DICKIE TOYS Rally Stryker User manual

Modul 24003 / 2,4 GHz
DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG
Werkstr.1 • 90765 Fürth • Germany
0197
Digital
Proportional
2,4
GHz
~20 km/h
~12.5 mph
RALLY
STRYKER
20 111 9086
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
UA Посібник з експлуатації
.
SI Navodilo za uporabo.....
SK Návod na použitie........
RUS Инструкция по
эксплуатации............
RO Instrucţiuni de folosire...
BG Инструкция за
експлоатация............
HRV Upute za uporabu........
HKezelési utasítás..........
CZ Návod k použití...........
DK Betjeningsvejledning....
GB 25
Operating instructions..
D1Bedienungsanleitung.....
F2Mode d’emploi.............
NL 3Bedieningshandleiding...
I4Istruzioni per l’uso........
E5Instrucciones de uso......
P6Instruções de utilização...
S7Bruksanvisning............
N8Bruksanvisning............
FIN
TR 11Kullanım Talimatnamesi.
10Käyttöohje................
GR Όδηγίες λειτουργίας.......9
12
PL Instrukcja użytkowania..
WWW.DICKIETOYS-RC.COM
High
Speed

OFFON
OFFON
H
E
F G I
D
A
B C
OFFON
OFFON
OFFON
OFF
ON
1
2
3
2.
2.1.
6.4V 700mAH Li-FePO
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
19
4
6 5
2
3
7
8
OFFON
OFFON
OFF
ON
2.
✘OK ✔✘
STOP
SteeringTrim
DrivingTrim
OK ✔
✘
✘
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
L R
ON OFF
L R
ON OFF
OFFON
1.
3.
6,4V LiFePO4
Power Pack
6,4V LiFePO
Power Pack
6,4V LiFePO4
Power Pack
Not Included
Not
Included
OFFON
OFF
ON
OFF
6,4V LiFePO4
Power Pack
6,4V LiFePO4
Power Pack
120 Mins
D
DEUTSCH
Fahrzeug
1Ein-/Aus-Schalter
2Batteriefach
3Batteriefachverschluss
Auaden über USB-Kabel
Das USB-Ladekabel mit der USB-Schnittstelle verbinden,
die LED am USB-Stecker leuchtet. Dann das Ladekabel
mit dem Akku verbinden, die LED blinkt. Die LED schaltet
sich AUS, wenn der Akku komplett aufgeladen ist. Die
Ladezeit beträgt ungefähr 120 Minuten.
Akku nach dem vollständigen Auaden vom
Ladekabel trennen.
Önen Sie das Batteriefach und legen
Sie die Batterien ein
Fernsteuerung
1Vorwärts/ rückwärts
2 Lenkung
3Kontrollleuchte
4Ein-/Aus-Schalter
5 Lenkungsfeineinstellung
6Fahrfeineinstellung
7Antenne
8Batteriefachverschluss
9Batteriefach
Einschalten
1Fernsteuerung einschalten
2Auto einschalten und 3 Sekunden warten.
Wenn das Fahrzeug nicht funktioniert, bitte
Punkt H für das Pairing durchführen.
Fahren des Fahrzeuges
Lenkungsfeineinstellung /
Fahrfeineinstellung
Pairing-Vorgang
1Auto und Sendegerät ausschalten. Die eingravierte Linie für
die „Lenkungsfeineinstellung“ und „Fahrfeineinstellung“ an der
Steuereinheit in eine Linie mit dem eingravierten Dreieck bringen.
2 Halten Sie die „Pairing-Taste“ im Batteriefach des Autos gedrückt
und schalten Sie das Gerät ein. Lassen Sie die „Pairing-Taste“ los,
wenn das Gerät eingeschaltet ist. Das rote LED-Licht beginnt zu
blinken.
3Funkfernsteuerung einschalten.
4 Die Verbindung zwischen Steuereinheit und Auto wurde
erfolgreich hergestellt, wenn das Lämpchen im Batteriefach des
Autos stetig leuchtet. Die LED der Steuereinheit blinkt weiterhin.
Testen Sie die Vorwärts-/Rückwärts und Steuerfunktionen.
5Wenn das Auto funktioniert, schalten Sie Auto und Steuereinheit
aus, um die Einstellung zu speichern.
6 Falls das Auto immer noch nicht korrekt funktioniert,
wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5.
Abnehmbare PVC Karosserie
A
B
E
F
G
H
I
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und
hochwertige Produkt entschieden haben. Damit Sie lange Freude an
Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam mit diesem Artikel
umzugehen, um eine Beschädigung empndlicher Anbauteile zu
verhindern. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen
die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug
genommen werden. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Spielen!
Das Fahrzeug reagiert nicht
• Die Schalter vom Sender und Auto auf „ON“ stellen.
• Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt?
• Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt?
• Sind Batterien entladen oder defekt?
• Wenn das Fahrzeug gegen ein Hindernis gefahren ist und es
nicht mehr fährt, muss es wieder aus- & angeschaltet werden.
Sollte dies nicht funktionieren bitte Steckverbindung des
Akkus überprüfen.
Das Fahrzeug reagiert nicht richtig,
die Reichweite ist zu gering!
• Läßt die Leistung der Batterien/Akkus nach?
• Sind noch andere Modelle mit Funkfernsteuerung in der
Nähe, die vielleicht auf der gleichen Frequenz senden?
• Verursachen Metallgitter/Zäune Störungen?
• Sende- oder Strommasten führen oft zu einem
unkontrollierten Verhalten des Automodells.
• Sind Walkie-Talkies/CB-Funker in der Nähe, die Störungen
hervorrufen können?
Achtung:
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder
TV Störung, welche durch unautorisierte Modikationen an
dieser Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modikationen
können das Benutzungsrecht des Anwenders annullieren.
Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 2014/53/EU (RED). Hiermit erklärt
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, daß sich der Artikel in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU
bendet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem
Internet-Link abgerufen werden:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerun-
gen.shtml
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder
Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoe und gehören
am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei
Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses
Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen
dazu beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige
Organisation oder Ihr Fachhändler.
Service:
Sollte der Artikel Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie
sich bitte vertrauensvoll an die Verkaufsstelle, in der Sie das
Spielzeug erworben haben. Falls Ihnen dort nicht weiter
geholfen werden kann, nutzen Sie bitte unseren Service im
Internet unter http://service.dickietoys.de
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
1. ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet.
Es besteht Erstickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile!
Bitte verwahren Sie diese Hinweise für eine eventuelle
Korrespondenz. Farbliche und technische Änderungen bleiben
vorbehalten. Die Hilfe von Erwachsenen ist erforderlich, um die
Transportsicherungen zu entfernen.
2. Niemals das Fahrzeug hochnehmen, solange die Räder noch drehen.
3. Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe des Motors
oder der Räder bringen, wenn das Gerät auf „ON“ geschaltet ist.
4. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die
Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug
genommen werden.
5. Zuerst muss der Sender und dann das Fahrzeug eingeschaltet
werden, um einen unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden.
Beim Ausschalten stets das Fahrzeug und dann den Sender
abschalten.
6. Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten Batterien !
Legen Sie sie so ein, dass die positiven und negativen Pole an der
richtigen Stelle sind! Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den
Haushaltsmüll, sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder
entsorgen Sie sie bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie leere
Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederauadbare Batterien
dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederauadbare Batterien sind
vor dem Auaden aus dem Spielzeug herauszunehmen. Auadbare
Batterien dürfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen von Batterien und
setzen Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein.
Schließen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Mischen Sie nicht
neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht Alkaline, Standard-
(Kohle-Zink) und wiederauadbare Batterien.
7. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir für das
Fahrzeug, nur Alkaline Batterien oder auadbare Akkumulatoren zu
verwenden.
8. Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei einem Schaden
darf das Ladegerät bis zur vollständigen Reparatur nicht mehr
verwendet werden. Ladevorgang nur in trockenen Räumen
durchführen, Gerät vor Nässe schützen.
9.
Wir haften nicht für Datenverlust, Schäden an der Software oder
andere Schäden am Computer oder an Zubehör, die durch das
Laden der Batterie entstanden sind.
10. Bitte keine Kabel in Steckdosenanschlüsse stecken.
11.
Das Spielzeug darf nur mit Geräten der Klasse II verbunden werden,
die mit dem folgenden Symbol versehen sind:
!
+
-
!
Vehicle
1On/o switch
2Battery compartment
3Battery compartment lock
Charging by USB Cable
Connect the provided USB charging cable to USB
port, the LED on USB-plug will permanently light up.
After that connect the cable to the battery, the LED
will start to ash. The LED will turn OFF once the
battery is fully charged. The charging time is about
120 minutes.
Rechargeable battery should be unplugged from
the charging cable after it is full
Opening the battery compartment
and insert the batteries
Remote control
1Forward/ backward
2Steering
3 Control light
4 On/o switch
5Steering trim
6Driving trim
7Antenna
8Battery compartment cover
9Battery compartment
Switch On
1Switch on controller
2Switch on vehicle and wait for 3 seconds. If car
will not work, please follow point H for matching
procedure.
Vehicle operation
Steering trim / Driving trim
Match Procedure
1Switch o the car and the transmitter. Adjust the
“Steering Trim” and “Driving Trim” on the controller
engraved line aligned with the engraved triangle.
2Press and hold the “Match Code Button” inside the car’s
battery compartment and power on the unit. Release the
“Match Code Button” after power on. Red LED light starts
ashing.
3Switch on the controller.
4Controller and car are matched when the light inside the
car’s battery compartment stays “On”.
Try the forward / backward and steering function.
5If car works, switch o car and controller to lock memory.
6
If the car still does not work correctly, repeat above step 1 to 5.
Detachable PVC body
A
B
C
D
E
F
G
I
H
Dear customers,
We are delighted that you have chosen this faithfully reproduced
and high-quality product. To ensure that you enjoy your model for
a long time, we would ask you to handle your vehicle carefully to
avoid damaging delicate parts. To prevent accidental operation of
the vehicle, batteries and power packs must be removed from the
toy when not in use. We wish you lots of fun playing!
The vehicle does not work
• Position the switches on the transmitter and vehicle to “ON”.
• Have the batteries/power packs been inserted correctly?
• Are the battery contacts bent or dirty?
• Are the batteries discharged or defective?
• If you hit an obstacle and the car stops to drive please switch
o and on again. If it doesn't operate please check the
connector of the batteries/power packs.
The vehicle does not work properly;
the range is too short!
• Is battery/accumulator power fading?
• Are any other remote control devices close by which might be
transmitting on the same frequency?
• Is interference being caused by metal railings or fences?
• Transmitter or power masts often cause the model vehicle to
behave in an uncontrolled manner.
• Are there walkie-talkies or CB radios in the vicinity that might
cause interference?
Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio or television
interference which might be caused by unauthorised
modications to this equipment. Modications of this nature
may invalidate the user’s consumer rights.
Declaration of conformity
with directive 2014/53/EU (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co.
KG hereby declares that the item conforms with the standard
requirements and the other relevant regulations stipulated in
directive 2014/53/EU.
The original declaration of compliance can be viewed on the
Internet at the following URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerun-
gen.shtml
The meaning of the symbol on the product, packaging or
instructions. Electrical appliances are valuable products and
should not be thrown in the dustbin when they reach the end of
their serviceable life! Help us to protect the environment and
respect our resources by handing this appliance over at the
relevant recycling points. Questions related to this matter should
be directed to the organisation responsible for waste disposal or
your specialist retailer.
Service:
If the product malfunctions, please do not hesitate to contact
the sales outlet where you bought the toy. If they are unable to
help you, please use our Internet service at http://service.dicki-
etoys.de
Precautions (Please retain!)
1. WARNING! Not suitable for children under three years.
Risk of choking due to small parts that may be swallowed!
Please keep this packaging information for any possible
correspondence. Subject to technical change and change of
color. Adult help is required to remove the securing devices.
2. Never lift the vehicle up while the wheels are still running.
3. Keep ngers, hair and loose clothing away from the motor or
wheels when the vehicle is switched to “ON”.
4. To prevent accidental operation of the vehicle, batteries and
power packs must be removed from the toy when not in use.
5. To avoid accidental operation the transmitter must be switched
on before the vehicle. When switching o, always switch the
vehicle o and then the transmitter.
6. Only use the batteries specied ! Put the positive and negative
pole in the right place! Do not throw away used batteries in the
household garbage, only give them to collection station
or dispose of them at a special garbage depot. Remove empty
batteries from the toy. Non-rechargeable batteries must not be
recharged. Before charging remove rechargeable batteries from
the toy. Rechargeable batteries are only to be charged by
adults. Do not use dierent types of batteries and do
not mix new and used batteries. Do not short-circuit connecter
clips. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline,
standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries.
7. To obtain the best result we recommend using only alkaline
batteries or rechargeable battery packs with the vehicle.
8. Check charging unit regularly for damage. In case of damage
the charging unit must not be used until it has been fully
repaired. The charging procedure must only be undertaken in
dry areas; protect unit from damp.
9. We are not responsible for any loss of data, or damage to
software, or other damage to computer or accessories caused
by battery charging.
10. Wires are not to be inserted into socket-outlets.
11. The toy is only to be connected to Class II equipment bearing
the following symbol.
!
+
-
!
ENGLISH
GB
1 25
1.
C
D

RALLY
STR
YKER
20 111 9086

2
Véhicule
1Interrupteur de marche/arrêt
2 Compartiment à piles
3 Verrou du boitier de piles
Charge par câble USB
Connectez le câble de charge USB fourni au port USB, l’indicateur
LED sur la prise USB s’allume en permanence. Après cela, connec-
tez le câble à la batterie, l’indicateur LED se mettra à clignoter.
L’indicateur LED s’éteindra une fois que la batterie est complète-
ment chargée. La durée de charge est d’environ 120 minutes.
La batterie rechargeable doit être débranchée du
câble de recharge une fois qu’elle est complètement
rechargée.
Ouvrez le logement des piles et insérez
des piles
Télécommande
1Marche avant, Marche arrière
2Direction
3Voyant de contrôle
4 Interrupteur de marche/arrêt
5 Réglage de l’alignement des roues
6 Réglage de direction
7 Antenne
8 Couvercle du compartiment à piles
9Compartiment à piles
Allumer
1Mettez la télécommande en marche
2Mettez le véhicule en marche et attendez 3
secondes. Si la voiture ne fonctionne pas, veuillez
suivre le point G de la procédure d’appariement.
Pilotage du véhicule
Réglage de l’alignement des roues /
Réglage de direction
Procédure d’appariement
1
Mettez la voiture et l’émetteur hors tension. Alignez la
rainure des boutons du « Réglage de direction » et du
« Réglage d’alignement » de l’émetteur avec le triangle gravé
correspondant.
2
Appuyez longuement sur le bouton d’appariement présent
à l’intérieur du logement des piles du véhicule et allumez ce
dernier. Relâchez le bouton d’appariement après avoir allumé le
véhicule. La LED rouge se met à clignoter.
3
Mettez le contrôleur en marche.
4
Le contrôleur et le véhicule sont appariés quand le voyant interne
du logement des piles du véhicule reste allumé. Essayez de faire
avancer/reculer et tourner le véhicule avec l’émetteur.
5
Si le véhicule répond aux commandes, éteignez-le ainsi que
l’émetteur pour verrouiller la mémoire.
6
Si le véhicule ne fonctionne toujours pas correctement,
répétez les étapes 1 à 5.
Carrosserie PVC démontable
A
B
C
Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et dèle jusqu’au détail
à l’original. Pour pouvoir proter plus longtemps de votre modèle
réduit, nous vous prions de prendre soin de cet article de manière
à éviter tout endommagement des pièces particulièrement fragiles.
An d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire de
retirer les piles et les accus du jouet lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
Nous vous souhaitons un agréable divertissement !
F
D
E
F
G
H
I
!
+
-
Mesures de précaution (à conserver !)
1. ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans.
Danger d’étouement avec les petites pièces pouvant être ava-
lées ! Conservez ces indications pour une éventuelle correspon-
dance. Sous réserves de modications techniques et relatives
aux couleurs. L‘assistance de personnes adultes est nécessaire
pour retirer les dispositifs de sécurité destinés au transport.
2. Ne jamais soulever le véhicule tant que les roues tournent.
3. Ne pas approcher les doigts, la chevelure et les vêtements lâches
du moteur ou des roues lorsque l’appareil est sur « ON ».
4. An d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire de
retirer les piles et les accus du jouet lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
5. L’émetteur doit être mis en marche avant le véhicule an d’éviter
toute mise en marche inopinée du véhicule. Lors de la mise à
l’arrêt, toujours éteindre le véhicule en premier puis l’émetteur.
6. Utilisez uniquement les piles prévues à cet eet! Les piles ou ac-
cumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité.
Ne jetez pas les piles usagées dans votre poubelle domestique
mais apportez-les à un lieu de collecte ou jetez-les dans une
décharge de déchets dangereux. Les piles ou accumulateurs
usés doivent être enlevés du jouet. Les piles ne doivent pas être
rechargées. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet
avant d‘être chargés. Les piles rechargeables ne doivent être
rechargées que par des adultes. Les diérents types de piles ou
accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs et usagés
ne doivent pas être mélangés. Les bornes d‘une pile ou d‘un
accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne mé-
langez pas des piles neuves avec des anciennes. Ne mélangez
pas piles alcalines, piles standard (carbone-zinc) et piles rechar-
geables.
7. Pour un résultat optimal, nous vous recommandons d’utiliser le
véhicule avec des piles alcalines ou des paquets de piles rechar-
geables uniquement.
8. Vérier régulièrement si le chargeur ne présente pas de défauts.
En cas de défaut, ne pas utiliser le chargeur jusqu’à ce qu’il soit
complètement réparé. Le chargement doit s’eectuer dans des
lieux secs, l’appareil doit être protégé de l’humidité.
9. Nous ne sommes pas responsables de toute perte de données,
de tout dommage sur le logiciel, ou de tout autre dommage
sur l’ordinateur ou sur les accessoires causé par la charge de la
batterie.
10. Les câbles ne doivent pas être insérés dans une prise électrique.
11. Le jouet doit être uniquement connecté à un équipement de
classe II portant le symbole suivant.
1.
FRANÇAIS
Attention :
Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou TV dues
à des modications non autorisées de cet équipement. De telles
modications peuvent annuler le droit d’utilisation de l’usager.
!
Le véhicule ne réagit pas
• Mettre l’interrupteur de l’émetteur et celui de l’auto sur « ON ».
• Les piles/accus sont-ils correctement positionnés ?
• Les contacts sont-ils tordus ou encrassés ?
• Les piles sont-elles déchargées ou défectueuses ?
• Si vous percutez un mur et que le moteur s’arrête, coupez le
contact et remettez-le. S’il ne redémarre pas, contrôlez le
connecteur des batteries.
Le véhicule ne réagit pas correctement,
la portée est trop faible !
• Les piles/accus sont-ils déchargés ?
• Y-a-t-il dans les environs d’autres modèles réduits à
télécommande radio qui utilisent la même fréquence ?
• Des grilles ou des ls métalliques sont-ils à l’origine de
perturbations ?
• Les antennes émettrices ou les pylônes électriques provoquent
souvent des réactions incontrôlées du modèle réduit.
• Y-a-t-il dans les environs des talkies-walkies ou des CB capables
de provoquer des perturbations ?
Signication du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode
d’emploi. Les appareils électriques sont des biens potentiellement
recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères
à la n de leur cycle de vie! Aidez-nous à protéger l’environnement
et les ressources naturelles, déposez cet appareil auprès des services
de collecte compétents. Si vous avez des questions à ce sujet, vous
pouvez vous adresser à l’organisme responsable de la collecte des
déchets ou à votre vendeur spécialisé.
Déclaration de conformité
selon la directive 2014/53/UE (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG
déclare que l’article est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions applicables de la directive 2014/53/UE.
La déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous le lien
Internet suivant:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
SAV :
En cas de dysfonctionnement de l’article, veuillez vous adresser au
point de vente où vous avez acheté le jouet. Si aucune aide ne peut
vous y être apportée, veuillez recourir à notre service après-vente sur
Internet à http://service.dickietoys.de

3
Voertuig
1Aan-/Uit-schakelaar
2 Batterijvak
3dekselvergrendeling
Via de USB-kabel opladen
Sluit de meegeleverde USB-laadkabel aan op de
USB-poort, de LED op de USB-stekker brandt continu.
Eenmaal de kabel op de accu is aangesloten, start
de LED met knipperen. De LED dooft eenmaal de
accu volledig is opgeladen. De oplaadtijd is circa 120
minuten.
Ontkoppel de oplaadbare accu van de laadkabel
eenmaal volledig opgeladen.
Open het batterijvak en plaats de batterijen
Afstandbesturing
1Vooruit, Achteruit
2Besturing
3 controlelampje
4aan-/uit-schakelaar
5 Stuuraanpassing
6 Rijaanpassing
7 Antenne
8 sluiting van het batterijenvak
9batterijvak
Inschakelen
1Schakel de controller in.
2Schakel het voertuig in en wacht 3 seconden.
Als het voertuig niet werkt, voer de
koppelingsprocedure uit die is vermeld in punt G.
Besturing van het voertuig
Stuuraanpassing / Rijaanpassing
Koppelingsprocedure
1
Schakel de auto en de zender uit. Lijn de gegraveerde lijn op de
controller uit met de gegraveerde driehoek om de
“Stuuraanpassing”en de“Rijaanpassing”uit te voeren.
2
Houd de“Knop koppelingscode”in het batterijvak van de auto
ingedrukt en zet het apparaat aan. Laat de “Knop koppelingscode”
los na het inschakelen. Het rode led-lampje begint te knipperen.
3
Schakel de afstandsbediening in.
4
De controller en auto zijn gekoppeld als het licht binnenin het
batterijvak van de auto“Aan” blijft.
Probeer de vooruit-/achteruit- en stuurfunctie.
5
Als de auto werkt, zet u de auto en controller uit om in het
geheugen te registreren.
6
Als de auto nog steeds niet correct werkt, dient u de bovenstaande
stappen 1 tot 5 te herhalen.
Afneembare PVC carrosserie
Pas op:
De producent is niet verantwoordelijk voor enige radio- of TV storing,
die door niet goedgekeurde wijzigingen aan deze uitrusting wordt
teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het gebruiksrecht van de
gebruiker teniet doen.
A
B
!
Het voertuig reageert niet
• De schakelaar van de zender en auto op „ON“ zetten.
• Zijn batterijen/accu’s er goed ingezet?
• Zijn de batterijcontacten verbogen of vervuild?
• Zijn batterijen ontladen of defect?
• Als u tegen een muur botst en de auto stopt met rijden, schakel
hem dan uit en opnieuw in. Als hij nog steeds niet werkt, dient u
de aansluiting van de batterijen/batterijdozen te raadplegen.
Het voertuig reageert niet goed,
de reikwijdte is te gering!
• Wordt het vermogen van de batterijen/accu’s minder?
• Als er nog andere modellen met radiograsche afstandsbesturing
in de buurt zijn, die misschien op dezelfde frequentie zenden?
• Veroorzaken metalen tralies/hekken storingen?
• Zend- of stroommasten leiden vaak tot een ongecontroleerd
gedrag van de modelauto.
• Zijn er walkie-talkies/CB-zenders in de buurt, die storingen teweeg
kunnen brengen?
Beste klant,
wij verheugen ons, dat u voor dit detailgetrouwe product van hoge
kwaliteit heeft gekozen. Om lang plezier aan uw model te kunnen
beleven, vragen wij u, met zorg met dit artikel om te gaan, om
beschadiging van kwetsbare accessoires te voorkomen. Om per
ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de batterijen en accu’s
bij niet-gebruik uit het speelgoed worden gehaald. Wij wensen u
veel plezier bij het spelen!
Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of
gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn waardevolle producten
en horen aan het einde van hun levensduur niet bij het huisvuil! Helpt
u ons bij de bescherming van het milieu en zuinig omgaan met
de grondsto en en geeft u dit apparaat af bij de milieudepots die
daarvoor zijn. Uw vragen hierover beantwoordt de organisatie die
verantwoordelijk is voor de afvalverwerking of uw vakhandelaar.
Service:
Indien het artikel functiestoornissen vertoont kunt u het beste
contact opnemen met het verkooppunt, waar u het speelgoed heeft
gekocht. Als men u daar niet verder kan helpen, gebruik a.u.b. onze
Internet service op http://service.dickietoys.de
NL
C
E
F
G
H
I
!
Conformiteitsverklaring
volgens Richtlijn 2014/53/EU (RED). Hiermee verklaart Dickie-
Spielzeug GmbH & Co. KG dat het artikel in overeenstemming is met
de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van
richtlijn 2014/53/EU.
U kunt de originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de
volgende link te gaan:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
+
-
Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
1. WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Er be-
staat gevaar voor verstikking vanwege kleine stukjes die ingeslikt kun-
nen worden! Deze adviezen s.v.p. bewaren voor eventuele correspon-
dentie. Kleuren technische veranderingen voorbehouden. De hulp van
volwassenen is nodig bij het verwijderen van de transportbeveiligingen.
2. Nooit het voertuig oppakken zolang de wielen nog draaien.
3. Vingers, haren en losse kleding niet in de buurt van de motor of de wie-
len laten komen, wanneer het apparaat op„ON“ is gezet.
4. Om per ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de batterijen en
accu’s bij niet-gebruik uit het speelgoed worden gehaald.
5. Eerst moet de zender en dan het voertuig worden ingeschakeld, om per
ongeluk aanspringen te voorkomen. Bij uitschakelen altijd het voertuig
en dan de zender uitschakelen
6. Gebruikt u uitsluitend de daarvoor voorgeschreven batterijen ! Plaatst
u ze zo, dat de positieve en de negative pool zich op de juiste plaats
bevinden! Gooit u gebruikte batterijen niet bij het huishoudelijk afval,
maar brengt u ze naar een verzamelplaats of geeft u ze af bij een depot
voor speciaal afval. Verwijdert u lege batterijen uit het speelgoed. Niet
heroplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden. Heroplaad-
bare batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te worden
gehaald. Oplaadbare batterijen mogen alleen door een volwassene
worden opgeladen. Gebruikt u geen verschillende soorten batterijen en
plaatst u niet tegelijk nieuwe en gebruikte batterijen. Sluit u de verbin-
dingsstukken niet kort. Gebruikt u geen nieuwe en oude batterijen door
elkaar. Gebruikt u geen alkali-, standaard- (kool-zink) en heroplaadbare
batterijen door elkaar.
7. Om de beste resultaten te bekomen, bevelen wij aan enkel al-
kaline batterijen of oplaadbare batterijdozen met het voertuig
te gebruiken.
8. Laadapparaat geregeld op schade controleren. Bij een schade mag het
laadapparaat niet meer worden gebruikt tot het helemaal gerepareerd
is. Laden alleen in droge ruimten, Apparaat beschermen tegen vocht.
9. Wij zijn niet verantwoordelijk voor verlies van gegevens of scha-
de aan software of andere schade aan de computer of toebeho-
ren veroorzaakt door het opladen van de batterij.
10. De bedrading dient niet in een stopcontact gestoken te worden.
11. Het speelgoed dient alleen aangesloten te worden op Klasse II-
apparatuur met het volgende symbool.
1.
NEDERLANDS
D

4
Veicolo
1Interruttore on/o
2 Vano batterie
3Blocco vano batterie
Ricarica tramite cavo USB
Collegare il cavo USB fornito alla porta USB, la spia LED
sulla spina USB si illuminerà ssa. Dopo aver collegato il
cavo alla batteria, la spia LED inizierà a lampeggiare. La
spia LED si spegnerà (OFF) al termine del caricamento. Il
tempo di caricamento è circa 120 minuti.
Scollegare la batteria ricaricabile dal cavo di ricarica
quando è completamente carica.
Aprire il compartimento batterie e
inserire le batterie
Telecomando
1Avanti, Indietro
2Sterzo
3 Spia di controllo
4Interruttore on/o
5Sterzo
6 Assetto di guida
7 Antenna
8Hiusura vano batterie
9Vano batterie
Accendere
1Accendere il comando
2Accendere il veicolo e attendere per 3 secondi.
Se l’automobile non funziona, seguire il punto G per
la procedura di abbinamento.
Guida del veicolo
Sterzo / Assetto di guida
Procedura di allineamento
1 Spegnere il veicolo e il radiocomando.Regolare i controlli di
guida sul radiocomando allineando la tacchetta sulle
manopole al rispettivo triangolo di riferimento.
2 Tenere premuto il“Tasto match code”nel compartimento
batterie dell’auto e accendere l’unità. Rilasciare il“Tasto
match code”dopo l’accensione. La spia LED rossa lampeggia.
3 Accendere il radiocomando.
4 Il radiocomando e l’auto saranno allineati quando la spia nel
compartimento rimarrà “ssa”. Testare i comandi avanti/
indietro e la funzione sterzo.
5Se tutto funziona correttamente, spegnere l’auto e il
radiocomando per memorizzare l’allineamento.
6In caso di errori o anomalie, ripetere i passi da 1 a 5.
Scocca in PVC staccabile
A
B
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità curato
nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la durata
del modellino, si consiglia di prestare attenzione per evitare
danni ai componenti delicati dell’articolo. Per evitare partenze
accidentali, rimuovere le batterie e gli accumulatori quando il
giocattolo non viene utilizzato. Buon divertimento!
I
C
E
F
G
H
I
!
+
-
Misure di sicurezza (da conservare!)
1. ATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni.
Pericolo di soocamento a causa di pezzi piccoli ingeribili!
Conservate per favore queste annotazioni per un’eventuale
corrispondenza. Con riserva di possibili cambiamenti tecnici
e di colore. L‘aiuto di un adulto è necessario per rimuovere le
protezioni applicate per il trasporto. Questo articolo e con-
forme con le normative europee e consentito l‘uso in Italia.
2. Non sollevare mai il veicolo nché le ruote sono ancora in
movimento.
3. Fare attenzione a non avvicinarsi con mani, capelli e indu-
menti larghi al motore o alle ruote quando l’apparecchio è
impostato su «ON».
4. Per evitare partenze accidentali, rimuovere le batterie e gli
accumulatori quando il giocattolo non viene utilizzato.
5. Per evitare un funzionamento accidentale accendere prima
il trasmettitore e poi il veicolo. In fase di spegnimento, speg-
nere sempre prima il veicolo e poi il trasmettitore.
6. Utilizzare esclusivamente le apposite pile ! Inserire le pile con
i poli positivi e negativi nel verso giusto! Non gettare le pile
usate nei riuti domestici, ma portarle in un luogo di raccol-
ta o gettarle in una discarica per riuti speciali. Le batterie
scariche devono essere rimosse dal giocattolo. Le pile non
ricaricabili non vanno caricate. Le pile ricaricabili vanno es-
tratte dal giocattolo prima della ricarica. Le batterie devono
essere ricaricate esclusivamente da un adulto. Non utilizzare
tipi diversi di pile e non inserire contemporaneamente pile
nuove e usate. I morsetti di alimentazione non devono esse-
re cortocircuitati. Non mischiare pile nuove e vecchie. Non
mischiare pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili.
7. Per ottenere i migliori risultati consigliamo di usare solo bat-
terie alcaline o batterie ricaricabili per il veicolo.
8. Controllare regolarmente se il caricabatterie è danneggiato.
In caso di danni, non riutilizzare il caricabatterie no a quan-
do non è stato riparato. Utilizzare il caricabatterie solo in luo-
ghi asciutti e proteggerlo dall’umidità.
9. Il produttore non è responsabile per perdite di dati o danni
al software, o qualsiasi altro danno a computer o accessori
causato dal caricamento delle batterie.
10. Non inserire i cavi nelle prese di corrente.
11. Il giocattolo deve essere collegato esclusivamente a disposi-
tivi di Classe II recanti il seguente simbolo.
1.
ITALIANO
Attenzione:
Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze
radio o TV causate de modiche non autorizzate della presente
attrezzatura. Questo tipo di modiche può annullare il diritto d’uso
dell’utilizzatore.
!
Il veicolo non reagisce ai comandi
• Posizionare gli interruttori del trasmettitore e del veicolo su «ON».
• Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti
correttamente.
• Controllare che i contatti della batteria non siano piegati o sporchi.
• Controllare che le batterie non siano scariche o difettose.
• Se dopo aver colpito una parete l’automobile smette di funzionare,
spegnerla e riaccenderla. Se non funziona, controllare i
connettori delle batterie.
Il veicolo non reagisce correttamente,
la portata è insuciente!
• Controllare che la potenza delle batterie/degli accumulatori non
sia diminuita.
• Controllare che non vi siano altri modellini con radiocomando
nelle vicinanze, che trasmettono sulla stessa frequenza.
• Controllare che reti metalliche o recinzioni non causino
interferenze.
• Le antenne radio o i piloni dell’elettricità possono causare un
comportamento incontrollato del modellino.
• Controllare che non vi siano walkie-talkie/radiotrasmittenti CB
nelle vicinanze, che possono causare interferenze.
Signicato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle istruzioni
per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili e quindi, al
termine del loro ciclo di vita, non devono essere gettati tra i riuti
domestici! Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare le risorse,
conferendo questo apparecchio presso i relativi centri di raccolta. Se
avete domande a questo proposito, vi consigliamo di rivolgervi all’ente
responsabile dello smaltimento dei riuti o al vostro rivenditore
specializzato.
Service:
Qualora il prodotto dovesse presentare malfunzionamenti, Vi
preghiamo di rivolgervi con ducia al punto vendita in cui avete
acquistato il giocattolo. Se lì non fosse possibile esservi d’aiuto, Vi
preghiamo di utilizzare il nostro servizio d’assistenza internet sul sito
http://service.dickietoys.de
Dichiarazione di conformità
conforme alla direttiva 2014/53/UE (RED). Con la presente Dickie-
Spielzeug GmbH & Co. KG dichiara che l‘articolo è conforme ai requisiti
fondamentali e alle altre norme rilevanti della direttiva 2014/53/UE.
L‘originale della dichiarazione di conformità può essere estratto da
internet tramite il link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
D

5
Vehículo
1Interruptor de encendido/apagado
2 Compartimiento de pilas
3Seguro del compartimento de la batería
Carga con cable USB
Conecte el cable de carga USB suministrado a un puerto
USB y el LED del enchufe USB permanecerá iluminado. A
continuación, conecte el cable a la pila y el LED empezará
a parpadear. El LED se apagará una vez que la pila está
completamente cargada. El tiempo de carga es de aproxi-
madamente 20 minutos.
La pila recargable se debe desconectar del cable de
carga una vez que esté llena.
Apertura del compartimento de la
batería e inserción de las pilas
Telemando
1Adelante, Atrás
2Dirección
3 Piloto de control
4Interruptor de encendido/apagado
5 Ajuste de giro
6 Ajuste de transmisión
7Antena
8Cierre del compartimiento de pilas
9Compartimiento de pilas
Encender
1Enciende el controlador.
2Enciende el vehículo y espera 3 segundos. Si el coche
no funciona, sigue el punto G para el procedimiento
de emparejamiento.
Pilotaje del vehículo
Ajuste de giro / Ajuste de transmisión
Procedimiento de sincronización
1
Apague el coche y el transmisor. Regule el “ajuste de giro” y el
“ajuste de transmisión”en la línea grabada del controlador
alineada con el triángulo grabado.
2
Pulse y mantenga pulsado el “botón del código de sincronización”
del interior del compartimento de las pilas del coche y active la
unidad. Suelte el“botón del código de sincronización”una vez
encendido. El LED rojo empieza a parpadear.
3
Encienda el mando.
4
El controlador y el coche estarán sincronizados cuando la
luz del interior del compartimento de las pilas del coche
se quede encendida. Pruebe la función de giro y de movi
miento hacia adelante y hacia atrás.
5
Si el coche funciona, apague el coche y el controlador para
bloquear la memoria.
6
Si el coche sigue sin funcionar correctamente, repita los
pasos 1 a 5 anteriores.
Cuerpo de PVC desmontable
A
B
Estimado cliente:
Nos satisface que se haya decidido por este producto el a
los detalles y de alta calidad. Para que pueda disfrutar durante
mucho tiempo de su modelo, le rogamos tratar este artículo con
cuidado para evitar que sus sensibles componentes se dañen.
Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar las pilas
y los acumuladores cuando no se use el vehículo. Le deseamos
que se divierta al jugar.
E
C
D
E
F
G
H
I
!
+
-
Medidas de seguridad
(¡por favor, guárdelas!)
1. ¡ADVERTENCIA! No conveniente para menores de tres años. Existe
peligro de asxia porque hay piezas pequeñas que pueden ser tra-
gadas. Por favor, guarden estas indicaciones para cualquier consulta.
Reservado el derecho de modicaciones técnicas y de color. Se ne-
cesitará la ayuda de adultos para retirar los dispositivos de seguridad
para el transporte.
2. No levante nunca el vehículo mientras las ruedas giren.
3. No acercar los dedos, el cabello ni ropa suelta al motor o a las rue-
das, cuando el aparato está encendido (“ON”).
4. Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar las pilas y
los acumuladores cuando no se use el vehículo. Encienda primero
el transmisor y después el vehículo para
5. evitar un funcionamiento imprevisto. Al apagar el aparato, apague
siempre el vehículo y después el transmisor.
6. ¡No utilice otras pilas que las pilas designadas ! ¡Instale las pilas, ján-
dose en la posición correcta de los polos positivos y negativos! No
se deshaga de las pilas usadas arrojándolas a la basura doméstica,
entréguelas en los lugares previstos para su recogida o elimínelas
en un depósito para basura especial. Retire las pilas descargadas
del juguete. No recargue pilas no recargables. Las pilas recargables
deben retirarse del juguete antes de cargarlas. Las pilas recargables
solo deben ser recargadas por adultos. Utilice sólo pilas del mismo
o equivalente tipo y no instale pilas viejas y pilas nuevas al mismo
tiempo. No cortocircuite las almas de unión. No mezcle pilas nuevas
con pilas viejas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbón) y
acumuladoras.
7. Recomendamos el uso exclusivo de pilas alcalinas o las baterías
recargables para obtener los mejores resultados con el vehículo.
8. Compruebe el cargador regularmente por si presentara daños. En
caso de un defecto, el cargador no debe utilizarse antes de que no
haya sido completamente reparado. Cargue las pilas sólo en recin-
tos secos, proteja el aparato contra la humedad.
9. No nos hacemos responsables de la pérdida de datos, daños
en el software o cualquier otro daño en el ordenador o los
accesorios causados por cargar la batería.
10. No inserte los cables por las tomas de corriente.
11. El juguete solo debe conectarse a un dispositivo de Clase II
que incorpore el símbolo siguiente.
1.
Atención:
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo
de interferencia en radios o televisores, causada por modicaciones
no autorizadas del equipamiento. Estas modicaciones pueden
anular el derecho de uso del usuario.
!
El vehículo no reacciona.
• Ponga los interruptores del transmisor y del coche en„ON“.
• ¿Se han colocado correctamente las pilas / los acumuladores?
• ¿Están deformados o sucios los contactos de las pilas?
• ¿Están descargadas o defectuosas las pilas?
• Si chocas contra una pared y el coche deja de funcionar, apágalo y
enciéndelo de nuevo. Si aún así siguiera sin funcionar, revisa el
conector de las pilas o baterías.
El vehículo no reacciona correctamente,
el alcance es insuciente.
• ¿Se están acabando las pilas / los acumuladores?
• ¿Hay otros modelos con radiotelemando cerca de su modelo, que
tengan la misma frecuencia?
• ¿Hay rejas metálicas/cercas que causen interferencias?
• Postes emisores o de electricidad causan con frecuencia un
comportamiento incontrolado del vehículo.
• ¿Hay walkie-talkies/equipos de radio CB cerca de su modelo, que
puedan causar las interferencias?
Signicado del símbolo en el producto, el embalaje o las instruc-
ciones de uso. ¡Los electrodomésticos son objetos de valor y,
al nal de su vida útil, no deben tirarse a la basura doméstica!
Contribuya a proteger el medioambiente y los recursos entre-
gando este aparato en los puntos de reciclaje correspondientes.
La organización responsable de la recogida de basura o su esta-
blecimiento especializado podrán responder a sus preguntas.
Servicio:
Si el artículo presentara un funcionamiento anómalo, diríjase con total
conanza al punto de venta donde ha adquirido el juguete. En caso
de que allí no se le pueda ayudar, utilice nuestro servicio postventa de
Internet en http://service.dickietoys.de
Declaración de conformidad
de acuerdo a la Directiva 2014/53/UE (RED). Por la presente, Dickie-
Spielzeug GmbH & Co. KG declara que el artículo cumple con los
requisitos básicos y todos los demás reglamentos aplicables de la
Directiva 2014/53/UE.
Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través
del siguiente enlace de Internet:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
ESPAÑOL

6
Veículo
1Interruptor de ligar/desligar
2 Compartimento das pilhas
3Bloqueio do compartimento da bateria
Carregar com o cabo USB
Ligue o cabo de carregamento USB fornecido à porta
USB. O LED na cha USB permanece acesa. Depois,
ligue o cabo à bateria. O LED começa a piscar. O LED
desliga-se quando a bateria estiver completamente
carregada. O tempo de carregamento é de cerca de
120 minutos.
A bateria recarregável deverá ser retirada do
cabo de carregamento após estar completamen-
te carregada.
Abra a tampa do compartimento das
pilhas e coloque as pilhas
Telecomando
1Avançar, Retroceder
2Direcção
3 Indicador luminoso
4Interruptor de ligar/desligar
5 Alinhamento da direcção
6 Alinhamento de condução
7 Antene
8 Fecho do compartimento das pilhas
9Compartimento das pilhas
Ligar
1Ligue o comando à distância.
2Ligue o veículo e espere durante 3 segundos.
Se o carro não funcionar, siga o ponto G para o
processo de emparelhamento.
Funcionamento do veículo.
Alinhamento da direcção /
Alinhamento de condução
Processo de combinação
1Desligue o carro e o transmissor. Ajuste a “centragem da
direcção”e a “centragem de condução”na linha no
controladoralinhada com o triângulo.
2Prima e mantenha premido o“Botão de código de
combinação”dentro do compartimento das pilhas do carro
e igue a unidade. Deixe de premir o“botão de código de
combinação”após ter ligado. O LED vermelho começa a
piscar.
3Ligue o comando à distância.
4O controlador e o carro cam combinados quando a luz
dentro do compartimento das pilhas do carro permanecer
ligada. Tente avançar/retroceder e guiar a viatura.
5Se o carro funcionar, desligue o carro e o controlador para
guardar a memória.
6Se o carro continuar sem funcionar correctamente, repita os
passos 1 a 5 apresentados em cima.
Carroçaria em PVC desmontável
A
B
Caro Cliente
Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um
produto el ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa usufruir do
seu modelo durante muito tempo, pedimos que trate o artigo com
cuidado para evitar danos em componentes sensíveis. Para prevenir
um funcionamento inadvertido, as pilhas e as pilhas recarregáveis
devem ser retiradas do brinquedo caso este não seja utilizado.
Desejamos-lhe muito prazer durante a brincadeira!
P
C
D
E
F
G
H
I
!
+
-
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
1. AVISO! Não apropriado para crianças com menos de três anos.
Perigo de asxia devido a peças pequenas que podem ser engo-
lidas! È favor conservar estas indicações para eventuais contactos.
Reservado o direito de modicações técnicas ou de cor. É neces-
sária a ajuda de adultos para remover os xadores de transporte.
2. Nunca elevar o veículo enquanto as rodas ainda estão a girar.
3. Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proximidades
do motor ou das rodas enquanto o aparelho se encontra em“ON”.
4. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas e as pilhas
recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo caso este não
seja utilizado.
5. Para evitar um funcionamento imprevisto, ligar, em primeiro lugar,
o emissor e, depois, o veículo. Para desligar, desligar, em primeiro
lugar, o veículo e, depois, o emissor.
6. Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas ! Coloque-as de
forma a que os pólos positivos e negativos se encontrem na po-
sição correcta! Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico, mas
coloque-as num posto de recolha de pilhas ou elimine-as num
depósito de lixo especial. Retire as pilhas gastas. As pilhas não
recarregáveis não podem ser carregadas. As pilhas recarregáveis
devem são retiradas do jogo antes de serem carregadas. As pilhas
recarregáveis só podem ser recarregadas por adultos. Não utilize
tipos de pilhas diferentes e não coloque pilhas novas e usadas em
simultâneo. Não ligue as patilhas de conexão em curto-circuito.
Não misture pilhas novas com antigas. Não misture pilhas alcali-
nas, padrão (carvão-zinco) e recarregáveis.
7. Para obter o melhor resultado, recomendamos que use apenas
pilhas alcalinas ou pilhas recarregáveis com o veículo.
8. Em caso de danos, o carregador não deve ser utilizado até que es-
teja completamente reparado. Proceder ao processo de carga ape-
nas em espaços interiores secos. Proteger o aparelho da humidade.
9. Não nos responsabilizamos por perda de dados, danos no softwa-
re ou outros danos no computador ou acessórios causados pelo
carregamento da bateria.
10. Os os não devem ser inseridos nas tomadas eléctricas.
11. O brinquedo só pode ser ligado a equipamento de Classe II com
o seguinte símbolo.
1.
PORTUGUÊS
Atenção:
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência
rádio ou TV causada por modicações não autorizadas neste
equipamento. Este tipo de modicações pode anular o direito de
utilização do utilizador.
!
O veículo não reage
• Coloque o interruptor do emissor e do veículo em„ON”.
• As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente?
• Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos?
• As pilhas estão descarregadas ou avariadas?
• Se bater numa parede e o carro parar, desligue-o e volte a ligá-lo.
Se continuar sem funcionar, verique o conector das
pilhas/baterias.
O veículo não reage correctamente,
o alcance é demasiado reduzido!
• A potência das pilhas/pilhas recarregáveis está a diminuir?
• Existem outros modelos com telecomando nas proximidades
que, talvez, emitam usando a mesma frequência?
• As grades em metal/vedações provocam interferências?
• Os postos de emissão e de corrente eléctrica levam muitas vezes
a um comportamento incontrolável do veículo.
• Existem Walkie-Talkies/rádios amadores na proximidade que
possam provocar interferências?
Signicado do símbolo no produto, na embalagem ou nas instruções
de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais recicláveis e não
pertencem ao lixo doméstico no nal da vida! Ajude-nos a proteger
o meio ambiente e a poupar os recursos naturais entregando este
aparelho num respectivo local de recolha. Em caso de dúvidas,
contacte a organização responsável pela eliminação do lixo ou o
seu revendedor.
Declaração de conformidade
segundo directiva 2014/53/UE (RED). A Dickie-Spielzeug GmbH &
Co. KG vem, por este meio, declarar que o artigo se encontra em
conformidade com os requisitos base e das outras prescrições
relevantes da directiva 2014/53/UE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Assistência técnica:
Se este artigo apresentar problemas de funcionamento, não hesite
em dirigir-se à loja onde adquiriu o brinquedo.
Caso não o possam ajudar, utilize o nosso serviço de assistência
técnica na Internet, em http://service.dickietoys.de

7
Fordon
1Till-/Från knapp
2 Batterifack
3Lås för batterifacket
Laddning med USB-kabel
Anslut den medföljande USB-laddningskabeln till USB-
porten. USB-kontaktens LED-lampa lyser under hela
laddningen. Anslut sedan kabeln till batteriet. LED-lam-
pan börjar blinka. LED-lampan slocknar när batteriet är
fulladdat. Laddningstiden är cirka 120 minuter.
Dra ut laddningskabeln från det uppladdningsbara
batteriet när det är fulladdat.
Öppna batterifacket och sätt in batterierna
Fjärrstyrning
1framåt, bakåt
2styrning
3 Kontrollampa
4Till-/Från knapp
5 Styrjustering
6 Körjustering
7 Antenn
8 Förslutning batterifack
9Batterifack
Slå på
1Slå på kontrollen
2Slå på fordonet och vänta i tre sekunder.
Om bilen inte fungerar, följ steg G för att parkoppla
enheterna.
Manövrering av fordon
Styrjustering / Körjustering
Matchningsprocedur
1Slå av bilen och sändaren. Justera ärrkontrollens
”Styrreglage”och ”Körreglage”så att linjen hamnar
i enlighet med triangeln.
2Tryck och håll ner ”Matchningsknappen”i bilens
batterifack och slå på enheten. Släpp
”Matchingsknappen”när påslagen.
Röd indikatorlampa börjar blinka.
3Slå på kontrollern.
4Kontroller och bil är matchade när
indikatorlampan i batterifacket stannar på ”On”.
Testa bilen framåt/bakåt och styrning.
5Om bilen fungerar, stäng av bilen och kontrollern
för att spara minnet.
6Om bilen fortfarande inte fungerar, upprepa steg
1 till 5.
Avtagbar PVC-kaross
A
B
Bästa/bäste kund,
det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög
kvalitet. För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi att
du hanterar artikeln varsamt för att förhindra skador på känsliga
delar. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga
så väl som uppladdningsbara, tas ur leksaken när den inte ska
användas. Vi önskar mycket nöje under leken!
S
C
D
E
F
G
H
I
!
+
-
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1. VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Risk att kvävas på
grund av smådelar som kan sväljas! Spara förpackningen. Re-
servation för färg- och tekniskä ändringar. Någon vuxen måste
hjälpa till för att ta bort transportsäkringen.
2. Lyft aldrig upp fordonet så länge hjulen fortfarande driver.
3. Ha inte ngrar, hår och lös klädsel i närheten av motor eller hjul
när fordonet står på“ON“.
4. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga så
väl som uppladdningsbara, tas ur leksaken när den inte ska
användas
5. Först måste sändaren startas och därefter fordonet; detta för att
undvika oavsiktlig drift. Vid avstängning stängs först fordonet
av och sedan sändaren.
6. Använd enbart de härför avsedda batterierna ! Lägg i dem så
att de positiva och negativa polerna ligger riktigt! Kasta inte
använda batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem på
insamlingsställen eller deponier för farligt avfall. Tag ut tomma
batterier ur leksaken. Man får inte ladda upp icke uppladd-
ningsbara batterier igen. Uppladdningsbara batterier måste
tas ut ur leksaken innan de laddas upp. Uppladdningsbara bat-
terier får endast laddas upp av vuxna. Använd inte olika batt-
rityper tillsammans och sätt inte i nya och använda batterier
samtidigt. Kortslut inte anslutningarna. Blanda inte nya och
gamla batterier. Blanda inte alkaliska, standard (kol-zink) och
uppladdningsbara batterier.
7. För att säkerställa bästa resultat rekommenderar vi att endast al-
kaliska batterier eller laddningsbara batterier används i fordonet.
8. Kontrollera regelbundet om laddaren är skadad. Vid skada får
inte laddaren användas innan den reparerats fullständigt. Ge-
nomför endast uppladdning i torra utrymmen och skydda ap-
paraten mot väta.
9. Vi är inte ansvariga för förlust av data eller skada på program-
vara, eller någon annan skada på dator eller tillbehör som orsa-
kats av batteriladdning.
10. Kablarna får inte anslutas till ett eluttag.
11. Leksaken skall endast anslutas till Klass II utrustning med föl-
jande symbol.
1.
SVENSKA
Observera:
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV störning
som uppkommer på grund av otillåtna förändringar på utförandet.
Sådana förändringar kan göra att användarens rätt att bruka
produkten förfaller.
!
Fordonet reagerar inte
• Ställ reglage för sändare och bil på“ON“.
• Är batterierna ilagda på rätt sätt?
• Är batterikontakterna böjda eller smutsiga?
• Är batterierna urladdade eller defekta?
• Om du kör in i en vägg och bilen stannar, stäng av bilen och slå
sedan på den igen. Om den fortfarande inte fungerar, kontrollera
kontakten för batterierna/strömdelen.
Fordonet reagerar inte på rätt sätt,
räckvidden är för liten!
• Tappar batterierna eekt?
• Finns andra modeller med radioärrstyrning i närheten som
eventuellt sänder på samma frekvens?
• Förorsakar metallgaller/staket störningar?
• Sändar- eller strömmaster förorsakar ofta okontrollerade reaktioner
hos bilmodellen.
• Finns Walkie-Talkies/CB-utrustning, som kan förorsaka störningar, i
närheten?
Symbolens betydelse på produkten, förpackningen eller
bruksanvisningen. Elektriska apparater innehåller återvinningsbara
ämnen och får efter nyttjandet inte kastas som hushållsavfall! Hjälp
oss att skydda miljön och skona naturresurserna och lämna in denna
apparat till en recyclinginrättning. Frågor härom besvarar gärna den
organisation som ansvarar för avfallshanteringen eller fackhandeln.
Försäkran om överensstämmelse
enligt direktiv 2014/53/EU (RED). Härmed försäkrar Dickie-Spielzeug
GmbH & Co. KG, att artikeln överensstämmer med de grundläggande
kraven och de andra relevanta föreskrifterna i direktivet 2014/53/EU.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga
konformitetsförklaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Vänd er till försäljningsstället där ni köpt leksaken, om
artikeln inte fungerar störningsfritt. Om man inte kan
hjälpa er där, rekommenderar vi vår Internet-service under
http://service.dickietoys.de

8
Kjøretøy
1På/av bryter
2 Batterirom
3Batteribrønnlås
Lading via USB-kabel
Koble den medfølgende USB-ladekabelen til USB-porten,
LED lyset på USB-pluggen vil permanent lyse. Etter
dette, koble kabelen til batteriet og LED lyset begynner å
blinke. LED vil slås AV når batteriet er fulladet. Ladetiden
er ca 120 minutter.
Det oppladbare batteriet må kobles fra ladekabelen
når det er ferdig oppladet.
Åpne batterirommet og sett inn batteriene
Fjernkontroll
1Framover, Tilbake
2Styring
3 Kontroll lampe
4På/av bryter
5 Styretrim
6 Kjøretrim
7 Antenne
8Ås for batterirom
9Batterirom
Slå på
1Slå på kontrollen
2Slå på bilen og vent i 3 sekunder. Hvis bilen ikke
fungerer, kan du følge punkt G for riktig prosedyre.
Bruk av kjøretøyet
Styretrim / Kjøretrim
Synkroniseringsprosedyre
1Slå av bilen og senderen. Juster den inngraverte streken til
“styretrimmen”og “kjøretrimmen”slik at den er på linje med
den inngraverte trekanten.
2Press og hold“Match Code Button”inne i batterirommet for å
slå på enheten. Slipp “Match Code Button”etter at enheten
er slått på. Det røde LED-lyset begynner å blinke.
3Slå på ernstyringen.
4Kontrolleren og bilen er synkronisert når lyset inne i
batterirommet forblir på“On”.
Prøv fremover-/bakover- og styrefunksjonen.
5Hvis bilen virker, slå av bilen og kontrolleren for å låse minnet.
6Hvis bilen fortsatt ikke virker ordentlig, gjenta steg 1 til
5 ovenfor.
Avtakbart PVC-karosseri
A
B
Kjære kunde
Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle
produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til
originalen. For at du skal ha glede av denne modellen i lang tid,
ber vi deg om å behandle denne artikkelen med omsyn, for så
å forhindre at noen av de ømntlige byggekomponentene skal
ta skade. For å unngå at det blir satt i gang ved en feiltakelse,
må batteriene og akkus tas ut av dette leketøyet når det ikke skal
brukes. Vi ønsker deg lykke til Vi ønsker deg lykke til under leken!
N
C
D
E
F
G
H
I
!
+
-
Forsiktighetstiltak (vennligst oppbevar
disse forholdsreglene!)
1. ADVARSEL! Ikke egnet for barn under tre år. Det er fare for
kvelning dersom de små delene blir svelget! Behold denne
informasjonen for eventuell korrespondanse.Pakningens
innhold kan variere med hensyn til farge og tekniske spesi-
kasjoner. Det er nødvendig med hjelp fra voksne for å erne
transportsikringen.
2. Løft aldri kjøretøyet opp så lenge hjulene dreier seg.
3. Fingre, hår og løse klær må ikke komme i nærheten av moto-
ren eller hjulene mens„ON“ er slått på.
4. For å unngå at det blir satt i gang ved en feiltakelse, må batteri-
ene og akkus tas ut av dette leketøyet når det ikke skal brukes.
5. Først settes senderen i gang, deretter kjøretøyet, for å unngå
at det settes i gang ved en feiltakelse. Når det skal slås av, slås
først kjøretøyet av, deretter senderen.
6. Bruk kun de passende batteriene ! Legg de inn slik at de po-
sitive og negativene polene er på riktig plass! Ikke kast brukte
batterier i husholdings avfallet, men lever dem inn på et
spesialdeponi. Fjern tomme batterier fra leketøyet. Batterier
som ikke kan opplades må ikke lades opp. Batteriene må tas
ut av leketøyet før opplading. Oppladbare batterier skal kun
lades opp av voksne. Ikke bruk forskjellige typer batterier, det
må heller ikke brukes nye og brukte batterier samtidig. For-
bindelsledningene må ikke kortsluttes. Ikke bland sammen
alkali-, standard- (kull-sink) og oppladbare batterier.
7. For å oppnå best mulig resultat anbefaler vi å bruke kun al-
kaliske batterier eller oppladbare batteripakker i kjøretøyet.
8. Ladeapparater må undersøkes regelmessig at de ikke er ska-
det. Dersom et ladeapparat har en feil, må det ikke brukes
før det er reparert. Oppladingen må kun foretas i tørre rom.
Apparatet må beskyttes mot væte.
9. Vi er ikke ansvarlige for tap av data eller skade på program-
vare, eller annen skade på datamaskinen eller tilbehør forår-
saket av batterilading.
10. Ledninger skal ikke settes inn i støpsler.
11. Leken kan bare kobles til klasse II-utstyr med følgende sym-
bol.
1.
NORSK
Obs:
Produsenten kan ikke være ansvarlig for alle radio- og TV forstyrrelser
som kan bli forårsaket på grunn av ikke autoriserte modikasjoner på
disse produktene. Slike modikasjoner kan føre til at brukeren mister
bruksretten.
!
Kjøretøyet reagerer ikke
• Bryterne fra senderen og kjøretøy stilles på„ON“.
• Er batteriene/akkus skikkelig satt inn?
• Er kontaktene på batteriene bøyet eller smusset?
• Er batteriene svake eller defekt?
• Hvis du treer en vegg og bilen stopper, slå den av og å igjen.
Hvis dette ikke fungerer, kontroller tilkoblingen til
batteriene/kraftpakker.
Kjøretøyet reagerer ikke riktig
Rekkevidden er for liten!
• Er eekten på batteriene/akkus for liten?
• Er det andre modeller i nærheten som går på ernkontroll og som
kanskje sender på samme frekvensen?
• Kan det være at metallgitter/gjerder forårsaker forstyrrelsen?
• Sende- eller strømmaster kan ofte føre til at kjøretøyene oppfører
seg ukontrollert.
• Er der Walkie-Talkie hhv. /CB radioer i nærheten og som kan ha
forårsaket feilen?
Betydningen av symbolet på produktet, emballasjen og
bruksveiledningen. Elektroapparater inneholder verdifulle stoer som
ikke hører hjemme i det vanlige bosset når de er gamle og utslitte!
Vennligst hjelp oss å verne om miljøet og å skåne resursene ved å
levere dette apparatet inn på et egnet avfallsdeponi. Dersom du har
spørsmål angående avskang, kan du henvende deg til avfallsverket
eller til faghandelen.
Konformitetserklæring
i flge. direktiv 2014/53/EU (RED). Med dette erklærer Dickie-
Spielzeug GmbH & Co. KG at dette produktet stemmer overens
med grunnleggende og andre relevante forskrifter som omfattes av
direktiv 2014/53/EU.
Den opprinnelige samsvarserklæringen kan du se på Internet på
følgende URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Dersom denne artikkelen skulle påvise funksjonsfeil, så vennligst
henvende deg til forretningen der du har kjøpt leketøyet.
Dersom man ikke skulle være i stand til å hjelpe deg der, så vennligst
bruk vår service i internett under http://service.dickietoys.de

9
I
Όχημα
1Διακόπτης Εντός/Εκτός
2 Θήκη μπαταριών
3Κλείδωμα χώρου μπαταριών
Φόρτιση με καλώδιο USB
Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο φόρτισης USB στη
θύρα USB, το LED στο βύσμα USB θα ανάψει μόνιμα.
Κατόπιν συνδέστε το καλώδιο στη μπαταρία, το LED
θ αρχίσει να αναβοσβήνει. Το LED θα ΣΒΗΣΕΙ μόλις
η μπαταρία φορτιστεί πλήρως. Ο χρόνος φόρτισης
διαρκεί περίπου 120 λεπτά.
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να
αποσυνδεθεί από το καλώδιο φόρτισης αφότου
φορτίσει πλήρως.
Ανοίξτε τον χώρο των μπαταριών και
βάλτε μέσα τις μπαταρίες
Τηλεκοντρόλ
1Προς τα εμπρός, Όπισθεν
2διεύθυνση
3 λαμπάκι ελέγχου
4Διακόπτης Εντός/Εκτός
5 Διόρθωση κατεύθυνσης
6Διόρθωση οδήγησης
7Εναέρίος
8Κλείστρο θήκης μπαταριών
9Θήκη μπαταριών
Ανoίξτε το διακόπτη
1Ανάψτε το χειριστήριο
2Ανάψτε το όχημα και περιμένετε 3 δευτερόλεπτα.
Αν το αυτοκίνητο δεν λειτουργεί, ακολουθήστε τις
οδηγίες στο σημείο G για τη διαδικασία σύζευξης.
Λειτουργία οχήματος
Διόρθωση κατεύθυνσης / Διόρθωση οδήγησης
Διαδικασία ταιριάσματος κωδικού
1Σβήστε το αυτοκίνητο και τον πομπό. Ευθυγραμμίστε τις χαραγμένες
γραμμές για τη «Διόρθωση κατεύθυνσης» και τη
«Διόρθωση οδήγησης» στο χειριστήριο με το χαραγμένο τρίγωνο.
2Πατήστε και κρατήστε πατημένο το “Κουμπί Ταιριάσματος Κωδικού”
μέσα στο χώρο των μπαταριών του αυτοκινήτου και θέστε σε
λειτουργία τη μονάδα. Αφήστε το“Κουμπί Ταιριάσματος Κωδικού”
μόλις ξεκινήσει η λειτουργία. Θα αρχίσει ν’αναβοσβήνει το κόκκινο
φως LED.
3Θέστε σε λειτουργία το χειριστήριο.
4
Τοχειριστήριοκαιτοαυτοκίνητοταιριάζουνόταντοφωςμέσαστο
χώρο των μπαταριών του αυτοκινήτου παραμείνει σταθερά
αναμμένο. Δοκιμάστε την κίνηση προς τα εμπρός / πίσω και τη
λειτουργία κατεύθυνσης.
5Αν το αυτοκίνητο λειτουργεί, διακόψτε τη λειτουργία του και τη
λειτουργία του χειριστηρίου για να αποθηκευτεί ο κωδικός στη μνήμη.
6Αν το αυτοκίνητο εξακολουθεί να μη λειτουργεί σωστά,
επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα 1 έως 5.
Αφαιρούμενο αμάξωμα από PVC
A
B
Αγαπητέ πελάτη,
χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το προϊόν
υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο το μοντέλο
σας, επιθυμούμε να σας παρακαλέσουμε να χειρίζεστε προσεκτικά
το προϊόν αυτό, ώστε να αποφύγετε βλάβες στα ευαίσθητα
εξαρτήματά του. Προς αποφυγή απρόβλεπτης λειτουργίας, θα
πρέπει σε περίπτωση μη χρήσης να αφαιρούνται οι μπαταρίες και
οι συσσωρευτές από το όχημα. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση
στο παιχνίδι σας!
GR
D
C
E
F
G
H
!
+
-
Μέτρα πρόληψης
(Παρακαλούμε διαφυλάξτε!)
1. ΠΡΟΣΟΧΗ! Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των τριών ετών.
Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας εξαιτίας μικρών εξαρτημάτων που είναι
επικίνδυνα για κατάποση! Παρακαλώ διαφυλάξτε αυτές τις αποδείξεις
για ενδεχόμενη αλληλογραφία. Διατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών χρώ-
ματος και τεχνικών αλλαγών. Είναι απαραίτητη η βοήθεια ενηλίκων για
την απομάκρυνση των ασφαλειών μεταφοράς.
2. Μην σηκώνετε ποτέ ψηλά το όχημα, εφόσον περιστρέφονται ακόμα οι τροχοί.
3. Μην πλησιάζετε με τα δάκτυλα, τα μαλλιά ή με χαλαρό ρουχισμό τον
κινητήρα ή τους τροχούς, εφόσον η συσκευή είναι ενεργοποιημένη στη
θέση„ON“.
4. Προς αποφυγή απρόβλεπτης λειτουργίας, θα πρέπει σε περίπτωση μη
χρήσης να αφαιρούνται οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές από το όχημα.
5. Πρώτα θα πρέπει να ενεργοποιείται ο πομπός και κατόπιν το όχημα,
ώστε να αποφεύγεται η απρόβλεπτη λειτουργία. Κατά την απενεργο-
ποίηση θα πρέπει να απενεργοποιείται πάντα πρώτα το όχημα και μετά
ο πομπός.
6. Χρησιμοποιείται αποκλειστικά τις καθορισμένες για το σκοπό αυτό
μπαταρίες !Τοποθετήστε τις μπαταρίες έτσι ώστε οι θετικοί και αρνητικοί
πόλοι να βρίσκονται στη σωστή θέση! Μην πετάτε μεταχειρισμένες
μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, αλλά να τις αποσύρετε στα
ειδικά σημεία συλλογής ή στα ειδικά απορρίμματα. Απομακρύνετε τις
άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι. Μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
δεν επιτρέπεται να επαναφορτίζονται. Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι πριν από την επαναφόρτισή
τους. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο
από ενήλικες. Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους μπαταριών και
μην τοποθετείτε ταυτόχρονα μαζί νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες.
Μην τις βραχυκυκλώνετε. Μην αμαμιγνύετε νέες και παλιές μπαταρίες.
Μην αναμιγνύετε αλκαλικές, κανονικές (άνθρακαςψευδάργυρος) και
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
7. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα συνιστάται η χρήση
με το όχημα μόνο αλκαλικών μπαταριών ή επαναφορτιζόμενων
μπαταριών.
8. Ελέγχετε τακτικά τη συσκευή φόρτισης σχετικά με βλάβες. Σε περίπτωση
βλάβης της συσκευής φόρτισης δεν επιτρέπεται πλέον η χρήση της έως
ότου επιδιορθωθεί πλήρως η βλάβη. Η διαδικασία φόρτισης επιτρέπεται
να γίνεται μόνο σε ξηρούς χώρους, προστατέψτε τη συσκευή από υγρασία.
9. Δεν φέρουμε ευθύνη για οποιαδήποτε απώλεια δεδομένων ή ζημιά στο
λογισμικό ή άλλη ζημιά σε υπολογιστή ή αξεσουάρ, που προκαλούνται
από τη φόρτιση μπαταρίας.
10. Δεν πρέπει να εισάγονται σύρματα στις πρίζες.
11. Το παιχνίδι πρέπει να συνδέεται μόνο σε εξοπλισμό Κλάσης II που φέρει
το ακόλουθο σύμβολο.
1.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Προσοχή:
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για διαταραχές ραδιοφώνων
ή τηλεοράσεων, οι οποίες προκαλούνται από αναρμόδιες
τροποποιήσεις στον εξοπλισμό αυτό. Τέτοιου είδους τροποποιήσεις
ενδέχεται να ακυρώσουν το δικαίωμα χρήσης του χρήστη.
!
Το όχημα δεν αντιδρά
• Μεταφέρετε το διακόπτη πομπού και οχήματος στη θέση„ON“.
• Εχουν τοποθετηθεί σωστά οι μπαταρίες/συσσωρευτές;
• Εχουν στραβώσει ή είναι λερωμένες οι επαφές μπαταριών;
• Είναι άδειες ή ελαττωματικές οι μπαταρίες;
• Αν χτυπήσετε έναν τοίχο και το αυτοκίνητο σταματήσει να
κινείται, απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά. Αν δεν
λειτουργεί, ελέγξτε τον συνδετήρα των μπαταριών/ των
συσκευασιών τροφοδοσίας.
Το όχημα δεν αντιδρά σωστά,
η εμβέλεια είναι πολύ μικρή!
• Μειώνεται η απόδοση των μπαταριών/συσσωρευτών;
• Μήπως υπάρχουν πλησίον και άλλα μοντέλα με ασύρματο
τηλεκοντρόλ, τα οποία εκπέμπουν ενδεχομένως στην ίδια
συχνότητα;
• Μήπως προκαλούν διαταραχές μεταλλικά πλέγματα/φράχτες;
• Οι πυλώνες ηλεκτρικών γραμμών ή εκπομπών προκαλούν
ανεξέλεγκτη συμπεριφορά του οχήματος.
• Μήπως υπάρχουν πλησίον γουόκι-τόκι/ασύρματα CB, τα οποία
ενδέχεται να προκαλούν διαταραχές;
Η σημασία του συμβόλου επί του προϊόντος, επί της συσκευασίας
ή επί της οδηγίας χρήσεως. Ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμες
ύλες και δεν ανήκουν στο τέλος της διάρκειας ισχύος στα οικιακά
σκουπίδια! Βοηθείστε μας στην προστασία περιβάλλοντος και
διατήρηση πόρων και δώστε την συσκευή αυτή πίσω στην αρμόδια
υπηρεσία απόσυρσης τέτοιων προϊόντων. Τις ερωτήσεις σας επί του
ζητήματος αυτού θα σας απαντήσει η αρμόδια Οργάνωση για την
αποκομιδή απορριμμάτων ή ο εξειδικευμένος έμπορας.
Δήλωση Συμμόρφωσης
Δήλωση συμφωνίας σύμφωνα με τις οδηγίες 2014/53/EE (RED). Με
το παρόν δηλώνει η εταιρία Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, ότι το
είδος συμφωνεί με τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σημαντικές
προδιαγραφές των οδηγιών 2014/53/EE.
Για την πρωτότυπη δήλωση συμβατότητας ακολουθήστε τον
παρακάτω σύνδεσμο:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Σέρβις:
Σε περίπτωση που το προϊόν παρουσιάσει διαταραχές λειτουργίας,
παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο κατάστημα, όπου αγοράσατε
το παιχνίδι. Εάν δεν είναι εφικτή εκεί η προσφορά βοήθειας, τότε
παρακαλούμε να χρησιμοποιήσετε το Σέρβις μας στη διαδικτυακή πύλη
http://service.dickietoys.de

10
Ajoneuvon
1Virtakytkin
2 Paristokotelo
3Paristolokeron lukko
Lataaminen USB-johdolla
Yhdistä mukana tuleva USB-latausjohto USB-porttiin,
USB-pistokkeen LED-valo syttyy ja palaa kiinteästi.
Yhdistä tämän jälkeen johto akkuun, LED alkaa vilkkua.
LED sammuu heti, kun akku on ladattu täyteen.
Latausaika on noin 120 minuuttia.
Ladattava akun latausjohto tulee irrottaa, kun
lataus on valmis.
Avaa paristolokero ja aseta paristot
paikoilleen
Kauko-ohjaus
1Eteenpäin, Taakse
2Ohjaus
3 Merkkivalot
4Virtakytkin
5 Ohjauksen säätö
6 Ajon säätö
7 Antenni
8Paristokotelon lukitus
9Paristokotelo
Käynnistä
1Kytke ohjain päälle
2Kytke ajoneuvo päälle ja odota 3 sekuntia.
Jos auto ei toimi, noudata yhteyden
muodostuksen G-kohtaa.
Ajoneuvon käyttö
Ohjauksen säätö / Ajon säätö
Yhteensovittaminen
1Kytke auto ja lähetin pois päältä. Säädä
”Ohjaussäätö”ja ”Ajosäätö”ohjaimessa siten, että
kaiverrettu linja kohdistuu kaiverrettuun kolmioon.
2Paina ja pidä ”Koodin yhteensovituspainiketta”
auton paristolokeron sisäpuolella ja käynnistä
yksikkö. Vapauta ”Koodin yhteensovituspainike”
virran kytkemisen jälkeen. Punainen LED-valo alkaa
vilkkua.
3Kytke ohjain päälle.
4Ohjain ja auto ovat yhteen sovitettuja, kun auton
paristolokeron sisällä oleva valo pysyy ”On”.
Kokeile eteenpäin / taaksepäin ajoa sekä ohjaustoi
mintoa.
5Jos auto toimii, sammuta auto ja ohjain muistin
lukitsemiseksi.
6Jos auto ei vielä toimi oikein, toista kohdat 1–5.
Irroitettava pvc-muovinen autonkori
A
B
C
I
Arvoisa asiakas,
iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan
ja korkealaatuisen tuotteen. Jotta sinulla olisi pitkään iloa
pienoismallistasi, pyydämme sinua käsittelemään tätä tuotetta
huolella, etteivät herkät rakenneosat vaurioituisi. Välttääksesi
odottamatonta käyttöä tulee paristot ja akut poistaa leikkikalusta,
kun sitä ei käytetä. Toivotamme sinulle ajoiloa!
FIN
D
E
F
G
H
!
+
-
Turvatoimet (Säilytä hyvin!)
1. VAROITUS! Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. On olemassa
nieltävissä olevien pikkuosien aiheuttama tukehtumisvaa-
ra! Säilytä pakkauksen tiedot myöhempää tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja värimuutok-
siin. Kuljetustukien poistamiseksi tarvitaan aikuisten apua.
2. Älä koskaan nosta ajoneuvoa ylös niin kauan, kun sen pyörät pyörivät.
3. Älä saata sormia, hiuksia tai väljiä vaatteita moottorin tai pyörien
lähettyville, kun laite on kytketty asentoon ”ON”.
4. Välttääksesi odottamatonta käyttöä tulee paristot ja akut poistaa
leikkikalusta, kun sitä ei käytetä.
5. Ensiksi tulee käynnistää lähetin ja sitten ajoneuvo, jotta vältyt-
täisiin odottamattomalta käytöltä. Sammutettaessa sammuta
ensin ajoneuvo ja sitten lähetin.
6. Käyttäkää ainoastaan soveltuvia paristoja ! Asettakaa ne paikoil-
leen niin, että plus- ja miinusnavat ovat oikeilla paikoillaan! Älkää
heittäkö käytettyjä paristoja kotitalousjätteiden joukkoon, vaan
viekää ne niille tarkoitettuun keräyspisteeseen tai toimittakaa ne
ongelmajätteille tarkoitettuun paikkaan. Poistakaa tyhjät paris-
tot leikkikalusta. Älkää ladatko kertakäyttöparistoja. Ladattavat
paristot tulee poistaa leikkikalusta ennen latausta. Ladattavia
paristoja saavat ladata vain aikuiset. Älkää käyttäkö erilaisia paris-
totyyppejä sekaisin älkääkä asentako uusia ja vanhoja paristoja
laitteeseen samanaikaisesti. Älkää aiheuttako paristokoteloon
oikosulkua. Älkää käyttäkö uusia ja vanhoja paristoja samanai-
kaisesti. Älkää käyttäkö alkali-, standardi- (hiili-sinkki) ja ladattavia
paristoja sekaisin.
7. Parhaat tulokset saat, kun käytät ajoneuvon kanssa ainoastaan
alkaliparistoja tai ladattavia paristoja.
8. Tarkasta latauslaite säännöllisesti vaurioiden varalta. Vauriotapa-
uksessa ei latauslaitetta saa enää käyttää, ennen kuin se on täy-
sin korjattu. Suorita lataustapahtuma ainoastaan kuivissa tiloissa,
suojaa laitetta kosteudelta.
9. Emme vastaa mistään akun vaihdon aiheuttamista tietojen me-
netyksistä tai ohjelman vahingoittumisesta tai tietokoneen tai
muiden varusteiden vaurioitumisesta.
10. Johdinlankoja ei saa työntää pistorasioihin.
11. Lelun saa yhdistää vain luokan II laitteeseen, jossa on seuraavas-
sa näkyvä symboli.
1.
SUOMI
Huomio:
Valmistaja ei vastaa mistään tälle laitteistolle tehtyjen asiattomien
muutosten aiheuttamista radio- tai TV-häiriöistä. Tällaiset muutokset
saattavat peruuttaa käyttäjän käyttöoikeuden.
!
Ajoneuvo ei reagoi
• Kytke lähettimen ja auton kytkin asentoon„ON“.
• Onko paristot/akut asetettu oikein?
• Ovatko paristokontaktit vääntyneet tai likaiset?
• Ovatko paristot tyhjät tai vialliset?
• Jos törmäät seinään ja auto lakkaa kulkemasta, kytke se pois päältä
ja kytke sitten uudestaan päälle. Jos se ei edelleenkään toimi,
tarkasta paristojen/akun liitännät.
Ajoneuvo ei reagoi oikein,
toimintasäde on liian pieni!
• Loppuuko paristoista/akuista virta?
• Onko lähettyvillä muita radiokauko-ohjauksella ohjattavia pienoi
smalleja, jotka lähettävät ehkä samalla taajuudella?
• Aiheuttavatko metalliristikot/aidat häiriöitä?
• Lähetys- tai sähkömastot aiheuttavat usein pienoismalliautojen
kontrolloimatonta käyttäytymistä.
• Onko lähettyvillä radiopuhelimia/CB-radioita, jotka saattavat
aiheuttaa häiriöitä?
Tuotteessa, pakkauksessa tai käyttöohjeessa olevan symbolin
merkitys. Sähkölaitteet ovat hyötyjätettä, eikä niitä tulisi käyttöikänsä
päätyttyä hävittää talousjätteiden joukossa! Auttakaa meitä
säästämään ympäristöä ja resursseja, ja luovuttakaa tämä laite
vastaavaan jätteenkeräyspisteeseen. Jos teillä on kysyttävää,
kääntykää jätehuollosta vastaavan organisaation tai ammattiliikkeen
puoleen.
Vaatimuksenmukaisuusvakuutus
direktiivin 2014/53/EU (RED) mukaisesti. Täten Dickie-Spielzeug
GmbH & Co. KG vakuuttaa, että tuote vastaa direktiivin 2014/53/EU
perustavia vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtäviss
Internetissä seuraavassa URL-osoitteessa:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Huolto:
Jos tuotteessa esiintyy toimintahäiriöitä, käänny luottamuksella
leikkikalun myyneen myyntipisteen puoleen.
Jos sinua ei voida siellä auttaa, käytä palveluamme Internetissä
osoitteessa http://service.dickietoys.de

11
Araç
1Açma/Kapatma şalteri
2 Pil yatağı
3Pil Yuvası Kilidi
USB kablosu ile şarj etme
Verilen USB şarj kablosunu USB istasyonuna takın, USB
kablosundaki LED sürekli olarak yanmaya başlayacaktır.
Ardından kabloyu pile bağlayın, LED yanıp sönmeye
başlayacaktır. Pil tamamen şarj olduğunda LED söne-
cektir. Şarj süresi yaklaşık 120 dakikadır.
Şarjlı pil dolduktan sonra şarj kablosundan
çıkarılmalıdır
Pil yuvasının açılması ve pillerin
takılması
Uzaktan kumanda
1Ileri, Geri
2Direksiyon
3Kontrol lambası
4 Açma/Kapatma şalteri
5 Direksiyon ayarı
6 Sürüş ayarı
7 Anten
8 Pil yatagı kapagı
9Pil yatağı
Çalıştırın
1Kumandayı çalıştırın.
2Aracı çalıştırın ve 3 saniye bekleyin.
Araç çalışmazsa, lütfen eşleştirme prosedürü için G
maddesini izleyin.
Aracın hareket ettirilmesi
Direksiyon ayarı / Sürüş ayarı
Eşleştirme Prosedürü
1Arabayı ve uzaktan kumandayı kapatın. Kumandanın
üzerindeki çizgi ile üçgen işaretini hizalayarak“Direksiyon
Ayarı”nı ve“Sürüş Ayarı”nı yapın.
2Araba pil yuvasının içindeki “Eşleştirme Kodu Düğmesi”ni ba
sılı tutun ve üniteyi çalıştırın. Güç açıldıktan sonra“Eşleştirme
Kodu Düğmesi”ni bırakın. Kırmızı LED lamba yanıp sönmeye
başlar.
3Kumandayı çalıştırın.
4Araba pil yuvasının içindeki lamba “Açık”konumda
kaldığında kumanda ve araba eşleştirilmiş olur.
İleri/geri ve direksiyon işlevlerini deneyin.
5Araba çalışırsa, arabanın ve kumandanın gücünü kapatarak
belleği kilitleyin.
6Araba hala doğru çalışmıyorsa, 1 ila 5. adımları tekrarlayın.
Çıkarılabilir PVC gövde
A
B
Değerli Müşterimiz,
buaslına uygun ve üstün kaliteli ürünüseçtiğiniz için teşekkür ederiz.
Bu modeli uzun süre keyie kullanabilmeniz ve de aksamlarının
zarar görmemesi için, ürünü özenle kullanmanızı tavsiye ederiz.
Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için, kullanılmadığı süreler
içerisinde pil ve akülerin oyuncaktan çıkartılmasını tavsiye ederiz.
Keyif dolu oyunlar dileriz!
TR
E
F
G
H
I
C!
+
-
Dikkat önlemleri (Lütfen saklayın!)
1. UYARI! 3 Yaşından küçük çocuklar için uygun değildir. Yutula-
bilen küçük parçalar boğulma tehlikesi yaratabilir! Muhtemel
bir yazışma için lütfen bu notları saklayınız. Renk ve teknik
değişiklik hakları saklıdır. Nakliye emniyetinin çıkartılması için
büyüklerin yardımı gereklidir.
2. Tekerler döndüğü sürece aracı kesinlikle kaldırmayın.
3. Cihaz„ON“ konumundayken parmaklarınızı, saçınızı ve serbest du-
ran elbise parçalarını kesinlikle motor ve tekerlere yaklaştırmayın.
4. Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için, kullanılmadığı sü-
reler içerisinde pil ve akülerin oyuncaktan çıkartılmasını tavsiye
ederiz.
5. Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için önce verici daha
sonra da araç açılmalıdır. Kapatırken önce araç daha sonra da
verici kapatılmalıdır.
6. Yalnızca bunun için salık verilmiş pilleri kullanınız! Pilleri artı ve
eksi kutupları doğru yere gelecek şekilde yerleştiriniz! Kullanıl-
mış pilleri asla günlük çöplerinizin içine atmayınız. Bu pilleri özel
bir toplama merkezine veya özel atık deposuna iletiniz. Boşalan
pilleri oyuncağın içinden çıkartınız. Yeniden şarj edilemeyen
pilleri şarj etmeyiniz. Yeniden şarj edilebilir piller şarj edilme-
den önce oyuncak içerisinden çıkarılmalıdır. Şarj edilebilir piller
sadece bir yetişkin tarafından şarj edilmelidir. Farklı markalara
ait ve eski ile yeni pilleri bir arada kullanmayınız. Pil yuvası ku-
tup başlarını kısa devre yapmayınız. Eski ile yeni pilleri birlikte
kullanmayınız. Alkali, standart (karbon-çinko) ve yeniden şarj
edilebilir pilleri birlikte kullanmayınız.
7. En iyi sonucu almak için araçla sadece alkalin pil veya şarj edile-
bilir pil paketi kullanmanızı öneririz.
8. Şarj cihazını düzenli olarak hasar yönünde kontrol edin. Şarj
cihazında herhangi bir hasar olması durumunda hasar gideri-
linceye kadar cihaz kullanılmamalıdır. Şarj işlemini yalnız kuru
mekanlarda yapın ve cihazı ıslaktan koruyun.
9. Pil şarjı sebebiyle bilgisayarda veya aksesuarlarında meydana
gelen hasarlar, yazılımın uğradığı hasar veya herhangi bir veri
kaybından sorumlu değiliz.
10. Kablolar soket prizlerine sokulmamalıdır.
11. Oyuncak yalnızca aşağıdaki sembolü taşıyan Sınıf II ekipmana
bağlanabilir.
1.
TÜRKÇE
Dikkat:
Üretici donanım üzerinde izinsiz olarak yapılmış olan değişikliklerden
kaynaklanan radyo ve televizyon parazitlenmelerinden sorumlu
değildir. Bu tür değişiklikler kullanıcının kullanma haklarının iptaline
yol açabilirler.
!
Araç tepki vermiyor.
• Verici ile aracın şalteri„ON“ konumuna getirin.
• Piller/Aküler doğru yerleştirildi mi?
• Pil kontakları eğilmiş ye da kirlenmiş olabilir mi?
• Piller boş ya da bozuk olabilir mi?
• Eğer bir duvara çarparsanız ve araba durursa kapatın ve tekrar
çalıştırın. Eğer çalışmazsa pilin/akünün bağlantısını control edin.
Araç düzgün tepki vermiyor.
Menzil yetersizdir!
• Akünün/Pillerin gücü bitiyor mu?
• Yakında bulunan ve muhtemelen aynı frekansı kullanmakta olan
başka araçlar varmı?
• Metal parmaklıklar/çitler parazit yapmış olabilir mi?
• Verici ya da ceryan direkleri sıkça aracın kontrolsüz hareket
etmesine sebep verebilirler.
• Yakında bulunan ve parazit yapan telsiz sistemleri olabilir mi?
Ürün, ambalaj yada kullanım kılavuzu üzerinde bulunan sembole
ilişkin açıklama. Elektronik cihazlar değerli maddelerdir ve hizmet
süresi dolduğunda normal çöpe atılmamalıdırlar! Çevrenin ve
tabii kaynakların korunması açısından bu cihazı uygun dönüşüm
noktalarına teslim ediniz. Ayrıntılı bilgi ve sorularınız için çevre
temizliği ile ilgili kuruluşa yada yetkili satış noktanıza başvurabilirsiniz.
Uygunluk beyanı
2014/53/EU Yönetmeliği’ne (RED) uyumluluk beyanı. Dickie-Spielzeug
GmbH & Co. KG, ürününün 2014/53/EU yönetmeliğinin temel
koşullarına ve ilgili diğer kurallarına uygun olduğunu beyan eder.
Asıl uyumlululuk bildirimi Internette aşağıdaki URL’de görülebilir:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Servis:
Eğer ürün işlev arızaları gösterirse, güvenerek oyuncağı satın
aldığınız satış noktasına başvurabilirsiniz. Ancak, ilgili yerden hizmet
alamıyorsanız o zaman http://service.dickietoys.de Internet
sayfasındaki servis bölümünden faydalanabilirsiniz.
D

12
Pojazd
1Przełącznik włącz/wyłącz
2 Schowek na baterie
3Blokada schowka na baterie
Ładowanie przez kabel USB
Podłącz dostarczony kabel do ładowania przez USB do
portu USB, dioda LED na wtyczce USB zapali się światłem
ciągłym. Następnie podłącz kabel do akumulatora, dioda
LED zacznie migać. Gdy akumulator zostanie całkowicie
naładowany, dioda LED zgaśnie. Ładowanie trwa około
120 minut.
Po całkowitym naładowaniu od baterii akumulatorowej
należy odłączyć kabelek do ładowania.
Otwieranie komory baterii i
wkładanie baterii
Zdalne sterowanie
1Naprzód, Wstecz
2Sterowanie
3 Lampka kontrolna
4Przełącznik włącz/wyłącz
5Regulacja sterowania
6 Regulacja jazdy
7 Antena
8Zamkniecie schowka na baterie
9Schowek na baterie
Włącz
1Włącz sterownik.
2 Włącz pojazd i odczekaj 3 sekundy. Jeśli samochód nie
działa, wykonaj punkt G procedury parowania.
Działanie pojazdu
Regulacja sterowania / Regulacja jazdy
Procedura kojarzenia
1Wyłącz samochód i nadajnik. Nastaw„Regulację sterowania
”i„Regulację jazdy”w sterowniku tak, aby wygrawerowana
linia znalazła się równo z wygrawerowanym trójkątem.
2Wciśnij i przytrzymaj „przycisk kodu kojarzenia” w komorze
baterii samochodu i włącz urządzenie. Po włączeniu puść
„przycisk kodu kojarzenia”. Zacznie migać czerwona dioda LED.
3Włącz konsolę sterującą.
4Kontroler i samochód są ze sobą skojarzone, gdy lampka w
komorze baterii samochodu jest włączona. Spróbuj pojechać
do przodu / do tyłu, przetestuj sterowanie.
5Jeżeli samochód działa, wyłącz go i wyłącz kontroler, aby
zablokować pamięć.
6Jeżeli samochód nadal nie działa, powtórz kroki od 1 do 5
powyżej.
Zdejmowana karoseria z PCV
A
B
Drogi kliencie,
cieszymy się, że zdecydowaliście się Państwo na wysokiej
jakości, wiernie odtworzony produkt. Ażeby długo cieszyć
się posiadaniem tego modelu, prosimy obchodzić się nim
ostrożne przez co uniknie się uszkodzenia wrażliwych części.
Ażeby zapobiec niepożądanemu uruchomieniu się pojazdu,
należy wyciągnąć z niego baterie i akumulatorki, kiedy nie jest
on używany. Życzymy Państwu wiele przyjemności podczas
zabawy!
PL
C
E
F
G
H
I
!
+
-
Środki ostrożności (proszę zachować!)
1. OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 3 lat. Niebez-
pieczenstwo udławienia się drobnymi elementami, które mogą
zostać połknięte! Prosimy zachować wskazówki do ewentualnej
korespondencji. Zmiany kolorów i zmiany techniczne są zastrzeżo-
ne. Do rozmontowania zabezpieczeń na czas transportu koniecz-
na jest pomoc dorosłych. Samochód: Produkt wykonany z mate-
riałów nie stanowiących zagrożenia dla użytkowników, zgodny z
normami EN1część 1.2.3. Posiada atest SGS.
2. Nie podnosić nigdy pojazdu, którego koła znajdują się w
ruchu.
3. Jeśli pojazd przełączony jest na„ON“, nie zbliżać do okolic silnika i
kół rąk, włosów lub luźnego ubrania.
4. Ażeby zapobiec niepożądanemu uruchomieniu się pojazdu, należy
wyciągnąć z niego baterie i akumulatorki, kiedy nie jest on używany.
5. Ażeby uniknąć nieprzewidzianego włączenia się pojazdu, należy
najpierw włączyć nadajnik, a następnie pojazd. Przy wyłączaniu
należy najpierw wyłączyć pojazd, a następnie nadajnik.
6. Prosimy stosować wyłącznie określone do tego baterie ! Prosimy
wkładać je tak, aby plus i minus znajdowały się na właściwych po-
zycjach! Prosimy nie wyrzucać zużytych baterii do śmieci domo-
wych, lecz dostarczyć je do miejsca zbiórki lub poddać utylizacji
na składowisku odpadów specjalnych. Prosimy usuwać zużyte
baterie z zabawki. Baterii nie przeznaczonych do ładowania nie
należy ładować. Akumulatorki przed ładowaniem należy wyjąć z
zabawki. Baterie akumulatorowe powinny być ładowane wyłącz-
nie przez osoby dorosłe. Prosimy nie stosować różnych typów
baterii i nie zakładać jednocześnie nowych i zużytych. Prosimy nie
zwierać kontaktów. Prosimy nie mieszać nowych i starych baterii.
Prosimy nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (węglo-
wo-cynkowych) i akumulatorków.
7. Aby uzyskać jak najlepszy rezultat, zalecamy używanie
wyłącznie baterii alkalicznych lub zestawów akumulatorów
dołączonych do pojazdu.
8. W wypadku uszkodzenia ładowarki, nie wolno jej używać zanim
nie zostanie naprawiona. Ładować tylko w suchych pomieszcze-
niach, urządzenie chronić przed wilgocią. Nie przylaczac zabawki
do wiekszej niz zalecana liczba zrodel zasilania.
9. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek przypadki
utraty danych, uszkodzenia oprogramowania lub innego
uszkodzenia komputera lub akcesoriów spowodowane
ładowaniem baterii.
10. Nie wkładać przewodów do wyjść gniazdek.
11. Zabawkę należy podłączać wyłącznie do urządzeń klasy II
oznaczonych następującym symbolem.
1.
POLSKI
Pojazd nie reaguje
• Przełącznik nadajnika i pojazdu nastawić na„ON“.
• Czy baterie/akumulatorki włożone są prawidłowo?
• Czy końcówki baterii są wygięte lub zabrudzone?
• Czy baterie są wyładowane lub zepsute?
• Jeśli samochód uderzy w ścianę i przestanie jeździć, należy go
wyłączyć i włączyć ponownie. Jeśli nadal nie działa, prosimy
sprawdzić łączówki baterii/akumulatorów.
Pojazd nie reaguje prawidłowo,
zasięg jest za mały!
• Czy moc batterii/akumulatorków słabnie?
• Czy w pobliżu znajdują się inne zdalnie sterowane modele, które
nadają na tej samej częstotliwości?
• Czy przyczyną usterek są metalowe kraty/płoty?
• Maszty nadawcze lub sieci elektryczne są często przyczyną
niekontrolowanego zachowania się modelu.
• Czy w pobliżu znajdują się walkie-talkie/CB-radia, które mogą być
przyczyną usterek?
Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji obsługi.
Urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi i po zużyciu się
nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadkami domowymi! Proszę
pamiętać o naszym środowisku jak i kończących się zapasach
bogactw naturalnych i oddać urządzenie do punktu skupu opakowań
wtórnych. Dalszych informacji w sprawie usuwania odpadów można
zasięgnąć w urzędzie lub u sprzedawcy.
Deklaracja zgodności
z wytyczną 2014/53/EU (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG
niniejszym oświadcza, że artykuł odpowiada zasadniczym wymogom,
jak i innym istotnym postanowieniom wytycznej 2014/53/EU.
Oœwiadczenie o zgodnoœci z prawem w oryginale mozna obejrzeæ
w Internecie pod nastêpujacym adresem:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Uwaga:
Producent nie jest odpowiedzialny za usterki w odbiorze radia lub
telewizji, których przyczyną są nieautoryzowane modykacje w
urządzeniu. Tego typu modykacje mogą być przyczyną anulowania
praw użytkowania urządzenia.
!
Serwis:
Jeśli zabawka nie działa prawidłowo, proszę skontaktować się ze
sklepem, w którym ją zakupiono. W razie gdy nie uzyskają tam
Państwo pomocy, proszę skorzystać z naszego portalu serwisowego
w internecie pod http://service.dickietoys.de
D

13
Bil
1tænd-/sluk-kontakt
2 Batterirum
3Batteriskuffelås
Opladning med USB-kabel
Sæt det medfølgende USB-opladekabel i USB-porten,
hvorefter indikatoren på USB-stikket begynder at
lyse. Forbind herefter kablet til batteriet, hvorefter
indikatoren begynder at blinke. Lyset i indikatoren går
ud, når batteriet er ladet helt op. Opladetiden er ca.
120 minutter.
Opladerkablet skal afbrydes fra det genoplade-
lige batteri, når det er ladet helt op.
Åbning af batterirummet og isæt-
ning af batterier
Fjernstyring
1Fremad, Baglæns
2Styretøj
3 Kontrollampe
4Tænd-/Sluk-kontakt
5 Justering af styring
6 Justering af kørsel
7 Antenne
8Batterirumslås
9Batterirum
Tænd
1 Tænd ernbetjeningen.
2Tænd bilen og vent 3 sekunder. Hvis køretøjet ikke
virker, skal du følge punkt G for parringsproceduren.
Betjening i en bil
Justering af styring / Justering af kørsel
Matchning af biler
1Sluk både bil og ernbetjening.Indstil ernbetjeningens
Styrings- og Kørselsregulatorer, så de indgraverede linier
ugter med de indgraverede trekanter.
2Tryk og hold ”Knappen til matchningskode”, der sidder
i bilens batterirum, og tænd for enheden. Slip ”Knappen til
matchningskode”, når der er tændt. Rød LED-lampe
begynder at blinke.
3Tænd ernstyringskontrollen.
4Controller og bil er matchede, når lampen i bilens
batterirum forbliver ”Tændt”.
Prøv frem- og tilbagefunktionen.
5Hvis bilen virker, slukkes for bilen og controlleren for at låse
hukommelsen.
6Hvis bilen stadig ikke virker korrekt, gentag skridt 1-5 ovenfor.
Aftagelig PVC karosseri
A
B
Kære kunde
Det glæder os, at De har besluttet Dem for dette detaljetro
og førsteklasses produkt. For at De længe kan have glæde af
Deres model, beder vi Dem, for at undgå en beskadigelse af
ømndtlige komponenter, at behandle denne artikel med omhu.
For at undgå utilsigtet drift, skal batterier og akku’er tages ud, når
legetøjet ikke bruges. Vi ønsker Dem god fornøjelse!
DK
D
C
E
F
G
H
I
!
+
-
Forsigtighedsforanstaltninger
(opbevar venligst!)
1. ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Der er kvælnings-
fare på grund af smådele, der kan sluges! Gem emballagen
for evt. fremtidig reference. Tekniske ændringer og farvæn-
dringer forbeholdes. Hjælp fra voksne er nødvendig, for at
erne transportsikringerne.
2. Tag aldrig køretøjet op, så længe hjulene drejer.
3. Hold ikke ngre, hår og løs beklædning i nærheden af motor
eller hjul, når apparatet står på„ON“.
4. For at undgå utilsigtet drift, skal batterier og akku’er tages ud,
når legetøjet ikke bruges.
5. For at undgå utilsigtet drift, skal man først tænde senderen,
og så køretøjet. Ved slukning skal man altid først slukke køre-
tøjet, og så senderen.
6. Anvend udelukkende de dertil beregnede batterier ! Læg
dem sådan i, at de positive og negative pooler vender rigtigt!
Kast ikke brugte batterier i husholdningsaaldet, men aever
dem på et sammelsted, eller bortskaf dem hos et specialaf-
faldsdepot. Fjern brugte batterier fra legetøjet. Ikke genopla-
delige batterier må ikke genoplades. Genopladelige batterier
skal tages ud af legetøjet inden opladningen. Genopladelige
batterier må kun oplades af en voksen. Anvend ikke batte-
rier af forskellig type, og benyt ikke samtidigt nye og brugte
batterier. Kortslut ikke forbindelsesbroerne. Bland ikke nye og
gamle batterier. Bland ikke alkaliske-, standard- (kul-zink) og
genopladelige batterier.
7. For at opnå det bedste resultat anbefaler vi at du kun bru-
ger alkaline batterier eller genopladelige batteripakker til
køretøjet.
8. Kontroller regelmæssigt ladeapparatet for skader. Ved en
skade må ladeapparatet ikke mere benyttes indtil det er fuld-
stændigt repareret. Oplad kun i tørre rum, beskyt apparatet
mod fugtighed.
9. Vi påtager os intet ansvar for tab af data, beskadigelse af
software eller andre skader på computeren og/eller tilbehør
forårsaget af batteriopladningen.
10. Ledningerne må ikke sættes i stikdåser til el-nettet.
11. Legetøjet må kun forbindes med udstyr i Klasse II, der bærer
følgende symbol.
1.
DANSK
Obs:
Fabrikanten er ikke ansvarlig for nogen form for radio- eller tv-
forstyrrelse, der fremkaldes som følge af uautoriserede modikationer
på denne udrustning. Sådanne modikationer kan annullere
brugerens brugsret.
!
Køretøjet reagerer ikke
• Stil kontakter på sender og bil på„ON“.
• Er batterier/akku’er lagt rigtigt i?
• Er batterikontakterne bøjede eller snavsede?
• Er batterierne aadte eller defekte?
• Hvis du kører ind i en mur og bilen stopper, skal du slukke den og
så tænde igen. Løser dette ikke problemet, skal du tjekke
forbindelsen til batteriet / strømforsyningen.
Køretøjet reagerer ikke rigtigt,
rækkevidden er for lille!
• Falder batteriernes/akku’ernes ydelse?
• Er der andre modeller med radioernstyring i nærheden, der
måske sender på den samme frekvens?
• Forårsager metalgitter/hegn forstyrrelser?
• Sende- eller strømmaster fører ofte til at bilmodellen opfører sig
ukontrolleret.
• Er der walkie-talkies/CB-radioamatører i nærheden, der kan
fremkalde forstyrrelser?
Betydningen af symbolet på produktet, indpakningen eller
brugsvejledningen. Elektroapparater er værdistoer og hører ved
slutningen af deres levetid ikke i husholdningsaaldet! Hjælp os
ved miljøbeskyttelse og ressourceskånsel og aever dette apparat
på de tilsvarende tilbagetagelsessteder. Spørgsmål dertil besvares
af den for aaldsbortskaelsen ansvarlige organisation eller af din
forhandler.
Konformitetserklæring
iht. direktiv 2014/53/EU (RED). Hermed erklærer Dickie-Spielzeug
GmbH & Co. KG, at artikel befinder sig i overensstemmelse med de
grundlæggende krav og de andre relevante forskrifter fra direktiv
2014/53/EU
Den originale konformitetserklæring kan hentes på følgende link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Skulle artiklen udvise funktionsfejl, bedes du henvende dig
til forretningen, hvor du har købt legetøjet. Kan man ikke
hjælpe dig der, bedes du benytte vores internetservice på
http://service.dickietoys.de

14
Auto
1Zapínač a vypínač
2 Přihrádka na baterii
3Zámek prostoru pro baterie
Nabíjení USB kabelem
Dobíjecí baterie musí být po nabití odpojena od
nabíjecího kabelu.
Otevření prostoru na baterie a vložení
baterií
Dálkové ovládání
1Vpřed, Zpět
2Řízení
3 Kontrolka
4Zapínač a vypínač
5 Trimovací tlačítko zatáčení
6 Trimovací tlačítko řízení
7 Anténa
8 Uzáver prihrádky na baterii
9Přihrádka na baterii
Zapněte.
1Zapněte ovladač.
2Zapněte vozidlo a počkejte 3 sekundy. V případě,
že vozidlo nereaguje, postupujte podle bodu G
párovací procedury.
Ovládání auta
Trimovací tlačítko zatáčení / Trimovací
tlačítko řízení
Postup při párování
1Auto i vysílačku vypněte. Vyryté linie pro„úpravu
ovládání”a„úpravu jízdy” vyrovnejte podle vyrytého
trojúhelníku.
2Stiskněte a podržte„Párovací tlačítko“ uvnitř prostoru
na baterie auta a zapněte napájení auta.
Po zapnutí napájení „Párovací tlačítko“
uvolněte. Červená LED kontrolka začne blikat.
3Zapněte ovladač.
4Až zůstane kontrolka uvnitř prostoru na baterie svítit,
je ovladač spárovaný s autem.
Zkuste s autem popojet vpřed / vzad a zatočit.
5Pokud auto funguje, vypněte auto i ovladač, a vše se uloží
do paměti.
6Pokud auto stále nefunguje správně, opakujte kroky
1 až 5 výše.
Odnímatelná PVC karoserie
A
B
Milý zákazníku,
těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný
a kvalitní výrobek. Abyste se mohl dlouho radovat ze svého
modelu, prosíme Vás, abyste stímto výrobkem zacházel pečlivě,
abyste tak zabránil poškození choulostivých vestavěných částí.
Aby nedošlo k neočekávanému uvedení do chodu, musí být
baterie aakumulátory zhračky při jejím nepoužívaní vytáhnuty.
Přejeme Vám při hře hodně zábavy!
CZ
D
C
E
F
I
!
+
-
Bezpečnostní opatření
(prosíme o uschování!)
1. UPOZORNĚNÍ! Nevhodné pro děti do 3 let! Hrozí nebezpečí
udušení z důvodu možnosti spolknutí malých částí. Uscho-
vejte si prosím tyto pokyny pro případnou korespondenci.
Barevné a technické změny zůstávají vyhrazeny. K odstranění
jištění pro přepravu je nutná pomoc dospělých.
2. Nikdy nezdvihejte vozidlo, pokud se mu točí kola.
3. Prsty, vlasy avolné kusy oblečení nedávejte do blízkosti mo-
toru nebo kol, pokud je přístroj zapnutý na„ON“.
4. Aby nedošlo kneočekávanému uvedení do chodu, musí být
baterie aakumulátory zhračky při jejím nepoužívaní vytáh-
nuty.
5. Nejprve musí být zapnutý vysílač a až potom samotné vo-
zidlo, aby nedošlo kneočekávanému uvedení do chodu. Při
vypínání nejprve vypnout vozidlo aaž potom vysílač.
6. Používejte výhradně baterie pro to určeny ! Vkládejte je tak,
aby kladné a záporné póly byli na správném místě! Neodha-
zujte použité baterie do domácího odpadu, nýbrž je přines-
te na sběrné místo nebo je zlikvidujte ve skladu zvláštních
odpadů. Vytáhněte prázdné baterie z hračky. Baterie, které
nejsou určeny pro opětovné dobíjení nesmíte nabíjet. Nabí-
jecí baterie smí nabíjet pouze dospělé osoby. Nepoužívejte
rozdílné typy baterií a nevkládejte současně nové a použité
baterie. Nezkratujte spojovací můstky. Nemíchejte nové a
staré baterie. Nemíchejte alkalické, standardní (uhlík-zinek) a
nabíjecí baterie.
7. Chcete-li získat nejlepší výsledky, doporučujeme používat s
vozidlem pouze alkalické baterie nebo nabíjecí baterie.
8. V případě zjištění poškození nesmí být přístroj použit až do ko-
nečného a úplného odstranění poruchy. Nabíjení provádět pou-
ze v suchých prostorách. Přístroj je třeba chránit před mokrem.
9. Nezodpovídáme za ztrátu dat nebo poškození softwaru nebo
jiná poškození počítače nebo příslušenství způsobená nabí-
jením baterie.
10. Nevsunujte vodiče do zásuvek.
11. Hračka se smi pouze připojit k zařízení třídy II nesoucí násle-
dující symbol.
1.
ČEŠTINA
Upozornění:
Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu nebo televize, které
může být způsobeno neautorizovanou modikací tohoto zařízení.
Takovéto modikace mohou anulovat právo užívání pro uživatele.
!
Když přístroj nereaguje
• Spínače na vysílači ana autě nastavit na„ON“ ,
• zkontrolovat, zda jsou správně vloženy baterie/akumulátory,
• zkontrolovat, zda náhodou nejsou kontakty na bateriích ohnuté
nebo zašpiněné,
• zkontrolovat, zda nejsou baterie vybité nebo poškozené.
• Pokud auto narazí do zdi a zastaví se, vypněte ho a znovu
zapněte. Pokud auto i přesto nefunguje, zkontrolujte připojení
baterií / zdroje energie.
Vozidlo nereaguje správně,
jeho akční rádius je příliš malý!
• Nevynechává výkon baterie/akumulátorů?
• Nejsou náhodou vblízkosti ještě nějaké jiné modely srádiovým
ovládáním, které možná vysílají na stejné frekvenci?
• Nezpůsobují rušení kovové mřížky nebo ploty?
• Sloupy elektrického dálkového vedení nebo vysílače často způso
bují nekontrolovatelné chování modelů automobilů.
• Nenacházejí se náhodou vblízkosti vysílače přenosné vysílačky/
CB, které by mohli způsobit rušení?
Význam symbolu na výrobku, obalu nebo návodu k použití.
Elektrické přístroje jsou druhotné suroviny a při ukončení jejich
použití nepatří do domovního odpadu! Pomáhejte nám při ochraně
životního prostředí a při šetření zdrojů a odevzdejte tento přístroj
do příslušných sběren. Případné dotazy Vám zodpoví organizace
odpovědná za likvidaci odpadu nebo Váš specializovaný prodejce.
Prohlášení o shodě
podle směrnice 2014/53/EU (RED). Tímto prohlašuje firma Dickie-
Spielzeug GmbH & Co. KG, že se výrobek nachází v souladu se
základními požadavky a s ostatními příslušnými předpisy směrnice
2014/53/EU.
Originál prohlášení o shodě je ke stažení na Internetu na následující
adrese:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Servis:
Pokud by výrobek vykazoval funkční vady, obraťte se prosím s
důvěrou na prodejnu, v níž jste hračku koupili. Pokud Vám zde
nedokážou pomoci, využijte náš servis na internetu na adrese
http://service.dickietoys.de
G
H

15
Jármű
1 Be / Ki kapcsoló
2 Elemtartó rekesz
3Elemtartó rekesz-zár
Töltés USB kábellel
Připojte dodaný nabíjecí USB kabel do USB portu, LED
na USB konektoru bude trvale svítit. Poté připojte kabel
k baterii, LED začne blikat. LED zhasne, jakmile je baterie
plně nabitá. Doba nabíjení je cca 120 minut.
Húzza ki a töltőből a töltőkábelt, miután az akku-
mulátor feltöltődött.
Az elemtartó rekesz kinyitása és az
elemek behelyezése
Távvezérlő
1Előre, Hátra
2Kormányzás
3 Ellenőrző lámpa
4Be / Ki kapcsoló
5 Kormány kiegyenlítő
6 Hajtómű kiegyenlítő
7 Antenna
8elemtartó rekesz
9Elemtartó rekesz
Kapcsolja be
1Kapcsolja be a szabályozót.
2Kapcsolja be a járművet, és várjon 3 másodpercig.
Ha az autó nem működik, akkor kérjük, kövesse a G
pontot a párosítási folyamathoz.
A jármű működése
Kormány kiegyenlítő / Hajtómű kiegyenlítő
Összehangolási eljárás
1
Kapcsolja ki az autót és a távirányítót. A„kormány kiegyenlítő
”és a„hajtómű kiegyenlítő”vésett vonalat állítsa egy vonalba
a megjelölt háromszöggel a távirányítón.
2
Nyomja meg és tartsa lenyomva az autó elemtartó
rekeszében lévő„Kód összehangolás gombot”, majd
kapcsolja be a készüléket. A bekapcsolás után engedje el a
„Kód összehangolás gombot”. A piros LED égő villogni kezd.
3
Kapcsolja be a távirányítót.
4
A távirányító és az autó akkor vannak összehangolva, ha az
elemtartó rekeszben lévő égő„Be”állapotban marad.
Próbálja ki az előre / hátra és az irányítás funkciót.
5
Ha az autó működik, kapcsolja ki az autót és a távirányítót,
hogy rögzítse a memóriát.
6
Ha az autó még mindig nem megfelelően működik,
ismételje meg a fenti 1-5 lépéseket.
Levehető PVC karosszéria
A
B
Kedves Vevőnk!
Örülünk, hogy megvásárolta ezt a minden részletében élethű
és kiváló minőségű terméket. Annak érdekében, hogy sokáig
örömét lelje ebben a modellben, kérjük, gondosan bánjon ezzel
a cikkel, hogy megakadályozza a kényes elemek megsérülését. A
váratlan működésbe lépés elkerülése érdekében az elemeket és
az akkukat ki kell venni a játékszerből, ha nincs használatban. Sok
örömet és jó szórakozást kívánunk a játékhoz!
H
C
D
E
F
G
H
I
!
+
-
Biztonsági rendszabályok
(Kérjük megőrizni!)
1. FIGYELMEZTETÉS! 3 éven aluli gyermeknek nem adható. A le-
nyelhető apró darabok miatt fulladásveszély áll fenn! Őrizze meg
ezeket az útmutatásokat későbbiekben felmerülő kérdései esetére!
Színbeli és technikai változtatások joga fenntartva. A szállításbizto-
sítások eltávolításához felnőttek segítségére van szükség. Tisztítása:
elemes játékok esetén száraz ruhával, műanyag játékoknál langyos,
szappanos vízzel.
2. Soha ne emelje föl a járművet, amíg a kerekek még forognak!
3. Az ujjak, a haj és a laza ruházat ne kerüljön a motor vagy a kerekek
közelébe, ha a készülék„ON”-ra van kapcsolva!
4. A váratlan működésbe lépés elkerülése érdekében az elemeket és az
akkukat ki kell venni a játékszerből, ha nincs használatban.
5. A véletlen működésbe lépés elkerülése érdekében először az adót,
majd a járművet kell bekapcsolni. Kikapcsolásnál először a járművet,
utána az adót kell kikapcsolni.
6. Kizárólag csak az erre a célra szolgáló elemeket/akkukat alkalmazza
! Az elemeket/akkukat úgy helyezze be, hogy a pozitív és a negatív
pólus a megfelelő helyen legyen! Az elhasznált elemeket/akkukat ne
a háztartási szemétbe dobja, hanem adja le egy gyűjtőhelyen vagy
egy különleges szemetet gyűjtő szeméttelepen. A kiürült elemeket/
akkukat távolítsa el a játékból. A nem tölthető elemeket nem szabad
tölteni. A tölthető akkukat a töltés előtt a játékból ki kell venni. Az
újra tölthető akkukat kizárólag csak felnőttek felügyelete alatt szabad
tölteni. Ne alkalmazzon különböző típusú elemeket/akkukat, és ne
helyezzen a játékba egyszerre új és használt elemet/akkut. Ne zárja
rövidre az összekötő érintkezőket. Ne keverje az új és a régi eleme-
ket/akkukat. Ne keverje az alkáli- és normál- (szén-cink) elemeket és
az újratölthető akkukat.
7. A lehető legjobb eredmény érdekében javasoljuk, hogy csak alkáli eleme-
ket vagy újratölthető akkumulátorokat használjon, ha járművön utazik.
8. Rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a töltőkészülék nem sérült-e
meg. Sérülés esetén a teljes kijavításig nem szabad használni a töl-
tőkészüléket. A töltési műveletet csak száraz levegőjű helyiségekben
szabad végezni, a készüléket óvni kell a nedvességtől.
9. Nem vállalunk felelősséget az adatok elvesztéséért, a szoftver vagy a
számítógép vagy tartozékainak egyéb olyan sérüléséért, amelyet az
akkumulátor töltése okoz.
10. A vezetékeket tilos csatlakozóaljzatokba helyezni.
11. A játékot csak II. osztályú, a következő szimbólummal ellátott készü-
lékhez csatlakoztassa.
1.
MAGYAR
Figyelem:
A gyártó nem vállal felelősséget azért a rádió- vagy TV-vételi
zavarért, amelyet e felszerelés jogosulatlan módosításai okoznak.
Az ilyen módosítások érvénytelenítik a felhasználó használati jogát.
!
A jármű nem reagál
• Állítsa az adó és a készülék kapcsolóját„ON“-ra!
• Jól vannak berakva az elemek/akkuk?
• Elhajoltak vagy szennyezettek az elem érintkezői?
• Ki vannak merülve vagy sérültek az elemek?
• Ha az auto nekiütődik a falnak és nem megy tovább, akkor
kapcsolja ki, majd újra be. Ha nem működik, akkor ellenőrizze az
elemek/ akkumulátorok csatlakozását.
A jármű nem megfelelően reagál,
a hatósugár túl kicsi!
• Csökken az elemek/akkuk teljesítménye?
• Más rádió-távvezérlésű modellek is vannak a közelben, amelyek
talán ugyanazon a frekvencián adnak?
• Fémrácsok/kerítések zavarják az adást?
• Az adó- vagy villanyoszlopok gyakran okoznak ellenőrizhetetlen
viselkedést az autómodelleknél.
• Nincsenek Walkie-Talkie-k/CB-rádiók a közelben, amelyek
zavarokat okozhatnak?
A terméken, a csomagoláson vagy a használati útmutatón
található jel magyarázata. Az elektromos készülékek értékek,
tehát a pályafutásuk végén nem a háztartási hulladékba valók!
Kérjük, segítsen nekünk védeni a környezetet és megőrizni az
erőforrásokat, és adja le a készüléket a megfelelő visszaváltó
helyen. Az ezzel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol Önnek a
hulladék-eltávolításért felelős szervezet vagy a szakkereskedő.
Megfelelőségi nyilatkozat
az 2014/53/EU (RED) irányelv szerint. A Dickie-Spielzeug GmbH
& Co. KG ezennel kijelenti, hogy az árucikk összhangban van az
2014/53/EU irányelv alapvető követelményeivel és más lényeges
előírásaival.
Originalna izjava o usklađenosti s vrijedećim direktivama može se
naći na sljedećoj Internet stranici:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Ügyfélszolgálat:
Amennyiben a cikknek működési zavarai lennének, bizalommal
forduljon ahhoz az üzlethez, ahol megvette a játékot. Abban
az esetben, ha ott nem tudnak segíteni Önnek, az internet
szolgáltatásainkat szíveskedjen igénybe venni a következő link alatt:
http://service.dickietoys.de

16
Vozilo
1Sklopka za uključivanje / isključivanjer
2 Okno za baterije
3Zapor pretinca za baterije
Punjenje USB-kablom
Punjivu bateriju ne smije se odspajati od kabela za
punjenja nakon što se ona napuni
Az elemtartó rekesz kinyitása és az
elemek behelyezése
Daljinsko upravljanje
1naprijed, natrag
2upravljanje
3 Kontrolna lampica
4Sklopka za uključivanje / isključivanje
5 Mehanizam za podešavanje upravljanja
6 Mehanizam za podešavanje vožnje
7Antena
8Poklopac okna za baterije
9Okno za baterije
Uključite
1Pomaknite prekidač na upravljaču
2Pomaknite prekidač na vozilu i pričekajte 3 sekunde.
Ako vozilo ne reagira slijedite postupak uparivanja od
koraka G.
Rad vozila
Mehanizam za podešavanje uprav-
ljanja / Mehanizam za podešavanje
vožnje
Postupak usklađivanja
1Isključite automobil i predajnik. Za podešavanje
“mehanizma za podešavanje upravljanja” i “
mehanizmaza podešavanje vožnje”uskladite urezanu
liniju na upravljaču s urezanim trokutom.
2Pritisnite i držite“gumb za usklađivanje koda”unutar
pretinca za baterije vozila i uključite jedinicu.
Po uključenju jedinice otpustite “gumb za
usklađivanje koda”Crvene LED žaruljice počinju
bljeskati.
3Uključite upravljač.
4Upravljač i vozilo su se uskladili kad žaruljica unutar
pretinca za bateriju vozila ostane“uključena”.
Isprobajte funkciju kretanja vozila naprijed / natrag i
funkciju upravljanja.
5Ako vozilo reagira, isključite vozilo i upravljač kako
bi se postavke pohranile.
6Ako upravljač i dalje ne radi ispravno, ponovite
gore navedene korake od 1 do 5.
Skidljiva PVC karoserija
A
B
Dragi kupče,
radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i
visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto
od svog modela molimo Vas, da pažljivo rukujete sa ovim
artiklom, kako biste spriječili oštećenje osjetljivih elemenata.
Za izbjegavanje nepredviđenog rada, iz igračke morate izvaditi
baterije i akumulatore, ako istu ne koristite. Puno zadovoljstva
kod igranja!
HRV
D
C
E
F
G
H
I
!
+
-
Mjere opreza (molimo sačuvati!)
1. UPOZORENJE! Nije namijenjeno djeci mlađoj od 3 godine.
Postoji opasnost od gušenja nakon gutanja malih dijelova!
Molimo da sačuvate ove napomene u svrhu eventualne ko-
respondencije. Zadržavamo pravo na promjene boje i teh-
ničke promjene.Potrebna je pomoć odraslih pri uklanjanju
osiguranja za transport.
2. Vozila ne podizati, dok se kotači okreću.
3. Prste, kosu i labavu odjeću ne dovoditi u blizinu motora ako
je uređaj uključen na “ON”.
4. Za izbjegavanje nepredviđenog rada, iz igračke morate izva-
diti baterije i akumulatore, ako istu ne koristite.
5. Najprije se mora isključiti odašiljač a tek onda vozilo, kako bi-
ste izbjegli nepredviđeni rad. Kod isključivanja uvijek najprije
isključiti vozilo i tek onda odašiljač.
6. Koristite samo određene baterije! Potrebno je ispravno po-
staviti pozitivni i negativni pol baterije! Istrošene baterije ne
bacajte u kućni otpad, nego ih predajte u sabirna mjesta ili
ih odložite na odlagalište za specijalni otpad. Izvadite prazne
baterije iz igračke. Nepunjive baterije nije potrebno ponov-
no puniti. Punjive baterije prije punjenja izvadite iz igračke.
Punjive baterije trebaju puniti samo odrasle osobe. Ne kom-
binirajte baterije različitih karakteristika i starosti. Nemojte
kratko spajati kontakte baterije. Ne kombinirajte stare i nove
baterije. Ne koristite istodobno alkalne, standardne (karbon-
cink) ili punjive baterije.
7. Za najbolje rezultate preporučamo da koristite samo alkalne
baterije ili akumulatorske baterije s vozilom.
8. Uređaj za punjenje redovno pregledati na oštećenja. Kod
štete se uređaj za punjenje ne smije više koristiti do potpu-
nog popravka. Postupak punjenja se smije provesti samo u
suhim prostorijama, uređaj zaštititi od vlage.
9. Nismo odgovorni za bilo kakav gubitak podataka ili ošteće-
nje softvera ili druge štete na računalu ili priboru uzrokova-
no punjenjem baterije.
10. Žice se ne smiju umetati u uticnicu.
11. Igračka se smije spajati samo na opremu razrea II na kojoj se
nalazi slijedeća oznaka.
1.
HRVATSKI
Pozor:
Proizvođač nije odgovoran za bilo koju vrstu smetnji radija ili televizije,
koje su uzrokovane kroz neovlaštenu modikaciju na tim opremama.
Takve modikacije mogu anulirati pravo korisnika na upotrebu.
!
Vozilo ne reagira.
• Sklopke na odašiljaču i vozilu postaviti na„ON“.
• Da li su baterije / akumulatori ispravno umetnuti?
• Da li su kontakti baterije savijeni ili prljavi?
• Da li su baterije ispražnjene ili defektne?
• Ako udarite u zid i automobil se zaustavi, isključite ga i ponovno
uključite. Ako to ne funkcionira, provjerite konektor
baterija/pakiranja baterija.
Vozilo ne reagira ispravno,
područje dosega premalo!
• Da li kapacitet baterija / akumulatora popušta?
• Da li su drugi modeli sa bezžičanim daljinskim upravljanjem u
blizini, koji možda odašiljaju pod istom frekvencijom?
• Da li metalne rešetke / ograde uzrokuju smetnje?
• Stubovi za odašiljanje ili struju često dovode do nekontroliranog
ponašanja modela vozila.
• Da li su walkie talkie / CB radioodašiljači u blizini, koji bi mogli
uzrokovati smetnje?
Značenje simbola otisnutog na proizvodu, pakiranju ili uputi za
uporabu. Električni uređaji su sekundarne sirovine pa ne spadaju u
kućno smeće nakon isteka uporabnog vijeka! Pomozite nam u zaštiti
okoliša i čuvanju sirovina te predajte ovaj uređaj odgovarajućim
odlagalištima sekundarnih sirovina. Na pitanja u vezi s tim
odgovorit će Vam ustanova zadužena za zbrinjavanje otpada ili Vaša
specijalizirana trgovina.
Izjava o konformnosti
u skladu sa Smjernicom 2014/53/EU (RED). Dickie-Spielzeug GmbH &
Co. KG ovime izjavljuje, da je artikal usklađen s osnovnim zahtjevima
i drugim odgovarajućim propisima proizašlim iz Smjernice 2014/53/
EU.
Izvornu deklaraciju o suglasju moguće je vidjeti na Internetu, i to na
sljedećoj URL adresi:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Servis:
Ako bi artikl imao funkcijske smetnje, obratite se molimo Vas s puno
povjerenja Vašoj trgovini, u kojoj ste kupili igračku. Ako Vam
tamo ne budu dalje pomogli, koristite naš servis u Internetu pod
http://service.dickietoys.de

17
Автомобил
1Прекъсвач Вкл. / Изкл
2 Гнездо за батериите
3Заключващ механизъм на отделението за батерии
Зареждане с USB кабел
Свържете доставения USB кабел за зареждане към USB
порт, светодиодът на USB куплунга ще свети постоянно.
След това свържете кабела към батерията, светодиодът
ще започне да мига. Светодиодът ще изгасне след
като батерията бъде напълно заредена. Времето на
зареждане е около 120 минути.
Акумулаторната батерия трябва да бъде разкачена
от зареждащия кабел, след като се зареди
Отваряне на отделението за батерии и
поставете батериите
Дистанционно управление
1Напред, Назад
2Каране
3 Контролна лампичка
4Прекъсвач Вкл. / Изкл
5Баланс на управление
6Баланс на каране
7 Антена
8Капак за затваряне на батерийното гнездо
9Гнездо за батериите
Включете
1Включете контролера
2Включете автомобила и изчакайте 3 секунди.
Ако колата не работи, моля, изпълнете точка G за
процедурата на съгласуване.
Използване на количката
Баланс на управление / Баланс на каране
Процедура за синхронизиране
1Изключете колата и предавателя. Настройте гравираните
линии върху„баланса на управление”и„баланса на каране”
според гравирания триъгълник.
2Натиснете и задръжте„бутона за синхронизиране”вътре в
отделението за батериите на колата и включете.
Освободете„бутона за синхронизиране”след включване.
Червена светлина започва да мига.
3Включете контролера.
4
Контролер и автомобил са синхронизирани, когато
светлината в отделението за батерии на колата е
постоянно„On“. Проверете функциите за преден/
заден ход и управлението.
5Ако колата работи, изключете колата и контролера,
за да запаметите.
6Ако колата все още не работи правилно, повторете
стъпки 1 до 5.
Откачаща се пластмасова каросерия
A
B
C
Уважаеми клиенти,
радваме се, че взехте решение да закупите този
висококачествен и детайлно изработен продукт. За да се
радвате дълго време на Вашия модел Ви умоляваме да
манипулирате внимателно този артикул, за да предотвратите
повреда на чувствителни компоненти. За да предотвратите
неочакваното пускане, извадете батериите и акумулаторните
батерии от играчката, когато не я използвате. Желаем Ви
много удоволствие при играта!
BG
D
E
F
G
H
I
!
+
-
Предпазни мерки (Съхранете!)
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неподходящо за деца под 3 години. Има опас-
ност от задушаване поради наличието на малки части, които могат
да се погълнат! Запазете тези указания в случай на евентуална ко-
респонденция. Запазено право на цветни и технически промени. За
отстраняване на подсигурителните приспособления при транспор-
тиране. е необходима помощта на възрастно лице.
2. Не повдигайте никога превозното средство, докато се въртят ко-
лелата.
3. Не приближавайте пръстите, косата или свободно облекло до дви-
гателя или колелата, когато уредът е поставен на“ON”.
4. За да предотвратите неочакваното пускане, извадете батериите и
акумулаторните батерии от играчката, когато не я използвате
5. Първо трябва да се включи предавателя и едва след това превозното
средство, за да се предотврати неочакваното му пускане. При изключ-
ване - първо превозното средство и едва след това предавателя.
6. Използвайте само определените за целта батерии ! Поставете ги
така, че положителните и отрицателните полюси да лежат правил-
но! Не изхвърляйте празните батерии в домакинския боклук, ами
ги занесете до определения пункт за рециклиране или ги изхвър-
лете в пункта за събиране на специфични отпадъци. Отстранете
празните батерии от играчката. Батерии, които не могат да бъдат
отново заредени, не трябва да се зареждат. Батерии, които могат
да се зареждат, трябва да се извадят предварително от играчката.
Презареждащите се батерии трябва да бъдат зареждани само от
възрастни. Не използвйте различни видове батерии и не употребя-
вайте едновременно стари и нови батерии. Не съединявайте накъсо
съединителните мостчета. Не смесвайте новите и старите батерии.
Не смесвайте алкални, стандартни (диоксид-цинк) и такива батерии,
които могат отново да се зареждат.
7. е да използвате само алкални батерии или презареждаеми ба-
терийни пакети в автомобила.
8. Съединителните клеми не трябва да се съединяват накъсо. Контро-
лирайте редовно захранващия блок за щети. При повреда захран-
ващият блок не трябва да се използва до цялостната му поправка.
Извършвайте зареждането само в сухи помещения, пазете уреда
от влага.
9. Ние не носим отговорност за каквато и да било загуба на данни
или повреда на софтуера, или друга повреда на компютъра и
аксесоарите, причинени от зареждането на батерията.
10. Жиците не трябва да бъдат вкарвани в електрически контакти.
11. Играчката трябва да бъде свързана само към оборудване от
клас II означено със следния символ.
1.
БЪЛГАРСКИ
Внимание:
Производителят не отговаря за радио или телевизионни
смущения, които могат да се предизвикат от неавторизираната
модификация на това оборудване. Такива модификации могат да
анулират правото за използване от потребителя.
!
Превозното средство не реагира
• Поставете прекъсвачите на колата и на предавателя на“ON”.
• Поставени ли са правилно батериите/акумулаторните батерии?
• Изкривени или замърсени ли са контактите на батерията?
• Изпразнени или дефектни ли са батериите?
• Ако се ударите в стена и колата спре да се движи, моля,
изключете и включете отново. В случай че не функционира,
моля, проверете конектора на батериите.
Превозното средство не реагира, Обхватът е
твърде малък!
• Намалява ли мощността на батериите/акумулаторните
батерии?
• Има ли в близост други модели с дистанционно управление,
които предават на същата честота?
• Предизвикват ли се смущенията от метални решетки/огради?
• Предавателни и електрически стълбове водят често до
неконтролируемо движение на автомобила.
• Има ли в близост Walkie-Talkie/CB-радиоапарати, които могат да
предизвикат смущения?
Значение на символа върху продукта, опаковката или
инструкцията за употреба. Електроуредите са втолични
суровини и не трябва да се изхвърлят в края на техния срок на
работа при битовите отпадъци! Помогнете ни при опазването на
околната среда и щаденето на ресурсите и предайте този уред
в специалните за целта депа. На въпросите Ви ще отговорят
компетентната организация, отговорна за отстраняването на
отпадъците или Вашият специализиран търговец.
Декларация за съответствие
съгласно директива 2014/53/ЕС (RED). Dickie-Spielzeug GmbH
& Co. KG декларира, че артикулът се намира в съответствие с
основните изисквания и другите съществени разпоредби на
директивата 2014/53/ЕС.
Можете да прегледате оригиналната декларация за съответствие
в Интернет на адрес:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Сервиз:
Ако при този артикул се установи повреда във функцията, Вие
може да се обърнете поверително към магазина, където сте
закупили играчката. Ако там не могат да Ви помогнат, използвайте
нашия сервиз в интернет на http://service.dickietoys.de

18
Vehicul
1Întrerupătorul conectat/deconectat
2 Cutia cu baterii
3Blocarea compartimentului pentru acumulatori
Încărcare prin cablu cu USB
Conectați cablul de încărcare cu USB furnizat la portul
USB, LED-ul de pe mufa USB se va aprinde permanent.
După aceea, conectați cablul la baterie, LED-ul va
începe să lumineze intermitent. LED-ul se va stinge
atunci când bateria este încărcată complet. Timpul de
încărcare este de aproximativ 120 de minute.
Bateria reîncărcabilă trebuie deconectată de la
cablul de încărcare după ce se încarcă.
Deschiderea compartimentului pentru
baterii şi introducerea bateriilor
Telecomanda
1Înainte, Înapoi
2Direcţie
3 Lampă de contro
4Întrerupătorul conectat/deconectat
5 Reglarea direcţiei
6 Reglarea deplasării
7 Antenă
8Închiderea cutiei pentru baterii
9Cutia cu baterii
Porniţi
1Porniţi telecomanda
2Porniţi vehiculul şi aşteptaţi timp de 3 secunde.
Dacă maşina nu funcţionează, vă rugăm să respectaţi
punctul G pentru procedura de asociere.
Operarea vehiculului
Reglarea direcţiei / Reglarea deplasării
Procedură de împerechere
1Opriţi maşina şi telecomanda. Reglaţi linia inscripţionată
„Reglarea direcţiei”şi„Reglarea deplasării” de pe telecomandă
cu triunghiul inscripţionat.
2Apăsaţi şi ţineţi apăsat„Butonul codului de împerechere”din
interiorul compartimentului pentru baterii al maşinii şi porniţi
alimentarea unităţii. Eliberaţi„Butonul codului de
împerechere”după pornirea alimentării.
LED-ul roşu luminează cu intermitenţă.
3Porniţi telecomanda.
4Telecomanda şi maşina sunt împerecheate când indicatorul
luminos din interiorul compartimentului pentru baterii al
maşinii rămâne aprins. Încercaţi funcţiile de deplasare
înainte / înapoi şi de direcţie.
5Dacă maşina funcţionează, opriţi maşina şi telecomanda
pentru a se xa memoria.
6Dacă maşina tot nu funcţionează corect, repetaţi paşii de la 1
la 5 de mai sus.
Caroserie din PVC detaşabilă
A
B
Stimate client,
ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în detalii şi
de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat de modelul
dumneavoastră, vă rugăm să manipulaţi cu grijă acest articol spre a
evita deteriorarea pieselor ataşate sensibile. Spre a se evita o punere
în funcţiune neprevăzută, bateriile şi acumulatorii trebuiesc extrase
din jucărie în caz de nefolosire. Vă dorim mult amuzament la joacă!
RO
C
E
F
G
H
I
!
+
-
Măsuri de precauţie (rugăm a se păstra!)
1. AVERTIZARE! Nepotrivit pentru copii sub 3 ani. Există pericolul
de asxiere prin piesele de mici dimensiuni ce pot înghiţite!Vă
rugăm să păstraţi aceste indicaţii pentru cazul unui eventual
schimb de scrisori. Ne rezervăm dreptul unor modicări de or-
din tehnic şi de culoare. Este necesar ajutorul adulţilor pentru
îndepărtarea siguranţelor de transport.
2. A nu se ridica niciodată vehiculul atât timp cât roţile se mai învârt.
3. A nu se aduce degetele, părul şi piesele libere de îmbrăcăminte
în apropierea motorului sau a roţilor, când aparatul este conec-
tat în poziţia„ON“.
4. Spre a se evita o punere în funcţiune neprevăzută, bateriile şi
acumulatorii trebuiesc extrase din jucărie în caz de nefolosire.
5. Întâi trebuie pus în funcţiune emiţătorul şi apoi vehiculul spre
a se evita o funcţionare neprevăzută. La oprire, a se deconecta
întâi vehiculul şi apoi emiţătorul.
6. Folosiți în mod exclusiv bateriile stabilite în acest scop ! Plasați-le
astfel încăt polii pozitivi şi negativi să se ae la locul corect! Nu
aruncați bateriile consumate în gunoiul menajer, ci duceți-le la
un punct de colectare sau eliminați-le printr-un depozit de de-
şeuri speciale. Înlăturați bateriile consumate din jucărie. Nu este
permisă încărcarea bateriilor nereîncărcabile. Bateriile reîncărca-
bile se vor scoate din jucărie înainte de încărcare. Acumulatorii
reîncărcabili se vor încărca numai de către un adult. Nu folosiți
tipuri diferite de baterii şi nu introduceți concomitent baterii noi
şi folosite. Nu scurtcircuitați căile de conectare. Nu amestecați
bateriile noi şi vechi. Nu amestecați bateriile alcaline, standard
(carbon-zinc) şi reîncărcabile.
7. Pentru rezultate optime vă recomandăm să utilizaţi pentru vehi-
cul numai baterii alcaline sau baterii reîncărcabile de.
8. A se verica regulat aparatul de încărcare în privinţa deteriorări-
lor. În cazul unei defecţiuni, nu este permisă folosirea aparatului
de încărcare până la repararea completă. A se efectua procesul
de încărcare numai în încăperi uscate, a se proteja aparatul faţă
de umiditate.
9. Nu suntem responsabili de nicio pierdere de date și nici de vreo
deteriorare de software, sau de altă deteriorare a computerului
sau a accesoriilor provocată de încărcarea acumulatorilor.
10. Se interzice introducerea relor în prizele electrice.
11. Jucăria trebuie conectată numai la echipament de Clasa II care
poartă următorul simbol.
1.
ROMÂNÂ
Atenţie:
Producătorul nu răspunde pentru nici o perturbare radio sau TV
provocată de o modicare neautorizată a acestui echipament.
Asemenea modicări pot anula dreptul de folosire al utilizatorului.
!
Vehiculul nu reacţionează
• A se plasa întrerupătorul emiţătorului şi a maşinii în poziţia„ON“.
• Bateriile/acumulatorii sunt corect introduşi?
• Contactele bateriei sunt îndoite sau murdărite?
• Bateriile sunt descărcate sau defecte?
• Dacă loviţi un perete şi maşina se opreşte, vă rugăm să o opriţi şi
să o porniţi din nou. Dacă aceasta nu funcţionează, vă rugăm să
vericaţi conexiunea bateriilor/setului de acumulatori.
Vehiculul nu reacţionează corect,
autonomia este prea mică!
• Se reduce puterea bateriilor/acumulatorilor?
• Mai există alte modele cu telecomandă în apropiere, care poate
emit pe aceeaşi frecvenţă?
• Există grilaje/garduri metalice care provoacă perturbări?
• Stâlpii de emisie sau de înaltă tensiune provoacă adesea un
comportament necontrolat al modelului auto.
• Există în apropiere aparate de emisie-recepţie/CB care pot
provoca perturbări?
Semnicația simbolului pe produs, amblaj sau instrucțiunile de
folosire. Aparatele electrice sunt materii prime şi locul lor după
încheierea ciclului de viață nu este în gunoiul menajer! Ajutați-ne la
menajarea mediului şi a resurselor, predând acest aparat la punctele
corespunzătoare de colectare. Răspunsuri la întrebările referitoare
la aceste chestiuni vă oferă organizația responsabilă cu colectarea
deşeurilor sau comerciantul dumneavoastră specializat.
Declarație de conformitate
conform directivei 2014/53/UE (RED). Dickie-Spielzeug GmbH &
Co. KG declară prin prezenta că articolul se află în conformitate
cu cerințele fundamentale şi celelalte reglementări relevante ale
directivei 2014/53/UE.
Originalul declaraţiei de conrmare poate vizualizat pe
Internet la următorul URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
În cazul în care articolul manifestă deranjamente de funcţionare,
vă rugăm să vă adresaţi cu încredere unităţii comerciale în care
aţi cumpărat jucăria. În cazul în care nu vi se poate da ajutor
acolo, vă rugăm să folosiţi service-ul nostru din internet la adresa
http://service.dickietoys.de
D
Table of contents
Languages:
Other DICKIE TOYS Motorized Toy Car manuals

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS CITROEN C4 User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS RC RED FIRE ENGINE User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS Feuerwehr User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS RC DIRT THUNDER User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS SPEED FLIPPY User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS RC SEA CRUISER User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS DINO BASHER CROCODILE User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS RC Turbo Racer Lighting Mcqueen User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS Bella Luisa 9545 User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS Audi R8 User manual