af sådant
tilbehør sammen med denne oplader/
radio være forbundet med fare. For at
recudere risikoen for skader bør der kun
anvendes tilbehør, der er anbefalet af
DEWALT sammen med dette produkt.
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om
korrekt tilbehør.
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt
at udskifte dit DEWALT-produkt, eller hvis det ikke
længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg
for, at dette produkt bortskaffes særskilt.

DANSK
12
dit nærmeste autoriserede DEWALT
serviceværksted i DEWALT kataloget
eller kontakt dit DEWALT kontor på den
adresse, der er opgivet i denne manual.
Der findes en liste over autoriserede
DEWALT serviceværksteder og detaljerede
oplysninger om vores eftersalgsservice på
følgende internetadresse: www.2helpU.
com.
GARANTI
DEWALT er sikker på produkternes kvalitet
og tilbyder en enestående garanti til
professionelle brugere af dette værktøj.
Denne garantierklæring er en tilføjelse
til dine kontraktmæssige rettigheder
som professionel bruger eller dine
lovbefalede rettigheder som privat ikke-
professionel bruger og påvirker dem på
ingen måde. Garantien er gyldig inden for
medlemsstaterne af Den Europæiske Union
og Det Europæiske Frihandelsområde.
•30 DAGES RISIKOFRI
TILFREDSHEDSGARANTI •
Hvis du ikke er fuldt tilfreds med dit
DEWALT værktøj, kan du returnere det
inden for 30 dage, komplet som købt, til
den forhandler, hvor værktøjet blev købt
og få alle pengene refunderet eller bytte
det. Produktet skal have været underlagt
almindelig brug og slid, og der skal
fremvises gyldig kvittering.
•ET ÅRS GRATIS SERVICEKONTRAKT •
Hvis du har brug for vedligeholdelse
eller service af dit DEWALT værktøj,
inden for 12 måneder efter købet, er du
berettiget til en gratis serviceydelse. Den
vil blive foretaget gratis af et autoriseret
DEWALT serviceværksted. Købsbeviset
skal fremvises. Inkluderer arbejdskraft.
Ekskluderer tilbehør og reservedele,
medmindre de var fejlbehæftede under
garantiperioden.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis dit DEWALT produkt bliver defekt
på grund af fejlbehæftede materialer eller
produktionsfejl inden for 12 måneder fra
købsdatoen, garanterer DEWALT gratis
udskiftning af alle defekte dele eller gratis
udskiftning af enheden efter vores valg
under forudsætning af, at:
• Produktet ikke er blevet misbrugt;
• Produktet har været underlagt
almindelig brug og slid;
• Der ikke er forsøgt reparationer af
uautoriserede personer;
• Købsbeviset fremvises;
• Produktet returneres komplet med
alle originale komponenter;
Hvis du ønsker at reklamere, kontakt
din forhandler eller find adressen på

DEUTSCH
13
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Produkt von DEWALT
entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige
Produktentwicklung und Innovation machen
DEWALT zu einem zuverlässigen Partner für
professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
DCR017
Stromversorgung WS/GS
Netzspannung VWS 230
Akkuspannung VGS 10,8–18
Akkutyp Li-Ion
Ungefähre Ladezeit min 45 –120
Ladestrom A 2,0
Gewicht kg 5,7
Sicherungen:
Europa 230 V 16 A Stromversorgung
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen
Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch
und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
drohende gefährliche Situation hin, die,
sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin, die, sofern nicht vermieden,
zu tödlichen oder schweren
Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin,
die, sofern nicht vermieden, zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen
führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin,
das nichts mit Verletzungen zu tun
hat, aber, wenn es nicht vermieden
wird, zu Sachschäden führen kann.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
LADEGERÄT/RADIO
DCR017
Akku DCB121 DCB123 DCB140 DCB141 DCB142 DCB180 DCB181 DCB182
DCB183
Akkutyp Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Li-Ion
Spannung VGS 10,8 10,8 14,4 14,4 14,4 18 18 18
18
Leistung A
h
1,3 1,5 3,0 1,5 4,0 3,0 1,5 4,0 2,0
Gewicht kg 0,2 0,2 0,53 0,30 0,54 0,64 0,35 0,61 0,40
Charger DCR017
Netzspannung VWS 230V
Akkutyp Li-Ion
Ungefähre Ladezeit min 45 60 90 120
(1,5 Ah -Akkus) (2,0 Ah -Akkus) (3,0 Ah -Akkus) (4,0 Ah -Akkus)

DEUTSCH
14
• Bevor Sie das Ladegerät verwenden, lesen
Sie alle Anweisungen und Warnhinweise am
Ladegerät, Akku und am akkubetriebenen
Produkt.
WARNUNG: Gefahr eines Stromunfalls.
Keine Flüssigkeiten in das Ladegerät
gelangen lassen. Dadurch kann ein
Stromunfall entstehen.
VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur
Reduzierung der Verletzungsgefahr
laden Sie bitte nur aufladbare Akkus
von DEWALT. Andere Akkutypen
können bersten und Verletzungen und
Beschädigungen verursachen.
VORSICHT: Lassen Sie nicht zu, dass
Kinder mit dem Werkzeug spielen.
VORSICHT: Explosionsgefahr, wenn
die interne Batterie gegen eine falsche
ausgetauscht wird. Zum Austauschen
nur denselben oder einen gleichwertigen
Typ verwenden.
HINWEIS: Unter bestimmten
Umständen können bei an die
Stromversorgung angeschlossenem
Ladegerät die Kontakte im Ladegerät
durch Fremdmaterial kurzgeschlossen
werden. Elektrisch leitendes
Fremdmaterial wie zum Beispiel,
aber nicht ausschließlich, Stahlwolle,
Alufolie oder die Ansammlung
von Metallpartikeln sollte von den
Hohlräumen des Ladegerätes
ferngehalten werden. Ziehen Sie den
Stecker des Ladegerätes immer aus
der Steckdose, wenn kein Akku im
Ladegerät steckt. Trennen Sie das
Ladegerät vom Stromnetz, bevor Sie es
reinigen.
•Der Akku darf NIEMALS mit einem anderen
Ladegerät/Radio als dem in diesem
Handbuch beschriebenen geladen werden.
Das Ladegerät und der Akku sind speziell zur
gemeinsamen Verwendung konstruiert.
•Diese Ladegeräte/Radios sind ausschließlich
zum Laden von DEWALT Akkus bestimmt.
Eine anderweitige Verwendung kann zu
Brandgefahr, Stromunfall oder tödlichem
Stromschlag führen.
•Setzen Sie das Ladegerät/Radio weder
Regen noch Schnee aus.
•Ziehen Sie immer am Stecker statt
am Kabel, um das Ladegerät von der
Stromversorgung zu trennen. Dadurch wird
das Risiko einer Beschädigung von Stecker und
Kabel reduziert.
Sicherheitsvorschriften für
Ladegeräte/Radios
• Das Kabel nur für seinen vorgesehenen
Zweck verwenden. Tragen Sie das
Ladegerät/Radio nicht am Kabel. Tragen Sie
das Radio nicht am Kabel. Ziehen Sie mit dem
Kabel nicht den Stecker aus der Steckdose.
Halten Sie das Kabel von Hitzequellen, Öl und
scharfen Kanten fern.
• Entfernen Sie den Akku. Schalten Sie das
Gerät ab, bevor Sie es unbeaufsichtigt lassen.
Entfernen Sie den Akku, wenn Sie das Gerät
nicht benutzen, bevor Sie irgendwelche
Geräteteile oder Zubehörteile auswechseln
und bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten
vornehmen.
• Dieses Gerät ist zur Verwendung bei
gemäßigten klimatischen Bedingungen
vorgesehen.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung
oder Kenntnisse verwendet werden, außer
wenn diese Personen von einer Person, die
für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der
Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder mit
ihm vertraut gemacht werden.
• Das Ladegerät/Radio darf keinen tropfenden
oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt
werden; es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände, zum Beispiel Vasen, auf das
Gerät gestellt werden.
• Auf das Radio/Ladegerät dürfen keine offenen
Flammen, zum Beispiel angezündete Kerzen,
gestellt werden.
• Zum Trennen des Geräts wird der Netzschalter
verwendet; die Trennvorrichtung (der Stecker)
muss funktionsfähig gehalten werden.
Schilder am Ladegerät/Radio
Die folgenden Bildzeichen sind am Ladegerät/Radio
angebracht:
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
für Ladegeräte/Radios
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF:
Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheits- und
Betriebsanweisungen für das Ladegerät/Radio
DCR017.

DEUTSCH
15
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Erdungsanweisungen
Das DCR017(230 V) Ladegerät/Radio muss
geerdet werden. Bei Fehlfunktion oder Pannen bietet
die Erdung dem Strom den Pfad des geringsten
Widerstandes, um die Gefahr eines Stromunfalls
zu verringern. Das Ladegerät/Radio ist mit einem
Kabel mit einem Geräte-Erdungsleiter und einem
Erdungsstecker ausgestattet. Der Stecker muss
in eine geeignete Steckdose gesteckt werden, die
gemäß allen örtlichen Vorschriften und Anweisungen
ordnungsgemäß installiert und geerdet ist.
GEFAHR: Ungeeignetes Anschließen
des Geräte-Erdungsleiters kann zur
Gefahr eines Stromunfalls führen.
Der Leiter mit der grünen Isolierung
mit gelben Streifen ist der Geräte-
Erdungsleiter. Wenn eine Reparatur
oder ein Ersatz des Kabels oder
Steckers erforderlich ist, schließen
Sie den Geräte-Erdungsleiter nicht
an einen Strom führenden Anschluss
an. Reparaturen sollten nur von
einer DEWALT Kundendienststelle
durchgeführt werden. Verändern Sie
nicht den mit dem Ladegerät/Radio
gelieferten Stecker. Wenn er nicht
in die Steckdose passt, lassen Sie
eine passende Steckdose durch eine
DEWALT Kundendienststelle installieren.
BEI GEERDETEN, KABELGEBUNDENEN LADEGERÄTEN/
RADIOS MIT 16A UND WENIGER NENNSTROM UND FÜR
EIN STROMNETZ MIT 230 V NENNSPANNUNG
Das Ladegerät/Radio ist für Verwendung an einem
Stromnetz mit 230 V Nennspannung bestimmt und
besitzt einen Erdungsstecker, der wie ein Stecker in
der folgenden Abbildung aussieht.
DCR017-LX DCR017-GBDCR017-BD, -QW
Ladegeräte
Das DCR017 Ladegerät/Radio ist für 10,8–18 V
Li-Ion-Akkus konstruiert.
An diesem Radio/Ladegerät müssen keine
Einstellungen vorgenommen werden, und es wurde
für eine möglichst einfache Bedienung konzipiert.
•Verlegen Sie das Kabel so, dass niemand
darauf treten oder darüber stolpern
kann oder dass es auf andere Weise
Beschädigungen oder Belastungen
ausgesetzt wird.
•Verwenden Sie ein Verlängerungskabel
nur, wenn es absolut notwendig ist. Die
Verwendung ungeeigneter Verlängerungskabel
kann zu Brandgefahr, Stromunfall oder
tödlichem Stromschlag führen.
•Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Ladegerät/Radio und stellen Sie das
Ladegerät/Radio nicht auf eine weiche
Fläche. Dadurch können die Lüftungsschlitze
blockiert werden und das Innere sich
übermäßig erhitzen. Stellen Sie das Ladegerät/
Radio nicht in die Nähe von Wärmequellen.
•Verwenden Sie das Ladegerät/Radio
nicht mit beschädigtem Netzkabel
oder Netzstecker. Beschädigte Teile sind
unverzüglich auszuwechseln.
•Benutzen Sie das Ladegerät/Radio nicht,
wenn es einen harten Schlag erlitten hat,
heruntergefallen ist oder auf andere Weise
beschädigt wurde. Bringen Sie es zu einer
autorisierten Kundendienststelle.
•Zerlegen Sie das Ladegerät/Radio nicht.
Bringen Sie es zu einer autorisierten
Kundendienststelle, wenn es gewartet oder
repariert werden muss. Ein unsachgemäßer
Zusammenbau kann zur Gefahr eines
Stromunfalls, eines tödlichen Stromschlags oder
zu Brandgefahr führen.
•Trennen Sie das Ladegerät von der
Stromversorgung, bevor Sie es reinigen.
Dadurch wird die Gefahr eines Stromunfalls
reduziert. Durch die Entfernung des Akkus wird
dieses Risiko nicht gemindert.
•Versuchen Sie NIEMALS, 2 Ladegeräte
miteinander zu verbinden.
•Das DCR017-Ladegerät/Radio ist zum
Betrieb mit Standard 230 V Haushaltsstrom
konstruiert. Versuchen Sie nicht, es mit einer
anderen Spannung zu betreiben. Dies betrifft
nicht das Fahrzeug-Ladegerät.

DEUTSCH
16
XR Li-Ionen-Werkzeuge sind mit einem
elektronischen Schutzsystem ausgestattet, das den
Akku vor Überladung, Überhitzung und vollständiger
Entladung schützt.
Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn
der elektronische Schutz anschlägt. Wenn dies
geschieht, setzen Sie den Li-Ion-Akku in das
Ladegerät, bis er vollständig geladen ist.
Ein kalter Akku wird mit etwa der halben
Geschwindigkeit eines warmen Akkus geladen. Der
Akku wird während des gesamten Ladevorgangs
mit der geringeren Geschwindigkeit geladen, die sich
auch nicht erhöht, wenn der Akku wärmer wird.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
für alle Akkus
Achten Sie beim Bestellen von Ersatzakkus darauf,
dass Sie die Katalognummer und die Spannung
angeben.
Der Akku ist bei der Lieferung nicht vollständig
aufgeladen. Lesen Sie vor der Verwendung
von Akku und Ladegerät die folgenden
Sicherheitsanweisungen und befolgen Sie dann die
genannten Schritte zum Aufladen.
LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN
• Laden oder benutzen Sie den Akku nicht
in explosionsgefährdeten Umgebungen, in
denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Staub befinden. Beim Einsetzen
und Herausnehmen des Akkus aus dem
Ladegerät können sich Staub oder Dämpfe
entzünden.
• Setzen Sie das Akku niemals mit Gewalt
in das Ladegerät ein. Führen Sie niemals
Änderungen am Akku durch, damit es in
ein anderes Ladegerät passt, da das Akku
reißen kann, was zu schweren Verletzungen
führen kann.
• Laden Sie die Akkus nur in ausgewiesenen
Ladegeräten von DEWALT auf.
• Das Ladegerät KEINEN Spritzern aussetzen
und NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eintauchen.
• Das Werkzeug und den Akku niemals
in Bereichen lagern oder verwenden, in
denen die Temperatur 40 ºC überschreiten
könnte(z. B. Scheunen oder Metallgebäude
im Sommer).
• Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen
Hitze durch Sonneneinstrahlung, Feuer oder
ähnliches aus.
Ladevorgang [Abb. (fig.) 3]
1. Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete
Steckdose mit 230V, bevor Sie den Akku
einsetzen.
2. Legen Sie den Akku (s) vollständig in das
Ladegerät ein. Die rote Leuchte (Aufladen)
blinkt dauerhaft und zeigt dadurch an, dass der
Ladevorgang begonnen wurde.
3. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die
rote Kontrollleuchte ununterbrochen leuchtet.
Der Akku ist vollständig aufgeladen und kann
jetzt benutzt oder im Ladegerät belassen
werden.
HINWEIS: Um die maximale Lebensdauer der
Li-Ion-Akkus zu gewähren, laden Sie den Akkusatz
vor der ersten Verwendung vollständig auf.
Ladevorgang (Abb. 1)
Die Ladezustände des Akkus sind in der Tabelle
unten aufgeführt.
Die Ladeanzeige(o) zeigt den Ladezustand des
Akkus, wenn eine Batterie aufgeladen wird.
Ladezustand Leuchtmuster
wird geladen –– –– –– ––
vollständig geladen –––––––––––––––––––
Temperaturverzögerung –– • –– • –– • –– •
xProblem mit Akku
oder Ladegerät • • • • • • • • • • • • •
Dieses Ladegerät lädt keine defekten Akkus auf.
Das Ladegerät zeigt einen defekten Akku an, indem
es nicht leuchtet oder indem das Blinkmuster für
Probleme mit dem Akku oder dem Ladegerät
angezeigt werden.
HINWEIS: Dies kann auch auf ein Problem mit dem
Ladegerät hinweisen.
Wenn das Ladegerät auf ein Problem hinweist,
bringen Sie es zusammen mit dem Akku zur
Überprüfung zu einer autorisierten Servicestelle.
Temperaturverzögerung
Wenn das Ladegerät feststellt, dass der Akku
zu heiß oder zu kalt ist, wird automatisch die
Temperaturverzögerung ausgelöst. Dabei wird der
Ladevorgang so lange ausgesetzt, bis der Akku eine
geeignete Temperatur erreicht hat. Das Ladegerät
schaltet dann automatisch auf Ladebetrieb. Dieses
Funktionsmerkmal gewährleistet die maximale
Lebensdauer des Akkus.

DEUTSCH
17
WARNUNG: Verbrennungsgefahr. Die
Akkuflüssigkeit kann brennbar sein,
wenn sie Funken oder einer Flamme
ausgesetzt ist.
Akku
AKKUTYP
Das DCR017 wird mit XR-Li-Ion-Akkus mit 10,8 Volt,
14,4 Volt und 18 Volt betrieben.
Es können die Akkus DCB121, DCB123, DCB140,
DCB141, DCB142, DCB180, DCB181, DCB182
und DCB183 verwendet werden. Weitere Angaben
sind den Technischen Daten zu entnehmen.
Empfehlungen für die Lagerung
1. Ein idealer Lagerplatz ist kühl und trocken und
nicht direktem Sonnenlicht sowie übermäßiger
Hitze oder Kälte ausgesetzt. Für eine optimale
Akkuleistung und Lebensdauer lagern Sie die
Akkus bei Raumtemperatur, wenn sie nicht
verwendet werden.
2. Bei längerer Aufbewahrung sollte ein vollständig
aufgeladener Akku an einem kühlen, trockenen
Ort und außerhalb des Ladegeräts aufbewahrt
werden, um optimale Ergebnisse zu erhalten.
HINWEIS: Akkus sollten nicht vollständig entladen
aufbewahrt werden. Der Akku muss vor der
Verwendung aufgeladen werden.
Schilder am Ladegerät und Akku
Zusätzlich zu den in dieser Betriebsanleitung
verwendeten Bildzeichen befinden sich die folgenden
Bildzeichen auf dem Ladegerät und dem Akku:
Vor der Verwendung die Betriebsanleitung
lesen.
Akku wird geladen.
Akku ist geladen.
Temperaturverzögerung.
xProblem mit Akku oder Ladegerät.
Nicht mit elektrisch leitenden
Gegenständen berühren.
• Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollte
der Akku vor der Verwendung vollständig
aufgeladen werden.
WARNUNG: Versuchen Sie niemals
und unter keinen Umständen, den Akku
zu öffnen. Wenn das Akkugehäuse
Risse oder Beschädigungen aufweist,
darf es nicht in das Ladegerät gelegt
werden. Den Akku nicht quetschen,
fallen lassen oder beschädigen.
Verwenden Sie niemals einen Akku
oder ein Ladegerät, wenn sie einen
harten Schlag erlitten haben, fallen
gelassen, überfahren oder sonst wie
beschädigt wurden(z. B. wenn sie
mit einem Nagel durchlöchert wurden,
mit einem Hammer darauf geschlagen
oder getreten wurde). Ein Stromunfall
oder ein tödlicher Stromschlag könnte
entstehen. Beschädigte Akkus sollten
zum Recycling zur Kundendienststelle
zurückgebracht werden.
VORSICHT: Wenn das Werkzeug
nicht gebraucht wird, muss es
seitlich auf eine stabile Fläche
gelegt werden, wo es kein
Stolperrisiko darstellt und nicht
herunterfallen kann.Manche
Werkzeuge mit großen Akkus können
aufrecht auf dem Akku stehen, aber
leicht umgestoßen werden.
BESONDERE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR
LITHIUMIONEN(Li-Ion) - AKKUS
• Den Akku nicht verbrennen, auch wenn
er stark beschädigt oder vollkommen
verschlissen ist. Der Akku kann im Feuer
explodieren. Beim Verbrennen eines
Lithiumionen-Akkus entstehen giftige Dämpfe
und Stoffe.
• Wenn der Akkuinhalt mit der Haut in Kontakt
kommt, waschen Sie die Stelle sofort
mit einer milden Seife und Wasser. Wenn
Akkuflüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie
das offene Auge für 15 Minuten, oder bis die
Reizung nachlässt, mit Wasser. Falls Sie sich
in ärztliche Behandlung begeben müssen: Das
Akkuelektrolyt besteht aus einer Mischung von
organischen Karbonaten und Lithiumsalzen.
• Der Inhalt einer geöffneten Akkuzelle kann
Atemwegsreizungen verursachen. Sorgen
Sie für Frischluft. Wenn die Symptome anhalten,
begeben Sie sich in ärztliche Behandlung.

DEUTSCH
18
h. LCD-Display
i. Batteriefachlasche
j. Batteriefach
k. Zusatzanschluss
l. Knopfzellenabdeckung
m. Knopfzelle
n. Ausgänge
o. Ladeanzeige
p. USB-Stromversorgungsanschluss
Elektrische Sicherheit
Überprüfen Sie immer, dass die Spannung
des Akkus der Spannung auf dem Typenschild
entspricht. Stellen Sie auch sicher, dass die
Spannung Ihres Ladegeräts der Netzspannung
entspricht.
WARNUNG: Risiko eines Stromunfalls.
Nur an trockenen Orten zu verwenden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch
ein speziell ausgestattetes Kabel ersetzt werden, das
über die DEWALT Serviceorganisation erhältlich ist.
CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II
(Doppelisolierung) - Geräte
Typ 12 für Klasse I(Schutzleiter) - Geräte
CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien
verwendet werden, müssen über einen
Fehlerstromschutzschalter angeschlossen
werden.
Verwendung eines
Verlängerungskabels
Verwenden Sie ein zugelassenes 3-adriges
Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme
dieses Elektrowerkzeugs geeignet ist (siehe
Technische Daten). Der Mindestquerschnitt der
Leitungen beträgt 1,5 mm² und die Höchstlänge
beträgt 30 m.
Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln
Sie das Kabel vollständig ab.
ZUSAMMENBAU UND
EINSTELLUNGEN
Einsetzen des Akkus(Abb. 1, 3)
WARNUNG: Verwenden Sie nur Akkus
und Ladegeräte von DEWALT.
Beschädigte Akkus nicht aufladen.
CR017
Nur mit DEWALT Akkus verwenden.
Andere Akkutypen können bersten und
Verletzungen und Beschädigungen
verursachen.
Das Gerät keiner Nässe aussetzen.
Beschädigte Kabel sofort austauschen.
Nur zwischen 4°C und 40°C aufladen.
Akku umweltgerecht entsorgen.
Den Akku nicht verbrennen.
Lädt nur Li-Ion-Akkus.
Die Ladezeit ist den Technische Daten
zu entnehmen.
Packungsinhalt
Die Packung enthält:
1 Ladegerät/Radio
1 Betriebsanleitung
1 Explosionszeichnung
• Prüfen Sie das Radio, die Teile oder Zubehörteile
auf Beschädigungen, die beim Transport
entstanden sein könnten.
• Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.
Beschreibung(Abb.1–3)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Änderungen am Radio oder seinen
Teilen vor. Dies könnte zu Schäden oder
Verletzungen führen.
a. Einschalttaste
b. Lautstärkeregler
c. Pfeiltasten
d. Modus-Taste
e. Menü-Taste
f. Speichertasten
g. Eingabe-/Anzeigetaste
Other manuals for DCR017
3
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Power Tools manuals

DeWalt
DeWalt DCF894 User manual

DeWalt
DeWalt DCF6201 User manual

DeWalt
DeWalt DC300 User manual

DeWalt
DeWalt DCH363 User manual

DeWalt
DeWalt DCF901P2 User manual

DeWalt
DeWalt D26411 User manual

DeWalt
DeWalt DW321 User manual

DeWalt
DeWalt DCS331-B3 User manual

DeWalt
DeWalt DWE46225 User manual

DeWalt
DeWalt DCS496B-B3 User manual

DeWalt
DeWalt XR Li-ION DCS334 User manual

DeWalt
DeWalt DW621 User manual

DeWalt
DeWalt DC308 User manual

DeWalt
DeWalt D25980 User manual

DeWalt
DeWalt DW341-XE User manual

DeWalt
DeWalt D25830 User manual

DeWalt
DeWalt DCF500 User manual

DeWalt
DeWalt DCD791 User manual

DeWalt
DeWalt DW624 User manual

DeWalt
DeWalt DW896 User manual