diagral DM500 User manual

DM500
DÉTECTEUR DE PRÉALARME F
2
RILEVATORE DI PRE-ALLARME I
8
VORALARM-MELDER D
14
VOORALARMDETECTOR NL
20
ADVANCE ALARM DETECTOR GB
26

FONCTIONNEMENT
■Votre détecteur de préalarme DM500 permet de protéger les abords directs de
votre habitation. Il détecte le rayonnement infrarouge émis par une personne se dépla-
çant devant et transmet par radio l'information à votre centrale.
En marche totale, en cas de détection, votre centrale-sirène ou votre sirène (configurée en
modulation intérieure) sonnent pendant 10 sec. Le flash de la sirène clignote pendant
10 sec.
■Votre détecteur DM500 peut être reprogrammé pour commander :
●
la protection intérieure ,
●
l’appel sonore de votre centrale,
●
un éclairage à l’aide d’un récepteur de commande 230V.
Votre détecteur est compatible uniquement avec les centrales Diagral TwinPass®.
CARACTÉRISTIQUES
●Transmission radio TwinPass®
●Code radio personnalisé programmable
●Mode de fonctionnement reprogrammable
●Détection par 18 faisceaux, portée 8-10 m avec un angle de 75° à 90°
déclenchement à la double coupure de faisceaux
●Affectation en :
- préalarme (actif en Marche Totale ou Marche Groupe 2)
- courtoisie (appel sonore ou éclairage) quel que soit l'état de votre système
●Touche test et voyants rouges permettant le contrôle :
- de l’état de la pile
- de la liaison radio
- de l’espace protégé
- du mode de fonctionnement choisi
●Un buzzeur (en mode test) :
- confirmant la détection
- signalant le défaut de pile de votre détecteur
●Autoprotection à l’ouverture 24 h/24
●2 ans d’autonomie avec une pile alcaline 9 V fournie (la durée de cette autonomie
peut être réduite en fonction du lieu d’installation).
ATTENTION
■Vous allez fixer un détecteur de mouvement pour compléter votre système d’alarme.
Nous vous conseillons de suivre attentivement les conseils de ce guide, notamment
les précautions de pose, concernant les particularités de la détection extérieure.
Notre assistance technique est à votre disposition pour vous conseiller par téléphone dans
la pose de votre détecteur.
F
2

PRÉCAUTIONS DE POSE
☺
Placez-le :
●à l’extérieur de votre habitation, sous abri non exposé aux intempéries,
●orienté vers le bas (6° environ, un cran de rotule),
●en hauteur (plus de 2,2 m du sol).
Ne le placez-pas :
●en face d’une source lumineuse intense (rayons du soleil, phares de voiture ...),
●en face ou au-dessus d’une surface brillante ou pouvant s’échauffer rapidement,
●en face d’une baie vitrée,
●directement sur une paroi métallique,
●derrière un obstacle (pilier, mur...) pouvant géner la détection,
●en direction des lieux de passages d’animaux (chiens, chats...).
MATÉRIEL NÉCESSAIRE
●Un tournevis cruciforme,
●Une perceuse avec un foret béton Ø 6 mm,
●La pile (fournie),
●Les accessoires de fixation (fournis) : 1 embase murale, 1 rotule, 2 vis longues de fixa-
tion, 2 chevilles, 1 vis de serrage, 1 rondelle, 1 vis de fermeture.
MISE EN ŒUVRE
FIG. A Vue de face
➀Lentilles de détection. ➁Voyant de test. ➂Touche test. ➃Vis de fermeture. ➄Embase
murale. ➅Deux points de fixation. ➆Rotule. ➇Socle.
FIG. B Ouverture
Ouvrez votre détecteur en enlevant la vis de fermeture.
FIG. C Vignette de garantie
●Détachez la partie amovible prédécoupée de la vignette de garantie située sur la carte
électronique (capot arrière enlevé) et collez la sur la demande d’extension de garantie
fournie avec les documents de la centrale.
●Si vous complétez votre système, utilisez la demande d’extension de garantie fournie
avec le produit.
FIG. D Alimentation
Clipsez la pile sur son connecteur en respectant le sens de branchement.
FIG. E et F Codez votre détecteur
Le codage de votre détecteur s'effectue par programmation à l’aide du voyant de pro-
grammation et des touches et .
● Programmation du code radio personnalisé (Fig. E)
Lorsque vous sortez votre détecteur de son emballage, le code radio programmé est ide-
tique à un code vierge (aucune case cochée sur le tableau du choix du code radio).
F
3
0 1

F
4
Cochez sur la 1re ligne du tableau ci-dessous les cases correspondant au tableau du
choix du code radio personnalisé sur le guide de pose de votre centrale.
Ecrivez sur la 2eligne un “0” (zéro) au-dessous de chaque croix.
Complétez les cases vides de la 2eligne par des “1” (un).
Exemple (à ne pas reproduire) : vous avez coché les cases 2, 7 et 8.
Vous obtenez une succession de 10 chiffres composée de “0” et de “1” correspondant au
code à programmer sur votre détecteur.
Programmez votre code radio en effectuant des appuis sur les touches et
de votre détecteur comme indiqué ci- dessous :
Test du code radio personnalisé (Fig. F)
Si vous complétez votre système, vous devez au préalable passer la centrale
en mode test pour effectuer ce test. Reportez vous au guide de pose de votre
système d’alarme.
Appuyez brièvement sur la touche test de votre détecteur et vérifiez que votre centrale
émet un message sonore en allumant son voyant “Alarme” ou énonce le message vocal
“PRÉALARME
Si votre centrale ne réagit pas comme prévu, reprenez le codage de votre détecteur. Si le
problème persiste, reprenez le codage de votre centrale et essayez à nouveau.
Vous venez d’affecter votre code radio personnalisé au détecteur.
5
4
3
2
1
12345678910
code radio personnalisé
code détecteur
12345678910
code radio personnalisé XXX
code détecteur
1011110011
{
Appui simultané
jusqu’à ce que le
voyant de
programmation
s’éteigne.
Appui simultané jusqu’à ce
que le voyant s’éteigne. Le
voyant s’éclaire ensuite 5 s
pour signaler une
programmation correcte
10 appuis courts successifs
correspondant au code détecteur
à programmer. Le voyant
s’éclaire à chaque appui.
▲
35
50744540001
07/95
35
50744540001
07/95
Début de programmation Fin de programmation
Programmation
Attention : le code 0000000000 est interdit.
Attention : En cas d’erreur de programmation, le voyant rouge clignote.Vous devez
recommencer l’opération depuis le début.
N'appuyez pas sur la touche de test pendant la phase de programmation.
0
1

● Programmation du mode de fonctionnement (Fig. E)
Lorsque vous sortez votre détecteur de son emballage, il est préprogrammé sur la fonction
“préalarme”.
Vous pouvez conserver cette programmation ou la modifier sur un autre mode de fonction-
nement selon le tableau ci-dessous.
F
5
Zone 1
Groupe 1 immédiat
Zone 2
Groupe 1 temporisé
Zone 3
Groupe 2 immédiat
Zone 4
Groupe 2 temporisé
Lumière (1)
Appel sonore (2)
Préalarme (3)
1 clignotement de voyant
2 clignotements de voyant
3 clignotements de voyant
4 clignotements de voyant
5 clignotements de voyant
7 clignotements de voyant
8 clignotements de voyant
N° 1
N° 2
N° 3
N° 4
-
-
-
0001
0011
0101
0111
1001
1101
1111
Code
à programmer Vérification du mode
de fonctionnement N° du
détecteur (4)
Mode de
fonctionnement
(1)
Associé à une centrale CBV900 ou CBS1000, cette programmation nécessite des pré-
cautions de pose particulières décrites dans le guide de pose du récepteur de commande
230 V.
(2) Actif 24 h/24, quel que soit l'état de la centrale ; afin d'assurer une autonomie suffi-
sante, en cas de sollicitation permanente, l'inhibition du détecteur peut atteindre plu-
sieurs minutes. Pour revenir au fonctionnement normal, il est nécessaire de sortir de la
zone de détection durant au moins 1 mn 30 s.
(3) Actif uniquement en marche totale et marche Groupe 2 (seule la centrale sonne pen-
dant 10 s).
(4) Identification d’un détecteur DM500 avec une centrale CBS1000.
Le N° du détecteur affecté au DM500 doit être choisi entre le N° 1 et le N° 4.
S’il s’agit d’un complément d’installation, veillez à ce qu’aucun autre détecteur
(type DM220, DM320, DM260, DO220 ou DO230) ne soit déjà affecté sur le
même numéro que celui choisi pour le DM500.
Si tel est le cas, veuillez procéder comme suit :
exemple, votre centrale CBS1000 comprend à l’origine 4 détecteurs : 1 DM220
sur le N° 1 et 3 DM320 sur chacun des N° 2, 3 et 4.
Vous choisissez d'affecter votre DM500 sur le N° 1 :
programmez votre DM500 sur le N° 1 et apprenez-le à la centrale en tant que
détecteur (cf. : Guide de pose de la centrale),
reprogrammez le DM220 sur le N° 5 par exemple (cf. : Guide de pose du détec-
teur) et le réapprendre à la centrale (cf. : Guide de pose de la centrale).
!
2
1

F
6
Exemple, pour programmer le mode de fonctionnement lumière, la séquence de program-
mation est la suivante :
Test du mode de fonctionnement choisie (Fig. F)
Maintenez appuyé (7 s) le bouton test jusqu'à son extinction. Le nombre d’éclairs du
voyant confirme le mode de fonctionnement programmé.
Exemple : vous venez de reprogrammer votre détecteur en mode “lumière”, le voyant cli-
gnote 5 fois.
Si le nombre de clignotement ne correspond pas aux indications du tableau page précé-
dente, renouvellez la programmation du mode de fonctionnement.
2
{
Débutez la
programmation par
un 1er appui en
même temps sur
les deux touches
jusqu’à extinction
du voyant
Effectuez un 2e
appui en même
temps sur les deux
touches jusqu’à
extinction du
voyant
Validez la programmation
en appuyant en même
temps sur les deux touches
jusqu’à extinction du voyant.
Le voyant s’éclaire 5s pour
confirmer une
programmation correcte
4appuis courts
successifs
correspondant au
code à programmer.
Le voyant
s’éclaire à
chaque appui.
▲
Début de programmation Fin de programmation
Programmation
35
50744540001
07/95
35
50744540001
07/95
35
50744540001
07/95
1001
Attention : En cas d’erreur de programmation, le voyant rouge clignote.Vous devez
recommencer l’opération depuis le début.
N'appuyez pas sur la touche de test pendant la phase de programmation.
Programmer le mode de fonctionnement choisi (succession de 4 chiffres composée de
“0” et de “1”) en effectuant des appuis sur les touches et de votre détecteur.
10 1
{
Débutez la
programmation par
un 1er appui en
même temps sur
les deux touches
jusqu’à extinction
du voyant
Effectuez un 2e
appui en même
temps sur les deux
touches jusqu’à
extinction du
voyant
Validez la programmation en
appuyant en même temps
sur les deux touches jusqu’à
extinction du voyant. Le
voyant s’éclaire 5 s pour
confirmer une
programmation correcte
4appuis courts
successifs
correspondant au
code à programmer.
Le voyant
s’éclaire à
chaque appui.
▲
Début de programmation Fin de programmation
Programmation
35
50744540001
07/95
35
50744540001
07/95
35
50744540001
07/95

FIG. G Fixation
Déterminer les points de fixation en tenant compte des règles de pose.
Repérer les trous de fixation (> 2,20 m du sol environ) de l’embase murale en faisant
pivoter votre détecteur sur sa rotule complètement à gauche puis complètement à droite (sans
démonter la rotule).
Visser l’embase en utilisant les chevilles et vis fournies dans le sachet accessoires, ou
d’autres si mieux adaptées. Les 2 trous au fond du socle facilitent le serrage des vis.
Refermer votre détecteur afin de déterminer son orientation. L’autoprotection est activée
contre les tentatives d’ouverture.
Maintenir votre détecteur fermé tout en serrant la vis de fermeture.
FIG. H et IOrientation
Cette étape est importante car elle détermine l’efficacité de détection de votre détecteur.
Incliner votre détecteur (6° environ) afin de limiter la détection aux abords directs de
votre habitation.
Testez la zone de détection (cf chapitre Test ci-dessous).
Si le test de votre détecteur vous satisfait, vous pouvez bloquer la rotule en tournant la
bague crantée d’1/4 de tour dans le sens ➀(cf Fig. I). Un "clic" confirme le blocage
correct de la rotule. Malgré le blocage de la rotule, un léger jeu doit subsister.
Pour modifier l’orientation de votre détecteur après le blocage de la rotule, il est nécessai-
re :
●d’ouvrir* votre détecteur pour dévisser la vis de serrage,
●tourner d’1/4 de tour dans le sens ➁la bague crantée,
●resserer la vis de serrage.
Vous pouvez à nouveau modifier l’orientation de votre détecteur .
*Envoyez au même moment un ordre d’arrêt avec votre télécommande ou votre clavier
pour éviter le déclenchement des sirènes.
FIG. J et KTest
Représentation de la portée et de l'espace protégé.
Appuyez brièvement sur la touche test du détecteur pour le mettre en mode test. Le voyant
test s'éclaire durant l'appui, une période de test de 1 minute 30 secondes est enclenchée.
Passez une ou plusieurs fois devant le détecteur : chaque détection est signalée par l'éclai-
rage du voyant test et d'un bip. Si l'orientation de votre détecteur ne vous satisfait pas vous
pouvez l'améliorer grâce à sa rotule multidirectionnelle.
Après la période de test, le détecteur repassera automatiquement en fonc-
tionnement normal, le voyant test ne s'éclairera plus. Les détections de
mouvement s'effectueront silencieusement toutes les 1 mn 30 s, et seront
suivies d'une émission radio vers la centrale.
Faites un essai réel du détecteur avec votre système d’alarme (cf. : guide de pose de la
centrale).
4
3
2
1
3
2
1
5
F
7

FUNZIONAMENTO
■Il rilevatore di pre-allarme DM500 permette di proteggere le immediate vicinan-
ze della vostra abitazione. Rileva il fascio di raggi infrarossi emessi da una persona
che si sposta davanti all’apparecchio e trasmette via radio l’informazione alla centrale.
In funzionamento totale, in caso di rilevamento, la centrale con sirena o la sirena (configu-
rata in modulazione interna) suonano per 10 secondi. Il flash della sirena lampeggia
per 10 secondi.
■Il rilevatore DM500 può essere riprogrammato per comandare:
●
protezione interna (zona 1, 2, 3, 4);
●
la chiamata sonora della centrale;
●
l’illuminazione tramite un ricevitore di comando Diagral.
Il rilevatore è compatibile solo con le centrali Diagral TwinPass®.
CARATTERISTICHE
●
Emissione radio TwinPass®
●
Codice radio personalizzato programmabile
●
Modo di funzionamento riprogrammabile
●
Rilevamento tramite 18 fasci, portata 8-10 m con un angolo compreso tra 75° e
90°, attivazione in caso di doppia interruzione dei fasci
●
Programmazione in:
- pre-allarme (attivo in Funzionamento Totale o in Funzionamento Gruppo B)
- riservatezza (chiamata sonora o illuminazione), qualunque sia lo stato del sistema
●
Pulsante test e indicatori luminosi che permettono di controllare:
- lo stato della pila
- del collegamento radio
- dello spazio protetto
- del modo di funzionamento scelto
●
Un buzzer (in modalità test):
- che conferma il rilevamento
- che segnala la mancanza della pila nel rilevatore
●
Autoprotezione all’apertura 24h/24
●
2 anni di autonomia con una pila alcalina 9 volt in dotazione (la durata di questa
autonomia può essere ridotta secondo il luogo di installazione).
ATTENZIONE
■Se il rilevatore di movimento che installate è un’integrazione ad un sistema di allarme
esistente, vi consigliamo di seguire attentamente i consigli di questa guida e soprattutto le
precauzioni per l’installazione che riguardano le particolarità del rilevamento esterno.
Il nostro servizio di assistenza tecnica è a vostra disposizione per consigliarvi telefonica-
mente al momento dell’installazione del rilevatore.
I
8

PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
☺
Installatelo:
●all’esterno della vostra abitazione, al riparo dalle intemperie;
●parallelo al muro;
●in alto a 2,20 m da terra.
Non installatelo:
●di fronte ad una fonte luminosa intensa (raggi del sole, fari di automobile…);
●di fronte o sopra una superficie che brilla o che si riscaldi rapidamente;
●di fronte ad una vetrata;
●direttamente su di una parete metallica;
●dietro un ostacolo (pilastro, muro..) che possa intralciare il rilevamento;
●in direzione di luoghi di passaggio di animali (cani, gatti…).
MATERIALE NECESSARIO
●Un cacciavite a stella (Pozidriv n° 1)
●Un trapano con punta per cemento di Ø 6 mm
●La pila (in dotazione)
●Gli accessori di fissaggio (in dotazione): 1 base a muro, un perno, 2 viti di fissaggio
lunghe, 2 tasselli, 1 vite di serraggio, 1 rondella, 1 vite di chiusura.
AVVIO
FIG. A Vista frontale
➀Lenti di rilevamento. ➁ Indicatore di test. ➂Pulsante test. ➃Vite di chiusura. ➄Base
a muro. ➅Due punti di fissaggio. ➆Perno. ➇Base.
FIG. B Apertura
Aprire il rilevatore togliendo la vite di chiusura.
FIG. C Certificato di garanzia
●Staccare la parte pretagliata del certificato di garanzia situata sulla carta elettronica
(coperchio posteriore tolto) ed incollarla sulla richiesta di estensione della garanzia fornita
con i documenti della centrale.
●Se questo apparecchio costituisce un’integrazione ad un impianto esistente, utilizzare la
richiesta di estensione gratuita della garanzia fornita con questa guida.
FIG. D Alimentazione
Fissare la pila sul suo connettore rispettando il senso di connessione.
FIG. E eFCodificare il rilevatore
La codifica del rilevatore si effettua tramite programmazione utilizzando l’indicatore di
programmazione e i tasti e .
●Programmazione del codice radio personalizzato (Fig. E)
Effettuare la codifica del rilevatore dopo aver codificato la centrale.
Quando togliete il rilevatore dall’imballo, il codice radio programmato è identico ad un
codice vergine (nessuna connessione sulla centrale).
I
9
0 1

Selezionare sulla prima riga della tabella seguente le caselle corrispondenti al codice
radio personalizzato del modello di codifica della centrale (una croce per ogni foro).
Scrivere sulla seconda riga uno “0” (zero) sotto ogni croce.
Completare le caselle vuote della seconda riga scrivendo degli “1” (uno).
Esempio (da non riprodurre): avete forato sul vostro modello le posizioni 2, 7 e 8.
Otterrete una successione di 10 cifre composta di “0” e “1” che corrisponde al codice da
programmare sul rilevatore.
Programmare il codice radio tramite pressioni sui tasti e del rilevatore, come
illustrato di seguito:
Test del codice radio personalizzato (Fig. F)
Se state integrando un sistema esistente, per effettuare questo test dovete prima
mettere la centrale in modalità test. Fare riferimento alla guida di installazione del
sistema di allarme.
Premere brevemente il pulsante test del rilevatore e verificare che la centrale (codificata in
precedenza) emetta un messaggio sonoro facendo illuminare l’indicatore “Allarme” o
annunci il messaggio vocale “PRE-ALLARME”.
5
3
2
1
4
I
10
12345678910
Codice radio personalizato
Codice rilevatore
12345678910
Codice radio personalizato XXX
Codice rilevatore
1011110011
{
Pressione
simultanea fino a
che l’indicatore di
programmazione
non si spegne.
Pressione simultanea fino a
che l’indicatore non si spegne.
Il display si accende in seguito
per 5 secondi per segnalare
la corretta programmazione.
10 pressioni brevi successive che
corrispondono al codice radio
da programmare. L’indicatore
si illumina ad ogni pressione.
▲
35
50744540001
07/95
35
50744540001
07/95
Inizio programmazione Fine programmazione
Programmazione
Attenzione: il codice 0000000000 è vietato.
Attenzione: se durante queste operazioni passano più di 7 secondi tra due pressioni
successive o se la pressione sui tasti 0 e 1 all’inizio o alla fine della programmazione
non è simultanea o abbastanza lunga, uscite dalla modalità programmazione.
L’indicatore lampeggia, la programmazione non è corretta. Viene conservato il codice
radio inizialmente programmato. Ricominciare l’operazione dall’inizio.
0 1

Se la centrale non risponde come previsto, ripetere la codifica del rilevatore. Se il proble-
ma persiste, ripetere la codifica della centrale e riprovare.
Avete appena definito il vostro codice radio personalizzato.
● Programmazione della modalità di funzionamento (Fig. E)
Il rilevatore è inizialmente programmato sulla funzione “pre-allarme”.
È possibile conservare questa programmazione o modificarla in un’altra modalità di fun-
zionamento secondo la tabella seguente.
(1) Attivo 24h/24, qualunque sia lo stato della centrale; per assicurare una sufficiente
autonomia, in caso di sollecitazione permanente, l’inibizione del rilevatore può durare
parecchi minuti. Per ritornare al funzionamento normale, è necessario uscire dalla zona di
rilevamento per almeno 1 minuto e 30 secondi.
(2) Attivo solo in funzionamento totale e in funzionamento Gruppo B (in funzionamento B,
solo la centrale suona per 10 secondi).
Programmare la modalità di funzionamento scelta (successione di 4 cifre composte da
0 e 1) tramite pressioni sui tasti e del rilevatore.
1
I
11
Zona 1 L’indicatore lampeggia 1 volta
0 1
0 0 0 1
Zona 2 L’indicatore lampeggia 2 volte
0 0 1 1
Zona 3 L’indicatore lampeggia 3 volte
0 1 0 1
Zona 4 L’indicatore lampeggia 4 volte
0 1 1 1
Luce (1) L’indicatore lampeggia 5 volte
1 0 0 1
Chiamata sonora (1) L’indicatore lampeggia 7 volte
1 1 0 1
Pre-allarme (2) L’indicatore lampeggia 8 volte
1 1 1 1
{
Prima pressione
simultanea fino
a che l’indicatore
di
programmazione
non si spegne.
Seconda pressione
simultanea fino
a che l’indicatore
non si spegne.
Pressione simultanea
fino a che l’indicatore
non si spegne.
Per segnalare la corretta
programmazione,
l’indicatore si illumina
ogni 5 secondi
4 pressioni brevi
successive che
corrispondono
al codice
da programmare.
L’indicatore si accende
ad ogni pressione
▲
Inizio programmazione Fine programmazione
Programmazione
35
50744540001
07/95
35
50744540001
07/95
35
50744540001
07/95
Codice da programmare Verifica della modalità
di funzionamento
Modo di funzionamento

Esempio per programmare la modalità luce: dopo le due pressioni simultanee dell’inizio
della programmazione, premere successivamente 1, 0, 0 e poi 1 e terminare con la pres-
sione simultanea della fine della programmazione.
Test della modalità di funzionamento scelta (Fig. F)
Premere il pulsante test del rilevatore per almeno 7 secondi fino al suo spegnimento. Il
numero di lampeggiamenti dell’indicatore conferma la modalità di funzionamento pro-
grammata.
Esempio: avete appena riprogrammato il rilevatore in modalità “luce”, l’indicatore lam-
peggia 5 volte.
Se il numero di lampeggiamenti non corrisponde alle indicazioni della tabella preceden-
te, rinnovare la programmazione della modalità di funzionamento.
FIG. G Fissaggio
Determinare i punti di fissaggio tenendo conto delle regole di installazione.
Individuare i fori di fissaggio (2,20 m circa da terra) della base murale facendo ruota-
re il rilevatore sul perno completamente a sinistra e poi completamente a destra (senza
smontare il perno).
Avvitare il supporto utilizzando i tasselli e le viti forniti nel sacchetto degli accessori
oppure altri se meglio adatti. I due fori sul fondo della base facilitano il serraggio delle viti.
Chiudere il rilevatore per determinarne l’orientamento. L’autoprotezione contro i tenta-
tivi di apertura è attivata.
Tenere chiuso il rilevatore stringendo la vite di chiusura.
FIG. H eIOrientamento
Questa tappa è importante poiché determina l’efficacia dell’azione di rilevamento.
Inclinare il rilevatore (6° circa) allo scopo di limitare il rilevamento alle immediate vici-
nanze della vostra abitazione.
Testare la zona di rilevamento (vedi il seguente capitolo).
Se il test del rilevatore è soddisfacente, potete bloccare il perno girando l’anello denta-
3
2
1
5
4
3
2
1
2
I
12
{
Prima pressione
simultanea fino
a che l’indicatore
di
programmazione
non si spegne.
Seconda pressione
simultanea fino
a che l’indicatore
non si spegne.
Pressione simultanea
fino a che l’indicatore
non si spegne.
Per segnalare la corretta
programmazione,
l’indicatore si illumina
ogni 5 secondi
4 pressioni brevi
successive che
corrispondono
al codice
da programmare.
L’indicatore si accende
ad ogni pressione
▲
Inizio programmazione Fine programmazione
Programmazione
35
50744540001
07/95
35
50744540001
07/95
35
50744540001
07/95
1001
Attenzione: se durante queste operazioni passano più di 7 secondi tra due pressioni
successive o se la pressione sui tasti 0 e 1 all’inizio o alla fine della programmazione
non è simultanea o abbastanza lunga, uscite dalla modalità programmazione.
L’indicatore lampeggia, la programmazione non è corretta. Viene conservato il codice
radio inizialmente programmato. Ricominciare l’operazione dall’inizio.

to di 1/4 di giro nel senso ➀(vedi Fig. I). Un ”clic” conferma il blocco corretto del
perno. Anche se il perno è bloccato, deve comunque rimanere un certo gioco.
Per modificare l’orientamento del rilevatore dopo aver bloccato il perno, è necessario:
●aprire* il rilevatore per svitare la vite di serraggio;
●girare di 1/4 di giro nel senso ➁l’anello dentato;
●stringere di nuovo vite di serraggio.
È possibile modificare di nuovo l’orientamento del rilevatore.
*Inviare contemporaneamente un ordine di stop con il telecomando o dalla tastiera per
evitare l’attivazione della sirene.
FIG. J eKTest
Rappresentazione della portata dello spazio protetto.
Premere brevemente il tasto Test del rilevatore per metterlo in modalità Test. L’indicatore test
si illumina durante la pressione e viene attivato un periodo di test di 1 minuto e 30 sec.
Passare una o più volte davanti al rilevatore: ogni rilevamento viene segnalato dall’illumi-
nazione dell’indicatore test e da un bip. Se l’orientamento del rilevatore non è soddisfa-
cente, è possibile migliorarlo grazie al perno multidirezionale.
Dopo il periodo di test, il rilevatore ripasserà automaticamente al funzio-
namento normale; l’indicatore test non si illuminerà più. I rilevamenti di
movimento saranno effettuati silenziosamente ogni 1 minuto e 30 secondi
e saranno seguiti da una trasmissione radio verso la centrale.
Fare un test reale del rilevatore con il sistema d’allarme (vedi GUIDA ALL’INSTALLAZIO-
NE, capitolo 6).
I
13
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Fabbricante: Hager Security SAS
Indirizzo: F-38926 Crolles Cedex - France
Tipo di prodotto: Rilevatore di pre-allarme
Modello depositato: Diagral
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i prodotti cui questa dichiarazione
si riferisce sono conformi ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive Europee:
• Direttiva R&TTE: 99/5/CE
• Direttiva Bassa Tensione: 2006/95/CE
• Direttiva ROHS: 2002/95/CE
in ottemperanza alle seguenti Normative Europee armonizzate:
Questi prodotti possono essere utilizzati in tutta l'UE, i paesi di EEA, Svizzera.
Crolles, le 26/02/08 Firmato:
Patrick Bernard
Direttore Ricerca e Sviluppo
Codice dei prodotti DM500
EN 300 220-3 V2.1.1 (07/2006) X
EN 300 330-2 V1.1.1 (06/2001)
EN 50130-4 (95) + A1 (98) + A2 (2002) X
EN 55022 & 55024 (2002)
EN 60950 (04/2002)
TBR 21
EN 301 489-3 (12/2002) X
Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso.

FUNKTIONSWEISE
■Ihr Voralarm-Melder DM500 ermöglicht die Überwachung der direkten Zugänge
zu Ihrem Haus. Dieser Melder stellt die Infrarotstrahlung fest, die von einer sich bewe-
genden Person ausgeht und überträgt über Funk die Information an Ihre Alarmzentrale.
Im Vollbetrieb schlägt Ihre Sirenenanlage oder Ihre Sirene (Konfiguration mit interner
Modulation), im Falle einer Ortung, über eine Dauer von 10 Sek. an. Die Blitzlampe
der Sirene blinkt über eine Dauer von 10 Sek.
■Ihr Melder DM500 kann für folgende Regelung umprogrammiert werden:
●
Interner Schutz (Zone 1, 2, 3, 4),
●
Ton-Funkrufe Ihrer Anlage,
●
Beleuchtung mit Hilfe eines Diagral-Regelungsempfängers.
Ihr Melder ist nur mit den Diagral-Alarmzentralen TwinPass®kompatibel.
MERKMALE
●Funkübertragung TwinPass®
●Programmierbarer personalisierter Funkcode
●Umprogrammierbare Betriebsweise
●Ortung durch 18 Strahlenbündel mit einer Reichweite von 8-10 m und einem Winkel
von 75 bis 90°, Auslösung bei doppelter Unterbrechung der Strahlenbündel
●Zuordnung zu:
- Voralarm (im Vollbetrieb oder im Betrieb der Gruppe B aktiviert)
- Vollendung (Ton-Funkruf oder Beleuchtung) unabhängig vom Zustand Ihrer Anlage
●Testtaste und rote Anzeigen ermöglichen die Kontrolle:
- des Batteriezustands
- der Funkverbindung
- des geschützten Bereiches
- der gewählten Betriebsweise
●Ein Summer (im Testmodus):
- der die Ortung bestätigt
- der den Batteriedefekt Ihres Melders signalisiert
●Selbstschutz beim Öffnen (rund-um-die-Uhr)
●2 Jahre Gebrauchszeit mit einer mitgelieferten 9V-Alkali-Batterie (die Dauer dieser
Gebrauchszeit kann je nach Installationsort kürzer sein).
ACHTUNG
■Sie befestigen einen Bewegungsmelder zur Ergänzung Ihrer Alarmanlage.
Wir raten Ihnen, die Tipps dieses Leitfadens aufmerksam zu befolgen, und zwar vor
allem die Sicherheitsmaßnahmen für die Montage, die sich auf die
Besonderheiten der externen Ortung beziehen.
Unser technischer Support steht Ihnen bei der Montage Ihres Melder telefonisch mit
Ratschlägen zur Verfügung.
D
14

SICHERHEITSMASSNAHMEN
FÜR DIE MONTAGE
☺
Platzieren Sie den Melder wie folgt:
●außerhalb Ihres Hauses, vor Witterungseinflüssen,
●parallel zur Wand,
●in einer Höhe von 2,20 m über dem Erdboden.
Platzieren Sie den Melder nicht:
●gegenüber einer starken Lichtquelle (Sonnenstrahlen, Autoscheinwerfer, usw.),
●gegenüber oder über einer glänzenden Fläche oder einer Fläche, die sich schnell erwärmen
kann,
●gegenüber einer Glaswand,
●direkt an einer Metallwand,
●hinter einem Hindernis (Pfeiler, Mauer, usw.), das die Ortung behindern kann,
●an Orten, an denen Tiere vorbeigehen (Hunde, Katzen, usw.).
ERFORDERLICHE GERÄTE
●einen Kreuzschlitzschraubendreher (Pozidriv Nr. 1),
●eine Bohrmaschine mit einem Betonbohrer (6 m Durchmesser),
●die Batterie (im Lieferumfang enthalten),
●das Befestigungszubehör (im Lieferumfang enthalten): 1 Wand-Grundplatte, 1 Kugelgelenk, 2
lange Befestigungsschrauben, 2 Dübel, 1 Spannschraube, 1 Unterlegscheibe, 1
Verschlussschraube.
DURCHFÜHRUNG
ABB. A Vorderansicht
➀Ortungslinsen. ➁Testanzeige. ➂Testtaste. ➃Verschlussschraube. ➄Wand-Grundplatte.
➅Zwei Befestigungspunkte. ➆Kugelgelenke. ➇Sockel
ABB. B Öffnen
Öffnen Sie Ihren Melder durch Entfernen der Verschlussschraube.
ABB. C Garantiemarke
Lösen Sie den ablösbaren vorgestanzten Teil der auf der Elektronikkarte befindlichen
Garantiemarke (bei entfernter hinterer Abdeckhaube) und kleben Sie diesen Teil auf den
Garantieverlängerungsantrag, der zusammen mit den Dokumenten für die Alarmzentrale gelie-
fert wurde. Wenn Sie eine Anlage ergänzen, dann verwenden Sie den mit diesem
Beipackzettel mitgelieferten Garantieverlängerungsantrag.
ABB. D Versorgung
Klipsen Sie die Batterie auf ihren Steckverbinder und beachten Sie dabei die Anschlussrichtung.
ABB. E und FCodieren Sie Ihren Melder
Die Codierung Ihres Melders erfolgt durch Programmierung mit Hilfe der Programmieranzeige
und den Tasten und .
●Programmierung des personalisierten Funkcodes (Abb. E)
Führen Sie nach der Codierung Ihrer Alarmzentrale die Codierung Ihres Melders durch.
Wenn Sie Ihren Melder aus seiner Verpackung nehmen, entspricht der programmierte Funkcode
einem unbeschalteten Code (keine durchtrennte Verbindung in der Alarmzentrale).
D
15
0 1

Kreuzen Sie in der ersten Reihe des untenstehenden Tabelle die Kästchen an, die dem perso-
nalisierten Funkcode der Codierungsschablone Ihrer Alarmzentrale entsprechen (ein Kreuz pro
gebohrtes Loch).
Schreiben Sie in die zweite Reihe eine „0“ (Null) unter jedes Kreuz.
Füllen Sie die leeren Kästchen der zweiten Reihe mit „1“ (Eins).
Beispiel (bitte nicht übernehmen): Sie haben auf Ihrer Schablone die Löcher 2, 7 und 8 durch-
gebohrt.
Sie erhalten eine Folge von 10 Zahlen, die sich aus „0“ und „1“ zusammensetzt und dem auf
Ihrem Melder zu programmierenden Code entspricht.
Programmieren Sie Ihren Funkcode, indem Sie die Tasten und Ihres Melders betäti-
gen (sie untenstehende Darstellung):
Test des personalisierten Funkcodes (Abb. F)
Wenn Sie Ihre Alarmanlage ergänzen, müssen Sie vorher die Anlage in den Testmodus
stellen, um diesen Test durchzuführen. Siehe Leitfaden zur Montage der Alarmanlage.
Drücken Sie kurz die Testtaste Ihres Melders und stellen Sie sicher, dass Ihre Alarmzentrale (die
vorher codiert wurde) beim Einschalten ihrer Anzeige „Alarm“ eine Tonmeldung oder die
Sprachmitteilung „VORALARM” sendet.
3
2
5
4
1D
16
12345678910
Personalisierter Funkcode
Meldercode
12345678910
Personalisierter Funkcode XXX
cMeldercode
1011110011
{
Gleichzeitige
Betätigung bis die
Programmieranzeige
erlischt.
Gleichzeitige Betätigung bis
die Anzeige erlischt. Die
Anzeige leuchtet dann zur
Signalisierung einer korrekten
Programmierung 5 Sek. auf
10 kurze, aufeinander folgende
Betätigungen, entsprechend dem
zu programmierenden Funkcode.
Die Anzeige leuchtet bei jeder
Betätigung auf.
▲
35
50744540001
07/95
35
50744540001
07/95
Programmierbeginn Programmierende
Programmierung
Achtung: Der Code 0000000000 ist verboten.
Achtung: Wenn Sie während der Bedienung über 7 Sekunden zwischen zwei Betätigungen
warten, wenn die Betätigung von „0“ und „1“ am Programmierbeginn oder am
Programmierende nicht gleichzeitig erfolgt oder nicht lang genug erfolgt, verlassen Sie den
Programmiermodus: die Anzeige blinkt und die Programmierung ist falsch. Der ursprünglich
programmierte Funkcode wird gespeichert. Beginnen Sie den Vorgang von Anfang an.
01

Wenn Ihre Alarmzentrale nicht wie vorgesehen reagiert, wiederholen Sie die Codierung Ihres
Melders. Wenn das Problem weiterhin besteht, wiederholen Sie die Codierung Ihrer
Alarmzentrale. Sie haben soeben Ihren personalisierten Funkcode zugewiesen.
●
Programmierung der Betriebsweise (Abb. E)
Wenn Sie Ihren Melder aus seiner Verpackung nehmen, ist er auf die Funktion „Voralarm“ vor-
programmiert.
Sie können diese Programmierung übernehmen oder sie auf eine andere Betriebsweise gemäß
der untenstehenden Tabelle abändern.
(1) Rund-um-die-Uhr aktiv, unabhängig vom Zustand der Alarmzentrale; Um im Falle einer stän-
digen Beanspruchung eine ausreichende Reichweite zu garantieren, kann die Verzögerung des
Melders mehrere Minuten betragen. Um zur normalen Betriebsweise zurückzukehren, ist ein
Verlassen der Ortungszone für eine Dauer von mindestens 1 Min. 30 Sek. erforderlich.
(2) Nur im Vollbetrieb und im Betrieb Gruppe B aktiv (im Betrieb B schlägt nur die
Alarmzentrale für eine Dauer von 10 Sek. an).
Programmieren der gewählten Betriebsweise (Folge von 4 Zahlen, die sich aus „0” und aus
„1” zusammensetzt ) durch Betätigen der Tasten und Ihres Melders.
1
D
17
Zone 1 1 Blinken der Anzeige
01
0 0 0 1
Zone 2 2 Blinken der Anzeige
0 0 1 1
Zone 3 3 Blinken der Anzeige
0 1 0 1
Zone 4 4 Blinken der Anzeige
0 1 1 1
Licht (1) 5 Blinken der Anzeige
1 0 0 1
Ton-Funkruf (1) 7 Blinken der Anzeige
1 1 0 1
Voralarm (2) 8 Blinken der Anzeige
1 1 1 1
{
1. gleichzeitige
Betätigung
bis die Program-
mieranzeige
erlischt
2. gleichzeitige
Betätigung
bis die Program-
mieranzeige
erlischt.
Gleichzeitige Betätigung
bis die Anzeige erlischt.
Die Anzeige leuchtet
dann zur Signalisierung
einer korrekten
Programmierung
5 Sek. auf
.
4kurze, aufeinander
folgende Betätigungen,
entsprechend dem
zu programmierenden
Funkcode.
Die Anzeige leuchtet
bei jeder Betätigung auf.
▲
Programmierbeginn Programmierende
Programmierung
35
50744540001
07/95
35
50744540001
07/95
35
50744540001
07/95
Zu progammierender Code Überprüfung
der Betriebsart
Betriebsart

Beispiel zum Programmieren des Beleuchtungsmodus: Drücken Sie nach den 2 gleichzeiti-
gen Betätigungen am Programmierbeginn nacheinander auf 1, 0, 0 und 1 und beenden Sie
mit der gleichzeitigen Betätigung des Programmierendes.
Test der gewählten Betriebsweise (Abb. F)
Halten Sie die Testtaste gedrückt (über eine Dauer von 7 Sekunden) bis die Anzeige erlischt.
Die Anzahl der Lichtblitze der Anzeige bestätigt die programmierte Betriebsweise.
Beispiel: Sie haben gerade Ihren Melder im Modus „Beleuchtung“ umprogrammiert und die
Anzeige blinkt 5 Mal.
Wenn die Anzahl der Lichtblitze nicht den Angaben der oben stehenden Tabelle entspricht,
erneuern Sie die Programmierung der Betriebsweise.
ABB. G Befestigung
Legen Sie die Befestigungspunkte, unter Berücksichtigung der Montagevorschriften, fest.
Markieren Sie die Befestigungspunkte (etwa 2,20 m über dem Erdboden) der Wand-
Grundplatte, indem Sie Ihren Melder in seinem Kugelgelenk vollkommen nach links und
anschließend vollkommen nach rechts schwenken lassen (ohne Abbau des Kugelgelenkes).
Verschrauben Sie die Platte mit Hilfe der im Zubehörbeutel mitgelieferten Dübel und
Schrauben, oder benutzen Sie andere, die besser geeignet sind. Die beiden Löcher am Boden
des Sockels erleichtern das Festziehen der Schrauben.
Schließen Sie Ihren Melder wieder, damit Sie seine Ausrichtung festlegen können. Der
Selbstschutz ist gegen ein versuchtes Öffnen aktiviert.
Lassen Sie Ihren Melder geschlossen und ziehen Sie die Verschlussschraube an.
5
4
3
2
1
2
D
18
{
1. gleichzeitige
Betätigung
bis die Program-
mieranzeige
erlischt
2. gleichzeitige
Betätigung
bis die Program-
mieranzeige
erlischt.
Gleichzeitige Betätigung
bis die Anzeige erlischt.
Die Anzeige leuchtet
dann zur Signalisierung
einer korrekten
Programmierung
5 Sek. auf
.
4kurze, aufeinander
folgende Betätigungen,
entsprechend dem
zu programmierenden
Funkcode.
Die Anzeige leuchtet
bei jeder Betätigung auf.
▲
Programmierbeginn Programmierende
Programmierung
35
50744540001
07/95
35
50744540001
07/95
35
50744540001
07/95
1001
Achtung: Wenn Sie während der Bedienung über 7 Sekunden zwischen zwei Betätigungen
warten, wenn die Betätigung von „0“ und „1“ am Programmierbeginn oder am
Programmierende nicht gleichzeitig erfolgt oder nicht lang genug erfolgt, verlassen Sie den
Programmiermodus: die Anzeige blinkt und die Programmierung ist falsch. Der ursprünglich
programmierte Funkcode wird gespeichert. Beginnen Sie den Vorgang von Anfang an.

ABB. H und IAusrichtung
Diese Phase ist wichtig, da sie die Wirksamkeit der Ortung Ihres Melders festlegt.
Neigen Sie Ihren Melder (um etwa 6°), um die Ortung an den direkten Zugängen Ihres
Hauses zu begrenzen.
Testen Sie die Ortungszone (siehe untenstehendes Kapitel „Test“).
Wenn Sie mit dem Test Ihres Melders zufrieden sind, können Sie das Kugelgelenk blockie-
ren, indem Sie den formgezahnten Einstellring um 1/4 Drehung in Richtung
➀
drehen) (siehe
Abb. I). Ein „Klick“ bestätigt die korrekte Blockierung des Kugelgelenkes. Trotz Blockierung des
Kugelgelenkes muss ein geringfügiges Spiel vorhanden sein.
Zur Richtungsänderung Ihres Melders nach der Blockierung des Kugelgelenkes ist Folgendes
erforderlich:
●
Öffnen* Ihres Melders zum Lösen der Spannschraube,
●
1/4 Drehung in Richtung des formgezahnten Einstellrings
➁
,
●
Erneutes Anziehen der Spannschraube
Sie können die Ausrichtung Ihres Melders erneut ändern.
*Schicken Sie zum gleichen Zeitpunkt einen Stopp-Befehl über Ihre Fernbedienung oder Ihre
Tastatur, um das Auslösen der Sirenen zu verhindern.
ABB. J und KTest
Darstellung der Reichweite und des überwachten Bereiches.
Drücken Sie kurz auf die Testtaste, um den Melder in den Testmodus zu stellen. Die Testanzeige
leuchtet während der Betätigung auf, und eine Testperiode von 1 Minute 30 Sek wird ausgelöst.
Gehen Sie einmal oder mehrmals an dem Melder vorbei: Jede Ortung wird durch das
Aufleuchten der Testanzeige und durch einen Piepton signalisiert. Wenn Sie mit der Ausrichtung
Ihres Melders nicht zufrieden sind, können Sie sie mit Hilfe des in mehreren Richtungen wirken-
den Kugelgelenkes verbessern.
Nach der Testperiode geht der Melder automatisch in den Normalbetrieb
zurück und die Testanzeige leuchtet nicht mehr auf. Die Ortungen von
Bewegungen erfolgen leise mit einem Abstand von 1 Minute 30 Sekunden und
es wird eine Funkmeldung an die Alarmzentrale gesendet.
Führen Sie mit Ihrer Alarmanlage einen realen Test des Melders durch (siehe LEITFADEN ZUR
MONTAGE, Kapitel 6).
1
2
3
D
19

WERKING
■Met de vooralarmdetector DM500 kunt u de directe omgeving van uw woning
beveiligen.
Hij detecteert de infraroodstraling van een persoon die langs de detector passeert en vers-
tuurt de informatie via radiosignalen naar uw centrale. In “Volledig Inschakelen” luidt uw
alarmcentrale of uw sirene (in binnenmodulatie) gedurende 10 sec. in geval van een
detectie. Het flitslicht van de sirene knippert gedurende 10 sec.
■Uw detector DM500 kan opnieuw worden geprogrammeerd om:
●
de binnenbeveiliging (zone 1, 2, 3, 4),
●
een geluidssignaal van uw centrale,
●
een verlichting met een DIAGRAL-bedieningsontvanger
te bevelen.
Uw detector is alleen compatibel met de DIAGRAL TwinPass®centrales.
KARAKTERISTIEKEN
●
TwinPass®radiotransmissie
●
Programmeerbare persoonlijke radiocode
●
Herprogrammeerbare werkingsmodus
●
Detectie door 18 bundels, een bereik van 8-10 m met een hoek van 75 tot 90°:
inschakeling bij de dubbele onderbreking van bundels
●
Afstelling in:
- vooralarm (actief in Volledig Inschakelen of Inschakelen Groep B)
- noodbeveiliging (geluidsmededeling of verlichting), ongeacht de staat van uw systeem
●
Testknop en rode lampjes voor de controle van:
- de staat van de batterij
- de radioverbinding
- de beveiligde ruimte
- de gekozen werkingsmodus
●
Een buzzer ( in testmodus) die:
- de detectie bevestigt
- een defecte batterij van uw detector signaleert
●
Autobeveiliging 24h/24h bij opening
●
Autonomie van 2 jaar met een meegeleverde alkalibatterij van 9 V (de duur van deze
autonomie kan worden verminderd naargelang de installatieplaats).
OPGELET
■U gaat een bewegingsdetector bevestigen om uw alarmsysteem te vervolledigen. Wij
raden u aan om de aanwijzingen van deze handleiding, en in het bijzonder de voorzorg-
smaatregelen, inzake de specifieke eigenschappen van de buitendetectie, aandachtig te
volgen.
Onze technische bijstand staat tot uw beschikking om u telefonisch te adviseren tijdens de
plaatsing van uw detector.
NL
20
Table of contents
Languages:
Other diagral Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

Sentrol
Sentrol ARITECH AP475 Series quick start guide

Varex Imaging
Varex Imaging 4343W manual

TEUFELBERGER
TEUFELBERGER pulleySAVER Manufacturer's information and instructions for use

WAGNER
WAGNER TITANUS PRO-SENS Technical manual

Good Way Technology Co., Ltd.
Good Way Technology Co., Ltd. TD1110Z1 user manual

Kidde
Kidde KI-PHD Installation sheet