DICKIE TOYS RC Turbo Racer Lighting Mcqueen User manual

DEUTSCHENGLISHFRANÇAIS
RC TURBO RACER
LIGHTNING MCQUEEN
20 308 4028
MODUL 24060/ 2,4 GHz 10mW Max.
DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG ·
Werkstr. 1 · 90765 Fürth · Germany
3.
2x1,5V R6 (AA)
2.
1. 2. 3. 4.
ON
OFF
ON
OFF
ONOFF
© Disney/Pixar
OK ✔ ✘✘
R L
TURBO
3.
5 Mins
ONOFF ONOFF
Zzzz
1.
GB
Declaration of conformity
withdirective2014/53/EU(RED).Dickie-SpielzeugGmbH&Co.KGherebydeclares
that the item conforms with the standard requirements and the other relevant
regulations stipulated in directive 2014/53/EU.
The original declaration of compliance can be viewed on the Internet at the
following URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Mesures de précaution (à conserver !)
1. ATTENTION Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. Petits éléments. Danger d'étouffement.
2. Ne jamais soulever le véhicule tant que les roues tournent.
3. Ne pas approcher les doigts, la chevelure et les vêtements lâches du moteur ou des roues lorsque l’appareil est sur «ON».
4. Afin d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire de retirer les piles et les accus du jouet lorsque
celui-ci n’est pas utilisé.
5. Pour éviter tout démarrage accidentel, le véhicule doit être mis en marche avant la télécommande. Lors de l'arrêt,
éteignez toujours le véhicule puis la télécommande.
6. Si le véhicule ne répond pas après la mise en marche, éteignez à la fois le véhicule et la télécommande puis
remettez-les en marche. Veuillez également vérifier si les piles sont correctement installées dans les deux dispositifs.
7. Utilisez uniquement les piles prévues à cet effet! Les piles ou accumulateurs doivent être mis en place en
respectant la polarité. Ne jetez pas les piles usagées dans votre poubelle domestique mais apportez-les à un lieu
de collecte ou jetez-les dans une décharge de déchets dangereux. Les piles ou accumulateurs usés doivent être
enlevés du jouet. Les piles ne doivent pas être rechargées. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant
d‘être chargés. Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que par des adultes. Les différents types de
piles ou accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés. Les bornes
d‘une pile ou d‘un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne mélangez pas des piles neuves avec
des anciennes. Ne mélangez pas piles alcalines, piles standard (carbone-zinc) et piles rechargeables.
8. Pour un résultat optimal, nous vous recommandons d’utiliser le véhicule avec des piles alcalines ou des paquets
de piles rechargeables uniquement.
9. Vérifier régulièrement si le chargeur ne présente pas de défauts. En cas de défaut, ne pas utiliser le chargeur
jusqu’à ce qu’il soit complètement réparé. Le chargement doit s’effectuer dans des lieux secs, l’appareil doit être
protégé de l’humidité.
10. Nous ne sommes pas responsables de toute perte de données, de tout dommage sur le logiciel, ou de tout autre
dommage sur l’ordinateur ou sur les accessoires causé par la charge de la batterie.
11. Les câbles ne doivent pas être insérés dans une prise électrique.
12. Le jouet doit être uniquement connecté à un équipement de classe II portant le symbole suivant.
F
Déclaration de conformité
selon la directive 2014/53/UE (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG
déclare que l’article est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions applicables de la directive 2014/53/UE.
La déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous le lien
Internet suivant:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
1. ACHTUNG!
Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Kleine Bestandteile. Erstickungsgefahr.
2. Niemals das Fahrzeug hochnehmen, solange die Räder noch drehen.
3. Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe des Motors oder der Räder bringen, wenn das Fahrzeug auf „ON“ geschaltet ist.
4. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem
Spielzeug genommen werden.
5.
Um einen unbeabsichtigten Betrieb zu vermeiden, sollte das Fahrzeug vor dem Sender eingeschaltet werden. Zum Ausschalten
immer Fahrzeug und dann Sender ausschalten.
6. Wenn das Fahrzeug nach dem Einschalten nicht reagiert, erst Fahrzeug und dann Sender ausschalten und wieder einschalten.
Außerdem sollte überprüft werden, ob aufgeladene Batterien korrekt in die Produkte eingelegt sind.
7. Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten Batterien ! Legen Sie sie so ein, dass die positiven und negativen Pole an der
richtigen Stelle sind! Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Haushaltsmüll, sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle
oder entsorgen Sie sie bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederaufladbare
Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien sind vor dem Aufladen aus dem Spielzeug herauszuneh
men. Aufladbare Batterien dürfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen von
Batterien und setzen Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein. Schließen Sie die Verbindungsstege nicht kurz.
Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht Alkaline, Standard- (Kohle-Zink) und wiederaufladbare Batterien.
8. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir für das Fahrzeug, nur Alkaline Batterien oder
aufladbare Akkumulatoren zu verwenden.
9. Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei einem Schaden darf das Ladegerät bis zur vollständigen Reparatur nicht
mehr verwendet werden. Ladevorgang nur in trockenen Räumen durchführen, Gerät vor Nässe schützen.
10.
Wir haften nicht für Datenverlust, Schäden an der Software oder andere Schäden am Computer oder an Zubehör, die durch das
Laden der Batterie entstanden sind.
11. Bitte keine Kabel in Steckdosenanschlüsse stecken.
12.
Das Spielzeug darf nur mit Geräten der Klasse II verbunden werden, die mit dem folgenden Symbol versehen sind:
D
Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 2014/53/EU (RED). Hiermit erklärt Dickie-Spielzeug
GmbH& Co. KG, daß sichder Artikel in Übereinstimmung mitden grundleg-
enden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem Internet-Link
abgerufen werden:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
CHARGING DRIVING
90
MIN.
20
MIN.
1.
2.
1.
3.
4.
OPEN
1,5V R6(AA)
1,5V R6(AA)
Match procedure
1. Power “On” the vehicle, indication light flashing.
2. Press pairing button on the controller, controller light flashing.
3. Press forward stick on the controller, flashing will stop, start to
play.
If the car does not response, then switch “Off”
vehicle and repeat above step 1 to 3.
Verbindungsvorgang
1. Das Fahrzeug einschalten. Die Anzeige blinkt daraufhin.
2. Verbindungstaste an der Fernsteuerung drücken. Die Leuchte
der Fernsteuerung blinkt nun.
3. Vorwärts-Hebel auf der Fernsteuerung drücken. Die Lichter
hören auf zu blinken und das Fahrzeug ist spielbereit.
Falls das Auto nicht reagiert, Fernsteuerung
und Fahrzeug ausschalten („OFF“ Position)
und die oben beschriebenen Schritte 1 bis 3
wiederholen.
C
Precautions (Please retain!)
1. WARNING! Not suitable for children under three years. Small parts. Choking hazard.
2. Never lift the vehicle up while the wheels are still turning.
3. Keep fingers, hair and loose clothing clear from the motor or wheels when the vehicle is switched to “ON”.
4. To prevent accidental operation of the vehicle, batteries and power packs must be removed from the toy when
not in use.
5. To avoid accidental operation the vehicle should be switched on before the transmitter. When switching off,
always switch off the vehicle and then the transmitter.
6. If the vehicle does not respondafter switching On, then switch Off both the vehicle and transmitter and On again.
Please also check if full batteries are installed properly into the items.
7. Only use the batteries specified ! Put the positive and negative pole in the right place! Do not throw away used
batteries in the household garbage, only give them to collection station or dispose of them at a special garbage
depot. Remove empty batteries from the toy. Non-rechargeable batteries must not be recharged. Before charging
remove rechargeable batteries from the toy. Rechargeable batteries are only to be charged by adults. Do not use
different types of batteries and do not mix new and used batteries. Do not short-circuit connecter clips. Do not
mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries.
8. To obtain the best result we recommend using only alkaline batteries or rechargeable battery packs with the
vehicle.
9. Check charging unit regularly for damage. In case of damage the charging unit must not be used until it has been
fully repaired. The charging procedure must only be undertaken in dry areas; protect unit from damp.
10. We are not responsible for any loss of data, or damage to software, or other damage to computer or accessories
caused by battery charging.
11. Wires are not to be inserted into socket-outlets.
12. The toy is only to be connected to Class II equipment bearing the following symbol.
C
CProcédure d'appairage
1. Déplacez le curseur sur « On » pour allumer la voiture, le
voyant clignote.
2. Appuyez sur le bouton d'appairage sur la télécommande, le
voyant de la télécommande clignote.
3. Poussez le joystick de la télécommande vers l'avant, les
voyants cessent de clignoter, le jeu peut commencer.
Si la voiture ne répond pas, mettez
l’interrupteur en position «off» (arrêt) de la
télécommande et du véhicule et répétez les
étapes 1 à 3 ci-dessus.
ON
OFF
ON
OFF
2.
A B
C
D E
F G
P2/9P1/9
Non-replaceable

DK
DANSK
SUOMITÜRKÇE
HRVATSKIPOLSKIROMÂNÂ
FIN
TR
HRV
PL
RO
Forsigtighedsforanstaltninger(opbevar venligst!)
1. ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Består af amnge små dele. Kvælningsfare.
2. Tag aldrig køretøjet op, så længe hjulene drejer.
3. Hold ikke fingre, hår og løs beklædning i nærheden af motor eller hjul, når apparatet står på „ON“.
4. For at undgå utilsigtet drift, skal batterier og akku’er tages ud, når legetøjet ikke bruges.
5. For at undgå at køretøjet utilsigtet sætter i gang, skal det tændes, før senderen tændes. Når du slukker, skal
du altid slukke køretøjet og derefter senderen.
6. Hvis køretøjet ikke reagerer, når det tændes, skal du slukke for både det og senderen og så tænde begge
igen. Se også efter, at der er sat fuldt opladede batterier i, og at de sidder rigtigt i de to produkter.
7. Anvend udelukkende de dertil beregnede batterier ! Læg dem sådan i, at de positive og negative pooler
vender rigtigt! Kast ikke brugte batterier i husholdningsaffaldet, men aflever dem på et sammelsted, eller
bortskaf dem hos et specialaffaldsdepot. Fjern brugte batterier fra legetøjet. Ikke genopladelige batterier
må ikke genoplades. Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet inden opladningen. Genopladelige
batterier må kun oplades af en voksen. Anvend ikke batterier af forskellig type, og benyt ikke samtidigt nye
og brugte batterier. Kortslut ikke forbindelsesbroerne. Bland ikke nye og gamle batterier. Bland ikke
alkaliske-, standard- (kul-zink) og genopladelige batterier.
8. For at opnå det bedste resultat anbefaler vi at du kun bruger alkaline batterier eller genopladelige
batteripakker til køretøjet.
9. Kontroller regelmæssigt ladeapparatet for skader. Ved en skade må ladeapparatet ikke mere benyttes indtil
det er fuldstændigt repareret. Oplad kun i tørre rum, beskyt apparatet mod fugtighed.
10. Vi påtager os intet ansvar for tab af data, beskadigelse af software eller andre skader på computeren
og/eller tilbehør forårsaget af batteriopladningen.
11. Ledningerne må ikke sættes i stikdåser til el-nettet.
12. Legetøjet må kun forbindes med udstyr i Klasse II, der bærer følgende symbol.
Turvatoimet (Säilytä hyvin!)
1. VAROITUS! Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Pieniä osia. Tukehtumisvaar
2. Älä koskaan nosta ajoneuvoa ylös niin kauan, kun sen pyörät pyörivät.
3. Älä saata sormia, hiuksia tai väljiä vaatteita moottorin tai pyörien lähettyville, kun laite on kytketty asentoon
”ON”.
4. Välttääksesi odottamatonta käyttöä tulee paristot ja akut poistaa leikkikalusta, kun sitä ei käytetä.
5. Tahattoman toimimisen välttämiseksi ajoneuvo on kytkettävä päälle ennen lähetintä. Sammutettaessa
kytke aina ajoneuvo ensin pois päältä ja sitten lähetin.
6. Jos ajoneuvo ei vastaa, kun se kytketään päälle, kytke sekä ajoneuvo että lähetin pois päältä ja päälle
uudelleen. Tarkasta myös, että paristoissa on virtaa ja ne on asennettu oikein.
7. Käyttäkää ainoastaan soveltuvia paristoja ! Asettakaa ne paikoilleen niin, että plus- ja miinusnavat ovat
oikeilla paikoillaan! Älkää heittäkö käytettyjä paristoja kotitalousjätteiden joukkoon, vaan viekää ne niille
tarkoitettuun keräyspisteeseen tai toimittakaa ne ongelmajätteille tarkoitettuun paikkaan. Poistakaa tyhjät
paristot leikkikalusta. Älkää ladatko kertakäyttöparistoja. Ladattavat paristot tulee poistaa leikkikalusta
ennen latausta. Ladattavia paristoja saavat ladata vain aikuiset. Älkää käyttäkö erilaisia paristotyyppejä
sekaisin älkääkä asentako uusia ja vanhoja paristoja laitteeseen samanaikaisesti. Älkää aiheuttako
paristokoteloon oikosulkua. Älkää käyttäkö uusia ja vanhoja paristoja samanaikaisesti. Älkää käyttäkö
alkali-, standardi- (hiili-sinkki) ja ladattavia paristoja sekaisin.
8. Parhaat tulokset saat, kun käytät ajoneuvon kanssa ainoastaan alkaliparistoja tai ladattavia paristoja.
9. Tarkasta latauslaite säännöllisesti vaurioiden varalta. Vauriotapauksessa ei latauslaitetta saa enää käyttää,
ennen kuin se on täysin korjattu. Suorita lataustapahtuma ainoastaan kuivissa tiloissa, suojaa laitetta
kosteudelta.
10. Emme vastaa mistään akun vaihdon aiheuttamista tietojen menetyksistä tai ohjelman vahingoittumisesta
tai tietokoneen tai muiden varusteiden vaurioitumisesta.
11. Johdinlankoja ei saa työntää pistorasioihin.
12. Lelun saa yhdistää vain luokan II laitteeseen, jossa on seuraavassa näkyvä symboli.
C
C
C
Vaatimuksenmukaisuusvakuutus
direktiivin 2014/53/EU (RED) mukaisesti. Täten Dickie-Spielzeug GmbH & Co.
KG vakuuttaa, että tuote vastaa direktiivin 2014/53/EU perustavia
vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtäviss
Internetissä seuraavassa URL-osoitteessa:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Yhdistämismenettely
1. Kytke ajoneuvo "on", merkkivalo vilkkuu.
2. Paina ohjaimen pariliitospainiketta.
3. Paina ohjaimen sauvaa eteenpäin, vilkkuminen lakkaa. Aloita
ajaminen.
Jos auto ei vastaa, kytke sekä ohjain että
ajoneuvo “off” ja toista kohdat 1–3.
Deklaracja zgodności
z wytyczną 2014/53/EU (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG niniejszym
oświadcza, że artykuł odpowiada zasadniczym wymogom, jak i innym
istotnym postanowieniom wytycznej 2014/53/EU.
Oœwiadczenie o zgodnoœci z prawem w oryginale mozna obejrzeæ w
Internecie pod nastêpujacym adresem:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Măsuri de precauţie (rugăm a se păstra!)
1. AVERTIZARE! Nepotrivit pentru copii sub 3 ani. Piese mici. Pericol de sufocare.
2. A nu se ridica niciodată vehiculul atât timp cât roţile se mai învârt.
3. A nu se aduce degetele, părul şi piesele libere de îmbrăcăminte în apropierea motorului sau a roţilor, când
aparatul est conectat în poziţia „ON“.
4. Spre a se evita o punere în funcţiune neprevăzută, bateriile şi acumulatorii trebuiesc extrase din jucărie în caz de
nefolosire.
5. Pentru a evita funcționarea accidentală, vehiculul trebuie să fie pornit înainte de pornirea telecomenzii. La oprire,
opriți întotdeauna vehiculul și apoi telecomanda.
6. Dacă vehiculul nu răspunde după pornirea acestuia, opriți atât vehiculul, cât și telecomanda și apoi porniți-l din
nou. De asemenea, verificați dacă sunt instalate corect în articole baterii încărcate.
7. Folosiți în mod exclusiv bateriile stabilite în acest scop ! Plasați-le astfel încăt polii pozitivi şi negativi să se afle la
locul corect! Nu aruncați bateriile consumate în gunoiul menajer, ci duceți-le la un punct de colectare sau
eliminați-le printr-un depozit de deşeuri speciale. Înlăturați bateriile consumate din jucărie. Nu este permisă
încărcarea bateriilor nereîncărcabile. Bateriile reîncărcabile se vor scoate din jucărie înainte de încărcare.
Acumulatorii reîncărcabili se vor încărca numai de către un adult. Nu folosiți tipuri diferite de baterii şi nu
introduceți concomitent baterii noi şi folosite. Nu scurtcircuitați căile de conectare. Nu amestecați bateriile noi şi
vechi. Nu amestecați bateriile alcaline, standard (carbon-zinc) şi reîncărcabile.
8. Pentru rezultate optime vă recomandăm să utilizaţi pentru vehicul numai baterii alcaline sau baterii reîncărcabile
de.
9. A se verifica regulat aparatul de încărcare în privinţa deteriorărilor. În cazul unei defecţiuni, nu este permisă
folosirea aparatului de încărcare până la repararea completă. A se efectua procesul de încărcare numai în încăperi
uscate, a se proteja aparatul faţă de umiditate.
10.Nu suntem responsabili de nicio pierdere de date și nici de vreo deteriorare de software, sau de altă deteriorare a
computerului sau a accesoriilor provocată de încărcarea acumulatorilor.
11.Se interzice introducerea firelor în prizele electrice.
12.Jucăria trebuie conectată numai la echipament de Clasa II care poartă următorul simbol.
Declarație de conformitate
conform directivei 2014/53/UE (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG
declară prin prezenta că articolul se află în conformitate cu cerințele
fundamentale şi celelalte reglementări relevante ale directivei
2014/53/UE.
Originalul declaraţiei de confirmare poate fi vizualizat pe
Internet la următorul URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Procedura parowania
1. Włącz pojazd, zacznie migać kontrolka.
2. Naciśnij przycisk parowania w pilocie, zacznie migać kontrolka w
pilocie.
3. Przesuń do przodu drążek w pilocie, miganie ustanie, rozpocznij
zabawę.
Jeżeli pojazd nie reaguje , wyłącz zarówno
sterownik jak i pojazd. Powtórz powyższe kroki
od 1 do 3.
C
Środki ostrożności (proszę zachować!)
1. OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 3 lat. Małe elementy. Ryzyko uduszenia.
2. Nie podnosić nigdy pojazdu, którego koła znajdują się w ruchu.
3. Jeśli pojazd przełączony jest na „ON“, nie zbliżać do okolic silnika i kół rąk, włosów lub luźnego ubrania.
4. Ażeby zapobiec niepożądanemu uruchomieniu się pojazdu, należy wyciągnąć z niego baterie i akumulatorki, kiedy
nie jest on używany.
5. Aby uniknąć przypadkowego działania, pojazd należy włączyć przed nadajnikiem. Przy wyłączaniu należy zawsze
najpierw wyłączyć pojazd, a dopiero potem nadajnik.
6. Jeśli po włączeniu pojazd nie reaguje, należy wyłączyć zarówno pojazd, jak i nadajnik, a potem włączyć je
ponownie. Prosimy też sprawdzić, czy w elementach tych są prawidłowo założone wszystkie baterie.
7. Prosimy stosować wyłącznie określone do tego baterie ! Prosimy wkładać je tak, aby plus i minus znajdowały się
na właściwych pozycjach! Prosimy nie wyrzucać zużytych baterii do śmieci domowych, lecz dostarczyć je do
miejsca zbiórki lub poddać utylizacji na składowisku odpadów specjalnych. Prosimy usuwać zużyte baterie z
zabawki. Baterii nie przeznaczonych do ładowania nie należy ładować. Akumulatorki przed ładowaniem należy
wyjąć z zabawki. Baterie akumulatorowe powinny być ładowane wyłącznie przez osoby dorosłe. Prosimy nie
stosować różnych typów baterii i nie zakładać jednocześnie nowych i zużytych. Prosimy nie zwierać kontaktów.
Prosimy nie mieszać nowych i starych baterii. Prosimy nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych
(węglowo-cynkowych) i akumulatorków.
8. Aby uzyskać jak najlepszy rezultat, zalecamy używanie wyłącznie baterii alkalicznych lub zestawów akumulatorów
dołączonych do pojazdu.
9. W wypadku uszkodzenia ładowarki, nie wolno jej używać zanim nie zostanie naprawiona. Ładować tylko w
suchych pomieszczeniach, urządzenie chronić przed wilgocią. Nie przylaczac zabawki do wiekszej niz zalecana
liczba zrodel zasilania.
10.Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek przypadki utraty danych, uszkodzenia oprogramowania lub
innego uszkodzenia komputera lub akcesoriów spowodowane ładowaniem baterii.
11.Nie wkładać przewodów do wyjść gniazdek.
12.Zabawkę należy podłączać wyłącznie do urządzeń klasy II oznaczonych następującym symbolem.
C
CProcedura de cuplare
1. Porniți mașina, indicatorul luminos va începe să clipească.
2. Apăsați butonul de cuplare de pe telecomandă, indicatorul
luminos al telecomenzii va începe să clipească.
3. Împingeți înainte maneta telecomenzii, indicatoarele se vor
opri din clipit, începeți să vă jucați.
Dacă maşina nu răspunde, opriţi atât
telecomanda, cât şi vehiculul şi repetaţi paşii
de mai sus de la 1 la 3.
Postupak usklađivanja
1. “Uključite” vozilo. Svjetlosni indikator treperi.
2. Pritisnite gumb za uparivanje na kontroleru. Svjetlosni
indikator na kontroleru treperi.
3. Gurnite ručicu na kontroleru prema naprijed. Svjetlosni
indikator prestat će treperiti. Započnite igru.
Ako vozilo ne reagira prebacite prekidač
vozila i upravljača na položaj „Off“ i ponovite
korake 1 do 3.
Mjere opreza (molimo sačuvati!)
1. UPOZORENJE! Nije namijenjeno djeci mlađoj od 3 godine. Mali dijelovi. Opasnost od gušenja.
2. Vozila ne podizati, dok se kotači okreću.
3. Prste, kosu i labavu odjeću ne dovoditi u blizinu motora ako je uređaj uključen na “ON”.
4. Za izbjegavanje nepredviđenog rada, iz igračke morate izvaditi baterije i akumulatore, ako istu ne koristite.
5. Radi izbjegavanja iznenadnog rada, vozilo je potrebno uključiti prije odašiljača. Pri isključivanju uvijek
najprije isključite vozilo, a zatim odašiljač.
6. Ako vozilo ne reagira nakon uključivanja, isključite vozilo i odašiljač, a zatim ih ponovno uključite. Provjerite i
jesu li u proizvod propisno a stavljene pune baterije.
7. Koristite samo određene baterije! Potrebno je ispravno postaviti pozitivni i negativni pol baterije! Istrošene
baterije ne bacajte u kućni otpad, nego ih predajte u sabirna mjesta ili ih odložite na odlagalište za specijalni
otpad. Izvadite prazne baterije iz igračke. Nepunjive baterije nije potrebno ponovno puniti. Punjive baterije
prije punjenja izvadite iz igračke. Punjive baterije trebaju puniti samo odrasle osobe. Ne kombinirajte baterije
različitih karakteristika i starosti. Nemojte kratko spajati kontakte baterije. Ne kombinirajte stare i nove
baterije. Ne koristite istodobno alkalne, standardne (karbon-cink) ili punjive baterije.
8. Za najbolje rezultate preporučamo da koristite samo alkalne baterije ili akumulatorske baterije s vozilom.
9. Uređaj za punjenje redovno pregledati na oštećenja. Kod štete se uređaj za punjenje ne smije više koristiti do
potpunog popravka. Postupak punjenja se smije provesti samo u suhim prostorijama, uređaj zaštititi od vlage.
10.Nismo odgovorni za bilo kakav gubitak podataka ili oštećenje softvera ili druge štete na računalu ili priboru
uzrokovano punjenjem baterije.
11.Žice se ne smiju umetati u uticnicu.
12.Igračka se smije spajati samo na opremu razrea II na kojoj se nalazi slijedeća oznaka.
Izjava o konformnosti
u skladu sa Smjernicom 2014/53/EU (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co.
KG ovime izjavljuje, da je artikal usklađen s osnovnim zahtjevima i drugim
odgovarajućim propisima proizašlim iz Smjernice 2014/53/EU.
Izvornu deklaraciju o suglasju moguće je vidjeti na Internetu, i to na
sljedećoj URL adresi:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Uygunluk beyanı
2014/53/EU Yönetmeliği’ne (RED) uyumluluk beyanı. Dickie-Spielzeug
GmbH & Co. KG, ürününün 2014/53/EU yönetmeliğinin temel koşullarına ve
ilgili diğer kurallarına uygun olduğunu beyan eder.
Asıl uyumlululuk bildirimi Internette aşağıdaki URL’de görülebilir:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Eşleşme prosedürü
1. Aracı “Açık” hale getirin, gösterge lambası yanıp söner.
2. Kumandadaki eşleştirme düğmesine basın, kumandanın lambası
yanıp söner.
3. Kumandadaki ileri çubuğuna basın, yanıp sönme durur, oynamaya
başlayın.
Araç komutlara yanıt vermiyorsa, kumandayı ve
aracı kapatın ve yukarıdaki 1 ila 3. adımları
tekrarlayın.
Dikkat önlemleri (Lütfen saklayın!)
1. UYARI! 3 Yaşından küçük çocuklar için uygun değildir. Küçük parçalar. Boğulma tehlikesi.
2. Tekerler döndüğü sürece aracı kesinlikle kaldırmayın.
3. Cihaz „ON“ konumundayken parmaklarınızı, saçınızı ve serbest duran elbise parçalarını kesinlikle motor ve
tekerlere yaklaştırmayın.
4. Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için, kullanılmadığı süreler içerisinde pil ve akülerin oyuncaktan
çıkartılmasını tavsiye ederiz.
5. Kazara çalışmasını önlemek için araç vericiden açılmalıdır. Kapatırken, her zaman önce aracı ve ardından da
vericiyi kapatın.
6. Eğer araç açtıktan sonra yanıt vermezse, hem aracı hem de vericiyi kapatın ve tekrar açın. Lütfen her ikisine
de takılı olan pillerin dolu olduğundan da emin olun.
7. Yalnızca bunun için salık verilmiş pilleri kullanınız! Pilleri artı ve eksi kutupları doğru yere gelecek şekilde
yerleştiriniz! Kullanılmış pilleri asla günlük çöplerinizin içine atmayınız. Bu pilleri özel bir toplama merkezine
veya özel atık deposuna iletiniz. Boşalan pilleri oyuncağın içinden çıkartınız. Yeniden şarj edilemeyen pilleri
şarj etmeyiniz. Yeniden şarj edilebilir piller şarj edilmeden önce oyuncak içerisinden çıkarılmalıdır. Şarj
edilebilir piller sadece bir yetişkin tarafından şarj edilmelidir. Farklı markalara ait ve eski ile yeni pilleri bir
arada kullanmayınız. Pil yuvası kutup başlarını kısa devre yapmayınız. Eski ile yeni pilleri birlikte
kullanmayınız. Alkali, standart (karbon-çinko) ve yeniden şarj edilebilir pilleri birlikte kullanmayınız.
8. En iyi sonucu almak için araçla sadece alkalin pil veya şarj edilebilir pil paketi kullanmanızı öneririz.
9. Şarj cihazını düzenli olarak hasar yönünde kontrol edin. Şarj cihazında herhangi bir hasar olması durumunda
hasar giderilinceye kadar cihaz kullanılmamalıdır. Şarj işlemini yalnız kuru mekanlarda yapın ve cihazı
ıslaktan koruyun.
10. Pil şarjı sebebiyle bilgisayarda veya aksesuarlarında meydana gelen hasarlar, yazılımın uğradığı hasar veya
herhangi bir veri kaybından sorumlu değiliz.
11. Kablolar soket prizlerine sokulmamalıdır.
12. Oyuncak yalnızca aşağıdaki sembolü taşıyan Sınıf II ekipmana bağlanabilir.
Konformitetserklæring
iht. direktiv 2014/53/EU (RED). Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH &
Co. KG, at artikel befinder sig i overensstemmelse med de grundlæggende
krav og de andre relevante forskrifter fra direktiv 2014/53/EU
Den originale konformitetserklæring kan hentes på følgende link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Parring
1. Tænd køretøjet, hvorefter indikatorlyset bilnker.
2. Tryk på parringsknappen på controlleren, hvorefter controller-ly
set blinker.
3. Tryk joystikket fremad på controlleren, hvorefter lyset holder op
med at blinke, og køretøjet er klar til brug.
Reagerer bilen ikke, skal du slukke for både
ernbetjeningen og køretøjet, ved at sætte dem
på «Off» og derefter gentage ovenstående 3 trin.
Husk altid at slukke køretøjet
P5/9 P6/9

NEDERLANDS
ITALIANOESPAÑOL
PORTUGUÊSSVENSKANORSK
Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
1. WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar.
2. Nooit het voertuig oppakken zolang de wielen nog draaien.
3. Vingers, haren en losse kleding niet in de buurt van de motor of de wielen laten komen, wanneer het apparaat op
„ON“ is gezet.
4. Om per ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de batterijen en accu’s bij niet-gebruik uit het speelgoed worden
gehaald.
5. Schakel eerst het voertuig in en dan pas de zender, om een onvoorziene werking te vermijden. Bij het uitschakelen,
schakel eerst het voertuig uit en dan de zender.
6. Als het voertuig niet reageert wanneer ingeschakeld, schakel dan zowel het voertuig als de zender uit en opnieuw in.
Controleer tevens of er volle batterijen op een juiste manier in beide items zijn geïnstalleerd.
7. Gebruikt u uitsluitend de daarvoor voorgeschreven batterijen ! Plaatst u ze zo, dat de positieve en de negative pool
zich op de juiste plaats bevinden! Gooit u gebruikte batterijen niet bij het huishoudelijk afval, maar brengt u ze naar
een verzamelplaats of geeft u ze af bij een depot voor speciaal afval. Verwijdert u lege batterijen uit het speelgoed.
Niet heroplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden. Heroplaadbare batterijen dienen vóór het opladen uit
het speelgoed te worden gehaald. Oplaadbare batterijen mogen alleen door een volwassene worden opgeladen.
Gebruikt u geen verschillende soorten batterijen en plaatst u niet tegelijk nieuwe en gebruikte batterijen. Sluit u de
verbindingsstukken niet kort. Gebruikt u geen nieuwe en oude batterijen door elkaar. Gebruikt u geen alkali-,
standaard- (kool-zink) en heroplaadbare batterijen door elkaar.
8. Om de beste resultaten te bekomen, bevelen wij aan enkel alkaline batterijen of oplaadbare batterijdozen met het
voertuig te gebruiken.
9. Laadapparaat geregeld op schade controleren. Bij een schade mag het laadapparaat niet meer worden gebruikt tot
het helemaal gerepareerd is. Laden alleen in droge ruimten, Apparaat beschermen tegen vocht.
10. Wij zijn niet verantwoordelijk voor verlies van gegevens of schade aan software of andere schade aan de computer of
toebehoren veroorzaakt door het opladen van de batterij.
11. De bedrading dient niet in een stopcontact gestoken te worden.
12. Het speelgoed dient alleen aangesloten te worden op Klasse II-apparatuur met het volgende symbool.
Misure di sicurezza (da conservare!)
1. ATTENZIONE!Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. Piccole parti. Pericolo di soffocamento.
2. Non sollevare mai il veicolo finché le ruote sono ancora in movimento.
3. Fare attenzione a non avvicinarsi con mani, capelli e indumenti larghi al motore o alle ruote quando
l’apparecchio è impostato su «ON».
4. Per evitare partenze accidentali, rimuovere le batterie e gli accumulatori quando il giocattolo non viene
utilizzato.
5. Per evitare il funzionamento accidentale, spegnere il veicolo prima del trasmettitore. Durante lo spegnimen to,
spegnere prima il veicolo, poi il trasmettitore.
6. Se il veicolo non risponde dopo averlo acceso, spegnere sia il veicolo che il trasmettitore e riaccenderli. Verificare
inoltre che le batterie siano installate correttamente.
7. Utilizzare esclusivamente le apposite pile ! Inserire le pile con i poli positivi e negativi nel verso giusto! Non
gettare le pile usate nei rifiuti domestici, ma portarle in un luogo di raccolta o gettarle in una discarica per rifiuti
speciali. Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo. Le pile non ricaricabili non vanno caricate. Le
pile ricaricabili vanno estratte dal giocattolo prima della ricarica. Le batterie devono essere ricaricate
esclusivamente da un adulto. Non utilizzare tipi diversi di pile e non inserire contemporaneamente pile nuove e
usate. I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati. Non mischiare pile nuove e vecchie. Non
mischiare pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili.
8. Per ottenere i migliori risultati consigliamo di usare solo batterie alcaline o batterie ricaricabili per il veicolo.
9. Controllare regolarmente se il caricabatterie è danneggiato. In caso di danni, non riutilizzare il caricabatterie
fino a quando non è stato riparato. Utilizzare il caricabatterie solo in luoghi asciutti e proteggerlo dall’umidità.
10. Il produttore non è responsabile per perdite di dati o danni al software, o qualsiasi altro danno a computer o
accessori causato dal caricamento delle batterie.
11. Non inserire i cavi nelle prese di corrente.
12. Il giocattolo deve essere collegato esclusivamente a dispositivi di Classe II recanti il seguente simbolo.
NL
I
C
Conformiteitsverklaring
volgens Richtlijn 2014/53/EU (RED). Hiermee verklaart Dickie-Spielzeug
GmbH & Co. KG dat het artikel in overeenstemming is met de fundamentele
eisen en de andere relevante voorschriften van richtlijn 2014/53/EU.
U kunt de originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de volgende
link te gaan:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
E
C
C
Koppelingsprocedure
1. Zet het voertuig “Aan” en het indicatielampje knippert.
2. Druk op de koppelingsknop op de controller en het lampje op de
controller knippert.
3. Duw de stick op de controller vooruit, het knipperen stopt en je
bent klaar om te spelen.
Als het voertuig niet reageert, schakel zowel de
controller als het voertuig uit en herhaal stappen
1tot 3.
Dichiarazione di conformità
conforme alla direttiva 2014/53/UE (RED). Con la presente Dickie-Spielzeug
GmbH & Co. KG dichiara che l‘articolo è conforme ai requisiti fondamentali e
alle altre norme rilevanti della direttiva 2014/53/UE.
L‘originale della dichiarazione di conformità può essere estratto da internet
tramite il link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Procedura di abbinamento
1. Accendere il veicolo; l'indicatore luminoso lampeggerà.
2. Premere il pulsante di abbinamento sul controller; l'indicatore
luminoso sul controller lampeggerà.
3. Spostare in avanti la leva di avanzamento sul controller; l'indicatore
luminoso smetterà di lampeggiare e sarà possibile iniziare a giocare.
Se il veicolo non risponde, portare su “Off” sia il
comando sia il veicolo e ripetere i passi
sopracitati da 1 a 3.
S
N
Försäkran om överensstämmelse
enligt direktiv 2014/53/EU (RED). Härmed försäkrar Dickie-Spielzeug GmbH
&Co. KG, att artikeln överensstämmermed de grundläggande kraven ochde
andra relevanta föreskrifterna i direktivet 2014/53/EU.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga konformitetsförklaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Forsiktighetstiltak (vennligst oppbevar disse forholdsreglene!)
1. ADVARSEL! Ikke egnet for barn under tre år. Små deler. Kvelningsfare.
2. Løft aldri kjøretøyet opp så lenge hjulene dreier seg.
3. Fingre, hår og løse klær må ikke komme i nærheten av motoren eller hjulene mens „ON“ er slått på..
4. For å unngå at det blir satt i gang ved en feiltakelse, må batteriene og akkus tas ut av dette leketøyet når det ikke
skal brukes.
5. For å unngå utilsiktet bruk, bør kjøretøyet slås på før senderen. Når du slår den av, slår du alltid av kjøretøyet
først, deretter senderen.
6. Hvis kjøretøyet ikke reagerer når du har slått det på, slår du av både kjøretøyet og senderen, så slår du begge på
igjen. Sjekk også om du har satt fulle batterier inn riktig.
7. Bruk kun de passende batteriene ! Legg de inn slik at de positive og negativene polene er på riktig plass! Ikke kast
brukte batterier i husholdings avfallet, men lever dem inn på et spesialdeponi. Fjern tomme batterier fra
leketøyet. Batterier som ikke kan opplades må ikke lades opp. Batteriene må tas ut av leketøyet før opplading.
Oppladbare batterier skal kun lades opp av voksne. Ikke bruk forskjellige typer batterier, det må heller ikke brukes
nye og brukte batterier samtidig. Forbindelsledningene må ikke kortsluttes. Ikke bland sammen alkali-,
standard- (kull-sink) og oppladbare batterier.
8. For å oppnå best mulig resultat anbefaler vi å bruke kun alkaliske batterier eller oppladbare batteripakker i
kjøretøyet.
9. Ladeapparater må undersøkes regelmessig at de ikke er skadet. Dersom et ladeapparat har en feil, må det ikke
brukes før det er reparert. Oppladingen må kun foretas i tørre rom. Apparatet må beskyttes mot væte.
10. Vi er ikke ansvarlige for tap av data eller skade på programvare, eller annen skade på datamaskinen eller tilbehør
forårsaket av batterilading.
11. Ledninger skal ikke settes inn i støpsler.
12. Leken kan bare kobles til klasse II-utstyr med følgende symbol.
Konformitetserklæring
i flge. direktiv 2014/53/EU (RED). Med dette erklærer Dickie-Spielzeug
GmbH & Co. KG at dette produktet stemmer overens med grunnleggende
og andre relevante forskrifter som omfattes av direktiv 2014/53/EU.
Den opprinnelige samsvarserklæringen kan du se på Internet på følgende
URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Matchningsprocedur
1. Slå "På" fordonet, indikatorlampan blinkar.
2. Tryck på parkopplingsknappen på kontrollen, kontrollens lampa
blinkar.
3. Tryck pinnen framåt på kontrollen, blinkningarna upphör, börja
spela spelet.
Om bilen inte svarar, slå av (Off) både kontrollen
och fordonet och upprepa steg 1 till 3.
C
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1. VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Innehåller smådelar. Kvävningsrisk.
2. Lyft aldrig upp fordonet så länge hjulen fortfarande driver.
3. Ha inte fingrar, hår och lös klädsel i närheten av motor eller hjul när fordonet står på “ON“.
4. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga så väl som uppladdningsbara, tas ur leksaken när den
inte ska användas.
5. För att undvika oavsiktlig körning bör fordonet stängas av före sändaren. Vid avstängning, stäng alltid av fordonet
först och sedan sändaren.
6. Om fordonet inte svarar efter påslagning (On), stäng av både fordonet och sändaren och slå sedan på (On) igen.
Kontrollera även att batterierna är fulladdade och korrekt monterade.
7. Använd enbart de härför avsedda batterierna ! Lägg i dem så att de positiva och negativa polerna ligger riktigt!
Kasta inte använda batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem på insamlingsställen eller deponier för farligt
avfall. Tag ut tomma batterier ur leksaken. Man får inte ladda upp icke uppladdningsbara batterier igen.
Uppladdningsbara batterier måste tas ut ur leksaken innan de laddas upp. Uppladdningsbara batterier får endast
laddas upp av vuxna. Använd inte olika battrityper tillsammans och sätt inte i nya och använda batterier
samtidigt. Kortslut inte anslutningarna. Blanda inte nya och gamla batterier. Blanda inte alkaliska, standard
(kol-zink) och uppladdningsbara batterier.
8. För att säkerställa bästa resultat rekommenderar vi att endast alkaliska batterier eller laddningsbara batterier
används i fordonet.
9. Kontrollera regelbundet om laddaren är skadad. Vid skada får inte laddaren användas innan den reparerats
fullständigt. Genomför endast uppladdning i torra utrymmen och skydda apparaten mot väta.
10. Vi är inte ansvariga för förlust av data eller skada på programvara, eller någon annan skada på dator eller tillbehör
som orsakats av batteriladdning.
11. Kablarna får inte anslutas till ett eluttag.
12. Leksaken skall endast anslutas till Klass II utrustning med följande symbol.
C
CKampprosedyre
1. 1. Slå “på” kjøretøyet, indikasjonslampen blinker.
2. Trykk på parringsknappen på kontrollen, kontrollampen
blinker.
3. Trykk bryteren fremover på kontrollen, blinkingen vil stoppe,
begynn å leke.
Hvis bilen ikke reagerer, skru av „Off“
knappen både kontrollen og kjøretøyet og
gjenta trinn 1 til 3 ovenfor.
P
Processo de emparelhamento
1. Ligue o veículo. O indicador luminoso começa a piscar.
2. Prima o botão de emparelhamento no controlador. O indicador
luminoso começa a piscar.
3. Pressione o manípulo no controlador para a frente. O indicador
luminoso deixa de piscar e a reprodução é iniciada.
Se o carro não responder, desligue o comando à
distância e o veículo e repita os passos 1 a 3.
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
1. AVISO! Não apropriado para crianças com menos de três anos. Contém pequenos elementos. Perigo de asfixia.
2. Nunca elevar o veículo enquanto as rodas ainda estão a girar.
3. Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proximidades do motor ou das rodas enquanto o aparelho se
encontra em “ON”.
4. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas e as pilhas recarregáveis devem ser retiradas do
brinquedo caso este não seja utilizado.
5. Para evitar um funcionamento acidental, o veículo deverá ser ligado antes do transmissor. Quando desligar,
desligue sempre primeiro o veículo e depois o transmissor.
6. Se o veículo não responder após ser ligado, desligue o veículo e o transmissor e volte a ligar. Verifique também
se as pilhas estão carregadas e devidamente instaladas no produto.
7. Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas ! Coloque-as de forma a que os pólos positivos e negativos se
encontrem na posição correcta! Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico, mas coloque-as num posto de
recolha de pilhas ou elimine-as num depósito de lixo especial. Retire as pilhas gastas. As pilhas não recarregáveis
não podem ser carregadas. As pilhas recarregáveis devem são retiradas do jogo antes de serem carregadas. As
pilhas recarregáveis só podem ser recarregadas por adultos. Não utilize tipos de pilhas diferentes e não coloque
pilhas novas e usadas em simultâneo. Não ligue as patilhas de conexão em curto-circuito. Não misture pilhas
novas com antigas. Não misture pilhas alcalinas, padrão (carvão-zinco) e recarregáveis.
8. Para obter o melhor resultado, recomendamos que use apenas pilhas alcalinas ou pilhas recarregáveis com o
veículo.
9. Em caso de danos, o carregador não deve ser utilizado até que esteja completamente reparado. Proceder ao
processo de carga apenas em espaços interiores secos. Proteger o aparelho da humidade.
10. Não nos responsabilizamos por perda de dados, danos no software ou outros danos no computador ou
acessórios causados pelo carregamento da bateria.
11. Os os não devem ser inseridos nas tomadas eléctricas.
12. O brinquedo só pode ser ligado a equipamento de Classe II com o seguinte símbolo.
Declaração de conformidade
segundo directiva 2014/53/UE (RED). A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem,
por este meio, declarar que o artigo se encontra em conformidade com os
requisitos base e das outras prescrições relevantes da directiva 2014/53/UE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Declaración de conformidad
de acuerdo a la Directiva 2014/53/UE (RED). Por la presente, Dickie-Spielzeug
GmbH & Co. KG declara que el artículo cumple con los requisitos básicos y
todos los demás reglamentos aplicables de la Directiva 2014/53/UE.
Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través del
siguiente enlace de Internet:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Procedimiento de emparejamiento
1. Encender el vehículo poniendo el interruptor en "ON". El indicador
luminoso parpadeará.
2. Pulsar el botón de emparejamiento en el mando a distancia. La
luz del controlador parpadeará.
3. Empujar hacia delante el mando del controlador. La luz dejará de
parpadear y el vehículo estará listo para jugar.
Si el vehículo no responde, apaga el controlador
y el vehículo y repite los pasos anteriores del 1 al
3.
Medidas de seguridad (¡por favor, guárdelas!)
1. ¡ADVERTENCIA! No conveniente para menores de tres años. Contiene piezas pequeñas. Peligro de asfixia.
2. No levante nunca el vehículo mientras las ruedas giren.
3. No acercar los dedos, el cabello ni ropa suelta al motor o a las ruedas, cuando el aparato está encendido (“ON”).
4. Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar las pilas y los acumuladores cuando no se use el
vehículo.
5. Para evitar un funcionamiento involuntario del vehículo, deberá encenderse antes de encender el transmisor. Al
apagarlo, apague siempre primero el vehículo y luego el transmisor.
6. Si el vehículo no responde al encenderlo, apague el vehículo y el transmisor y vuelva a encenderlos. Compruebe
también si las pilas están llenas y bien instaladas.
7. ¡No utilice otras pilas que las pilas designadas ! ¡Instale las pilas, fijándose en la posición correcta de los polos
positivos y negativos! No se deshaga de las pilas usadas arrojándolas a la basura doméstica, entréguelas en los
lugares previstos para su recogida o elimínelas en un depósito para basura especial. Retire las pilas descargadas
del juguete. No recargue pilas no recargables. Las pilas recargables deben retirarse del juguete antes de
cargarlas. Las pilas recargables solo deben ser recargadas por adultos. Utilice sólo pilas del mismo o equivalente
tipo y no instale pilas viejas y pilas nuevas al mismo tiempo. No cortocircuite las almas de unión. No mezcle pilas
nuevas con pilas viejas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbón) y acumuladoras.
8. Recomendamos el uso exclusivo de pilas alcalinas o las baterías recargables para obtener los mejores resultados
con el vehículo.
9. Compruebe el cargador regularmente por si presentara daños. En caso de un defecto, el cargador no debe
utilizarse antes de que no haya sido completamente reparado. Cargue las pilas sólo en recintos secos, proteja el
aparato contra la humedad.
10. No nos hacemos responsables de la pérdida de datos, daños en el software o cualquier otro daño en el
ordenador o los accesorios causados por cargar la batería.
11. No inserte los cables por las tomas de corriente.
12. El juguete solo debe conectarse a un dispositivo de Clase II que incorpore el símbolo siguiente.
P3/9 P4/9

РУССКИЙ
ΕΛΛΗΝΙΚΑБЪЛГАРСКИ
ČEŠTINAMAGYARSLOVENČINA
RUS
Меры предосторожности (не выбрасывайте!)
1. ВНИМАНИЕ! Игрушкуне рекомендуется давать детям до3 лет. Мелкие детали. Опасностьпроглотить.
2. Неподнимайте транспортное средство, пока вращаютсяколеса.
3. Когда выключательнаходится в положении ON (ВКЛ.),не приближайте пальцы, волосы илисвободные элементы
одеждыкдвигателю или колесам.
4. Чтобы недопустить случайного включения, извлекайте батареии аккумуляторы, когда игрушка не используется.
5. Во избежаниеслучайного срабатывания автомобиль должен бытьвключен до включения передатчика. При
выключениивсегдавыключайте сначала автомобиль, а затемпередатчик.
6. Еслиавтомобиль не реагирует после включения,выключите автомобиль и передатчик, затем
включитеснова.Также убедитесь, что в обаустройства правильно установлены заряженные батарейки.
7. Используйте толькоуказанные изготовителем батареи! Правильно располагайтепозитивные и негативные
полюса!Невыбрасывайте использованные батареи с бытовыммусором; передавайте их в пунктыприема или
выбрасывайтевспециальные контейнеры. Извлекайте из игрушкиразряженные батареи. Не пытайтесь заряжать
неперезаряжаемыебатареи. Перед зарядкой извлеките перезаряжаемыеаккумуляторы из игрушки. Зарядку
аккумуляторныхбатарейдолжны производить только взрослые. Неиспользуйте одновременно батареи
различныхтипов,а также старые и новыебатареи. Не допускайте короткого замыканияконтактов. Не
устанавливайтеодновременностарые и новые батареи. Неиспользуйте одновременно щелочные, стандартные
(угольно-цинковые)иперезаряжаемыебатареи.
7. Для достижениянаилучших результатов рекомендуем использовать только щелочныебатарейки или
автомобильныекомплектыперезаряжаемых аккумуляторов.
8. Регулярно проверяйтезарядное устройство на наличие повреждений.Запрещается использовать поврежденное
зарядноеустройстводо того, как оно будетполностью отремонтировано. Заряжайте батареи тольков сухих
помещениях,берегитеигрушку от воздействия влаги.
9. Мы ненесем ответственности за любую потерюданных, сбои в работе программногообеспечения и другие
повреждениякомпьютераили аксессуаров, вызванные зарядкой аккумулятора.
11.Ввыходные гнезда провода не вставлены.
12.Игрушкуможно подключать только к оборудованиюкласса II, имеющему следующее обозначение.
Μέτρα πρόληψης (Παρακαλούμε διαφυλάξτε!)
1. ΠΡΟΣΟΧΗ! Δενείναικατάλληλογιαπαιδιάκάτωτωντριώνετών.Μικράτμήματα.Κίνδυνοσασφυξίασ.
2. Μηνσηκώνετεποτέψηλάτοόχημα,εφόσονπεριστρέφονταιακόμαοιτροχοί.
3. Μηνπλησιάζετεμεταδάκτυλα,ταμαλλιάήμεχαλαρόρουχισμότονκινητήραήτουςτροχούς,εφόσονησυσκευήείναι
ενεργοποιημένστηθέση„ON“.
4. Προςαποφυγήαπρόβλεπτηςλειτουργίας,θαπρέπεισεπερίπτωσημηχρήσης νααφαιρούνταιοιμπαταρίεςκαιοισυσσωρευτέςαπότο
όχημα.
5. Προςαποφυγήτυχαίαςλειτουργίαςτοόχημαπρέπειναενεργοποιείταιπριναπότονπομπό.Κατάτηναπενεργοποίηση,νααπενεργοποιείτε
πάνταπρώτατοόχημακαιμετάτονπομπό.
6. Εάντοόχημαδεναντιδράειμετάτηνενεργοποίηση,τότεαπενεργοποιήστετοόχημακαιτονπομπόκαιμετάενεργοποιήστεταπάλι.Επίσης
ελέγξτεεάνέχουντοποθετηθείσωστάγεμάτεςμπαταρίεςμέσασταπροϊόντα.
7. Χρησιμοποιείταιαποκλειστικάτιςκαθορισμένεςγιατοσκοπόαυτόμπαταρίες!Τοποθετήστετιςμπαταρίεςέτσιώστεοιθετικοίκαιαρνητικοί
πόλοιναβρίσκονταιστησωστήθέση!Μηνπετάτεμεταχειρισμένεςμπαταρίεςσταοικιακάαπορρίμματα,αλλάνατιςαποσύρετεσταειδικά
σημείασυλλογήςήσταειδικάαπορρίμματα.Απομακρύνετετιςάδειεςμπαταρίεςαπότοπαιχνίδι.Μηεπαναφορτιζόμενεςμπαταρίεςδεν
επιτρέπεταιναεπαναφορτίζονται.Επαναφορτιζόμενεςμπαταρίεςπρέπεινααφαιρούνταιαπότοπαιχνίδιπριναπότηνεπαναφόρτισήτους.Οι
επαναφορτιζόμενεςμπαταρίεςπρέπειναφορτίζονταιμόνοαπόενήλικες.Μηχρησιμοποιείτεδιαφορετικούςτύπουςμπαταριώνκαιμην
τοποθετείτεταυτόχροναμαζίνέεςκαιμεταχειρισμένεςμπαταρίες.Μηντιςβραχυκυκλώνετε.Μηναμαμιγνύετενέεςκαιπαλιέςμπαταρίες.
Μηναναμιγνύετεαλκαλικέςκανονικές (άνθρακαςψευδάργυρος)καιεπαναφορτιζόμενεςμπαταρίες.
8. Γιαναέχετετακαλύτεραδυνατάαποτελέσματασυνιστάταιηχρήσημετοόχημαμόνοαλκαλικώνμπαταριώνήεπαναφορτιζόμενων
μπαταριών.
9. Ελέγχετετακτικάτησυσκευήφόρτισηςσχετικάμεβλάβες.Σεπερίπτωσηβλάβηςτηςσυσκευήςφόρτισηςδενεπιτρέπεταιπλέονηχρήσητης
έωςότουεπιδιορθωθείπλήρωςηβλάβη.Ηδιαδικασίαφόρτισηςεπιτρέπεταιναγίνεταιμόνοσεξηρούςχώρους,προστατέψτετησυσκευή
απόυγρασία.
10. Δενφέρουμεευθύνηγιαοποιαδήποτεαπώλειαδεδομένωνήζημιάστολογισμικόήάλληζημιάσευπολογιστήήαξεσουάρ,
πουπροκαλούνταιαπότηφόρτισημπαταρίας.
11. Δενπρέπειναεισάγονταισύρματαστιςπρίζες.
12. ΤοπαιχνίδιπρέπεινασυνδέεταιμόνοσεεξοπλισμόΚλάσηςIIπουφέρειτοακόλουθοσύμβολο.
C
C
C
Δήλωση Συμμόρφωσης
Δήλωση συμφωνίας σύμφωνα με τις οδηγίες 2014/53/EE (RED). Με
το παρόν δηλώνει η εταιρία Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, ότι το
είδος συμφωνεί με τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σημαντικές
προδιαγραφές των οδηγιών 2014/53/EE.
Για την πρωτότυπη δήλωση συμβατότητας ακολουθήστε τον
παρακάτω σύνδεσμο:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Διαδικασία αγώνα Διαδικασία αγώνα
1. Ενεργοποιήστε (On) το όχημα, η λυχνία θα αναβοσβήνει.
2. Πατήστε το κουμπί σύζευξης στο χειριστήριο, η λυχνία στο
χειριστήριο θα αναβοσβήνει.
3. Σπρώξτε μπροστά τον μοχλό στο χειριστήριο, η λυχνία θα
σταματήσει να αναβοσβήνει, ξεκινήστε το παιχνίδι.
Αν το αυτοκίνητο δεν αποκρίνεται, σβήστε και
το χειριστήριο και το όχημα, και επαναλάβετε
τα παραπάνω βήματα 1 έως 3.
Deklaracja zgodności
z wytyczną 2014/53/EU (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG niniejszym
oświadcza, że artykuł odpowiada zasadniczym wymogom, jak i innym
istotnym postanowieniom wytycznej 2014/53/EU.
Oœwiadczenie o zgodnoœci z prawem w oryginale mozna obejrzeæ w
Internecie pod nastêpujacym adresem:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Bezpečnostné opatrenia (prosíme o uschovanie!)
1. UPOZORNENIE!
Nevhodné pre deti do troch rokov. Obsahuje malé časti. Nebezpečenstvo udusenia.
2. Nikdy nezdvíhajte vozidlo, pokiaľ sa mu točia kolesá.
3. Prsty, vlasy avoľné kusy oblečenia nedávajte do blízkosti motora alebo kolies ak je prístroj zapnutý na „ON“ .
4. Aby nedošlo kneočakávanému uvedeniu do činnosti, musia byť batérie aakumulátory pri nepoužívaní zhračky
vybrané.
5. Aby ste predišli náhodnému pohybu vozidla, tak pred zapnutím vysielača zapnite najprv vozidlo. Pri vypínaní vždy
vypnite vozidlo a potom vysielač.
6. Ak vozidlo po zapnutí nereaguje, vypnite vozidlo a vysielač apotom znovu zapnite. Skontrolujte tiež, či súnainštal
ované plne nabité batérie.
7. Používajte výhradne predpísaný typ batérií ! Vložte ich tak, aby kladné a záporné póly boli na správnom mieste.
Nevyhadzu jte použité batérie do komunálneho odpadu, ale odneste ich do zberne alebo zlikvidujte na skládke
nebezpečného odpadu. Vybité batérie z hračky vytiahnite. Batérie, ktoré nie sú určené na dobíjanie, sa nesmú
dobíjať. Batérie, ktoré sa dajú dobiť, pred dobíjaním vytiahnite z hračky. Nabíjateľné batérie môžu nabíjať len
dospelé osoby. Nepoužívajte súčasne rozdielne typy batérii a nové a použité batérie. Neskratujte spojovacie
môstiky. Nepoužívajte súčasne nové a staré batérie, alkalické batérie, štandardné batérie (uhlík-zinok) a dobíjacie
batérie.
8. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame používať s vozidlom len alkalické batérie alebo nabíjacie batérie.
9. V prípade zistenia poškodenia nesmie byť prístroj používaný až do konečného a úplného odstránenia poruchy.
Nabíjanie uskutočňovať len v suchých miestnostiach. Prístroj je treba chrániť pred mokrom.
10. Nezodpovedáme za stratu údajov alebo poškodenie softvéru alebo iné poškodenia počítača alebo príslušenstva
spôsobené nabíjaním batérie.
11. Nevsúvajte vodiče do zásuviek.
12. Hračka sa smie pripojiť len na zariadenie triedy II s nasledujúcim symbolom.
Prehlásenie o zhode
podľa smernice 2014/53/EÚ (RED). Týmto prehlasuje firma Dickie-Spiel-
zeug GmbH & Co. KG, že výrobok je v zhode so základnými požiadavkami a
ostatnými relevantnými predpismi smernice 2014/53/EÚ.
Originál vyhlásenia o zhode je k nahliadnutiu na internete na nasledujúcej
URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Párosítási folyamat
1. Kapcsolja „be“ a járművet, az ellenőrzőlámpa villog.
2. Nyomja meg a párosítás gombot a vezérlőn, az ellenőrzőlámpa
villog.
3. Tolja előrefelé a kart a vezérlőn, a villogás leáll, indítsa el a
lejátszáshoz.
Ha a jármű nem válaszol, akkor kapcsolja „Ki“ a
szabályozót és a járművet is, majd ismételje meg
a fenti 1-3 lépést.
C
Biztonsági rendszabályok (Kérjük megőrizni!)
1. FIGYELMEZTETÉS! 3 éven aluli gyermeknek nem adható. Apró részek. Fulladásveszély.
2. Soha ne emelje föl a járművet, amíg a kerekek még forognak!
3. Az ujjak, a haj és a laza ruházat ne kerüljön a motor vagy a kerekek közelébe, ha a készülék „ON”-ra van kapcsolva!
4. A váratlan működésbe lépés elkerülése érdekében az elemeket és az akkukat ki kell venni a játékszerből, ha nincs
használatban.
5. A véletlenszerű működés elkerülése érdekében a járművet a távirányító előtt kell bekapcsolni. Kikapcsolásnál
mindig a járművet kapcsolja ki, majd a távirányítót.
6. Ha a jármű a bekapcsolás után nem reagál, akkor kapcsolja ki, majd kapcsolja vissza a járművet és a távirányítót is.
Kérjük, ellenőrizze, hogy az elemek megfelelően vannak-e behelyezve.
7. Kizárólag csak az erre a célra szolgáló elemeket/akkukat alkalmazza ! Az elemeket/akkukat úgy helyezze be, hogy a
pozitív és a negatív pólus a megfelelő helyen legyen! Az elhasznált elemeket/akkukat ne a háztartási szemétbe
dobja, hanem adja le egy gyűjtőhelyen vagy egy különleges szemetet gyűjtő szeméttelepen. A kiürült elemeket/ak
kukat távolítsa el a játékból. A nem tölthető elemeket nem szabad tölteni. A tölthető akkukat a töltés előtt a
játékból ki kell venni. Az újra tölthető akkukat kizárólag csak felnőttek felügyelete alatt szabad tölteni. Ne alkalmaz
zon különböző típusú elemeket/akkukat, és ne helyezzen a játékba egyszerre új és használt elemet/akkut. Ne zárja
rövidre az összekötő érintkezőket. Ne keverje az új és a régi elemeket/akkukat. Ne keverje az alkáli- és normál-
(szén-cink) elemeket és az újratölthető akkukat.
8. A lehető legjobb eredmény érdekében javasoljuk, hogy csak alkáli elemeket vagy újratölthető akkumulátorokat
használjon, ha járművön utazik.
9. Rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a töltőkészülék nem sérült-e meg. Sérülés esetén a teljes kijavításig nem szabad
használni a töltőkészüléket. A töltési műveletet csak száraz levegőjű helyiségekben szabad végezni, a készüléket
óvni kell a nedvességtől.
10. Nem vállalunk felelősséget az adatok elvesztéséért, a szoftver vagy a számítógép vagy tartozékainak egyéb olyan
sérüléséért, amelyet az akkumulátor töltése okoz.
11. A vezetékeket tilos csatlakozóaljzatokba helyezni.
12. A játékot csak II. osztályú, a következő szimbólummal ellátott készülékhez csatlakoztassa.
C
CPostup párovania
1. Zapnite autíčko, kontrolka bliká.
2. Stlačte párovacie tlačidlo na ovládači, kontrolka bliká.
3. Posuňte páčku ovládača dopredu, blikanie sa zastaví, môžete
sa hrať.
V prípade, že vozidlo nebude reagovať,
vypnite ovládač aj vozidlo a zopakujte vyššie
uvedené kroky 1 až 3.
Postup párování
1. Zapněte autíčko, kontrolka bliká.
2. Stiskněte párovací tlačítko na ovladači, kontrolka bliká.
3. Posuňte páčku ovladače směrem dopředu, blikání se zastaví,
můžete se hrát.
V případě, že vozidlo nereaguje, vypněte
ovladač i vozidlo a zopakujte výše uvedené
kroky 1 až 3.
Bezpečnostní opatření (prosíme o uschování!)
1. UPOZORNĚNÍ! Nevhodné pro děti do 3 let! Obsahuje malé části. Nebezpečí udušení.
2. Nikdy nezdvihejte v ozidlo, pokud se mu točí kola.
3. Prsty, vlasy avolné kusy oblečení nedávejte do blízkosti motoru nebo kol, pokud je přístroj zapnutý na „ON“.
4. Aby nedošlo kneočekávanému uvedení do chodu, musí být baterie aakumulátory zhračky při jejím
nepoužívaní vytáhnuty.
5. Abyste předešli náhodnému pohybu vozidla, tak před zapnutím vysilače zapněte nejprve vozidlo. Při vypínaní
vždy vypněte vozidlo a pak vysílač.
6. Pokud vozidlo po zapnutí nereaguje, vypněte vozidlo a vysílač apotom znovu zapněte. Zkontrolujte rovněž, či
jsou nainstalovány plně nabité baterie.
7. Používejte výhradně baterie pro to určeny ! Vkládejte je tak, aby kladné a záporné póly byli na správném místě!
Neodhazujte použité baterie do domácího odpadu, nýbrž je přineste na sběrné místo nebo je zlikvidujte ve
skladu zvláštních odpadů. Vytáhněte prázdné baterie z hračky. Baterie, které nejsou určeny pro opětovné
dobíjení nesmíte nabíjet. Nabíjecí baterie smí nabíjet pouze dospělé osoby. Nepoužívejte rozdílné typy baterií a
nevkládejte současně nové a použité baterie. Nezkratujte spojovací můstky. Nemíchejte nové a staré baterie.
Nemíchejte alkalické, standardní (uhlík-zinek) a nabíjecí baterie.
8. Chcete-li získat nejlepší výsledky, doporučujeme používat s vozidlem pouze alkalické baterie nebo nabíjecí
baterie.
9. V případě zjištění poškození nesmí být přístroj použit až do konečného a úplného odstranění poruchy. Nabíjení
provádět pouze v suchých prostorách. Přístroj je třeba chránit před mokrem.
10. Nezodpovídáme za ztrátu dat nebo poškození softwaru nebo jiná poškození počítače nebo příslušenství
způsobená nabíjením baterie.
11. Nevsunujte vodiče do zásuvek.
12. Hračka se smi pouze připojit k zařízení třídy II nesoucí následující symbol.
Prohlášení o shodě
podle směrnice 2014/53/EU (RED). Tímto prohlašuje firma Dickie-Spielzeug
GmbH & Co. KG, že se výrobek nachází v souladu se základními požadavky a
s ostatními příslušnými předpisy směrnice 2014/53/EU.
Originál prohlášení o shodě je ke stažení na Internetu na následující adrese:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Декларация за съответствие
съгласно директива 2014/53/ЕС (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG
декларира, че артикулът се намира в съответствие с основните
изисквания и другите съществени разпоредби на директивата
2014/53/ЕС.
Можете да прегледате оригиналната декларация за съответствие в
Интернет на адрес:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Процедура за съгласуване
1. Включете захранването на автомобила, индикаторната
светлина мига.
2. Натиснете бутона за сдвояване на контролера, светлината на
контролера мига.
3. Натиснете напред ръчката на контролера, мигането ще спре,
започнете да играете.
Ако колата не реагира, тогава изключете
контролера и автомобила и повторете стъпки
от 1 до 3.
Предпазни мерки (Съхранете!)
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неподходящозадецапод3години.Дребниелементи.Опасностотзадушаване.
2. Неповдигайтеникогапревознотосредство,докатосевъртятколелата.
3. Неприближавайтепръстите,косатаилисвободнооблеклододвигателяиликолелата,когатоуредътепоставенна“ON”.
4. Задапредотвратитенеочакванотопускане,извадетебатериитеиакумулаторнитебатерииотиграчката,когатонея
използвате
5. Заизбягваненаслучайнозадействанеавтомобилъттрябвадабъдевключенпредипредавателя.Когатоизключвате,
винаги изключвайтеавтомобилаиследтовапредавателя.
6. Акоавтомобилътнереагираследвключване,изключетеиследтовавключетеотновоавтомобилаипредавателя.
Моля,проверетесъщои дализареденибатериисаинсталираниправилновизделията.
7. Използвайтесамоопределенитезацелтабатерии!Поставетегитака,чеположителнитеиотрицателнитеполюсида
лежатправилно!Неизхвърляйтепразнитебатериивдомакинскиябоклук,амигизанесетедоопределенияпунктза
рециклиранеилигиизхвърлетевпунктазасъбираненаспецифичниотпадъци.Отстранетепразнитебатерииот
играчката.Батерии,коитонемогатдабъдатотновозаредени,нетрябвадасезареждат.Батерии,коитомогатдасе
зареждат,трябвадасеизвадятпредварителноотиграчката.Презареждащитесебатериитрябвадабъдатзареждани
самоотвъзрастни.Неизползвйтеразличнивидовебатерииинеупотребявайтеедновременностарииновибатерии.Не
съединявайтенакъсосъединителнитемостчета.Несмесвайтеновитеистаритебатерии.Несмесвайтеалкални,
стандартни(диоксид-цинк)итакивабатерии,коитомогатотноводасезареждат.
8. едаизползватесамоалкалнибатерииилипрезареждаемибатерийнипакетивавтомобила.
9. Съединителнитеклеминетрябвадасесъединяватнакъсо.Контролирайтередовнозахранващияблокзащети.При
повредазахранващиятблокнетрябвадасеизползвадоцялостнатамупоправка.Извършвайтезарежданетосамов
сухипомещения,пазетеуредаотвлага.
10. Ниененосимотговорностзакакватоидабилозагубанаданниилиповреданасофтуера,илидругаповредана
компютъраиаксесоарите,причинениотзарежданетонабатерията.
11. Жицитенетрябвадабъдатвкарванивелектрическиконтакти.
12. ИграчкататрябвадабъдесвързанасамокъмоборудванеоткласIIозначеносъсследниясимвол.
Заявление о соответствии
директиве 2014/53/EU (RED). Настоящим Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG
заявляет,что данный товар удовлетворяет основными требованиям и
другим соответствующим предписаниям директивы 2014/53/EU.
Оригинал заявления о соответствии находится в Интернете по
следующему адресу:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Процедура сопряжения
1. Включите транспортное средство, индикатор начнет мигать.
2. Нажмите кнопку сопряжения на контроллере, индикатор
контроллера начнет мигать.
3. Сдвиньте рычаг на контроллере вперед, индикаторы
перестанут мигать. Можно начинать играть.
Если машина не реагирует на команды,
выключите пульт управления и транспортное
средство, а затем снова повторите шаги 1-3.
BG
CZ
H
SK
GR
P7/9 P8/9

SLOVENŠČINA
УКРАЇНСЬКА
SI
Preventivni ukrepi (Prosimo vas, da jih shranite!)
1. OPOZORILO! Ni primerno za otroke, mlajše od treh let. Majhni delci. Nevarnost zadušitve.
2. Vozila nikoli ne dvigajte, če se kolesi še vrtita!
3. Prstov, las in ohlapnih oblačil ne postavljajte v bližino motorja ali koles, če je naprava vklopljena na “ON”.
4. Da se izognete nepredvidenemu zagonu, morate v primeru neuporabe igrače iz nje odstraniti baterije in
akumulatorje.
5. Da ne bi prišlo do naključnega delovanja, morate najprej vklopiti vozilo in potem oddajnik. Ob izklopu morate
vedno najprej izklopiti vozilo in potem oddajnik.
6. Če se vozilo ob vklopu (gumb »On«) ne odziva, izklopite tako vozilo kot tudi oddajnik (gumb »Off«) ter ju ponovno
vklopite (gumb »On«). Preverite tudi, ali so baterije polne in pravilno vstavljene.
7. Uporabljajte izključno baterije, ki so temu namenjene ! Vstavite jih na način, da so pozitvni in negativni poli na
ustreznih mestih! Ne vrzite istrošene baterije v koš za smeti, temveč jih odnesite na ustrezno zbiralno postajo ali
na odlagališče za posebne odpadke. Odstranite prazne baterije iz igrače. Baterij, ki niso polnljive, ne smete
polniti. Polnljive baterije je potrebno pred polnjenjem vzeti ven iz igrače. Baterije za ponovno polnjenje naj
polnijo samo odrasle osebe. Ne uporabljajte baterije različnih tipov ter istočasno nove in rabljene baterije. Ne
spojite kratko priključne letvice. Ne mešajte nove in stare baterije. Ne mešajte alkalne, navadne (ogelj-cink) in
polnljive baterije.
8. Za najboljše rezulate priporočamo, da pri vozilu uporabljate alkalne baterije ali baterije za ponovno polnjenje.
9. Redno preverjajte polnilnik glede poškodb. V primeru poškodbe se polnilnika ne sme uporabljati dokler se
popolnoma ne popravi. Postopek polnjenja izvajajte le v suhih prostorih, napravo zaščitite pred vlago.
10. Ne odgovarjamo za nobeno izgubo podatkov, poškodbe programske opreme ali druge poškodbe računalnika ali
dodatne opreme, ki so posledica polnjenja baterij.
11. V vtičnice ne vstavljajte žic.
12. Igračo lahko priključite le z opremo razreda II, ki nosi naslednji simbol.
Застережні заходи(будь ласка, не викидайте!)
1. УВАГА! Іграшка не призначена для дітей віком до 3 років. Дрібні деталі. Небезпеку проковтнути.
2. Не піднімайте транспортний засіб, поки обертаються колеса.
3. Якщо вимикач знаходиться у положенні ON (УВІМКН.), не наближайте до мотора або коліс пальці, волосся та
елементи одягу, які не прилягають щільно до тіла.
4. Щоб запобігти випадковому вмиканню, виймайте батарейки, коли іграшка не використовується.
5. Щоб уникнути випадкового запуску, автомобіль слід включати перед включенням передавача. При
виключенні завжди виключайте автомобіль, а потім передавач.
6. Якщо автомобіль не реагує після включення, виключіть і автомобіль і передавач, а потім включіть ще раз.
Будь ласка, також перевірте, чи правильно встаовлені повністю заряджені акумулятори в автомобіль.
7. Використовуйте тільки вказані батареї! Встановлюйте полюси батареї належним чином! Не викидайте
використані батареї разом із побутовим сміттям. Здавайте їх тільки до спеціальних пунктів прийому або
викидайте у спеціальні смітники. Виймайте розряджені батареї з іграшки. Не намагайтеся заряджати батареї,
що не перезаряджаються. Перед заряджанням витягніть акумуляторні батареї з іграшки. Заряджати
акумуляторні батареї можуть тільки дорослі. Не встановлюйте разом нові та використані батарейки. Не
замикайте клеми батарей накоротко. Не встановлюйте разом старі та нові батарейки. Не використовуйте
разом лужні, звичайні (вігульно-цинкові) батареї та акумулятори.
8. Для забезпечення найкращих результатів рекомендуємо використовувати лише лужні батарейки або
автомобільні комплекти перезарядних акумуляторів.
9. Регулярно перевіряйте зарядний пристрій на наявність пошкоджень. Забороняється використовувати
пошкоджений зарядний пристрій до проведення ремонту. Заряджання треба проводити в сухому приміщені.
Бережіть прилад від вологи.
10. Ми не несемо відповідальність за втрату даних або пошкодження програмного забезпечення або іншого
пошкодження комп’ютера або аксесуарів, що виникли через зарядження акумулятора.
11. вихідні гнізда проводи не вставлен.
12. Іграшку можна підключати виключно до обладнання класу II, що має наступний символ.
C
C
Заява про відповідність
директиві ЕС 2014/53/EU (RED) Компанія Dickie-Spielzeug GmbH & Co.
KG заявляє, що продукт відповідає основним вимогам та іншим
положенням директиви ЄС 2014/53/EU.
Оригінал декларації про відповідність можна переглянути в Інтернеті
за наступною адресою:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Процедура сполучення
1. Увімкніть живлення автомобіля. Індикатор почне
блимати.
2. Натисніть кнопку сполучення на джойстику. Індикатор
джойстика почне блимати.
3. Натисніть ручку керування на джойстику вперед,
блимання припиниться. Почніть грати.
Якщо автомобіль не реагує, вимкніть
джойстик і автомобіль та повторіть кроки
1-3.
Izjava o konformnosti
v skladu s Smernico 2014/53/EU (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG
izjavlja, da je artikel izdelan v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi
ustreznimi predpisi, ki jih vsebuje Smernica 2014/53/EU.
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na naslednjem spletnem
naslovu:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Seznanjanje
1. Vključite vozilo (»ON«), indikacijska lučka utripa.
2. Pritisnite gumb za seznanjanje na upravljalniku, kontrolna lučka
utripa.
3. Tipko na kontrolniku pritisnite naprej, lučka preneha utripati in
lahko začnete z igro.
Če se vozilo ne odziva, izključite krmilnik in
vozilo ter ponovite zgornje korake od 1 do 3.
www.dickietoys-rc.com
UA
P9/9H0320

D: Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei
Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige
Organisation oder Ihr Fachhändler.
GB: The meaning of the symbol on the product, packaging or instructions. Electrical appliances are valuable products and should not be thrown in the dustbin when they reach the end of their
serviceable life! Help us to protect the environment and respect our resources by handing this appliance over at the relevant recycling points. Questions related to this matter should be directed to
the organisation responsible for waste disposal or your specialist retailer.
F: Signication du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode d’emploi. Les appareils électriques sont des biens potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères
à la n de leur cycle de vie! Aidez-nous à protéger l’environnement et les ressources naturelles, déposez cet appareil auprès des services de collecte compétents. Si vous avez des questions à ce sujet,
vous pouvez vous adresser à l’organisme responsable de la collecte des déchets ou à votre vendeur spécialisé.
I: Il simbolo del cassonetto barrato apposto sul prodotto, sulla confezione o nelle istruzioni per l’uso indica la necessità di smaltire in modo adeguato il prodotto stesso. Gli apparecchi elettrici
ed elettronici (AEE) sono prodotti riciclabili e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non devono essere gettati tra i riuti domestici ! Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare le risorse,
conferendo questo AEE presso idonei centri di raccolta. Alla ne del ciclo di vita utile dell‘AEE, chiedete al vostro distributore informazioni circa la possibilità di renderlo gratuitamente: - al momento
dell‘acquisto di un AEE di tipo equivalente; oppure - in ogni momento, per le AEE di piccolissime dimensioni (inferiori ai 25cm) senza l‘obbligo d‘acquisto di un prodotto equivalente.
NL: Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn waardevolle producten en horen aan het einde van hun levensduur niet bij het huisvuil!
Helpt u ons bij de bescherming van het milieu en zuinig omgaan met de grondsto en en geeft u dit apparaat af bij de milieudepots die daarvoor zijn. Uw vragen hierover beantwoordt de
organisatie die verantwoordelijk is voor de afvalverwerking of uw vakhandelaar.
E: Signicado del símbolo en el producto, el embalaje o las instrucciones de uso. ¡Los electrodomésticos son objetos de valor y, al nal de su vida útil, no deben tirarse a la basura doméstica! Contribuya
a proteger el medioambiente y los recursos entregando este aparato en los puntos de reciclaje correspondientes. La organización responsable de la recogida de basura o su establecimiento
especializado podrán responder a sus preguntas.
P: Signicado do símbolo no produto, na embalagem ou nas instruções de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no nal da vida! Ajude-nos a
proteger o meio ambiente e a poupar os recursos naturais entregando este aparelho num respectivo local de recolha. Em caso de dúvidas, contacte a organização responsável pela eliminação do
lixo ou o seu revendedor.
DK: Betydningen af symbolet på produktet, indpakningen eller brugsvejledningen. Elektroapparater er værdistoer og hører ved slutningen af deres levetid ikke i husholdningsaaldet! Hjælp os ved
miljøbeskyttelse og ressourceskånsel og aever dette apparat på de tilsvarende tilbagetagelsessteder. Spørgsmål dertil besvares af den for aaldsbortskaelsen ansvarlige organisation eller af din
forhandler.
S: Symbolens betydelse på produkten, förpackningen eller bruksanvisningen. Elektriska apparater innehåller återvinningsbara ämnen och får efter nyttjandet inte kastas som hushållsavfall! Hjälp
oss att skydda miljön och skona naturresurserna och lämna in denna apparat till en recyclinginrättning. Frågor härom besvarar gärna den organisation som ansvarar för avfallshanteringen eller
fackhandeln.
FIN: Tuotteessa, pakkauksessa tai käyttöohjeessa olevan symbolin merkitys. Sähkölaitteet ovat hyötyjätettä, eikä niitä tulisi käyttöikänsä päätyttyä hävittää talousjätteiden joukossa! Auttakaa meitä
säästämään ympäristöä ja resursseja, ja luovuttakaa tämä laite vastaavaan jätteenkeräyspisteeseen. Jos teillä on kysyttävää, kääntykää jätehuollosta vastaavan organisaation tai ammattiliikkeen
puoleen.
N: Betydningen av symbolet på produktet, emballasjen og bruksveiledningen. Elektroapparater inneholder verdifulle stoer som ikke hører hjemme i det vanlige bosset når de er gamle og utslitte!
Vennligst hjelp oss å verne om miljøet og å skåne resursene ved å levere dette apparatet inn på et egnet avfallsdeponi. Dersom du har spørsmål angående avskang, kan du henvende deg til
avfallsverket eller til faghandelen.
H: A terméken, a csomagoláson vagy a használati útmutatón található jel magyarázata. Az elektromos készülékek értékek, tehát a pályafutásuk végén nem a háztartási hulladékba valók! Kérjük,
segítsen nekünk védeni a környezetet és megőrizni az erőforrásokat, és adja le a készüléket a megfelelő visszaváltó helyen. Az ezzel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol Önnek a hulladék-
eltávolításért felelős szervezet vagy a szakkereskedő.
CZ: Význam symbolu na výrobku, obalu nebo návodu k použití. Elektrické přístroje jsou druhotné suroviny a při ukončení jejich použití nepatří do domovního odpadu! Pomáhejte nám při ochraně
životního prostředí a při šetření zdrojů a odevzdejte tento přístroj do příslušných sběren. Případné dotazy Vám zodpoví organizace odpovědná za likvidaci odpadu nebo Váš specializovaný prodejce.
PL: Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji obsługi. Urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi i po zużyciu się nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadkami domowymi! Proszę
pamiętać o naszym środowisku jak i kończących się zapasach bogactw naturalnych i oddać urządzenie do punktu skupu opakowań wtórnych. Dalszych informacji w sprawie usuwania odpadów
można zasięgnąć w urzędzie lub u sprzedawcy.
GR: Η σημασία του συμβόλου επί του προϊόντος, επί της συσκευασίας ή επί της οδηγίας χρήσεως. Ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμες ύλες και δεν ανήκουν στο τέλος της διάρκειας ισχύος στα οικιακά
σκουπίδια! Βοηθείστε μας στην προστασία περιβάλλοντος και διατήρηση πόρων και δώστε την συσκευή αυτή πίσω στην αρμόδια υπηρεσία απόσυρσης τέτοιων προϊόντων. Τις ερωτήσεις σας επί
του ζητήματος αυτού θα σας απαντήσει η αρμόδια Οργάνωση για την αποκομιδή απορριμμάτων ή ο εξειδικευμένος έμπορας.
RUS: Значение данного символа на продукте, упаковке или инструкции по эксплуатации. Электроприборы содержат ценные ресурсы и не должны поэтому по окончании эксплуатации
выбрасываться вместе с обыкновенными бытовыми отходами! Помогите нам в деле охраны окружающей среды и сбережения ресурсов и отдайте этот прибор в соответствующих
пунктах приёма электротехнических отходов и их переработки. На Ваши вопросы по этому поводу Вам дадут ответ занимающиеся такой переработкой учреждения либо продавцы
наших специализированных магазинов.
TR: Ürün, ambalaj yada kullanım kılavuzu üzerinde bulunan sembole ilişkin açıklama. Elektronik cihazlar değerli maddelerdir ve hizmet süresi dolduğunda normal çöpe atılmamalıdırlar! Çevrenin ve
tabii kaynakların korunması açısından bu cihazı uygun dönüşüm noktalarına teslim ediniz. Ayrıntılı bilgi ve sorularınız için çevre temizliği ile ilgili kuruluşa yada yetkili satış noktanıza başvurabilirsiniz.
SI: Pomin simbola na izdelku, pakiranju ali navodilu za uporabo. Električne naprave so sekunderne surovine, in, kot takšne, ne sodijo med hišne odpadke! Pomagajte nam pri zaščiti okolja in surovin,
ter odložite tisto napravo na ustreznih zbirališčih sekundarnih surovin. Na morebitna vprašanja Vam lahko odgovori ustanova, pristojna za odstranjevanje odpadkov ali Vaša trgovina.
HRV: Značenje simbola otisnutog na proizvodu, pakiranju ili uputi za uporabu. Električni uređaji su sekundarne sirovine pa ne spadaju u kućno smeće nakon isteka uporabnog vijeka! Pomozite nam u
zaštiti okoliša i čuvanju sirovina te predajte ovaj uređaj odgovarajućim odlagalištima sekundarnih sirovina. Na pitanja u vezi s tim odgovorit će Vam ustanova zadužena za zbrinjavanje otpada ili
Vaša specijalizirana trgovina.
SK: Význam symbolu na výrobku, obale alebo návode na použitie. Elektrické prístroje sú zbernou surovinou a nepatria po ukončení životnosti do domového odpadu! Pomáhajte nám pri ochrane
životného prostredia a ochrane prírodných zdrojov a odovzdajte tento prístroj na danom zbernom mieste. Otázky k tomu Vám zodpovie organizácia zodpovedná za odstraňovanie odpadov alebo
Váš predajca.
BG: Значение на символа върху продукта, опаковката или инструкцията за употреба. Електроуредите са втолични суровини и не трябва да се изхвърлят в края на техния срок на работа
при битовите отпадъци! Помогнете ни при опазването на околната среда и щаденето на ресурсите и предайте този уред в специалните за целта депа. На въпросите Ви ще отговорят
компетентната организация, отговорна за отстраняването на отпадъците или Вашият специализиран търговец.
RO: Semnicația simbolului pe produs, amblaj sau instrucțiunile de folosire. Aparatele electrice sunt materii prime şi locul lor după încheierea ciclului de viață nu este în gunoiul menajer! Ajutați-ne
la menajarea mediului şi a resurselor, predând acest aparat la punctele corespunzătoare de colectare. Răspunsuri la întrebările referitoare la aceste chestiuni vă oferă organizația responsabilă cu
colectarea deşeurilor sau comerciantul dumneavoastră specializat.
UA: Значення символу на продукті, упаковці або у посібнику з експлуатації. Електроприлади містять цінні матеріали і не повинні утилізуватися разом із побутовим сміттям. Здавши прилад до
відповідного пункту прийому, ви зробите посильний внесок у справу захисту навколишнього середовища і раціонального використання природних ресурсів. Для отримання відповідної
інформації звертайтеся до підприємства з переробки сміття або до спеціалізованих закладів торгівлі.
DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG
Werkstr.1 • 90765 Fürth • Germany
Dickie-WEEE/BO-0619 P1/2

CAR
D: Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten Batterien! Legen Sie sie so ein, dass die positiven und negativen Pole an der richtigen Stelle sind! Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Haushaltsmüll,
sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder entsorgen Sie sie bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
Wiederauadbare Batterien sind vor dem Auaden aus dem Spielzeug herauszunehmen.Wiederauadbare Batterien dürfen ausschließlich unter der Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden Sie keine
unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein. Schließen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht
Alkali-, Standard- (Kohle-Zink) und wiederauadbare (Nickel-Cadmium) Batterien.
GB: Only use the batteries specied! Put positive and negative pole in the right place! Do not throw away used batteries in the household garbage, but only give them to the collection station or dispose of them at a special
garbage depot. Remove exhausted batteries from the toy. Non-rechargeable batteries must not be recharged. Before charging remove rechargeable batteries from the toy. Rechargeable batteries must be charged
under adult supervision only. Do not use dierent types of batteries and do not mix new and used batteries. Do not short-circuit connecter clips. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-
zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. WARNING: Dispose of used batteries immediately. Keep new and used batteries away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside
any part of the body, seek immediate medical attention.
F: Utilisez uniquement les piles prévues à cet eet! Les piles ou accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Ne jetez pas les piles usagées dans votre poubelle domestique mais apportez-les à un lieu
de collecte ou jetez-les dans une décharge de déchets dangereux. Les piles ou accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet. Les piles ne doivent pas être rechargées. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet
avant d`être chargés. Les accumulateurs doivent être chargés uniquement sous le contrôle d`un adulte. Les diérents types de piles ou accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être
mélangés. Les bornes d`une pile ou d`un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes. Ne mélangez pas piles alcalines, piles standard (carbone-zinc)
et piles rechargeables (nickel-cadmium).
I: Utilizzare esclusivamente le apposite pile! Inserire le pile con i poli positivi e negativi nel verso giusto! Non gettare le pile usate nei riuti domestici, ma portarle in un luogo di raccolta o gettarle in una discarica per
riuti speciali. Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo. Le pile non ricaricabili non vanno caricate. Le pile ricaricabili vanno estratte dal giocattolo prima della ricarica. Le pile ricaricabili devono essere
ricaricate solo sotto la sorveglianza di adulti. Non utilizzare tipi diversi di pile e non inserire contemporaneamente pile nuove e usate. I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati. Non mischiare pile
nuove e vecchie. Non mischiare pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili (nichel-cadmio).
NL: Gebruikt u uitsluitend de daarvoor voorgeschreven batterijen! Plaatst u ze zo, dat de positieve en de negative pool zich op de juiste plaats bevinden! Gooit u gebruikte batterijen niet bij het huishoudelijk afval, maar
brengt u ze naar een verzamelplaats of geeft u ze af bij een depot voor speciaal afval. Verwijdert u lege batterijen uit het speelgoed. Niet heroplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden. Heroplaadbare batte-
rijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te worden gehaald. Heroplaadbare batterijen mogen uitsluitend onder toezicht van volwassenen worden opgeladen. Gebruikt u geen verschillende soorten batterijen
en plaatst u niet tegelijk nieuwe en gebruikte batterijen. Sluit u de verbindingsstukken niet kort. Gebruikt u geen nieuwe en oude batterijen door elkaar. Gebruikt u geen alkali-, standaard- (kool-zink) en heroplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen door elkaar.
E: ¡No utilice otras pilas que las pilas designadas! ¡Instale las pilas, jándose en la posición correcta de los polos positivos y negativos! No se deshaga de las pilas usadas arrojándolas a la basura doméstica, entréguelas
en los lugares previstos para su recogida o elimínelas en un depósito para basura especial. Retire las pilas descargadas del juguete. No recargue pilas no recargables. Las pilas recargables deben retirarse del juguete
antes de cargarlas. Las pilas recargables deben cargarse sólo bajo la supervisión directa de una persona adulta. Utilice sólo pilas del mismo o equivalente tipo y no instale pilas viejas y pilas nuevas al mismo tiempo. No
cortocircuite las almas de unión. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbón) y acumuladoras (níquel-cadmio).
P: Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas! Coloque-as de forma a que os pólos positivos e negativos se encontrem na posição correcta! Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico, mas coloque-as num posto
de recolha de pilhas ou elimine-as num depósito de lixo especial. Retire as pilhas gastas. As pilhas não recarregáveis não podem ser carregadas. As pilhas recarregáveis devem são retiradas do jogo antes de serem
carregadas. As pilhas recarregáveis só devem ser carregadas exclusivamente sob a vigilância de adultos. Não utilize tipos de pilhas diferentes e não coloque pilhas novas e usadas em simultâneo. Não ligue as patilhas
de conexão em curto-circuito. Não misture pilhas novas com antigas. Não misture pilhas alcalinas, padrão (carvão-zinco) e recarregáveis (níquel-cádio).
DK: Anvend udelukkende de dertil beregnede batterier! Læg dem sådan i, at de positive og negative pooler vender rigtigt! Kast ikke brugte batterier i husholdningsaaldet, men aever dem på et sammelsted, eller bortskaf
dem hos et specialaaldsdepot. Fjern brugte batterier fra legetøjet. Ikke genopladelige batterier må ikke genoplades. Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet inden opladningen. Genopladelige batterier må
udelukkende oplades under opsyn af voksne. Anvend ikke batterier af forskellig type, og benyt ikke samtidigt nye og brugte batterier. Kortslut ikke forbindelsesbroerne. Bland ikke nye og gamle batterier. Bland ikke
alkaliske-, standard- (kul-zink) og genopladelige (nikkel-kadmium) batterier.
S: Använd enbart de härför avsedda batterierna! Lägg i dem så att de positiva och negativa polerna ligger riktigt! Kasta inte använda batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem på insamlingsställen eller deponier för
farligt avfall. Tag ut tomma batterier ur leksaken. Man får inte ladda upp icke uppladdningsbara batterier igen. Uppladdningsbara batterier måste tas ut ur leksaken innan de laddas upp och får bara laddas upp under
uppsikt av vuxna. Använd inte olika battrityper tillsammans och sätt inte i nya och använda batterier samtidigt. Kortslut inte anslutningarna. Blanda inte nya och gamla batterier. Blanda inte alkaliska, standard (kol-zink)
och uppladdningsbara (nickel-cadmium) batterier.
FIN: Käyttäkää ainoastaan soveltuvia paristoja! Asettakaa ne paikoilleen niin, että plus- ja miinusnavat ovat oikeilla paikoillaan! Älkää heittäkö käytettyjä paristoja kotitalousjätteiden joukkoon, vaan viekää ne niille tarkoi-
tettuun keräyspisteeseen tai toimittakaa ne ongelmajätteille tarkoitettuun paikkaan. Poistakaa tyhjät paristot leikkikalusta. Älkää ladatko kertakäyttöparistoja. Ladattavat paristot tulee poistaa leikkikalusta ennen latau-
sta. Ladattavia paristoja saa ladata ainoastaan aikuisen henkilön valvonnassa. Älkää käyttäkö erilaisia paristotyyppejä sekaisin älkääkä asentako uusia ja vanhoja paristoja laitteeseen samanaikaisesti. Älkää aiheuttako
paristokoteloon oikosulkua. Älkää käyttäkö uusia ja vanhoja paristoja samanaikaisesti. Älkää käyttäkö alkali-, standardi- (hiili-sinkki) ja ladattavia (nikkeli-kadmium) paristoja sekaisin.
N: Bruk kun de passende batteriene! Legg de inn slik at de positive og negativene polene er på riktig plass! Ikke kast brukte batterier i husholdings avfallet, men lever dem inn på et spesialdeponi. Fjern tomme batterier fra
leketøyet. Batterier som ikke kan opplades må ikke lades opp. Batteriene må tas ut av leketøyet før opplading. Gjenopplading av batterier må kun foretas under oppsikt av voksne. Ikke bruk forskjellige typer batterier,
det må heller ikke brukes nye og brukte batterier samtidig. Forbindelsledningene må ikke kortsluttes. Ikke bland sammen alkali-, standard- (kull-sink) og oppladbare (nikkelcadmium) batterier.
H: Kizárólag csak az erre a célra szolgáló elemeket/akkukat alkalmazza! Az elemeket/akkukat úgy helyezze be, hogy a pozitív és a negatív pólus a megfelelő helyen legyen! Az elhasznált elemeket/akkukat ne a háztartási
szemétbe dobja, hanem adja le egy gyűjtőhelyen vagy egy különleges szemetet gyűjtő szeméttelepen. A kiürült elemeket/akkukat távolítsa el a játékból. A nem tölthető elemeket nem szabad tölteni. A tölthető akkukat
a töltés előtt a játékból ki kell venni. Az újra tölthető akkukat kizárólag csak felnőttek felügyelete alatt szabad tölteni. Ne alkalmazzon különböző típusú elemeket/akkukat, és ne helyezzen a játékba egyszerre új és
használt elemet/akkut. Ne zárja rövidre az összekötő érintkezőket. Ne keverje az új és a régi elemeket/akkukat. Ne keverje az alkáli- és normál- (szén-cink) elemeket és az újratölthető (nikkel-kadmium) akkukat.
CZ: Používejte výhradně baterie pro to určeny!Vkládejte je tak, aby kladné a záporné póly byli na správném místě! Neodhazujte použité baterie do domácího odpadu, nýbrž je přineste na sběrné místo nebo je zlikvidujte ve skla-
du zvláštních odpadů. Vytáhněte prázdné baterie z hračky. Baterie, které nejsou určeny pro opětovné dobíjení nesmíte nabíjet. Baterie pro opětovné dobíjení smíte dobíjet výhradně pod dozorem dospělých. Nepoužívejte
rozdílné typy baterií a nevkládejte současně nové a použité baterie. Nezkratujte spojovací můstky. Nemíchejte nové a staré baterie. Nemíchejte alkalické, standardní (uhlík-zinek) a nabíjecí (nikl-kadmium) baterie.
PL: Prosimy stosowac wyłacznie okreslone do tego baterie! Prosimy wkładac je tak, aby plus i minus znajdowały sie na własciwych pozycjach! Prosimy nie wyrzucac zuzytych baterii do smieci domowych, lecz dostarczyc
je do miejsca zbiórki lub poddac utylizacji na składowisku odpadów specjalnych. Prosimy usuwac zuzyte baterie z zabawki. Baterii, które nie sa przeznaczone do ładowania, nie nalezy ładowac. Akumulatorki przed
ładowaniem nalezy wyjac z zabawki. Akumulatorki moga byc ładowane wyłacznie pod nadzorem dorosłych. Prosimy nie stosowac róznych typów baterii i nie wkładac jednoczesnie nowych i zuzytych oraz alkalicznych,
standardowych (weglowo-cynkowych) i akumulatorków (niklowo-kadmowych). Prosimy nie zwierac styków baterii.
GR: Χρησιμοποιείται αποκλειστικά τις καθορισμένες για το σκοπό αυτό μπαταρίες! Τοποθετήστε τις μπαταρίες έτσι ώστε οι θετικοί και αρνητικοί πόλοι να βρίσκονται στη σωστή θέση! Μην πετάτε μεταχειρισμένες μπαταρίες
στα οικιακά απορρίμματα, αλλά να τις αποσύρετε στα ειδικά σημεία συλλογής ή στα ειδικά απορρίμματα. Απομακρύνετε τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι. Μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν επιτρέπεται να
επαναφορτίζονται. Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι πριν από την επαναφόρτισή τους. Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες επιτρέπεται να επαναφορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη
ενηλίκων. Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους μπαταριών και μην τοποθετείτε ταυτόχρονα μαζί νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Μην τις βραχυκυκλώνετε. Μην αμαμιγνύετε νέες και παλιές μπαταρίες. Μην
αναμιγνύετε αλκαλικές, κανονικές (άνθρακαςψευδάργυρος) και επαναφορτιζόμενες μπαταρίες (νικέλιο-κάδμιο).
RUS: Рекомендуется применять только предусмотренные батарейки типа! При вкладывании батареек следите за тем, чтобы положительный и отрицательный полюса находились на указанном конце! Не
выкидывайте батарейки вместе с кухонными отходами. Батарейки следует сдать в предназначенный для этого пункт сбора или на мусорную свалку для специальных отходов. Пустые батарейки следует
сразу же удалить из игрушки. Нельзя заряжать батарейки, которые не предназначены для подзарядки. Прежде чем зарядить батарейки, которые предназначены для подзарядки, их необходимо вынуть из
игрушки. Батарейки, предназначенные для подзарядки, заряжать только под присмотром взрослых! Не применяйте батарейки разного типа, не применяйте одновременно новые и бывшие в употреблении
батарейки. Избегайте короткого замыкания соединительных перемычек. Не смешивайте старые и новые батарейки. Не смешивайте батарейки с щелочными, стандартными (угольноцинковыми) и батарейки,
предназначенные для подзарядки с никельно-кадмиевыми элементами.
TR: Yalnızca bunun için salık verilmiş pilleri kullanınız! Pilleri artı ve eksi kutupları doğru yere gelecek şekilde yerleştiriniz! Kullanılmış pilleri asla günlük çöplerinizin içine atmayınız. Bu pilleri özel bir toplama merkezine veya
özel atık deposuna iletiniz. Boşalan pilleri oyuncağın içinden çıkartınız. Yeniden şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyiniz. Yeniden şarj edilebilir piller şarj edilmeden önce oyuncak içerisinden çıkarılmalıdır. Yeniden şarj edi-
lebilir piller yalnızca yetişkinlerin gözetiminde şarj edilmelidir. Farklı markalara ait ve eski ile yeni pilleri bir arada kullanmayınız. Pil yuvası kutup başlarını kısa devre yapmayınız. Eski ile yeni pilleri birlikte kullanmayınız.
Alkali, standart (karbon-çinko) ve yeniden şarj edilebilir (nikel-kadyum) pilleri birlikte kullanmayınız.
SI: Uporabljajte izključno baterije, ki so temu namenjene! Vstavite jih na način, da so pozitvni in negativni poli na ustreznih mestih! Ne vrzite istrošene baterije v koš za smeti, temveč jih odnesite na ustrezno zbiralno postajo
ali na odlagališče za posebne odpadke. Odstranite prazne baterije iz igrače. Baterij, ki niso polnljive, ne smete polniti. Polnljive baterije je potrebno pred polnjenjem vzeti ven iz igrače. Polnljive baterije je dovoljeno
polniti samo pod nadzorom odraslih. Ne uporabljajte baterije različnih tipov ter istočasno nove in rabljene baterije. Ne spojite kratko priključne letvice. Ne mešajte nove in stare baterije. Ne mešajte alkalne, navadne
(ogelj-cink) in polnljive (nikel-kadmij) baterije.
HRV: Koristite isključivo baterije koje su odredjene! Postavite ich tako da se pozitivan i negativan pol nalaze na pravom mjestu! Istrošene baterije ne bacati u kućno smeće, nego ostaviti na sabirnim mjestima ili u specijalne
depoe. Otstranite prazne baterije iz igračke. Baterije koje nisu predvidjene za ponovno punjenje se ne smiju puniti. Prije punjenja se za punjenje predvidjene baterije moraju izvaditi iz izgračke. Samo pod nadzorom
odraslih baterije puniti. Ne koristiti baterije različitog tipa i stare i nove baterije ne mješati. Ne činiti kratki spoj sa poveznim mostovima. Ne mješajte nove sa starim baterijama. Ne mješajte alkali, standardne (ugljen-cink)
i baterije podobne za punjenje (nikel-kadmium).
SK: Používajte výhradne predpísaný typ batérií! Vložte ich tak, aby kladné a záporné póly boli na správnom mieste. Nevyhadzujte použité batérie do komunálneho odpadu, ale odneste ich do zberne alebo zlikvidujte na
skládke nebezpečného odpadu. Vybité batérie z hračky vytiahnite. Batérie, ktoré nie sú určené na dobíjanie, sa nesmú dobíjať. Batérie, ktoré sa dajú dobiť, pred dobíjaním vytiahnite z hračky. Dobíjacie batérie sa musia
dobíjať výhradne pod dohľadom dospelých osôb. Nepoužívajte súčasne rozdielne typy batérii a nové a použité batérie. Neskratujte spojovacie môstiky. Nepoužívajte súčasne nové a staré batérie, alkalické batérie,
štandardné batérie (uhlík-zinok) a dobíjacie batérie (nikel-kadmium).
BG: Използвайте само определените за целта батерии! Поставете ги така, че положителните и отрицателните полюси да лежат правилно! Не изхвърляйте празните батерии в домакинския боклук, ами ги занесете
до определения пункт за рециклиране или ги изхвърлете в пункта за събиране на специфични отпадъци. Отстранете празните батерии от играчката. Батерии, които не могат да бъдат отново заредени, не
трябва да се зареждат. Батерии, които могат да се зареждат, трябва да се извадят предварително от играчката.Такива батерии могат да бъдат заредени само под надзора на възрастно лице. Не използвйте
различни видове батерии и не употребявайте едновременно стари и нови батерии. Не съединявайте накъсо съединителните мостчета. Не смесвайте новите и старите батерии. Не смесвайте алкални,
стандартни (диоксид-цинк) и такива батерии, които могат отново да се зареждат (никел-кадмиум).
RO: Folosiți în mod exclusiv bateriile stabilite în acest scop! Plasați-le astfel încăt polii pozitivi şi negativi să se ae la locul corect! Nu aruncați bateriile consumate în gunoiul menajer, ci duceți-le la un punct de colectare
sau eliminați-le printr-un depozit de deşeuri speciale. Înlăturați bateriile consumate din jucărie. Nu este permisă încărcarea bateriilor nereîncărcabile. Bateriile reîncărcabile se vor scoate din jucărie înainte de încărcare.
Încărcarea bateriilor reîncărcabile este permisă exclusiv sub supravegherea adulților. Nu folosiți tipuri diferite de baterii şi nu introduceți concomitent baterii noi şi folosite. Nu scurtcircuitați căile de conectare. Nu
amestecați bateriile noi şi vechi. Nu amestecați bateriile alcaline, standard (carbon-zinc) şi reîncărcabile (nichel-cadmiu).
UA: Використовуйте лише акумулятори відповідного типу! Вставляючи акумулятори, дотримуйтесь полярності. Не викидайте використані акумулятори разом із побутовим сміттям. Здавайте їх до спеціального
пункту збору або утилізації. Розряджені акумулятори необхідно витягти з іграшки. Забороняється заряджати одноразові акумулятори. Багаторазові акумулятори перед зарядкою слід витягти з іграшки.
Зарядка багаторазових акумуляторів повинна проводитися тільки під наглядом дорослих. Не використовуйте одночасно акумулятори різних типів, а також нові акумулятори разом із тими, які вже були
у використанні. Не допускайте короткого замикання перемичок. Не вставляйте одночасно нові і старі акумулятори. Не змішуйте лужні, стандартні (вугільно-цинкові) та багаторазові (нікель-кадмієві)
акумулятори.
Dickie-WEEE/BO-0619 P2/2

D: Lithium-Akkus - Verwendungs- und Warnhinweise
Allgemeines: Lithium-Akkus sind Energiespeicher mit sehr hoher Energiedichte, von denen Gefahren
ausgehen können. Aus diesem Grund bedürfen sie besonders aufmerksamer Behandlung. Dies gilt
bei Ladung und Entladung, sowie bei Lagerung und sonstiger Handhabung. Lesen Sie diese Anleitung
besonders aufmerksam bevor Sie den Akku das erste Mal einsetzen und beachten Sie unbedingt
die aufgeführten Warn- und Verwendungshinweise. Sie schützen dadurch sich und verhindern
Schäden am Produkt. Fehlbehandlungen führen zu Risiken wie Explosion, Überhitzung oder Feuer.
Nichtbeachtung der Verwendungshinweise führt zu vorzeitigem Verschleiß oder sonstigen Defekten.
Warnhinweise:
Vermeiden Sie Kurzschlüsse. Ein Kurzschluss kann unter Umständen das Produkt zerstören. Kabel und
Verbindungen müssen gut isoliert sein. Achten Sie unbedingt auf richtige Polung. Akku niemals verpolt
am Ladegerät oder am Modell/Gerät anschließen. Originalstecker und –kabel dürfen nicht abgeschnitten
oder verändert werden. Akku keiner übermäßigen Hitze/Kälte oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
Nicht ins Feuer werfen. Akku nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung bringen. Laden
Sie den Akku ausschließlich mit dem dafür vorgesehen Ladegerät. Verwenden Sie keinesfalls NiCd-/NiMH-
Ladegeräte. Dies führt dann unweigerlich zur Überladung und den genannten Risiken. Akku vor Auadung
auf Umgebungstemperatur abkühlen lassen. Nie in aufgeheiztem Zustand laden. Akku beim Laden auf nicht
brennbare, hitzebeständige Unterlage legen. Es dürfen sich keine brennbaren oder leicht entzündlichen
Gegenstände in der Nähe des Akkus benden. Akku währen des Ladens und/oder Betriebs niemals
unbeaufsichtigt lassen. Die Hülle des Akkus darf nicht beschädigt werden. Unbedingt Beschädigungen durch
scharfe Gegenstände, wie Messer oder Ähnliches, durch Herunterfallen, Stoßen, Verbiegen…. . vermeiden.
Beschädigte Akkus dürfen nicht mehr verwendet werden. Beim Einbau in Ihr Modell müssen Sie darauf
achten, dass auch bei einem Crash oder Absturz der Lithium-Akku nicht beschädigt oder verformt werden
kann. Beschädigungen machen den Akku unbrauchbar. Akkus sind kein Spielzeug. Vor Kindern fernhalten.
Immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Hinweise zur Lagerung: Vor längerer Einlagerung den Akku komplett auaden. Alle halbe Jahre den Akku
mindestens 1x entladen (leerfahren) und wieder vollständig auaden. Ansonsten verliert der Akku seine
Kapazität und wird unbrauchbar.
Entsorgungshinweis : Akkus sind Sondermüll. Beschädigte oder unbrauchbare Zellen müssen
entsprechend entsorgt werden.
GB: Lithium-batteries - Use and safety information
General information: Lithium batteries are energy storage devices with a very high power density and are
therefore potentially dangerous. They must be handled with great care during charging and discharging as
well as when storing or handling for other reasons. Carefully read these instructions before using the battery
for the rst time and pay special attention to the use and safety information.This will protect you and prevent
damage to the product. Misuse increases the risk of explosion, overheating, re, etc. Failure to observe the use
information can cause premature wear or other defects.
Safety information:
Avoid short circuits. A short circuit can destroy the product in some cases. Cables and connections must be
well insulated.
Always ensure the correct polarity. Always ensure that the battery is connected properly to the charger or
model/device. Do not cut or modify original connectors and cables. Do not expose battery to excessive heat/
cold or direct sunlight. Never throw into re. Do not let the battery come into contact with water or other
liquids. Only use approved chargers. Never use NiCd/NiMH chargers! This comes to overcharging and poses
the risks mentioned above. Allow battery to cool to ambient temperature before charging. Never charge a
hot battery. Do place the battery on an inammable, heat resistant surface when charging. Do not place the
battery near highly ammable objects. Never leave battery unattended during charging or operation. Do not
use the battery if the casing is damaged. Always prevent damage caused by sharp objects such as knives
or similar, dropping, bumping, bending. etc. Discontinue use if battery is damaged! Always ensure when
inserting the lithium-battery into your model that is cannot be damaged or deformed even in case of a crash
or fall. Damage to the battery makes it unusable. Batteries are not a toy. Keep it away from children. Always
store out of reach of children.
Storage information: Before longer storage the battery must be fully charged. At least all six month the
battery have to be one time discharged (drive empty) and charged fully again before storage. Otherwise, the
battery will lose its capacity and will become defective.
Disposal information: Batteries are hazardous waste. Dispose of damaged or unusable cells properly.
F: Batteries Lithium – Instructions d’utilisation et de sécurité
Informations générales : Les batteries lithium sont des dispositifs de stockage d’énergie dont la densité
énergétique est très élevée, elles sont donc potentiellement dangereuses. Elles doivent être manipulées
avec une extrême précaution pendant leur recharge et leur décharge, ainsi que lorsqu‘elles sont stockées
ou manipulées pour d‘autres raisons. Lisez précautionneusement ces instructions avant d‘utiliser la batterie
pour la première fois et soyez particulièrement attentif aux instructions d‘utilisation et de sécurité. Cela
vous protégera et permettra d’éviter d’endommager le produit. L’utilisation impropre augmente les risques
d‘explosion, de surchaue, d‘incendie, etc. Ne pas respecter les informations d‘utilisation peut provoquer une
usure prématurée ou d‘autres problèmes.
Instructions de sécurité :
Évitez les courts-circuits. Un court-circuit peut, dans certains cas, détruire le produit. Les câbles et les
connexions doivent être bien isolés. eillez toujours à ce que la polarité soit respectée. Veillez toujours à ce que
la batterie soit correctement connectée au chargeur ou à l‘appareil. Ne coupez pas et ne modiez pas les câbles
et connecteurs d’origine. N’exposez pas la batterie à la lumière directe du soleil, ni à une chaleur ou un froid
excessif. Ne jetezjamais le produitdans un feu.Veillezàceque la batterien’entrepas en contactavecde l’eau ni
d’autres liquides. Utilisez exclusivement les chargeurs appropriés. N’utilisez jamais de chargeurs pour batteries
NiCd/NiMH ! Ils vont surcharger la batterie et générer les risques susmentionnés. Laissez la batterie refroidir
à la température ambiante avant de la recharger. Ne rechargez jamais une batterie chaude. Placez la batterie
sur une surface ininammable et résistante à la chaleur quand elle est rechargée. Ne placez pas la batterie
près d’objets hautement inammables. Ne laissez jamais la batterie sans surveillance pendant sa recharge
ou son utilisation. N’utilisez pas la batterie si son boîtier est endommagé. Veillez toujours à ce que la batterie
ne soit pas endommagée par un objet coupant (couteau ou autre), une chute, un choc, une déformation, etc.
Cessez d’utiliser la batterie si elle est endommagée ! Vériez toujours lorsque vous insérez la batterie lithium
dans votre appareil, qu’elle ne puisse pas être endommagée ou déformée en cas de choc ou de chute. La
détérioration de la batterie la rend inutilisable. La batterie n’est pas un jouet. Maintenez le produit hors de
Dickie-Li_ion- 0320 P1/4
portée des enfants. Rangez-le hors de portée des enfants.
Instructions de stockage : La batterie doit être entièrement rechargée avant toute période de stockage
prolongée. Au moins une fois tous les six mois, la batterie doit être entièrement déchargée, puis entièrement
rechargée avant d’être restockée. Sinon, elle perdra sa capacité et deviendra défectueuse.
Instructions concernant la mise au rebut : Les batteries sont des déchets dangereux. Mettez au rebut
d‘une manière appropriée les batteries endommagées ou inutilisables.
NL: Lithium accu‘s – Gebruiks- en veiligheidsinformatie
Algemeneinformatie: Lithiumaccu’szijn energieopslagapparatenmet een zeer hoge vermogensdichtheid,
die mogelijk gevaar kunnen opleveren. Ze dienen daarom zowel tijdens het laden als ontladen, maar tevens
tijdens de opslag en gebruik met de nodige zorg te worden gehanteerd. Lees deze handleiding zorgvuldig
door voordat u de accu voor de eerste keer gebruikt en besteed speciale aandacht aan de gebruiks- en
veiligheidsinformatie. Dit zal u beschermen en schade aan het product vermijden. Een verkeerd gebruik
verhoogt het risico op explosie, oververhitting, brand, etc. Het niet naleven van de gebruiksinformatie kan
vroegtijdige slijtage of andere defecten veroorzaken.
Veiligheidsinformatie:
Vermijd kortsluiting. Een kortsluiting kan het product in bepaalde gevallen vernielen. De kabels en
verbindingen moeten goed geïsoleerd zijn. Zorg altijd voor de juiste polariteit. Zorg dat de accu altijd juist met
de lader of model/apparaat is verbonden. De originele stekkers of kabels mogen niet afgeknipt of gewijzigd
worden. Stel de accu niet bloot aan overmatige warmte/koude of direct zonlicht. Gooi de accu nooit in vuur.
Zorg dat de accu niet met water of een andere vloeistof in aanraking komt. Gebruik alleen goedgekeurde
laders. Gebruik nooit NiCd/NiMH laders! Dit leidt tot overbelasting van de accu en bovenstaande risico‘s. Laat
de accu tot de omgevingstemperatuur afkoelen voordat u deze laadt. Laad nooit een warme accu. Plaats de
accu tijdens het laden niet op een brandbaar, warmtebestendig oppervlak. Plaats de accu niet in de buurt van
zeer brandbare voorwerpen. Laat de accu tijdens het laden of gebruik nooit zonder toezicht achter. Gebruik
de accu niet als de behuizing beschadigd is.Vermijd altijd schade veroorzaakt door scherpe voorwerpen zoals
messen of gelijksoortig of door de accu te laten vallen, stoten of verbuigen, etc. Gebruik de accu niet langer
als deze is beschadigd!Tijdens het inbrengen van de lithium accu in uw model, zorg dat de accu zelfs bij een
crash of val niet beschadigd of vervormd kan worden. De accu is onbruikbaar als deze is beschadigd. Accu’s
zijn geen speelgoed. Houd deze uit de buurt van kinderen. Berg de accu’s altijd uit de buurt van kinderen op.
Opslaginformatie: Laad de accu volledig op voordat u deze gedurende een lange periode opbergt. Ontlaad
de accu minstens eenmaal om de zes maanden volledig (leegmaken) en laad vervolgens opnieuw volledig op
voordat u de accu opbergt. Anders kan de accu zijn capaciteit verliezen en onbruikbaar worden.
Informatie over verwijdering: Accu’s zijn gevaarlijk afval. Gooi beschadigde of onbruikbare cellen op een
juiste manier weg.
I: Batterie agli di litio – Uso e informazioni di sicurezza
Informazioni generali: Le batterie agli di litio sono dispositivi di stoccaggio dell‘energia con un‘altissima
densità di potenza e per questo sono potenzialmente pericolose. Devono essere maneggiate con estrema
cautela durante la ricarica e lo scaricamento o quando vengono riposte o maneggiate per altri motivi. Leggere
con attenzione queste istruzioni prima di utilizzare la batteria per la prima volta e fare particolare attenzione
alle informazioni sull‘uso e la sicurezza. Il rispetto di queste istruzioni eviterà il rischio di infortuni e danni
al prodotto. L‘uso improprio comporta il rischio di esplosione, surriscaldamento, incendio, ecc. La mancata
osservanza di queste istruzioni può causare un‘usura prematura del prodotto o altri problemi.
Informazioni di sicurezza: Evitare i corto circuiti. In alcuni casi, un corto circuito può causare la distruzione
del prodotto. Isolare correttamente i cavi e i collegamenti. Assicurarsi sempre che la polarità sia corretta.
Assicurarsi sempre che la batteria sia collegata correttamente al caricabatteria o modello/dispositivo. Non
tagliare o modicare i connettori e i cavi originali. Non esporre la batteria a calore/freddo eccessivo o alla
luce solare diretta. Non gettare nel fuoco. Non fare entrare a contatto con acqua o altri liquidi. Utilizzare
solo caricabatteria approvati. Non utilizzare caricabatteria NiCd/NiMH! In caso contrario, esiste il rischio
di sovraccarico. Fare rareddare la batteria a temperatura ambiente prima di caricarla. Non caricare mai la
batteria quando è calda. Non mettere la batteria su superci inammabili o resistenti al calore durante la
ricarica. Non mettere la batteria vicino a oggetti altamente inammabili. Non lasciare la batteria incustodita
durante la ricarica o il funzionamento. Non utilizzare la batteria se l‘involucro è danneggiato. Fare attenzione
ai danni causati da oggetti alati, quali coltelli o simili. Non piegare la batteria, non farla cadere e non farle
prendere colpi. Se la batteria è danneggiata, smettere di utilizzarla! Quando si inserisce la batteria, assicurarsi
sempre che non sia danneggiata o deformata. Se la batteria è danneggiata, non utilizzarla. La batteria non è
un giocattolo. Tenerla fuori dalla portata dei bambini.
Informazioni di stoccaggio: Prima di riporre la batteria per un lungo periodo, ricaricarla completamente.
Almeno ogni sei mesi, scaricare e ricaricare completamente la batteria. In caso contrario, la batteria potrebbe
perdere la sua capacità o guastarsi.
Informazionisullosmaltimento:Lebatteriesonoriutipericolosi.Siraccomandadi smaltirecorrettamente
le batterie danneggiate o non utilizzabili.
E: Pilas de litio – Información sobre uso y seguridad
Información general: Las pilas de litio son dispositivos de almacenamiento de energía con una densidad de
gran potencia y por lo tanto peligrosas. Se deben manejar con extrema precaución al cargarlas y descargarlas,
así como para guardarlas o manipularlas por cualquier otra razón. Lea las instrucciones con atención antes
de usar las pilas por primera vez y preste especial atención a la información sobre su uso y seguridad. Esto
protege al usuario y evita daños al producto. Un uso incorrecto aumenta el riesgo de que se produzca una
explosión, sobrecalentamiento, fuego etc. El no seguimiento de estas instrucciones puede ser causa de un
desgaste prematuro de las pilas o de otros problemas.
Información sobre seguridad:
Evite provocar cortocircuitos a las pilas. En algunos casos, un cortocircuito las destruye. Los cables y conexiones
deben estar bien aislados. Coloque las pilas siempre con las polaridades de dirección correcta. Compruebe
siempre que están conectadas correctamente al cargador o aparato/dispositivo. No corte o modique las
conexiones originales y los cables. No exponga las pilas al calor/frío excesivo o a la luz directa del sol. No
las eche nunca al fuego. No deje que entren en contacto con el agua o con cualquier otro líquido. Use solo
cargadores certicados. ¡Nunca use cargadores para NiCd/NiMH! Esto las sobrecargara y causará los riesgos
anteriormente mencionados. Deje enfriar las pilas a temperatura ambiente antes de recargarlas. Nunca
recargue una pila caliente. Coloque las pilas al cargarlas sobre supercies no inamables y resistentes al calor.
No las coloque cerca de objetos inamables. Nunca deje las pilas sin vigilancia al recargarlas o usarlas. No use
las pilas si su carcasa está dañada. Evite dañarlas con objetos alados tales como, cuchillos o similares, y no las

deje caer, las golpee o las doble, etc. ¡Deje de usar las pilas si estuvieran dañadas! Al insertar pilas de litio en
su aparato, asegúrese siempre que no están dañadas o deformadas. Una pila dañada queda inutilizable. Las
pilas no son un juguete. Manténgalas alejadas de los niños. Guárdelas siempre fuera del alcance de los niños.
Almacenaje: Antes de guardar las pilas por largos periodos de tiempo, debe cargarlas completamente.
Descargue completamente las pilas al menos cada 6 meses y vuélvalas a cargar antes de guardarlas. De no
hacerlo, pierden su capacidad y se deterioran.
Eliminación: Las pilas son un residuo peligroso. Elimine las pilas usadas o deterioradas de modo apropiado.
P: Baterias lítio - Informação de utilização e segurança
Informação geral: As baterias lítio são dispositivos de armazenamento de energia com uma elevada
densidade de potência, sendo assim, potencialmente perigosas. Elas têm de ser manuseadas com muito
cuidado durante o carregamento e descarga, bem como quando as guardar ou manusear por outras razões.
Leia com atenção estas instruções antes de usar a bateria pela primeira vez, e preste especial atenção à
informação de utilização e segurança. Isto irá protegê-lo e evitar danos no produto. A má utilização aumenta
o risco de explosão, sobreaquecimento, fogo, etc. O não seguimento da informação de utilização pode causar
o desgaste prematuro ou outros defeitos.
Informações de segurança: Evite curto-circuitos. Nalguns casos, um curto-circuito pode destruir o produto.
Os cabos e as ligações têm de estar bem isolados. Assegure sempre a polaridade correcta. Certique-se sempre
de que a bateria está ligada correctamente ao carregador ou modelo/aparelho. Não corte nem modique
os conectores originais ou cabos. Não exponha a bateria a calor/frio excessivo ou à luz directa do sol. Nunca
atire para o fogo. Não permita que a bateria entre em contacto com a água ou outros líquidos. Use apenas
carregadores aprovados. Nunca use carregadores NiCd/NiMH! Isso leva ao carregamento excessivo e cria os
riscos abordados anteriormente. Deixe a bateria arrefecer à temperatura ambiente antes do carregamento.
Nunca carregue uma bateria quente. Coloque a bateria numa superfície que não seja inamável ou seja
resistente ao calor durante o carregamento. Não coloque a bateria perto de materiais altamente inamáveis.
Nunca deixe a bateria sem supervisão durante o carregamento ou funcionamento. Não use a bateria se
a estrutura estiver danicada. Evite sempre danos causados por objectos aados, como facas ou algo
semelhante, quedas, choques, dobras, etc. Deixe de usar a bateria, se esta estiver danicada! Certique-se
sempre, quando inserir a bateria lítio no seu modelo, que esta não ca danicada ou deformada, mesmo no
caso de choque ou queda. Danos na bateria tornam-na inutilizável. As baterias não são brinquedos. Mantenha
a bateria afastada das crianças. Guarde sempre fora do alcance das crianças.
Informação sobre o armazenamento:
Antes de guardar a bateria durante um longo período de tempo, tem de a carregar por completo. Pelo menos
a cada seis meses, a bateria tem de ser descarregada por completo e carregada novamente por completo antes
de voltar a ser guardada. Caso contrário, a bateria perde as suas capacidades e torna-se defeituosa.
Informação sobre a eliminação: As baterias são resíduos nocivos. Elimine correctamente as baterias
danicadas ou inutilizáveis.
S: Lithium-batterier - Användning och säkerhetsinformation
Allmän information:Litium-batterier är lagringsenheter för energi med en mycket hög eekttäthet och
är därför potentiellt farlig. Batterierna måste hanteras med stor försiktighet under laddning och urladdning
samt vid förvaring eller hantering av andra skäl. Läs noggrant igenom dessa anvisningar innan du använder
batteriet för första gången och ägna särskild uppmärksamhet vid användning och åt säkerhetsinformationen.
Det skyddar dig och förhindrar skador på produkten. Felaktig användning ökar risken för explosion,
överhettning, brand osv. Om du inte följer anvisningarna kan det orsaka förslitning eller andra fel.
Säkerhetsinformation:Undvik kortslutningar. Enkortslutning kan ivissa fall förstöraprodukten.Kablar och
kontakter måste vara välisolerade. Använd alltid korrekt polaritet. Se alltid till att batteriet är korrekt anslutet
till laddaren eller modellen/enheten. Undvik att klippa eller modiera originalkontakter och -kablar. Utsätt
inte batteriet för extrem värme/kyla eller direkt solljus. Kasta aldrig in batterier i öppen eld. Låt inte batteriet
komma i kontakt med vatten eller andra vätskor. Använd endast godkända laddare . Använd aldrig NiCd-/
NiMH-laddare!Den kommer attöverbelastabatterietoch kanmedföraovanståenderisker.Låtbatteriet svalna
till rumstemperatur innan det laddas. Ladda aldrig ett varmt batteri. Placera batteriet på ett brandsäkert och
värmetåligt underlag vid laddning. Placera inte batteriet nära lättantändliga föremål. Lämna aldrig batteriet
utan uppsikt under laddning eller drift. Använd inte batteriet om höljet skadas. Utsätt inte produkten för
skador som kan orsakas av vassa föremål som t.ex. knivar eller liknande, tapp, stötar, böjning osv. Avbryt
all användning om batteriet är skadat! Var noga när du sätter in litium-batteriet i din enhet så att den inte
kan skadas eller deformeras även i händelse av en krasch eller ett fall. Batteriet är obrukbart om det skadas.
Batterier är inte en leksak. Håll batteriet borta från barn. Förvara alltid batteriet utom räckhåll för barn.
Lagringsinformation: Batteriet måste vara fulladdat innan det förvaras under en längre tid. Batteriet
måste urladdas (köras tomt) åtminstone en gång per halvår och sedan laddas upp fullt igen innan lagring.
Annars kommer batteriet att förlora sin kapacitet och bli defekt .
Information vid kassering: Batterier är farligt avfall. Kassera skadade eller oanvändbara celler på ett
korrekt sätt.
N:Litium batterier – bruks- og sikkerhetsinformasjon
Generell informasjon:
Litium batterier erenergilagringsenhetermed en svært høy eekttetthet,og derfor er de potensieltfarlige. De
må håndteres med stor forsiktighet under lading og utlading, samt ved oppbevaring og håndtering av andre
årsaker. Les disse instruksjonene nøye for du bruker batteriet for første gang, og vær spesielt oppmerksom
på bruks- og sikkerhetsinformasjonen. Dette vil beskytte deg og forhindre skade på produktet. Misbruk øker
risikoen for eksplosjon, overopphetelse, brann, osv. Hvis du ikke følger denne brukerinformasjonen kan det
føre til tidlig slitasje og andre feil.
Sikkerhetsinformasjon: Unngå kortslutninger. En kortslutningen kan i enkelte tilfeller ødelegge produktet.
Kabler og tilkoblinger må være godt isolert. Sørg for at du alltid bruker riktig polaritet. Sørg for at batteriet er
koblet riktig i laderen eller modellen/enheten. Ikke kutt eller endre originale koblinger og kabler. Ikke utsett
batteriet for overdreven varme/kulde eller dirkete sollys. Aldi kast det i ild. Ikke la batteriet komme i kontakt
med vann eller andre væsker. Bare bruk godkjente ladere. Aldri bruk NiCd/NiMH-ladere! Dette vil føre til
overlading og kan føre til farene som er nevnt ovenfor. La batteriet kjøle seg ned til romtemperatur før lading.
Aldri lad et varmt batteri. Ikke plasser batteriene på et lettantennelig, varmebestandig underlag under lading.
Ikke plasser batteriet i nærheten av lettantennelige gjenstander. Ikke la batteriet være uten tilsyn under
lading eller bruk. Ikke bruk kabinettet hvis det er skadet. Forhindre alltid skade som kan forårsakes av skarpe
gjenstander som kniver og liknende, fall, misting, bøying. osv. Ikke bruk batteriet hvis det er skadet! Alltid sett
Litium batteriet i modellen din, som ikke kan bli skadet eller deformert ved krasj eller fall. Skade på batteriet
gjør det ubrukelig. Batterier er ikke en leke. Hold det unna barn. Oppbevar det alltid utenfor barns rekkevidde.
Oppbevaringsinformasjon:
Batteriet må være fulladet før oppbevaring over lengere tid. I løpet av seks måneder må batteriet lades ut
minst én gang (kjøres tomt) og lades på nytt før oppbevaring. Hvis ikke vil batteriet miste eekten og bli
ødelagt.
Informasjon om avhending: Batterier er farlig avfall. Kast skadde eller ubrukelige celler på ordentlig måte.
DK: Lithium batterier - Anvendelse og sikkerhedsanvisninger
Generel information : Lithium batterier er energilagringsenheder med en meget høj eekttæthed
og er derfor potentielt farlige. De skal håndteres med stor omhu under opladning og aadning, samt ved
opbevaring eller håndtering af ere grunde. Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger batteriet for
første gang, og vær særlig opmærksom på anvendelsen og sikkerhedsanvisningerne. Dette vil beskytte dig og
undgå at beskadige produktet. Misbrug øger risikoen for eksplosioner, overophedning, brand osv. Manglende
overholdelse af anvisningerne kan forårsage for tidlig slitage eller andre defekter .
Sikkerhedsoplysninger: Undgå kortslutninger. En kortslutning kan i visse tilfælde ødelægge produktet.
Kabler og tilslutninger bør være godt isolerede. Sørg altid for korrekt polaritet. Sørg altid for at batteriet er
tilsluttet opladeren eller modellen/enheden på korrekt vis. De originale stik og kabler må aldrig beskæres
eller ændres. Udsæt ikke batteriet for kraftig varme/kulde eller direkte sollys. Batteriet må aldrig udsættes for
åben ild. Lad ikke batteriet komme i kontakt med vand eller andre væsker. Brug kun godkendte opladere. Brug
aldrig NiCd/NiMH -opladere! Dette fører til overopladning og medfører ovennævnte risici . Lad batteriet køle
af til stuetemperatur før opladning. Oplad aldrig et varmt batteri. Undlad at placere batteriet på et brændbart,
varmebestandigt underlag under opladning. Batteriet må ikke placeres i nærheden af let antændelige
genstande. Efterlad aldrig batteriet uden opsyn under opladning eller anvendelse. Brug ikke batteriet, hvis
overaden er beskadiget. Undgå at beskadige batteriet med skarpe genstande såsom knive eller lignende.
Undgå at tabe, støde og bøje batteriet osv. Hold op med at bruge batteriet, hvis det er beskadiget! Når du
sætter lithium batteriet i modellen, skal du altid sørge for, at det ikke kan beskadiges eller blive deformeret,
selv i tilfælde af styrt eller fald. Skader på batteriet gør det ubrugeligt. Batterierne er ikke legetøj. Hold dem
udenfor børnenes rækkevidde. Skal altid opbevares utilgængeligt for børn.
Opbevaringsanvisninger: Sørg for at batteriet er fuldt opladet, hvis det skal opbevares i længere tid.
Mindst en gang hver 6. måned bør batteriet aades (ved at køre det helt ned) og genoplades fuldstændigt før
det gemmes igen. Ellers vil batteriet miste sin kapacitet og ødelægges.
Bortskaelse: Batterier er særligt aald. Beskadigede eller ubrugelige batterier skal bortskaes ordentligt.
FIN: Litium-akut - Käyttö- ja turvallisuustiedot
Yleistietoa: Litium-akut ovat energian varastointilaitteita, joissa on erittäin suuri tehotiheys, ja ne ovat
siksi mahdollisesti vaarallisia. Niitä on käsiteltävä huolellisesti latauksen ja purkamisen aikana sekä silloin,
kun niitä varastoidaan tai käsitellään muista syistä. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät akkua
ensimmäistä kertaa ja kiinnitä erityistä huomiota käyttö- ja turvallisuustietoihin. Se suojaa sinua ja estää
tuotteen vahingoittumisen.Väärinkäyttö lisää räjähdys-, ylikuumenemis-, tulipaloriskiä jne. Näiden ohjeiden
noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa ennenaikaista kulumista tai muita vikoja.
Turvallisuustiedot: Vältä oikosulkuja. Oikosulku voi tuhota tuotteen joissakin tapauksissa. Kaapelit ja
liitännät on eristettävä hyvin. Varmista aina, että navat ovat oikein päin.Varmista aina, että akku on kytketty
oikeinlaturiin tai mallin/laitteeseen.Äläleikkaa tai muuta alkuperäisiäliittimiäja kaapeleita. Älä altista akkua
liialliselle kuumuudelle/kylmyydelle tai suoralle auringonvalolle. Älä heitä akkua koskaan tuleen. Älä altista
akkua vedelle tai muille nesteille. Käytä vain hyväksyttyjä latureita. Älä koskaan käytä NiCd-/NiMH-latureita!
Se voi aiheuttaa ylilatauksen ja edellä mainittuja riskejä. Anna akun jäähtyä ympäristön lämpötilaan ennen
lataamista. Älä koskaan lataa kuumaa akkua. Aseta akku syttymättömälle, lämpöä kestävälle pinnalle
latauksen ajaksi. Älä sijoita akkua lähelle helposti syttyviä esineitä. Älä koskaan jätä akkua ilman valvontaa
latauksen tai käytön aikana. Älä käytä akkua, jos kotelo on vaurioitunut. Estä aina terävien esineiden, kuten
veitsien tai vastaavien aiheuttamat, vauriot, älä pudota tai iske akkua mihinkään tai väännä sitä jne.Lopeta
käyttö, jos akku on vaurioitunut! Varmista aina, kun asetat litium-akun malliisi, että se ei vaurioidu tai väänny
vaikka se iskeytyisi johonkin tai putoaisi. Akun vaurioituminen tekee sen käyttökelvottomaksi. Akut eivät ole
leikkikaluja. Pidä poissa lasten ulottuvilta. Säilytä aina poissa lasten ulottuvilta.
Säilytysohjeet: Akun täytyy olla täyteen ladattu ennen pitkäaikaista varastointia. Akku täytyy purkaa
(käyttää tyhjäksi) vähintään kuuden kuukauden välein ja ladata uudelleen täyteen ennen säilytykseen
laittamista. Muutoin akku menettää tehonsa ja se vioittuu.
Hävittäminen: Akut ovat ongelmajätettä. Hävitä vaurioituneet tai käytöstä poistetut akut asianmukaisesti.
TR: Lityum piller - Kullanım ve güvenlik bilgileri
Genel bilgi: Lityum piller çok yüksek güç yoğunluğuna sahip olan ve bu nedenle potansiyel olarak tehlikeli
enerji depolama aygıtlarıdır. Şarj ve deşarj işlemleri sırasında, ayrıca saklama veya diğer nedenlerle taşıma
sırasında çok dikkatli olunmalıdır. Pili ilk defa kullanmadan önce bu talimatları dikkatle okuyun, kullanım ve
güvenlik bilgilerine özel dikkat gösterin. Böyle yapılması sizin korunmanızı sağlar ve cihazın zarar görmesini
önler. Yanlış kullanım patlama, aşırı ısınma, yangın, vb. riskleri artırır. Kullanım talimatlarına uyulmaması
erken aşınmaya veya diğer hasarlara yol açabilir.
Güvenlik bilgileri: Kısa devreleri önleyin. Kısa devre bazı durumlarda ürünün arızalanmasına neden olabilir.
Kablolar ve bağlantılar iyi şekilde yalıtılmış olmalıdır. Daima kutup işaretlerinin doğru olmasına dikkat edin.
Daima pilin şarj cihazına veya modele/cihaza doğru şekilde bağlanmış olduğundan emin olun. Orijinal
konnektörleri ve kabloları kesmeyin veya değiştirmeyin. Pili aşırı sıcak/soğuk veya doğrudan güneş ışığına
maruz bırakmayın. Asla ateşe atmayın. Pilin su ya da diğer sıvılarla temas etmesine izin vermeyin. Sadece
onaylı şarj cihazlarını kullanın. Asla NiCd/NiMH şarj cihazlarını kullanmayın! Bu, aşırı şarj olmaya neden olarak
yukarıda bahsedilen risklereyolaçabilir. Şarj etmeden öncepilin ortam sıcaklığına kadar soğumasını bekleyin.
Asla sıcak bir pili şarj etmeyin. Pili şarj işlemi sırasında yanıcı olmayan, ısıya dayanıklı bir yüzeye yerleştirin.
Pili kolay tutuşan nesnelerin yakınına yerleştirmeyin. Pili şarj edilirken veya kullanımdayken asla gözetimsiz
bırakmayın. Dış gövdesi hasar görmüş pilleri kullanmayın. Bıçaklar veya benzeri keskin nesneler, düşme,
çarpma, bükülme vb. sonucu oluşan hasarları önleyin. Pil hasarlıysa kullanmayın! Lityum pili cihazınıza
yerleştirirken çarpma veya düşme durumunda dahi hasar görmeyeceğinden veya deforme olmayacağından
emin olun. Pil hasar gördüğünde kullanılamaz hale gelir. Piller oyuncak değildir. Çocuklardan uzak tutun.
Daima çocukların erişemeyeceği yerde saklayın.
Saklama bilgileri: Uzun süreli saklamadan önce pil tamamen şarj edilmelidir. En az altı ayda bir kez pil
deşarj edilerek (boşaltılarak) yeniden saklanmadan önce tekrar tamamen şarj edilmelidir. Böyle yapılmazsa
pil kapasite kaybı yaşar ve çalışmaz hale gelir.
İmha bilgileri: Piller tehlikeli atıklardır. Hasarlı veya kullanılamaz durumdaki piller
Dickie-Li_ion- 0320 P2/4

uygun biçimde imha edilmelidir.
GR: Μπαταρίες λιθίου - Οδηγίες χρήσης και ασφαλείας
Γενικέςοδηγίες:Οι μπαταρίεςλιθίου είναι συσκευέςαποθήκευσηςενέργειαςμε πολύυψηλήπυκνότηταισχύος
και συνεπώς είναι δυνητικά επικίνδυνες. Πρέπει να τις χειρίζεστε με μεγάλη προσοχή κατά τη φόρτιση και την
αποφόρτιση, καθώς όταν τις αποθηκεύετε ή τις χρησιμοποιείτε για άλλους σκοπούς. Διαβάστε προσεκτικά
αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε την μπαταρία για πρώτη φορά και δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις
οδηγίες χρήσης και ασφαλείας. Έτσι θα προστατεύσετε τόσο τον εαυτό σας όσο και το ίδιο το προϊόν. Η κακή
χρήση αυξάνει τον κίνδυνο έκρηξης, υπερθέρμανσης, πυρκαγιάς, κλπ. Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης
μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα πρόωρη φθορά ή άλλο πρόβλημα.
Οδηγίες ασφαλείας: Αποφύγετε το βραχυκύκλωμα. Σε μερικές περιπτώσεις, ένα βραχυκύκλωμα μπορεί
να καταστρέψει το προϊόν. Τα καλώδια και οι συνδέσεις πρέπει να είναι καλά μονωμένα. Βεβαιώνεστε πάντα
για τη σωστή πολικότητα. Βεβαιώνεστε πάντα ότι η μπαταρία είναι συνδεδεμένη σωστά στον φορτιστή
ή τη συσκευή. Μην κόψετε ή τροποποιήσετε τους αρχικούς συνδετήρες και τα καλώδια. Μην εκθέτετε την
μπαταρία σε υπερβολική ζέστη/κρύο ή κάτω από τον ήλιο. Μην την πετάξετε ποτέ στη φωτιά. Μην αφήνετε
την μπαταρία να έρθει σε επαφή με νερό ή άλλο υγρό. Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένους φορτιστές. Μη
χρησιμοποιήσετε ποτέ φορτιστές NiCd/NiMH! Αυτοί δημιουργούν υπερθέρμανση και τους κινδύνους που
αναφέρονται παραπάνω. Περιμένετε να κρυώσει η μπαταρία, δηλ. να φτάσει στη θερμοκρασία περιβάλλοντος,
πριν τη φορτίσετε. Μη φορτίζετε μια ζεστή μπαταρία. Κατά τη φόρτιση, τοποθετείτε την μπαταρία πάνω σε μη
εύφλεκτη και ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια. Μην τοποθετείτε την μπαταρία κοντά σε πολύ εύφλεκτα
αντικείμενα. Μην αφήνετε ποτέ την μπαταρία χωρίς επιτήρηση κατά τη διάρκεια της φόρτισης ή λειτουργίας.
Μη χρησιμοποιήσετε την μπαταρία αν το περίβλημά της είναι φθαρμένο. Αποφεύγετε πάντα τη ζημιά από
αιχμηρά αντικείμενα, όπως μαχαίρια και άλλα παρόμοια, την πτώση, την κρούση, την κύρτωση κλπ. Διακόψτε
τη χρήση της μπαταρίας αν πάθει ζημιά! Όταν βάζετε μια μπαταρία λιθίου μέσα στη συσκευή σας, βεβαιώνεστε
πάντα ότι δεν μπορεί να πάθει ζημιά ή να παραμορφωθεί ακόμη και σε περίπτωση κρούσης ή πτώσης. Η ζημιά
στην μπαταρία την καθιστά ακατάλληλη για χρήση. Οι μπαταρίες δεν είναι παιχνίδι. Κρατάτε τις μακριά από
παιδιά. Αποθηκεύετέ τις πάντα σε μέρος όπου δεν πλησιάζουν παιδιά.
Οδηγίες αποθήκευσης: Πριν αποθηκευτεί η μπαταρία για μεγάλο χρονικό διάστημα πρέπει να φορτιστεί
πλήρως. Τουλάχιστον μία φορά στους έξι μήνες, η μπαταρία θα πρέπει να αποφορτίζεται (να αδειάζει) και να
επαναφορτίζεται πλήρως πριν να αποθηκευτεί πάλι. Διαφορετικά, θα υπάρξει απώλεια χωρητικότητας και η
μπαταρία θα είναι ελαττωματική.
Πληροφορίες απόρριψης: Οι μπαταρίες είναι επικίνδυνα απόβλητα. Οι κατεστραμμένες ή άχρηστες
μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται με κατάλληλο τρόπο.
BG: Литиево батерии - информация за употреба и безопасност
Обща информация: Литиево батерии са устройства за съхранение на енергия с много висока
плътност на мощността и затова са потенциално опасни. С тях трябва да се борави с голямо внимание
по време на зареждане и разреждане, както и при съхранение или боравене по други причини.
Внимателно прочетете тези инструкции преди да използвате батерията за първи път и обърнете
специално внимание на информацията за употреба и безопасност. Това ще ви предпази и ще
предотврати повреда на продукта. Неправилната употреба увеличава риска от експлозия, прегряване,
пожар и т.н. Неспазването на информацията за използване може да доведе до преждевременно
износване или други дефекти.
Информация за безопасност: Избягвайте късите съединения. Късото съединение може да повреди
продукта в някои случаи. Кабелите и съединенията трябва да бъдат добре изолирани. Винаги
осигурявайте правилната полярност. Винаги се уверявайте, че батерията е правилно свързана към
зарядното устройство или модела/уреда. Не отрязвайте или модифицирайте оригиналните конектори
и кабели. Не излагайте батерията на прекомерна топлина/студ или пряка слънчева светлина. Не я
хвърляйте никога в огън. не допускайте контакта на батерията с вода или други течности. Използвайте
само разрешени зарядни устройства. Не използвайте никога зарядни устройства за NiCd/NiMH
батерии! Това ще доведе до презареждане и до рисковете посочени по-горе. Оставете батерията
да се охлади до стайна температура, преди да я заредите. Не зареждайте никога гореща батерия.
Поставете батерията на невъзпламеняема, топлоустойчива повърхност по време на зареждане. Не
поставяйте батерията близо до лесно възпламеняеми предмети. Не оставяйте никога батерията без
надзор по време на зареждане или работа.Не използвайтебатерията,ако корпусъте замърсен.Винаги
предотвратявайте повреда причинявана от остри предмети като ножове или подобни, удари, огъване
и т.н. Преустановете употребата, ако батерията е повредена! Винаги се уверявайте при поставяне на
литиево-йонната батерия в своя уред, че тя не може да бъде повредена или деформирана даже в
случай на удар или падане. Повредата на батерията я прави неизползваема. Батериите не са играчка.
Дръжте ги далеч от деца. Съхранявайте ги винаги далеч от достъпа на деца.
Информация за съхранението: Преди продължително съхранение батерията трябва да бъде
напълно заредена. Най-малко веднъж на всеки шест месеца батерията трябва да бъде напълно
разреждана (до пълно изтощаване) и зареждана отново напълно преди съхранение. В противен
случай батерията ще изгуби своя капацитет и ще стане неизправна.
Информация относно изхвърлянето като отпадък: Батериите са опасен отпадък. Изхвърляйте
правилно повредените или неизползваеми батерии.
CZ:Lithium baterie - Použití a bezpečnostní informace
Obecné informace: Lithium baterie jsou zařízení pro skladování energie s velmi vysokou hustotou energie a
jsou tedy potenciálně nebezpečné. Musí se s ním zacházet velmi opatrně při nabíjení a vybíjení, stejně jako při
ukládání nebo jakékoli jiné manipulaci. Před prvním použitím baterie si pečlivě přečtěte tyto pokyny a věnujte
zvláštní pozornost použití a bezpečnostním informacím. Ochrání vás to a zabrání poškození výrobku. Zneužití
zvyšuje riziko výbuchu, přehřátí, požáru atd. Nedodržení informace o použití může způsobit předčasné
opotřebení či jiné vady.
Bezpečnostnípokyny:Zabraňtezkratům.Zkratmůževněkterýchpřípadechzničitvýrobek.Kabelya přípojky
musí být dobře izolované.Vždy zajistěte správnou polaritu.Vždy se ujistěte, že baterie je správně připojena k
nabíječce nebo modelu / zařízení. Neřežte nebo neměňte původní konektory a kabely. Nevystavujte baterii
nadměrnému teplu / chladu nebo přímému slunečnímu záření. Nikdy nevhazujte baterie do ohně! Nedovolte,
aby baterie přišla do kontaktu s vodou nebo jinými kapalinami. Používejte pouze schválené nabíječky. Nikdy
nepoužívejte nabíječky NiCd / NiMH! Způsobují přebíjení a představují výše uvedená rizika. Před nabíjením
nechte baterii vychladnout na okolní teplotu. Nikdy nenabíjejte horkou baterii. Při nabíjení umístěte baterii
na nehořlavý, teplovzdorný povrch. Neumisťujte baterii do blízkosti vysoce hořlavých předmětů. Nikdy
nenechávejte baterii bez dozoru během nabíjení nebo provozu. Nepoužívejte baterii, pokud má poškozený
kryt. Vždy zabraňte poškození způsobenému ostrými předměty, jako jsou nože nebo podobně, pádem,
nárazem, ohýbáním atd. Přestaňte baterii používat, pokud je poškozená! Vždy se ujistěte při vložení lithium
baterie do modelu, že nemůže být poškozená nebo deformovaná ani v případě havárie nebo pádu. Poškozená
baterie je nepoužitelná. Baterie nejsou hračky. Uschovejte vždy mimo dosah dětí. Skladujte vždy mimo dosah
dětí.
Informace o skladování:Před delším skladování musí být baterie plně nabitá. Alespoň každých šest měsíců
musí být baterie jednou vybita (provozní vybití) a pak před uskladněním znovu plně nabita. V opačném
případě baterie ztrácí svou kapacitu a bude vadná.
Informace o likvidaci: Baterie jsou nebezpečný odpad. Zlikvidujte poškozené nebo nepoužitelné články v
souladu s předpisy.
H: Lítium elemek – Használati és biztonsági utasítások
Általános információk: A lítium elemek energiatárolók igen nagy energiasűrűséggel, és ezért potenciálisan
veszélyesek.Nagy odagyelésselkellbánnivelükatöltésésmerítésközben,valaminttárolásnál,vagyha egyéb
kezelésnél. Az elem használata előtt gyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat, és különösképpen gyeljen
oda a használati és biztonsági utasításokra. Ez által megvédi önmagát, és a elkerüli a termék sérülését. A
helytelen használat megnöveli a robbanás, túlmelegedés, tűz stb. veszélyét. A használati utasítások be nem
tartása a termék idő előtti elhasználódását vagy egyéb meghibásodásokat okozhat.
Biztonsági információk: Kerülje el a rövidzárlatot. A rövidzárlat egyes esetekben tönkreteheti a terméket. A
kábelek és csatlakozások legyenek jól szigeteltek. Mindig biztosítsa a megfelelő polaritást. Mindig győződjön
meg arról, hogy az elem megfelelően van-e csatlakoztatva a töltőhöz vagy a modellhez/készülékhez. Ne vágja
el, és ne módosítsa az eredeti csatlakozókat és kábeleket. Ne tegye ki az elemet túlzott melegnek/hidegnek
vagy közvetlen napfénynek. Soha ne dobja tűzbe. Ne hagyja, hogy az elem vízzel vagy más folyadékkal
érintkezzen. Csak jóváhagyott töltőt használjon. Soha ne használjon NiCd/NiMH töltőt! Az túltölti az elemeket,
amely növeli a fen említett kockázatokat. Töltés előtt hagyja az elemet környezeti hőmérsékletre hűlni. Soha
ne töltsön fel forró elemet. Az elemet töltés közben nem gyúlékony, hőálló felületre helyezze. Ne helyezze az
elemet igen gyúlékony tárgyak közelébe. Töltés vagy működés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül az
elemet. Ne használja az elemet, ha az sérült. Mindig kerülje az éles tárgyak által okozott sérüléseket, mint
például kések vagy hasonló tárgyak, a leesést, ütődést, meghajlást stb. Hagyja abba a használatot, ha az elem
sérült! Mindig győződjön meg arról, amikor az lítium elemeket a modellbe helyezi, hogy azok ne tudjanak
megsérülni, vagy deformálódni ütközés vagy leesés esetén. Ha az elem megsérül, használhatatlanná válik. Az
elemek nem játékok. Gyermekektől tartsa távol. Mindig gyermekek elől gondosan elzárva tartsa.
Tárolási információ: Hosszabb tárolás előtt az elemet fel kell tölteni. Legalább hathavonta ki kell üríteni
az elemet (le kell meríteni), és tárolás előtt újra fel kell tölteni teljesen. Egyéb esetben az elem kapacitása
csökken, és meghibásodik.
Ártalmatlanításra vonatkozó információ: Az elemek veszélyes hulladékok. A sérült vagy használhatatlan
elemet megfelelően ártalmatlanítsa.
HR: Litij baterije – Uporaba i sigurnosne informacije
Opće informacije: Litij baterije su uređaji za pohranu energije s vrlo visokom gustoćom snage i zato su potencijalno
opasni. Njima treba rukovativrlo pažljivo tijekom punjenjai pražnjenja,kao iprilikom skladištenjeili rukovanjaiz drugih
razloga. Pažljivo pročitajte ove upute prije prve uporabe baterija i obratite posebnu pozornost na podatke o uporabi i
sigurnosti.Time ćete sezaštititi i spriječitićete oštećenjana uređaju.Pogreškauporaba povećavaopasnost odeksplozije,
pregrijavanja, zapaljenja itd. Nepoštivanje tih informacija može uzrokovati prerano trošenje ili druge nedostatke.
Sigurnosne informacije: Izbjegavajte kratke spojeve. Kratki spoj u nekim slučajevima može uništiti proizvod.
Kabeli i priključci moraju biti dobro izolirani. Uvijek obratite pažnju da polaritet bude ispravan. Uvijek se
uvjerite da je baterija pravilno spojena na punjač ili model/uređaj. Nemojte rezati ili modicirati izvorne
priključke i kablove. Ne izlažite baterije pretjeranoj toplini/hladnoći ili izravnoj sunčevoj svjetlosti. Nikada ne
bacajte u vatru. Nemojte dopustiti da baterija dođe u dodir s vodom ili drugim tekućinama. Koristite samo
odobrene punjače. Nikada nemojte koristiti NiCd/NiMH punjače!Tada dolazi do prekomjernog punjenja te
do gore navedenih opasnosti. Prije punjenja ostavite bateriju da se ohladi na sobnu temperaturu. Nikada
nemojte puniti vruće baterije. Nemojte tijekom punjenja stavljati bateriju na zapaljivu, površinu otpornu na
toplinu. Ne stavljajte baterije u blizinu vrlo zapaljivih predmeta. Nikada ne ostavljajte baterije bez nadzora
tijekom punjenja. Ne koristite bateriju ako joj je omot oštećen. Uvijek spriječite oštećenja uzrokovana oštrim
predmetima kao što su noževi ili slično, kao i padove, udaranje, presavijanje i sl. Prekinite uporabu ako je
baterija oštećena! Uvijek se prilikom umetanja litij baterije u uređaj uvjerite da se baterije ne mogu oštetiti
ili deformirati čak ni u slučaju sudara ili pada. Oštećenja bateriju čine neupotrebljivom. Baterije nisu igračka.
Držite ih podalje od djece. Uvijek ih pohranjujte podalje od dohvata djece.
Podaci za pohranjivanje: Baterije prije pohranjivanja treba u potpunosti napuniti. Baterije treba isprazniti
najmanje jednom u šest mjeseci (potrošiti) te ponovno napuniti prije pohrane. U suprotnom baterija gubi
svoju učinkovitost te postaje neupotrebljiva.
Informacije za odlaganje u otpad: Baterije predstavljaju opasan otpad. Pravilno odložite oštećenih ili
neupotrebljive baterije.
PL: Baterie litowo - Informacje dotyczące użytkowania i bezpieczeństwa
Informacje ogólne: Baterie litowo są urządzeniami magazynującymi energię, które charakteryzuje
bardzo duża gęstość energii. W związku z tym baterie te są potencjalnie niebezpieczne. Podczas ładowania,
rozładowywania, przechowywania oraz manipulowania bateriami z innych powodów należy zachować
maksymalną ostrożność. Przed pierwszym użyciem baterii prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Szczególnąuwagęnależy zwrócićna informacjedotycząceużytkowaniai bezpieczeństwa.Takie postępowanie
zabezpiecza użytkownika i chroni produkt przed uszkodzeniem. Niewłaściwe użycie zwiększa ryzyko
wybuchu, przegrzania, pożaru itp. Nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących użytkowania może doprowadzić do
przedwczesnego zużycia i innych usterek.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa: Należy unikać zwarć. W niektórych przypadkach zwarcie może
doprowadzić do zniszczenia produktu. Kable i połączenia muszą być dobrze zaizolowane. Baterie należy
zawsze wkładać zgodnie z oznaczeniami biegunów. Należy zawsze pilnować, aby bateria była poprawnie
podłączona do ładowarki lub modelu/urządzenia. Nie należy przecinać ani przerabiać oryginalnych łączówek
i kabli. Baterię należy chronić przed nadmiernym gorącem/zimnem lub bezpośrednim nasłonecznieniem.
Nigdynie wrzucać do ognia.Nie dopuszczaćdo kontaktubaterii z wodąlub innymipłynami. Używaćwyłącznie
zatwierdzonych ładowarek. Nigdy nie używać ładowarek NiCd/NiMH! Doprowadzają one do przeładowania
i wspominanych wyżej zagrożeń. Przed ładowaniem należy pozwolić, aby bateria ostygła do temperatury
pokojowej. Nigdy nie należy ładować gorącej baterii. Na czas ładowania baterię należy umieścić na niepalnej,
odpornej na wysokie temperatury. Nie należy umieszczać baterii w pobliżu przedmiotów łatwopalnych. Na
Dickie-Li_ion- 0320 P3/4

czas ładowania lub używania nigdy nie należy zostawiać baterii bez nadzoru. Nie używać baterii w przypadku
uszkodzenia obudowy. Należy zawsze zapobiegać uszkodzeniom spowodowanym ostrymi przedmiotami, np.
nożami itp., upuszczeniem, uderzeniem, zgięciem. itp.W przypadku uszkodzenia należy zaprzestać używania
baterii! W czasie wkładania baterii litowo do swojego modelu należy zawsze dopilnować, aby bateria nie
mogła zostać uszkodzona lub odkształcona nawet podczas zderzenia lub upadku. Uszkodzenie baterii
powoduje, że nie nadaje się ona do dalszego użytkowania. Bateria nie jest zabawką.Trzymać z dala od dzieci.
Zawsze przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Informacje dotyczące przechowywania: Przed dłuższym przechowywaniem baterię należy
całkowicie naładować. Co najmniej raz na sześć miesięcy baterię należy jeden raz rozładować (całkowicie)
i przed ponownym schowaniem całkowicie naładować. Inaczej bateria będzie tracić pojemność i może ulec
uszkodzeniu.
Informacje dotyczące utylizacji: Baterie są odpadami niebezpiecznymi. Uszkodzone lub zużyte baterie
należy poddać odpowiedniej utylizacji.
RO: Acumulatori Litiu - Utilizare şi informaţii privind securitatea
Informaţii generale: Acumulatorii litiu sunt dispozitive de stocare a energiei cu o densitate foarte mare
de putere şi, prin urmare, pot prezenta riscuri. Aceştia trebuie manevraţi cu foarte mare atenţie în timpul
încărcării şi descărcării, cât şi în timpul depozitării sau manipulării în alte scopuri. Citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni înainte de utilizarea acumulatorului pentru prima dată şi acordaţi atenţie specială informaţiilor
privind utilizarea şi securitatea. Acest lucru vă va proteja pe dumneavoastră şi va preîntâmpina deteriorarea
produsului. Utilizarea necorespunzătoare creşte riscul de explozie, supraîncălzire, incendiu etc. Nerespectarea
informaţiilor cu privire la utilizare poate provoca uzura prematură sau alte defecte.
Informaţii privind securitatea: Evitaţi scurtcircuitele. Un scurtcircuit poate distruge produsul în unele
cazuri. Cablurile şi conexiunile trebuie să e bine izolate. Asiguraţi întotdeauna polaritatea corectă. Asiguraţi
întotdeauna ca acumulatorul să e conectat corespunzător la încărcător sau la model/dispozitiv. Nu tăiaţi şi nu
modicaţi conectorii şi cablurile originale. Nu expuneţi acumulatorul la căldură/frig excesiv(ă) sau la lumina
directă a soarelui. Nu aruncaţi niciodată acumulatorul în foc. Nu lăsaţi acumulatorul să intre în contact cu
apa sau alte lichide. Utilizaţi numai încărcătoare aprobate. Nu utilizaţi niciodată încărcătoare pentru NiCd/
NiMH! Acest lucru conduce la supraîncărcare şi expune la riscurile menţionate mai sus. Lăsaţi acumulatorul
să se răcească la temperatura ambiantă înainte de încărcare. Nu încărcaţi niciodată un acumulator erbinte.
Nu amplasaţi acumulatorul pe o suprafaţă inamabilă, rezistentă la căldură când se încarcă. Nu amplasaţi
acumulatorul lângă obiecte foarte inamabile. Nu lăsaţi niciodată acumulatorul nesupravegheat în timpul
încărcării sau funcţionării. Nu utilizaţi acumulatorul dacă este deteriorată carcasa acestuia. Preveniţi
întotdeauna deteriorarea provocată de obiecte ascuţite, cum sunt cuţitele sau obiecte similare, căderea,
lovirea, îndoirea etc. Întrerupeţi utilizarea dacă acumulatorul este deteriorat! Când introduceţi acumulatorul
litiu în modelul dumneavoastră, asiguraţi-vă întotdeauna că acesta nu poate deteriorat sau deformat, chiar
în eventualitatea unei surări sau a unei căderi. Deteriorarea acumulatorului îl face inutilizabil. Acumulatorii
nu sunt o jucărie. Nu-i lăsaţi la îndemâna copiilor. Păstraţi-i întotdeauna în locuri inaccesibile copiilor.
Informaţii privind depozitarea: Înainte de o depozitare îndelungată, acumulatorul trebuie încărcat
complet. Cel puţin o dată în decurs de şase luni, acumulatorul trebuie să e descărcat o dată (complet) şi
încărcat complet din nou înainte de depozitare. În caz contrar, acumulatorul îşi va pierde capacitatea şi se va
defecta.
Informaţiiprivind eliminarea:Acumulatorii sunt un deşeu periculos. Eliminaţi acumulatorii deterioraţi sau
inutilizabili în mod corespunzător.
RUS: Литий батареи — Инструкция по использованию и технике безопасности
Общие сведения: Литий батареи относятся к накопителям энергии с очень высокой удельной
мощностью и, следовательно, являются потенциально опасными. При зарядке, хранении и
транспортировке с ними нужно обращаться с большой осторожностью. Внимательно прочитайте
эту инструкцию перед первым использованием данного изделия и обратите особое внимание на
инструкции по использованию и технике безопасности. Это поможет предотвратить риск получения
травм и повреждения продукта. Неправильное использование увеличивает риск взрывов, перегрева,
возгораний и пр. Несоблюдение правил использования может привести к преждевременному износу
изделия и другим повреждениям.
Инструкции по технике безопасности:
Избегайте короткого замыкания. Короткое замыкание может привести к поломке изделия. Кабели
и соединения должны быть хорошо изолированы. Всегда соблюдайте правильную полярность.
Следите за тем, чтобы батарея была правильна подключена к зарядному устройству и продукту.
Никогда не обрезайте и не модифицируйте оригинальные разъемы и кабели. Не подвергайте
батарею воздействию избыточного тепла, холода и прямых солнечных лучей. Никогда не бросайте
батарею в огонь. Не допускайте контакта батареи с водой или другими жидкостями. Используйте
только одобренные зарядные устройства. Никогда не используйте зарядные устройства для никель-
кадмиевых и никель-металгидридных батарей! Это может привести к перезаряду и возникновению
вышеописанных рисков. Перед зарядкой дайте батарее остыть до температуры окружающей среды.
Никогда не заряжайте горячую батарею. Во время зарядки кладите батарею на невоспламеняющуюся,
теплостойкую поверхность. Не кладите батарею рядом с легковоспламеняющимися предметами.
Никогда не оставляйте батарею без присмотра во время зарядки. Не используйте батарею, если ее
корпус поврежден. Не подвергайте батарею воздействию острых предметов (например, ножей и
пр.), не роняйте, не бейте и не сгибайте ее. Если батарея повреждена, прекратите ее использование!
Перед установкой литий батареи в устройство убедитесь, что она не может быть повреждена или
деформирована вследствие падения или удара. Повреждения делают батарею непригодной для
использования. Батарея не является игрушкой. Держите ее подальше от детей. Храните в недоступном
для детей месте.
Информация о хранении: Полностью зарядите батарею перед тем, как убрать на хранение. Батарею
необходимо полностью разряжать и заряжать заново не реже, чем раз в шесть месяцев. В противном
случае энергетическая емкость батареи может снизиться и батарея может выйти из строя.
Информацияоб утилизации : Батареиотносятсякопасным отходам.Утилизируйтеиспользованные
или поврежденные батареи надлежащим образом.
SK: Lítium batérie - Použitie a bezpečnostné informácie
Všeobecné informácie: Lítium batérie sú zariadenia pre uskladnenie energie s veľmi vysokou hustotou
energie a sú teda potenciálne nebezpečné. Pri nabíjaní a vybíjaní, rovnako ako pri ukladaní alebo akejkoľvek
inej manipulácii sa s nimi musí zaobchádzať veľmi opatrne. Pred prvým použitím batérie si starostlivo
prečítajte tieto pokyny a venujte zvláštnu pozornosť použitiu a bezpečnostným informáciám. Ochráni vás to a
zabráni poškodeniu výrobku. Zneužitie zvyšuje riziko výbuchu, prehriatia, požiaru atď. Nedodržanie informácií
o používaní môže spôsobiť predčasné opotrebovanie či iné chyby.
Bezpečnostné pokyny: Zabráňte skratom. Skrat môže v niektorých prípadoch zničiť výrobok. Káble a
prípojky musia byť dobre izolované. Vždy skontrolujte správnu polaritu. Vždy sa uistite, že batéria je správne
pripojená na nabíjačku, model alebo zariadenie. Neodstrihnite alebo nemeňte pôvodné konektory a káble.
Nevystavujte batériu nadmernému teplu / chladu alebo priamemu slnečnému žiareniu. Nikdy nevhadzujte
do ohňa! Nedovoľte, aby batérie prišli do kontaktu s vodou alebo inými kvapalinami. Používajte iba schválené
nabíjačky. Nikdy nepoužívajte nabíjačky NiCd / NiMH!Tieto spôsobujú prebíjanie a predstavujú vyššie uvedené
riziká. Pred nabíjaním nechajte batériu vychladnúť na okolitú teplotu. Nikdy nenabíjajte horúcu batériu. Pri
nabíjaní umiestnite batériu na nehorľavý teplovzdorný povrch. Neumiestňujte batériu do blízkosti vysoko
horľavých predmetov. Nikdy nenechávajte batériu bez dozoru počas nabíjania alebo prevádzky.Nepoužívajte
batériu, ak má poškodený kryt. Vždy zabráňte poškodeniu spôsobenému ostrými predmetmi, ako sú nože
alebo podobne, pádom, nárazom, ohýbaniu atď. Prestaňte používať, ak je batéria poškodená! Vždy sa uistite,
pri vkladaní lítium batérie do modelu, že sa nemôže poškodiť alebo deformovať ani v prípade havárie alebo
pádu. Poškodená batéria sa stáva nepoužiteľnou. Batérie nie sú hračka. Uschovajte ich mimo dosahu detí.
Uchovávajte vždy mimo dosahu detí.
Informácie o skladovaní:Pri dlhšom skladovaní musí byť batéria úplne nabitá. Aspoň každých šesť
mesiacov musí byť batéria vybitá (použitá až do vybitia) a pred uskladnením znovu úplne nabitá.V opačnom
prípade batéria stráca svoju kapacitu a stane sa chybnou.
Informácie o likvidácii: Batérie sú nebezpečný odpad. Poškodené alebo neopraviteľné články zlikvidujte v
súlade s predpismi.
SI: Litij baterije – navodila za uporabo in opozorila
Splošno: Litij baterije so naprave, ki shranjujejo energijo in imajo visoko energetsko gostoto, iz česar izhajajo
nevarnosti. Zato je z njimi treba ravnati izredno previdno. To velja še posebej pri nalaganju in razkladanju
ter pri skladiščenju in ostalih vrstah rokovanja z izdelkom. Pozorno preberite ta navodila, preden prvič
uporabite baterijo, in upoštevajte navedena navodila za uporabo in opozorila. S tem boste preprečili osebne
poškodbe in materialno škodo. Napačna uporaba predstavlja tveganja, kot so eksplozija, pregrevanje ali požar.
Neupoštevanje navodil za uporabo povzroči predčasno obrabo ali drugačne okvare.
Opozorila: Izogibajte se kratkim stikom. Kratek stik lahko v določenih pogojih izdelek uniči. Kabli in povezave
morajo biti dobro izolirani. Pazite na ustrezno polariteto. Baterije nikoli ne priključite v napravo za polnjenje ali
na model/napravo z napačnim polom. Originalnih vtičev in kablov ne smete rezati ali jih drugače spreminjati.
baterije ne izpostavljajte vročini/mrazu ali neposredni sončni svetlobi. Ne mečite v ogenj. Baterija ne sme
priti v stik z vodo ali drugimi tekočinami. Baterije polnite z napravami, ki so temu namenjene. Nikakor ne
uporabljajte polnilnih postaj NiCd-/NiMH. S tem bi baterijo preobremenili in povzročili nastanek tveganj.
Baterija naj se pred polnjenjem ohladi na okoliško temperaturo. Ne polnite, ko je baterija segreta. Baterijo pri
polnjenju položite na negorljivo, na vročino odporno podlago. V bližini baterije ne sme biti gorljivih ali zlahka
vnetljivih predmetov. Med polnjenjem in/ali uporabo baterije nikoli ne pustite brez nadzora. Ovoj baterije
se ne sme poškodovati. Preprečite poškodbe zaradi ostrih predmetov (noži ali podobno), padcev, udarcev,
upogibanja ... Poškodovanih baterij ne smete uporabljati. Pri vstavljanju v svoj model poskrbite za to, da se litij
baterija tudi v primeru padca ne more poškodovati ali deformirati. Zaradi poškodb baterija ni več uporabna.
Baterije niso igrača. Hranit stran od otrok.Vedno shranjujte zunaj dosega otrok.
Napotki za skladiščenje: Če bo baterija shranjena dalj časa, jo popolnoma izpraznite. Baterijo vsakega
pol leta popolnoma izpraznite vsaj enkrat in jo znova popolnoma napolnite. Drugače baterija izgubi svojo
zmogljivost in postane neuporabna.
Navodilo za odstranjevanje: Baterije spadajo med posebne odpadke. Poškodovane in neuporabne celice
je treba ustrezno zavreči.
UA: Літій акумулятори – Використання та інформація щодо безпеки
Загальна інформація: Літій акумулятори є накопичувачами енергії з дуже високою щільністю
потужності і, таким чином, потенційно небезпечними. З ними треба поводитись з великою
обережністю під час зарядження та розрядження, а також при зберіганні або поводженні в інших
цілях. Перед використанням акумулятора в перший раз уважно прочитайте цю інструкцію і зверніть
особливу увагу на інформацію з використання та безпеки. Це захистить вас і запобіжить пошкодженню
товару. Неправильне використання збільшує ризик вибуху, перегріву, пожежі тощо. Недотримання
інформації щодо використання може призвести до передчасного зносу або іншого пошкодження.
Інформація щодо безпеки: Уникайте короткого замикання. Коротке замикання в деяких випадках
може зруйнувати продукт. Кабелі і з’єднання мають бути добре ізольованими. Завжди дотримуйтесь
полярності. Завжди переконуйтесь, що акумулятор правильно підключений до зарядного пристрою
або моделі/пристрою. Не ріжте або не модифікуйте оригінальні з’єднання і кабелі. Не піддавайте
акумулятордії надлишковоготепла/холодуабопрямих сонячнихпроменів. Ніколинекидайтеу вогонь.
Не дозволяйте акумулятору вступати у контакт з водою або іншими рідинами. Використовуйте тільки
схвалені зарядні пристрої. Ніколи не використовуйте NiCd/NiMH зарядні пристрої! Це може призвести
до перевантаження і ризиків, що згадані вище. Перед зарядженням дайте акумулятору охолонути до
кімнатної температури. Ніколи не заряджайте гарячий аккумулятор. Під час зарядження не кладіть
акумулятор на займисті, теплостійкі поверхні. Не залишайте акумулятор поруч з легкозаймистими
предметами. Ніколи не залишайте акумулятор без нагляду під час зарядження або експлуатації.
Не використовуйте акумулятор, якщо корпус пошкоджений. Завжди уникайте пошкоджень, які
можуть виникнути через гострі предмети, наприклад, ножі або аналогічні предмети, падіння, удар,
деформацію тощо. Припиніть використання, якщо акумулятор пошкоджений! Під час встановлення
літій-акумулятора в модель завжди слідкуйте за тим, щоб він не був пошкоджений і деформований
навітьуразіаваріїабопадіння.Пошкодженняакумулятораробитьйогонепридатнимдовикористання.
Акумулятор не є іграшка. Тримайте його подалі від дітей. Завжди зберігайте його у недоступному для
дітей місці.
Інформація щодо зберігання: Перед тривалим зберіганням акумулятор має бути повністю
зарядженим. Принаймні кожні півроку його треба повністю розряджати (порожній накопичувач) та
повністю заряджати знову перед зберіганням. В іншому випадку акумулятор втратить свій потенціал
і стане несправним.
Інформація щодо утилізації: Акумулятори є небезпечними відходами. Утилізуйте пошкоджені або
непридатні акумулятори належним чином
Dickie-Li_ion- 0320 P4/4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other DICKIE TOYS Motorized Toy Car manuals

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS RC DIRT THUNDER User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS GALAXY BREAKER User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS DINO BASHER CROCODILE User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS RC SEA CRUISER User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS Bella Luisa 9545 User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS Disney PIXAR Cars RC CRASH CAR LIGHTNING... User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS SPEED FLIPPY User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS 1:24 SERIES User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS Opel Adam User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS DESERT STRIKER User manual