DeWalt DCW682NT User manual

DCW682

B
Copyright DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 7
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) 18
English (original instructions) 31
Español (traducido de las instrucciones originales) 42
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 54
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 66
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 79
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 92
Português (traduzido das instruções originais) 103
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 115
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 126
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 137
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 148

1
Fig. A
3
4
5
8
7
11
1
6
9
12
13
2
Fig. B
12
14
12
13
XXXX XX XX
20
10
13

2
Fig. C Fig. D1
Fig. D2 Fig. E
Fig. F Fig. G
Fig. H Fig. I
1
11 8
6
6
94
2
15
7
23

3
#0
#10
#20
15-25 cm 5-7.5 cm
Fig. J Fig. K1
Fig. K2 Fig. K3
Fig. N1 Fig. N2
Fig. L Fig. M
5
17
18
16
5
10
16
21
22

4
5-7.5 cm 15-25 cm 15-25 cm
Fig. N3 Fig. N4
Fig. O Fig. P1
Fig. P2 Fig. Q1
Fig. Q2 Fig. Q3

5
Fig. R1 Fig. R2
Fig. S Fig. T1
Fig. T4 Fig. U1
Fig. T2 Fig. T3

6
Fig. U2
Fig. U3
Fig. U4 Fig. U5
Fig. V
3
19

DANSK
7
aADVARSEL: Læs instruktionsvejledningen for at reducere
risikoen forpersonskader.
Definitioner: sikkerhedsretningslinjer
Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for
hvert enkelt signalord. Læs vejledningen og vær opmærksom på
dissesymboler.
FARE: Angiver en umiddelbart farlig situation, der
medmindre den undgås, vil resultere i død eller
alvorligpersonskade.
ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig situation, der
medmindre den undgås, kunne resultere i død eller
alvorligpersonskade.
FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation, der
medmindre den undgås, kan resultere i mindre eller
moderatpersonskade.
BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er
forbundet med personskade, men som kan resultere
iproduktskade.
Angiver risiko for elektriskstød.
Angiverbrandfare.
EF‑Konformitetserklæring
Maskindirektiv
o
Lamelfræser
DCW682
DeWALT erklærer, at produkterne beskrevet under Tekniske data
er udformet i overensstemmelse med:
2006/42/EF, EN60745‑1:2009+A11:2010, EN60745‑2‑19:2009
+A1:2010.
Disse produkter overholder også direktivet 2014/30/EU og
2011/65/EU. Kontakt DeWALT på følgende adresse for yderligere
oplysninger eller se bagsiden afmanualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og
udsteder denne erklæring på vegne afDeWALT.
Markus Rompel
Vicedirektør for Ingeniørarbejde, PTE‑Europa
DeWALT, Richard‑Klinger‑Strase 11,
65510, Idstein, Tyskland
15.02.2022
Vibrations‑ og/eller støjemissionsniveauet, der er angivet i
dette vejledningsark, er målt i overensstemmelse med en
standardiseret test, der er angivet i EN60745
og kan anvendes til
at sammenligne et værktøj med et andet. Det kan anvendes til en
foreløbigeksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Det angivne vibrations- og/eller
støjemissionsniveau repræsenterer værktøjets
hovedanvendelsesområder. Hvis værktøjet anvendes til
andre formål, med andet tilbehør eller vedligeholdes
dårligt, kan vibrations- og/eller støjemissionen imidlertid
variere. Det kan markant forøge eksponeringsniveauet
over den samledearbejdsperiode.
Et estimat af eksponeringsniveauet for vibration og/eller
støj bør også tage højde for de gange, hvor der slukkes for
værktøjet, eller når det kører, men ikke bruges til arbejde.
Det kan markant mindske eksponeringsniveauet over den
samledearbejdsperiode.
Identificer yderligere sikkerhedsforanstaltninger for at
beskytte operatøren mod virkningerne af vibrationer og/
eller støj, såsom: Vedligehold værktøjet og tilbehør, hold
hænderne varme (relevante for vibrationer), organisering
afarbejdsmønstre.
DCW682
Spænding VDC 18
Type 1
Batteritype Li‑Ion
Maks. udgangseffekt W900
Omdrejningstal ved ingen belastning o/min 8000
Fræsedybde, maks. mm 20
Indstilling af fræsedybde mm 8/10/12
(til lamel 0/10/20)
Skærediameter mm 102
Skærebredde mm 4
Vægt kg 2,5
Støjværdier og vibrationsværdier (triax vector sum) i henhold til
EN60745‑2‑19:
LPA (emissionslydtryksniveau) dB(A) 84
LWA (lydtryksniveau) dB(A) 95
K (usikkerhed mhp. faktisk lydniveau) dB(A) 3
Hovedhåndtag
Vibrationsemissionsværdi a
h
m/s² 1,5
Usikkerhed K m/s² 1,5
Tillykke!
Du har valgt et DeWALT‑værktøj. Mange års erfaring, ihærdig
produktudvikling og innovation gør DeWALT én af de mest
pålidelige partnere for professionelle brugere afelværktøj.
Tekniske Data
Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
LAMELFRÆSER
DCW682

8
DANSK
trække det ud af stikkontakten. Hold ledningen
borte fra varme, olie, skarpe kanter og bevægelige
dele. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger
risikoen for elektriskstød.
e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der
anvendes en forlængerledning, som er egnet til
udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til
udendørs brug, reducerer risikoen for elektriskstød.
f) Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk
værktøj i et fugtigt område, benyt en strømforsyning,
der er beskyttet af en fejlstrømsafbryder. Ved at
benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for
elektriskstød.
3) Personlig Sikkerhed
a) Vær opmærksom, pas på hvad du foretager dig,
og brug sund fornuft, når du benytter et elektrisk
værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt,
påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et
øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk
værktøj kan forårsage alvorligpersonskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær altid
beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr, såsom støvmaske,
skridsikre sikerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn,
brugt når omstændighederne foreskriver det, reducerer
omfanget afpersonskader.
c) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at der er slukket for
kontakten, inden værktøjet tilsluttes en strømkilde
og/eller batterienhed, samles op eller bæres. Når
elektrisk værktøj bæres med fingeren på kontakten eller
tilsluttes, når kontakten er tændt, giver det anledning
tilulykker.
d) Fjern eventuelle justerings‑ eller skruenøgler, før det
elektriske værktøj startes. En skruenøgle eller anden
nøgle, der bliver siddende på en roterende del af elektrisk
værktøj, kan give anledning tilpersonskade.
e) Undlad at række for langt. Hold hele tiden en god
fodstilling og balance. Dette giver bedre kontrol af det
elektriske værktøj, når uventede situationeropstår.
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR
ELVÆRKTØJER
ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler,
instruktioner, illustrationer og specifikationer, der
følger med dette elværktøj. Manglende overholdelse af
alle nedenstående instruktioner kan medføre elektrisk stød,
brand og/eller alvorligpersonskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER TIL
SENERE BRUG
Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit elektroniske
(ledning) eller batteribetjente (trådløse)elværktøj.
1) Sikkerhed i Arbejdsområdet
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og godt oplyst.
Rodede eller mørke områder giver anledning tilulykker.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj i en
eksplosionsfarlig atmosfære, som f.eks. ved
tilstedeværelsen af brændbare væsker, gasser eller
støv. Elværktøj danner gnister, der kan antænde støv
ellerdampe.
c) Hold børn og omkringstående på afstand, når der
anvendes elektrisk værktøj. Distraktioner kan medføre,
at du misterkontrollen.
2) Elektrisk Sikkerhed
a) Stik på elektrisk værktøj skal passe til stikkontakten.
Stikket må aldrig modificeres på nogen måde.
Undlad at bruge adapterstik sammen med
jordforbundet elektrisk værktøj. Umodificerede stik
og dertil passende stikkontakter reducerer risikoen for
elektriskstød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader,
såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er
øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop erjordforbundet.
c) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for regn eller
våde forhold. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk
værktøj, øges risikoen for elektriskstød.
d) Undlad at udsætte ledningen for overlast. Brug
aldrig ledningen til at bære, trække værktøjet eller
Batterier
Opladere/opladningstider (minutter)
Kat #
DC
Vægt
*Datakode 201811475B eller senere
**Datakode 201536 eller senere
**Matrix for batteriopladningstider er kun vejledende; opladningstider varierer alt efter batteriernes temperatur og tilstand.
***Matrix for batteriopladningstider er kun vejledende; opladningstider varierer alt efter batteriernes temperatur og tilstand.
Batterier Opladere/opladningstider (minutter)***
Kat # VDC Ah Vægt (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119
DCB181 18 1,5 0,35 22 70 45 35 22 22 22 22 22 45
DCB182 18 4,0 0,61 60/40** 185 120 100 60 60/45** 60/40** 60/40** 60 120
DCB183/B/G 18 2,0 0,40 30 90 60 50 30 30 30 30 30 60
DCB184/B/G 18 5,0 0,62 75/50** 240 150 120 75 75/60** 75/50** 75/50** 75 150
DCB185 18 1,3 0,35 22 60 40 30 22 22 22 22 22 40
DCB187 18 3,0 0,54 45 140 90 70 45 45 45 45 45 90
DCB189 18 4,0 0,54 60 185 120 100 60 60 60 60 60 120
DCBP034 18 1,7 0,32 27 82 50 40 27 27 27 27 27 50
*Datakode 201811475B eller senere
**Datakode 201536 eller senere
***Matrix for batteriopladningstider er kun vejledende; opladningstider varierer alt efter batteriernes temperatur og tilstand.

9
DANSK
Ekstra specielle sikkerhedsregler for
lamelfræseren
• Den nominelle hastighed for skivefræsere skal mindst
være den hastighed, der er afmærket på værktøjet.
Skivefræsere, der kører over den nominelle hastighed, kan flyve
fra hinanden og medføreskader.
• Brug altid sikkerhedsskærmen. Denne beskytter operatøren
mod splintrede skivefræserfragmenter og utilsigtet kontakt
medskivefræseren.
• Hold det elektriske værktøj ved hjælp af
gribeoverfladerne, fordi fræseren kan komme i kontakt
med sin egen ledning. Hvis værktøjet kommer i kontakt
5) Anvendelse og Vedligeholdelse afBatteri
a) Må kun genoplades med den oplader, som er angivet
af fabrikanten. En oplader, der er beregnet til en bestemt
type batteripakke, kan udgøre en brandrisiko, hvis den
bruges med en anden typebatteripakke.
b) Brug kun elektrisk værktøj med de batteripakker,
der er beregnet til hver enkelt type. Brug af andre
batteripakker kan skabe risiko for personskade ogbrand.
c) Når en batteripakke ikke er i brug, skal den
holdes borte fra andre metalgenstande, såsom
papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer og andre små
metalgenstande, der kan danne forbindelse mellem
to elektriske kontaktflader. Kortslutninger mellem
batterikontakter kan forårsage forbrænding ellerbrand.
d) Hvis en batteripakke udsættes for overlast, kan der
sive væske ud. Undgå kontakt. Hvis væsken berøres
ved et tilfælde, skal der skylles med masser af vand.
Hvis der kommer væske i øjnene, skal der desuden
søges lægehjælp. Batterivæske kan forårsage irritation
ellerforbrænding.
e) Anvend ikke en batteripakke eller et værktøj, der er
beskadiget eller ændret. Beskadigede eller ændrede
batterier kan udvise uforudsigelig adfærd og resultere i
brand, eksplosion eller risiko forskader.
f) Udsæt ikke en batteripakke eller et værktøj for ild
eller meget varme temperaturer. Udsættelse for ild eller
temperaturer over 130°C kan medføre eneksplosion.
g) Følg alle opladningsinstruktionerne og oplad
ikke batteripakken eller værktøjet uden for det
temperaturområde, der er anført i instruktionerne.
Forkert opladning eller opladning ved temperaturer uden
for det specificerede område kan beskadige batteriet og
øge risikoen forbrand.
6) Service
a) Elektrisk værktøj skal serviceres af en kvalificeret
servicetekniker, som udelukende benytter
identiske reservedele. Derved sikres det, at værktøjets
driftssikkerhedopretholdes.
b) Udfør aldrig service på beskadigede batteripakker.
Service på batteripakker bør kun udføres af producenten
eller autoriseredeserviceudbydere.
f) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær ikke løst tøj
eller smykker. Hold dit hår, tøj og handsker væk fra
bevægelige dele. Løstsiddende tøj, smykker eller langt
hår kan blive fanget i bevægeligedele.
g) Hvis der anvendes støvudsugnings‑ eller
støvopsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og
anvendes rigtigt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr
kan begrænse farer forårsaget afstøv.
h) Lad ikke erfaringer fra hyppig brug af værktøjer
medføre, at du bliver selvtilfreds og ignorerer
sikkerhedsprincipperne for værktøjerne. En skødesløs
handling kan forårsage alvorlig skade i en brøkdel af
etsekund.
4) Anvendelse og Vedligeholdelse af
Elektrisk Værktøj
a) Undlad at bruge magt over for det elektriske værktøj.
Brug det værktøj, der er bedst egnet til det arbejde,
der skal udføres. Værktøjet vil klare opgaven bedre og
mere sikkert med den ydelse, som det er beregnettil.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis kontakten
ikke tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj,
der ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og
skalrepareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller
batterienheden, hvis aftagelig, fra det elektriske
værktøj, før det elektriske værktøj justeres, dets
tilbehør udskiftes, eller det stilles til opbevaring.
Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger
mindsker risikoen for, at værktøjet startesutilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj uden for rækkevidde
af børn, og tillad ikke personer, som ikke er
bekendt med dette elektriske værktøj eller disse
instruktioner, at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj
er farligt i hænderne på personer, som ikke er instrueret i
brugenderaf.
e) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj. Undersøg
om bevægelige dele sidder skævt, binder eller er
gået itu såvel som andre forhold, der kan påvirke
betjeningen af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj
er beskadiget, skal det repareres før brug. Mange
ulykker er forårsaget af dårligt vedligeholdtværktøj.
f) Hold skæreværktøj skarpe og rene. Ordentligt
vedligeholdt skæreværktøj med skarpe skærekanter har
mindre tilbøjelighed til at binde og er lettere atstyre.
g) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor, osv. i
overensstemmelse med disse instruktioner, idet der
tages hensyn til arbejdsforholdene og den opgave,
som skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til andre
opgaver end dem, det er beregnet til, kan resultere i en
farligsituation.
h) Hold håndtag og håndtagsflader tørre, rene og fri
for olie og smørelse. Glatte håndtag og gribeflader giver
ikke mulighed for sikker håndtering og styring af værktøjet
i uventedesituationer.
Batterier
Opladere/opladningstider (minutter)
Kat #
DC
Vægt
*Datakode 201811475B eller senere
**Datakode 201536 eller senere
**Matrix for batteriopladningstider er kun vejledende; opladningstider varierer alt efter batteriernes temperatur og tilstand.
***Matrix for batteriopladningstider er kun vejledende; opladningstider varierer alt efter batteriernes temperatur og tilstand.

10
DANSK
El‑sikkerhed
Elmotoren er kun designet til én spænding. Kontrollér
altid, at batteripakkens spænding svarer til spændingen på
mærkepladen. Sørg også for at spændingen på din oplader
svarer til spændingen på ditværktøj.
i
Din
DeWALT
-oplader er dobbeltisoleret i
overensstemmelse med EN60335; derfor er det ikke
nødvendigt med enjordledning.
Hvis forsyningsledningen er beskadiget, må den kun udskiftes af
DeWALT eller et autoriseretserviceværksted.
Brug af forlængerledning
En forlængerledning bør ikke anvendes, undtagen det er absolut
nødvendigt. Brug en godkendt forlængerledning, som er egnet
til din opladers indgangsstrøm (se tekniske data). Den minimale
lederstørrelse er 1mm2; den maksimale længde er30m.
Ved brug af en ledningstromle skal ledningen altid rulles heltud.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner for alle
batteriopladere
GEM DISSE INSTRUKTIONER: Denne vejledning indeholder
vigtige sikkerheds‑ og driftsinstruktioner for kompatible
batteriopladere (se Tekniskedata).
• Før du bruger opladeren, læs alle instruktioner og de
sikkerhedsmæssige afmærkninger på opladeren, batteripakken
ogproduktet.
ADVARSEL: Risiko for elektrisk stød. Lad ikke nogen
flydende væsker komme ind i opladeren. Det kan resultere
i et elektriskstød.
ADVARSEL: Vi anbefaler at bruge en fejlstrømsbeskyttelse
med en nominel fejlstrøm på 30mA ellerderunder.
FORSIGTIG: Risiko for brand. For at reducere risikoen
for personskade må du kun oplade DeWALT opladelige
batterier. Andre batterityper kan eksplodere og
forårsagepersonskader.
FORSIGTIG: Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke
leger medudstyret.
BEMÆRK: Under bestemte forhold, når opladeren
er tilsluttet til strømforsyningen, kan blotlagte
opladerkontakter blive kortsluttet af fremmede materialer.
Fremmede materialer af en ledende art som for eksempel,
men ikke begrænset til ståluld, aluminumsfolie eller
anden koncentration af metalliske partikler skal holdes på
afstand af opladerens huller. Tag altid stikket til opladeren
ud fra kontakten, når der ikke er indsat en batteripakke.
Tag stikket til opladeren ud før forsøg på at rengøreden.
• Forsøg IKKE at oplade batteripakken med andre
opladere end opladerne i denne vejledning. Opladeren og
batteripakken er specielt designet til at arbejdesammen.
• Disse opladere er ikke beregnet til andre formål end
opladning af DeWALT genopladelige batterier. Alle andre
anvendelser kan medføre risiko for brand, elektrisk stød eller
livsfarlige elektriskestød.
• Udsæt ikke opladeren for regn ellersne.
Opladere
DeWALT opladere kræver ingen justering, og er designet til at
være så nemme som muligt atbetjene.
Restrisici
På trods af overholdelsen af de relevante sikkerhedsregler og
brug af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås. Disse
omfatter:
• Hørenedsættelse.
• Risiko for skade ved udskiftning afskiven.
• Risiko for indånding af støv fra materialer, der kan være
skadelige, når deskæres.
med en strømførende ledning, kan blotlagte metaldele på
elværktøjet gøres strømførende og give stød tilbrugeren.
• MAKSIMUM tilladt skiveskærediameter er 102mm.
• ANVENDIKKE sløve eller ødelagteskivefræsere.
• Kontrollér at beskyttelsesskærmens tilbagetrækningssystem
fungerer korrekt førbrug.
• Bær en støvmaske.Udsættelse for støvartikler kan medføre
åndedrætsbesvær og muligeskader.
• Kontrollér altid, at elværktøjet er slået fra, før det tilsluttes
tilhovedledningsnettet.
• Slå ikke strømmen fra, før klingen kørerfrit.
• Fjern alle søm og metalgenstande fra arbejdsemnet, før du
starter med atarbejde.
• Forsøg aldrig efter strømmen er slået fra at stoppe klingen ved
at trykke imod siden påklingen.
• Værktøjet må kun bruges til at skære i træ ellerplastik.
• Kontrollér at alle enheder, der afskærmer klingen, er i
perfekttilstand.
• Læg aldrig værktøjet ned på et bord eller arbejdsbænk, før
strømmen er slåetfra.
• Der må kun anvendes klinger, som svarer til specifikationerne i
dissedriftsinstruktioner.
• Klinger lavet af højtlegeret stål (HSS stål) må ikke anvendes.
De bedste resultater opnås ved at bruge karbid-stålskær eller
CrVklinger.
• Der bør kun anvendes skarpe klinger i perfekt tilstand; revnede
eller beskadigede klinger bør omgående kasseres ogudskiftes.
• Sørg for at klingen er korrekt fastgjort og roterer i den
korrekteretning.
• Tilbageslag sker, hvis værktøjet begynder at standse hurtigt og
driver tilbage imod operatøren. Udløs omgående kontakten,
hvis klingen sætter sig fast, eller værktøjetstopper.
• Hold klingerneskarpe.
• Understøt store paneler tæt vedskæreområdet.
• Fjern ikke værktøjet fra arbejdsemnet, mens der skæres med
roterende klinge. Udløs tænd/sluk-kontakten og vent, indtil
klingenstopper.

11
DANSK
Ladeindikatorer
FOpladning I
GHelt opladet J
HVarm/kold pakkeforsinkelse* K
*Det røde lys vil fortsætte med at blinke, men et gult indikatorlys
vil blive tændt under denne handling. Når batteripakken har
opnået en passende temperatur, vil det gule lys blive slukket,
og opladeren vil genoptageopladningsproceduren.
Kompatible oplader(e) vil ikke oplade en defekt batteripakke.
Opladeren vil angive defekt batteri ved at nægte atlyse.
BEMÆRK: Dette kan også betyde et problem medopladeren.
Hvis opladeren angiver et problem, tag opladeren og
batteripakken med hen til et autoriseret servicecenter for at
blivekontrolleret.
Varm/kold pakkeforsinkelse
Når opladeren sporer en batteripakke, der er for varm eller for
kold, starter den automatisk en varm/kold pakkeforsinkelse
og indstiller opladningen, indtil batteriet har nået en
passende temperatur. Opladeren skifter derefter automatisk
til pakkeopladningsfunktion. Denne funktion sikrer
maksimalbatteripakkelevetid.
En kold batteripakke vil oplade med en lavere hastighed
end en varm batteripakke. Batteripakken vil oplade ved den
lavere hastighed gennem hele opladningscyklussen og vil
ikke vende tilbage til maksimal opladningshastighed, selvom
batteripakkenvarmer.
DCB118 opladeren er udstyret med en
intern blæser designet til at nedkøle batteripakken. Blæseren
tændes automatisk, når batteripakken trænger til at blive afkølet.
Brug aldrig opladeren, hvis blæseren ikke virker korrekt, eller
hvis blæseråbningerne er blokerede. Lad ikke fremmedlegemer
trænge ind iopladeren.
Elektronisk beskyttelsessystem
XR Li‑Ion værktøjerne er designet med et elektronisk
beskyttelsessystem, der vil beskytte batteripakken imod
overbelastning, overopvarmning eller dybafladning.
Værktøjet vil automatisk slå fra, hvis det elektroniske
beskyttelsessystem aktiveres. Hvis dette sker, anbring lithium‑ion
batteripakken på opladeren, indtil den er heltopladet.
Vægmontering
Disse opladere er designet til montering på en væg, eller til at
stå oprejst på et bord eller en arbejdsflade. Ved vægmontering
skal opladeren anbringes inden for rækkevidde af en stikkontakt
og på afstand af et hjørne eller andre forhindringer, der kan
hindre luftstrømmen. Brug bagsiden af opladeren som skabelon
for placering af monteringsskruerne på væggen. Monter
opladeren sikkert ved hjælp af gipsskruer (købes separat) mindst
25,4mm langs med en skruehoveddiameter på 7‑9mm, skruet
ind i træ til en optimal dybde, der efterlader ca. 5,5mm af
skruen blotlagt. Ret hullerne på bagsiden af opladeren ind efter
de blotlagte skruer og skru dem helt ind ihullerne.
• Træk i stikket i stedet for ledningen, når opladeren
frakobles. Dette vil reducere risikoen for beskadigelse af
elstikket ogledningen.
• Kontrollér, at ledningen er placeret således, at der ikke
trædes på den, faldes over den, eller den på anden måde
udsættes for skader ellerstress.
• Brug ikke en forlængerledning, med mindre det
er absolut nødvendigt. Anvendelse af en ukorrekt
forlængerledning kan resultere i risiko for brand, elektrisk stød
eller livsfarlige elektriskestød.
• Anbring ikke noget oven på opladeren eller anbring
opladeren på et blødt underlag, der kan blokere
ventilationshullerne og medføre for megen intern
varme. Anbring opladeren på afstand af alle varmekilder.
Opladeren ventileres gennem huller i toppen og bunden
afhuset.
• Brug ikke opladeren med beskadiget ledning eller stik
–få dem udskiftet med detsamme.
• Brug ikke opladeren, hvis den har fået et hårdt slag, er
blevet tabt eller blevet beskadiget på anden vis. Tag den
med til et autoriseretværksted.
• Demontér ikke opladeren, tag den med til et autoriseret
værksted, når service eller reparation er påkrævet. Ukorrekt
genmontering kan medføre risiko for elektrisk stød, livsfarlige
elektriske stød ellerbrand.
• Hvis ledningen beskadiges, skal den omgående udskiftes af
producenten, hans forhandler eller lignende kvalificeret person
for at forebygge enhverrisiko.
• Tag stikket til opladeren ud af kontakten inden forsøg på
rengøring. Dette vil reducere risikoen for elektrisk stød.
Fjernelse af batteripakken vil ikke reducere dennerisiko.
• Forsøg ALDRIG at forbinde to opladere medhinanden.
• Opladeren er udformet til at fungere på en almindelig
230V stikkontakt. Forsøg ikke at bruge den med
en anden strømstyrke. Dette gælder ikke for opladere
tilkøretøjer.
Opladning af et batteri (Fig.B)
1. Tilslut opladeren til en passende stikkontakt før
batteripakken sættesi.
2. Indsæt batteripakken 12 i opladeren og kontrollér, at
pakken sidder godt fast i opladeren. Det røde (opladnings)
lys vil blinke hele tiden og angive, at opladningsprocessen
erstartet.
3. Når opladningen er færdig, vil det blive angivet af den røde
lampe, som vil lyse konstant på ON. Batteripakken er fuldt
opladet og kan nu anvendes eller kan efterlades i opladeren.
For at fjerne batteripakken fra opladeren skal du trykke på
batteriudløserknappen 13 påbatteripakken.
BEMÆRK: For at sikre maksimal ydeevne og levetid for li‑Ion
batteripakker skal batteripakken lades helt op, før den anvendes
førstegang.
Betjening af oplader
Se indikatorerne nedenfor for batteripakkensopladestatus.

12
DANSK
oplader, der har fået et hårdt slag, er blevet tabt, kørt
over eller blevet beskadiget på anden vis (f.eks. stukket
med en nål, slået med en hammer, trådt på). Det kan
medføre elektriske chok eller livsfarlige elektriske stød.
Beskadigede batteripakker skal returneres til forhandleren
forgenanvendelse.
ADVARSEL: Brandfare. Opbevar eller bær aldrig
batteripakker, så metalgenstande kan komme
i kontakt med udsatte batteriklemmer. Anbring
for eksempel ikke batteripakker i forklæder, lommer,
værktøjskasser, produktkasser, skuffer osv. med løse søm,
skruer, nøglerosv.
FORSIGTIG: Når det ikke er i brug, læg værktøjet på
siden på en stabil overflade, hvor det ikke vil vælte
eller falde ned. Nogle værktøjer med store batteripakker
vil stå lodret på batteripakken, men kan letvæltes.
Transport
ADVARSEL: Brandfare. Transport af batterier kan
muligvis forårsage brand, hvis batteripolerne uforvarende
kommer i kontakt med ledende materialer. Ved transport
af batterier sørg for, at batteriets poler er beskyttet og godt
isoleret fra materialer, der kan komme i kontakt med dem
og forårsage enkortslutning.
BEMÆRK: Lithium-ion-batterier bør ikke lægges i
indchecketbagage.
DeWALT batterier opfylder alle gældende skibsfartsregler som
foreskrevet af industrien og juridiske standarder, som omfatter
FN’s anbefalinger om transport af farligt gods, den internationale
lufttransportforening (IATA), farligt gods regulativer, de
internationale maritime farligt gods (IMDG) regler og den
europæiske konvention om international transport af farligt
gods ad landevejen (ADR). Litium‑ion‑celler og batterier er
blevet testet i henhold til afsnit 38,3i FN´s anbefalinger om tests
og kriterier for transport af farligtgods.
I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en DeWALT batteripakke
være undtaget fra at blive klassificeret som et fuldt reguleret
klasse 9farligt materiale. Generelt vil det kun være forsendelser,
der indeholder et litium‑ion batteri med en energivurdering
på over 100watt timer (wt), der skal sendes som fuldt
reguleret klasse 9. Alle litium‑ion batterier har en watt time
vurdering markeret på pakningen. Desuden på grund af
regulativers kompleksiteter, anbefaler DeWALT, at man ikke
sender litium‑ion‑batteripakker med luftfragt uanset watt
time vurdering. Forsendelser af værktøj med batterier (combo
sæt) kan som eneste undtagelse sendes med luftfragt,
hvis batteripakkens watt time vurdering ikke er højere end
100watttimer.
Uanset om en forsendelse anses for at være undtaget
eller fuldt reguleret, er det speditørernes ansvar at rådføre
sig med de seneste regler for emballerings‑, mærknings‑
ogdokumentationskrav.
Oplysningerne i dette afsnit i vejledningen er givet i god tro
og menes at være korrekte på det tidspunkt, hvor dokumentet
blev oprettet. Men der gives ingen garanti, udtrykt eller
underforstået. Det er købers ansvar at sikre, at vedkommendes
aktiviteter er i overensstemmelse med de gældenderegulativer.
Batteripakke
Vigtig sikkerhedsvejledning for alle
batteripakker
Sørg for at oplyse katalognummer og spænding ved bestilling af
nyebatteripakker.
Batteripakken er ikke fuldt opladet ved levering. Læs
nedenstående sikkerhedsvejledning, før batteripakke og oplader
tages i brug. Følg derefter den beskrevneopladningsprocedure.
LÆS ALLE INSTRUKTIONER
• Oplad ikke eller brug batteriet i en eksplosionsfarlig
atmosfære, som f.eks. ved tilstedeværelsen af
brændbare væsker, gasser eller støv. Isætning eller
udtagning af batteriet fra opladeren kan antænde støv
ellerdampe.
• Tving aldrig batteripakken ind i opladeren. Foretag ikke
nogen ændringer på batteripakken, så den kan passe
ind i en ikke kompatibel oplader, da batteripakken kan
blive sprængt og kan medførepersonskader.
• Oplad kun batteripakker i DeWALTopladere.
• Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand eller
andrevæsker.
• Undlad at opbevare eller bruge værktøjet og
batteripakken på steder, hvor temperaturen kan falde
til under 4˚C (39,2˚F) (f.eks. udendørs skure eller
metalbygninger om vinteren), eller nå op på eller
overskride 40˚C (104˚F) (f.eks. udendørs skure eller
metalbygninger omsommeren).
• Brænd ikke batteripakken, selv hvis den er svært
beskadiget eller helt opslidt. Batteripakken kan eksplodere i
åben ild. Der dannes giftige dampe og stoffer ved forbrænding
af lithium-ion-batteripakker.
• Hvis batteriets indhold kommer i kontakt med huden,
skal området omgående vaskes med mild sæbe og vand.
Hvis batterivæske kommer i øjnene, lad vand løbe over det
åbne øje i 15minutter, eller indtil irritationen ophører. Hvis det
er nødvendigt at søge lægehjælp, består batterielektrolytten af
en blanding af flydende organiske karbonater oglithiumsalte.
• Indholdet af åbnede battericeller kan forårsage
luftvejsirritation. Sørg for frisk luft. Søg lægehjælp, hvis
symptomernevedvarer.
ADVARSEL: Fare for forbrændinger. Batterivæske kan være
brændbar, hvis den udsættes for gnister eller åbenild.
ADVARSEL: Forsøg aldrig at åbne batteripakken. Hvis
batteripakken er revnet eller beskadiget, indsæt den
ikke i opladeren. Undgå at mase, tabe eller beskadige
batteripakken. Anvend ikke en batteripakke eller
Instruktioner om rengøring af opladeren
ADVARSEL: Risiko for elektrisk stød. Tag stikket til
opladeren ud af stikdåsen før rengøring. Snavs og
fedt kan fjernes fra det ydersiden af opladeren med en klud
eller en blød ikke- metallisk børste. Brug ikke vand eller
rengøringsmidler. Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet,
og nedsænk aldrig dele af værktøjet i envæske.

13
DANSK
Beskrivelse (Fig. A)
ADVARSEL: Modificer aldrig elværktøjet eller dele af det.
Det kan medføre beskadigelser ellerkvæstelser.
1 Paddle kontakt
2 Oplåsningsknap
3 Ekstrahåndtag
4 Indstillingsenhed til anslagshøjde
Datokodeposition (Fig.B)
Datokoden 20, der også inkluderer produktionsåret, er tryk
påhuset.
Eksempel:
2022 XX XX
Produktionsår
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
a Læs brugsvejledningen førbrug.
g Bærhøreværn.
f Brugøjeværn.
Klingediameter.
Pakkeindhold
Pakken indeholder:
1 Lamelfræser
1 Støvpose
2 Støvadaptere
1 Stiftskruenøgle
1 T20 Torx nøgle
1 Li‑Ion‑batteripakke (modellerne C1, D1, G1, L1, M1, P1, S1,
T1, X1, Y1)
2 Li‑Ion‑batteripakker (modellerne C2, D2, G2, L2, M2, P2, S2,
T2, X2, Y2)
3 Li‑Ion‑batteripakker (modellerne C3, D3, G3, L3, M3, P3, S3,
T3, X3, Y3)
1 Betjeningsvejledning
BEMÆRK: Batteripakker, opladere og værktøjskasser er ikke
inkluderede i N‑modeller. Batteripakker og opladere er ikke
inkluderede i NT‑modeller. B‑modeller indeholder Bluetooth®‑
batteripakker.
BEMÆRK: Bluetooth® mærket og logoerne er registrerede
varemærker, der ejes af Bluetooth®, SIG, Inc. og al DeWALT
brug af sådanne mærker er under licens. Andre varemærker og
handelsnavne tilhører deres respektiveejere.
• Kontroller for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør,
der kan være opstået undertransport.
• Tag dig tid til at læse og forstå denne vejledning grundigt, før
du tager den ibrug.
Batteritype
De følgende værktøjer skal anvendes med en batteripakke på
18V: DCW682
Disse batteripakker kan bruges: DCB181, DCB182, DCB183,
DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185,
DCB187, DCB189, DCBP034. Se Tekniske dataa for
flereinformationer.
Anbefalet opbevaring
1. Det bedste opbevaringssted er køligt og tørt, hvor den ikke
udsættes for direkte sollys og ekstrem varme eller kulde. For
optimal batteriydelse og ‑liv skal du opbevare batteripakker
ved stuetemperatur, når de ikke er ibrug.
2. For langtids opbevaring anbefales det at opbevare en fuldt
opladet batteripakke et køligt, tørt sted uden for opladeren
for optimaleresultater.
BEMÆRK: Batteripakker bør ikke opbevares helt tømt for
opladning. Batteripakken skal genoplades førbrug.
Mærkater på oplader og batteripakke
Udover de piktogrammer, der anvendes i denne vejledning,
kan mærkater på opladeren og battteripakken vise de
følgendepiktogrammer:
LLæs brugsvejledningen førbrug.
p Se Tekniske Data vedrørendeopladningstid.
q Berør aldrig kontaktflader med
strømførendegenstande.
r Beskadigede batteripakker må ikkeoplades.
s Må ikke udsættes forvand.
t Defekte ledninger skal udskiftesomgående.
u Oplad kun mellem 4˚C og 40˚C.
v Kun til indendørsbrug.
x Tag hensyn til miljøet ved bortskaffelse
afbatteripakken.
y Oplad kun DeWALT batteripakker med de specielle
DeWALT opladere. Opladning af andre typer
batteripakker end de specielle DeWALT batterier med
en DeWALT oplader, kan få dem til at sprænges eller
føre til andre farligesituationer.
z Destruér ikkebatteripakken.

14
DANSK
Indstilling af fræsedybde (Fig. E)
Dyksnitdybden skal indstilles til at matche lamelstørrelsen.
Tallene 0, 10og 20på dybdeindstillingsknappen svarer til
lamelstørrelsen. M repræsenterer den maksimale skæredybde
på ca. 20mm.
BEMÆRK: Den maksimale skæredybde på 20mm kan kun
opnås med en ny klinge og ved at trække finjusteringsskruen ud
(se Finjustering afdykdybde).
• Drej dybdeindstillingsknappen8 hen på den påkrævede
position ved at vælge det passende tal med den røde pil
påværktøjet.
Indstilleligt anslag (Fig. D1, D2)
Med det indstillelige anslag6 er det muligt præcist at indstille
det punkt, hvor hullerne til lamellerne skal skæres. Indstillingen
af anslagshøjden kan udføres ved at:
1. Løsne anslagets højdelåseknap9.
2. Indstille højdeindstilleren4 som påkrævet. Når anslaget er
indstillet til 90°, viser skalaen under låseknappen afstanden
mellem fræserens centrum og overfladen påanslaget.
3. Spænd låseknappenfast.
Indstilling af anslagsvinklen
1. Løsn det justerbare anslags låseknap11.
2. Vip anslaget til den ønskedevinkel.
3. Spænd den justerbare låseknap til anslagetfast.
Finindstillingen anvendes til at eliminere mulige tolerancer i
lamelhullernesstørrelse.
Markeringer på fræserbasisplade
Ved udførelse af arbejde uden anslag, som fx ved T‑samlinger,
kan rillerne på fræserbasispladen anvendes til korrekt justering
afværktøjet.
1. Indstil anslaget til 0° position, som beskrevetovenfor.
2. Ved arbejdsemner med en tykkelse på 19mm skal
basispladens kant anvendes som encentreringsreference.
3. Ved andre arbejdsemner skal de røde
centerlinje‑markeringer anvendes til at justereværktøjet.
4. To af rillerne angiver skærelængden. For at undgå at
arbejdsemnet ødelægge skal det kontrolleres, om
arbejdsemnet rager uden for disseriller.
Batteripakker til indikator (Fig.B)
Nogle DeWALT batteripakker har en indikatormåler, som
består af tre grønne LED‑lamper, der angiver det resterende
opladningsniveau ibatteripakken.
Du aktiverer indikatoren ved at trykke på og holde
indikatorknappen14 nede. En kombination af de tre grønne
LED lamper vil lyse og angive niveauet for den resterende
opladning. Når niveauet for opladning i batteriet ligger under
den brugbare grænse, lyser indikatoren ikke, og batteriet
skalgenoplades.
BEMÆRK: Indikatoren indikerer blot den resterende opladning
i batteripakken. Den angiver ikke værktøjets funktionalitet
og varierer afhængigt af produktkomponenter, temperatur
ogslutbrugeranvendelse.
Isætning og udtagning af batteripakke fra
værktøjet (Fig. B)
BEMÆRK: Kontrollér, at din batteripakke 12 er heltopladet.
Sådan installeres batteripakken i værktøjets
håndtag
1. Batteripakken skal udrettes ift. skinnerne inde i værktøjets
håndtag(Fig. B).
2. Skub det ind i håndtaget, indtil batteripakken sidder
godt fast i værktøjet og sørg for at du hører, at den klikker
påplads.
Sådan fjernes batteripakken fra værktøjet
1. Tryk på batteriets udløserknap 13 og træk batteripakken ud
af værktøjets håndtag med en fastbevægelse.
2. Isæt batteripakken i opladeren som beskrevet i
opladerafsnittet i dennevejledning.
SAMLING OG JUSTERINGER
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade
skal du slukke for, og afbryde batteripakkeninden
der foretages justeringer, eller der fjernes/monteres
tilbehør eller ekstraudstyr. En utilsigtet start kan
forårsagekvæstelser.
ADVARSEL: Anvend kun DeWALT batteripakker
ogopladere.
5 Støvopsamlingsudgang
6 Indstilleligt anslag
7 Anti‑slip‑stifter
8 Indstillingsknap til fræsedybde
9 Låseknap til anslagshøjde
10 Spindellås
11 Låseknap til indstilleligt anslag
12 Batteri
13 Batteriudløser
Tilsigtet anvendelse
Din lamelfræser er udviklet til at udførelse af flade
snedkersamlinger i træ ogtræprodukter.
Må IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af
brændbare væsker ellergasser.
Lamelfræseren er en professionelværktøjsmaskine.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet. Uerfarne
brugere må ikke anvende dette værktøj udenopsyn.
• Små børn og svagelige personer. Dette værktøj er ikke
beregnet til at blive brugt af små børn og personer med
fysisk eller psykisk funktionsnedsættelse udenopsyn.
• Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af personer
(inklusive børn) med fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsnedsættelse; mangel på erfaringer, viden eller
færdigheder, medmindre de er under opsyn af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig
efterlades alene med detteprodukt.

15
DANSK
Skydekontakt (Fig. C)
FORSIGTIG: Hold godt fast på hjælpehåndtaget og
værktøjets krop for at have kontrol over værktøjet ved
opstart og under brug, indtil klingerne holder op med
at dreje. Sørg for, at klingen står helt stille, før du lægger
værktøjet fradig.
Korrekt håndposition (Fig. V)
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlige
kvæstelser, skal du ALTID anvende den rette håndposition
somvist.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlige
kvæstelser skal du ALTID holde godt fast i tilfælde af en
pludseligreaktion.
Det er nødvendigt med én hånd på hjælpehåndtaget3 og den
anden hånd på hovedhåndtaget19 for korrekthåndposition.
BETJENING
Brugsvejledning
ADVARSEL: Overhold altid sikkerhedsvejledningen og de
gældenderegler.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade,
sluk og tag batteripakken af, inden der foretages
justeringer eller afmontering/installation af udstyr
eller tilbehør. Utilsigtet start kan medførekvæstelser.
Fastgørelse af en AirLock™kompatibel
støvsuger (Fig. K3)
ADVARSEL: Ved anvendelse af støvudsugning skal
støvsugeren tømmes inden påbegyndelse og ofte under
arbejdet. Vær forsigtig ved bortskaffelse af støv. Støv kan
være sundhedsfarligt, hvis det indåndes, indtages eller
kommer i kontakt med huden. Fint støvende materialer
kan væreeksplosive.
Dit værktøj er kompatibelt med DeWALT AirLock™
tilslutningssystemet. AirLock™ muliggør en hurtig, sikker
tilslutning mellem AirLock™ tilslutningen21 og den lige
adapter16 .
1. Tag batterietud.
2. Kontrollér, om kraven på AirLock™‑tilslutningen er på ulåst
position. (Se Fig.K3.) Justér kærvene22 på kraven og
AirLock™ tilslutningen, som vist for ulåste og låstepositioner.
3. Skub AirLock™‑tilslutningen påadaptertilslutningspunktet.
4. Drej kraven hen på den låsteposition.
BEMÆRK: Kuglelejerne inden i kraven låser i kærven
og sikrer tilslutningen. Elværktøjet er nu tilsluttet
korrekt til støvsugeren. BEMÆRK: Muffen på
støvudsugningsåbningen kan fjernes, hvis den er
beskadiget, og udskiftes af brugeren. Muffen kan fås som
valgfrit tilbehør og kan udskiftes med enskruetrækker.
2. Fastgør støvposen18 tiladapteren.
3. Tilslut, hver gang det er muligt, en støvopsamlingsenhed,
der er designet i henhold til de relevante regulativer med
hensyn tilstøvemission.
Støvopsamling (Fig. K1, K2, K3)
Ved hjælp af den passende adapter kan du tilslutte enten en
støvpose eller enstøvopsamler.
Støvopsamler
1. Indsæt den passende adapter16 eller17 i
støvopsamlingsudgangen5.
2. Tilslut støvopsamlerens slange tiladapteren.
Støvpose
1. Indsæt den lige adapter16 i støvopsamlingsudgangen5.
Udskiftning af klingen (Fig. H, I, J)
ADVARSEL:
• Kontrollér, om tænderne på skæret peger i retning mod
uret, som vist (Fig.I).
• Efter udskiftning af klingen skal fræsedybden altid
kontrolleres og om nødvendigtjusteres.
• Anvend ikke klinger med større eller mindre diameter
end anbefalet. Mhp. korrekt valg af klinger, se de
tekniskedata.
• Anvend kun klinger, som er angivet i denne vejledning
og er i overensstemmelse med EN847-1.
1. Løsn de fire T20 Torx‑skruer15 fra basispladen og tag
dæksletaf.
2. Tryk spindellåsen10 ned og fjern flangen ved at dreje den
moduret.
3. Udskift klingen og kontrollér tænderne på skæret peger i
retning moduret.
4. Spænd flangen godt fast ved at dreje den med uret, mens
du holder spindellåsennede.
5. Montér dækselpladen og spænd sekskantskruernefast.
Anti‑glidningsstifter (Fig. G)
Anti‑glidnings stifter7 hjælper med til at reducere
lamelfræserens tendens til at glide mod højre under skæring.
Når du arbejder på synlige dele af arbejdsemnet, kan du ønske
at trække dem tilbage for at undgåridser.
1. Du trækker stifterne tilbage ved at dreje dem lidt med uret
ved hjælp af en fladskruetrækker.
2. Du bruger stifterne igen ved at dreje dem lidt moduret.
Finindstilling af fræsedybde (Fig.F)
Finindstillingen anvendes til at eliminere mulige tolerancer i
lamelhullernesstørrelse.
1. Hæv anslag6 op på dens øverste position som
beskrevetforinden.
2. Indsæt T20 Torx nøglen som vist og indstil fræsedybden
som påkrævet ved at dreje skruen23 (drej med uret for
at forringe dyksnitdybden). Hver enkelt fuld omdrejning
resulterer i en ændring af dybden på 1mm.
3. Kontrollér indstillingen ved at lave et prøvefræsning i et
stykkeaffaldstræ.

16
DANSK
Samling af arbejdsemner
1. Prøv at samle arbejdsemnerne for at kontrollere, om
samlingerne passerkorrekt.
2. Spred et jævnt lag af passende lim i lamelhullerne og på
samlingens tilpassedeoverflader.
3. Indsæt lamellerne i hullerne og sørg for, at de kommer i
kontakt medlimen.
4. Saml arbejdsemnerne og klem dem fast, inden limen
hartørret.
Hjørne til hjørnesamlinger (Fig. P1, P2)
1. Anbring arbejdsemnerne på en flad overflade på den måde,
de skalsamles.
2. Markér lamelmidterpunkterne. Lamellerne skal placeres med
15–25 cm intervaller; de udvendige lameller skal placeres
5–7,5 cm fra enderne på arbejdsemnet (Fig.P1).
3. Indstil anslaget til 90°.
4. Indstil højdeindstilleren til at placere lamellen midt
påarbejdsemnet.
5. Indstil de øvrige værktøjsindstillinger som beskrevetovenfor.
6. Skær lamelhullerne som beskrevet ovenfor (Fig.P2).
Rammesamlinger (Fig. Q1–Q3)
1. Anbring arbejdsemnerne på en flad overflade på den måde,
de skal samles (Fig.Q1,Q2).
2. Vælg den passendelamelstørrelse.
3. Markérlamelmidterpunkterne.
4. Indstil værktøjsindstillingerne som beskrevetovenfor.
5. Skær lamelhullerne som beskrevet ovenfor (Fig.Q3).
Hjørnesamlinger (Fig. R1, R2)
1. Anbring arbejdsemnerne på den måde, som de skal samles
på (Fig.R1).
2. Vælg den passendelamelstørrelse.
3. Markérlamelmidterpunkterne.
4. Til skæring af snitfladen, fastspænd arbejdsemnet og ret
værktøjet ind som vist (Fig.R2).
5. Skær lamelhullerne som beskrevetovenfor.
Vinkelsamlinger (Fig. S)
Ved samling af to arbejdsemner af forskellig tykkelse er
fremgangsmåden som følger:
1. Anbring arbejdsemnerne på den måde, som de skal
samlespå.
2. Vælg den passendelamelstørrelse.
3. Markérlamelmidterpunkterne.
4. Vælg det arbejdsemne, der skal siddebagerst.
5. Indstil højdeindstilleren til at placere lamellen midt
påarbejdsemnet.
6. Skær lamelhullerne som beskrevetovenfor.
5. Lad værktøjet trække klingen tilbage fraarbejdsemnet.
6. Slå strømmenfra.
Placering af lameller (Fig.N1–N4)
For hjørnesamlinger skal lamellerne normalt placeres med
afstande på 15–25cm. De yderste lameller skal placeres
5–7,5cm fra arbejdsemnets ender (Fig.N1).
Ved samling af smalle arbejdsemner som fx billedrammer vil selv
de mindste lameller være for store til samlingen. I dette tilfælde
skal den synlige spids på lamellen afskæres, efter samlingen er
blevet limet (Fig.N2).
Ved samling af arbejdsemner, der er tykkere end ca. 2.5 cm, er
det muligt at anvende to lameller for at gøre samlingen mere
stabil (Fig.N3).
For at udføre markeringer, skal emnerne først placeres således,
som de skal samles. Anvend en geometritrekant til at tegne
markeringslinjen på tværs over emnerne (Fig.N4).
Fræsning af lamelhuller (Fig.O)
1. Indstil værktøjsindstillingerne som beskrevetovenfor.
2. Ret centermarkeringen på værktøjsbasispladen ind efter
markeringslinjen, somvist.
3. Slå strømmen til og vent et sekund, indtil fræseren har
opnået fuldhastighed.
4. Skub anslaget imod arbejdsemnet og neddyk fræseren,
indtil stoppetnås.
Fremstilling af lamelsamlinger (Fig. L–O)
ADVARSEL: Lav altid et prøvesnit i et stykke affaldstræ
for at kontrollere fræsedybden. Såfremt det er nødvendigt,
skal der udføres en finjustering, som beskrevet i Samling
&justeringer.
Du kan anvende forskellige teknikker til at lave stærke og
nøjagtige lamelsamlinger. I denne vejledning bliver de vigtigste
teknikker beskrevet mere indgående (Fig. L).
Valg af lamelstørrelse (Fig.M)
De tre lamelstørrelser er #0, #10 og #20. Som regel skal du
anvende den største lamel, som passer iarbejdsemnet.
Efter valg af den lamelstørrelse, der skal bruges, skal du indstille
fræsedybden tilsvarende som beskrevet under Indstilling
affræsedybde.
Ingen volt
Ingen‑volt‑funktionen forhindrer lamelfræseren i at
genstarte, uden at der er tændt og slukket for kontakten, hvis
strømforsyningensvigter.
BEMÆRK: For at reducere uventet værktøjsbevægelse bør du
ikke tænde og slukke for værktøjet under belastningsforhold.
Lad lamelfræseren opnå fuld hastighed, inden den berører
arbejdsemnets overflade. Løft værktøjet fra overfladen, før du
slukker for værktøjet. Lad værktøjet holde helt op med at dreje,
før du lægger det fradig.
1. For at tænde for værktøjet skal du skubbe
spærrekontakten2 mod enden af værktøjet og derefter
trykke på skydekontakten1. Værktøjet vil køre, mens der
trykkes påkontakten.
2. Sluk for værktøjet ved at slippeskydekontakten.

17
DANSK
Miljøbeskyttelse
wSærskilt bortskaffelse. Produkter og batterier mærket
med dette symbol må ikke bortskaffes sammen med
normalthusholdningsaffald.
Produkter og batterier indeholder materialer, der
kan blive gendannet eller genanvendt og således reducere
efterspørgslen efter råvarer. Genbrug venligst elektriske
produkter og batterier i henhold til lokale regulativer. Yderligere
informationer findes på www.2helpU.com.
Genopladelig batteripakke
Dette langtidsholdbare batteri skal udskiftes, når det ikke
giver tilstrækkelig strøm til de opgaver, som tidligere let blev
udført. Ved slutningen af dens tekniske levetid, kassér den med
behørigt omhu for vores miljø:
• Kør batteripakken helt ned, og fjern den derefter
fraværktøjet.
• Li‑Ion celler er genanvendelige. Tag dem med til din
forhandler eller til den lokale genbrugsplads. De indsamlede
batteripakker vil blive genanvendt eller korrektbortskaffet.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Eftersom andet tilbehør, end det, der tilbydes
af DeWALT, ikke blevet testet med dette produkt, kan det
være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj.
For at reducere risikoen for tilskadekomst bør kun tilbehør
anbefalet af DeWALT bruges sammen med detteprodukt.
Ret henvendelse til din forhandler vedr. yderligere oplysninger
mhp. det passendetilbehør.
D
Rengøring
ADVARSEL: Blæs støv og snavs ud af hovedhuset med
tør luft, lige så snart der samler sig snavs i og omkring
luftaftrækket. Bær godkendte beskyttelsesbriller og
godkendt støvmaske ved udførelse af denneprocedure.
ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre
kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-metalliske
dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der
anvendes i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet
med vand og mild sæbe. Lad aldrig væske trænge ind
i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet
ivæske.
C
Smøring
Dette elektriske værktøj skal ikke smøresyderligere.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit elværktøj er beregnet til langvarig brug med minimal
vedligeholdelse. Værktøjets fortsatte tilfredsstillende drift
afhænger af korrekt vedligeholdelse og rengøring afværktøjet.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade,
sluk og tag batteripakken af, inden der foretages
justeringer eller afmontering/installation af udstyr
eller tilbehør. Utilsigtet start kan medførekvæstelser.
Der kan ikke udføres service på opladeren ellerbatteripakken.
7. Indstil anslaget til en afstand, der svarer til den ønskede
vinkel. Brug skalaen til at aflæseindstillingen.
8. Skær lamelhullerne som beskrevetovenfor.
Hjørnegeringssamlinger (Fig. T1–T4)
Udvendige overflader oprettet
1. Anbring arbejdsemnerne på den måde, som de skal
samlespå.
2. Markér lamelmidterpunkterne udvendigt påsamlingen.
3. Indstil vinklen til 90°.
4. Indstil anslaget til at placere lamellen imod indersiden
af samlingen, hvor arbejdsemnet er tykkest. Vælg den
passende lamelstørrelse (Fig.T2).
5. Fastspænd arbejdsemnet og opret værktøjet som vist
(Fig.T3).
6. Skær lamelhullerne som beskrevetovenfor.
Indvendige overflader oprettet
1. Anbring arbejdsemnerne på den måde, som de skal
samlespå.
2. Markér lamelmidterpunkterne indvendigt påsamlingen.
3. Indstil vinklen til 45°.
4. Indstil anslaget til at placere lamellen imod indersiden
af samlingen, hvor arbejdsemnet er tykkest. Vælg den
passendelamelstørrelse.
5. Fastspænd arbejdsemnet og opret værktøjet som vist
(Fig.T4).
6. Skær lamelhullerne som beskrevetovenfor.
T‑samlinger (Fig. U1–U5)
Denne type samlinger anvendes normalt til at fastgøre hylder til
sidepaneler (Fig.U1).
1. Anbring arbejdsemnerne på en flad overflade på den måde,
de skal samles (som et T med bunden ivejret).
2. Markér lamelmidterpunkterne påhyldestykket.
3. Markér let det øverste af hylden på sidepanelet (Fig.U2).
4. Fastspænd anslaget øverst på sidepanelet, ret enden på
hylden ind efter linjen (Fig.U3).
5. Vælg den passendelamelstørrelse.
6. Indstil anslaget til 0°.
7. Ret værktøjet ind efter lamelmærkerne ved hjælp af
afmærkningerne på værktøjetsfundament.
8. Lav et vertikalt (Fig.U4) og et horisontalt (Fig.U5) snit ved
hverlamelplacering.

18
DEUTSCH
aWARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte
die Bedienungsanleitunglesen.
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise
erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch und achten Sie auf
dieseSymbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende
gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu
tödlichen oder schweren Verletzungenführt.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führenkann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen führenkann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts
mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht
vermieden wird, zu Sachschäden führenkann.
Weist auf ein Stromschlagrisikohin.
EG‑Konformitätserklärung
Maschinenrichtlinie
o
Lamellendübelfräse
DCW682
DeWALT erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten
beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen:
2006/42/EG, EN60745‑1:2009+A11:2010, EN60745‑2‑19:2009
+A1:2010.
Diese Produkte erfüllen auch die Anforderungen von
Richtlinie 2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an DeWALT unter der
folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser
Betriebsanleitungnach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung
des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen
von DeWALTab.
Markus Rompel
Vizepräsident of Engineering, PTE‑Europa
DeWALT, Richard‑Klinger‑Straße 11
65510Idstein, Deutschland
15.02.2022
Werkzeugs und Zubehörs, Hände warm halten (wichtig in
Bezug auf Vibrationen), Organisation vonArbeitsmustern.
Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrations‑ und/oder
Geräuschemissionswert wurde gemäß einem standardisierten Test
laut EN60745
gemessen und kann für einen Vergleich zwischen
zwei Geräten verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen
Einschätzung der Exposition verwendetwerden.
WARNUNG: Der angegebene Vibrations- und/
oder Geräuschemissionswert bezieht sich auf die
Hauptanwendung des Geräts. Wenn das Gerät jedoch
für andere Anwendungen, mit anderem Zubehör oder
schlecht gewartet eingesetzt wird, kann die Vibrations-
und/oder Geräuschemission verschieden sein. Dies
kann den Expositionsgrad über die Gesamtbetriebszeit
erheblicherhöhen.
Eine Schätzung der Vibrations- und/oder Geräuschstärke
sollte auch berücksichtigen, wie oft das Gerät
ausgeschaltet wird oder über welche Zeit es zwar läuft,
aber nicht wirklich in Betrieb ist. Dies kann die Exposition
über die Gesamtbetriebszeit erheblichmindern.
Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen,
um den Bediener vor den Vibrations- und/oder
Geräuschauswirkungen zu schützen, wie: Erhalt des
DCW682
Spannung VDC 18
Typ 1
Akkutyp Li‑Ion
Max. Ausgangsleistung W900
Leerlaufdrehzahl min‑1 8000
Maximale Frästiefe mm 20
Tiefeneinstellung mm 8/10/12
(für Dübel 0/10/20)
Fräserdurchmesser mm 102
Fräserdicke mm 4
Gewicht kg 2,5
Lärmwerte und Vibrationswerte (Triax‑Vektorsumme) gemäß EN60745‑2‑19:
LPA (Emissions‑Schalldruckpegel) dB(A) 84
LWA (Schallleistungspegel) dB(A) 95
K (Unsicherheitsfaktor für den
angegebenen Schallpegel)
dB(A) 3
Haupthandgriff
Vibrationsemissionswert a
h
m/s² 1,5
Unsicherheitsfaktor K m/s² 1,5
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von DeWALT entschieden.
Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und
Innovation machen DeWALT zu einem zuverlässigen Partner für
professionelle Anwender vonElektrowerkzeugen.
Technische Daten
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung)
LAMELLENDÜBELFRÄSE
DCW682
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Power Tools manuals

DeWalt
DeWalt DCF894N User manual

DeWalt
DeWalt DW898 User manual

DeWalt
DeWalt DCE530 User manual

DeWalt
DeWalt DCF891 User manual

DeWalt
DeWalt DW331-XE User manual

DeWalt
DeWalt DCS355 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCH263DH User manual

DeWalt
DeWalt XR Li-Ion DCF815 User manual

DeWalt
DeWalt DW725 User manual

DeWalt
DeWalt DC800 User manual

DeWalt
DeWalt DWE561 User manual

DeWalt
DeWalt DCF886 User manual

DeWalt
DeWalt DW896 User manual

DeWalt
DeWalt SDS MAX D25870 User manual

DeWalt
DeWalt DW313 User manual

DeWalt
DeWalt DCH243 User manual

DeWalt
DeWalt DW898 User manual

DeWalt
DeWalt D28605 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCD1623 User manual

DeWalt
DeWalt D26204-XE User manual