DICKIE TOYS GALAXY BREAKER User manual

D: Bedienungsanleitung
GB: Operating instructions
F: Mode d’emploi
NL: Bedieningshandleiding
I: Istruzioni per l’uso
E: Instrucciones de uso
P: Instruções de utilização
S: Bruksanvisning
N: Bruksanvisning
DK: Betjeningsvejledning
FIN: Käyttöohje
TR: Kullanım Talimatnamesi
GR: Όδηγίε λειτουργία
BG: Инструкция за експлоатация
CZ: Návod k použití
H: Kezelési utasítás
HRV: Upute za uporabu
PL: Instrukcja użytkowania
RO: Instrucţiuni de folosire
RUS: Инструкция по эксплуатации
SK: Návod na použitie
SI: Navodilo za uporabo
UA: Посібник з експлуатації
20 111 9395
GALAXY BREAKER

2
1
3
2
ONOFF
A
ONOFF
7,4 V Power Pack (LI-ION)
DICKIE
7,4 V
Power Pack
2.
3.
1.
B
ONOFF
2. ONOFF
1.
D
C
9
8
4
3 2
1
6
+
-
9 V Block 6R 61
9 V Block 6R 61
57

3
E
✘OK ✔✘
STOP
OK ✔
✘
✘
SteeringTrim
DrivingTrim
F
1
1
ONOFF
DICKIE
7,4 V
Power Pack
ONOFF
DICKIE
7,4 V
Power Pack
3. 6.
4.
ONOFF
DICKIE
7,4 V
Power Pack
2.
G
2.
1.
H

4
Besonderheiten
•Fahrzeugmit2-Kanal-Funksteuerung
•7Fahrfunktionen:vorwärts-links-rechts,
rückwärts-links-rechts,stopp
•AbnehmbarePVCKarosserie
Chassis-Ansicht unten
1 Ein-/Aus-Schalter
2 Batteriefachverriegelung
3 Batteriefach
Önen Sie das Batteriefach und legen Sie
den Akkupack ein.
Fernsteuerung
1 Vorwärts/rückwärts
2 Lenkung
3 Kontroll-Leuchte
4Ein-/Aus-Schalter
5 Steuerkorrektur
6 Fahrkorrektur
7 Pairing-Taste
8 Batteriefachverschluss
9 Batteriefach
Einschalten
Fahren des Fahrzeuges
Lenkungsfeineinstellung
Pairing-Vorgang
1 FallsdasAutonichtfunktioniert,stellenSiedieVerbindung
zwischenderSteuereinheitunddemAutoerneuther.
2 Auto und Sendegerät ausschalten. Die eingravierte Linie für die
„Lenktrimmung“und„Fahrtrimmung“anderSteuereinheitineine
LiniemitdemengraviertenDreieckbringen.
3 HaltenSiedie„Pairing-Taste“imBatteriefachdesAutosgedrückt
undschaltenSiedasGerätein.LassenSiedie„Pairing-Taste“los,
wenndasGeräteingeschaltetist.DasroteLED-Lichtbeginntzu
blinken.
4 HaltenSiedie„Pairing-Taste“anderSteuereinheitgedrücktund
schaltenSiedasGerätein.WenndieStartmelodiederSteuereinheit
beendetist,lassenSiedie„Pairing-Taste“los.DasroteLED-Licht
beginntzublinken.
5 DieVerbindungzwischenSteuereinheitundAutowurde
erfolgreich hergestellt, wenn das Lämpchen im Batteriefach des
Autosstetigleuchtet.DieLEDderSteuereinheitblinktweiterhin.
TestenSiedieVorwärts-/RückwärtsundSteuerfunktionen.
6 WenndasAutofunktioniert,schaltenSieAutoundSteuereinheit
aus,umdieEinstellungzuspeichern.
7 FallsdasAutoimmernochnichtkorrektfunktioniert,wiederholen
SiedieSchritte2bis6.
Abnehmbare PVC Karosserie
A
D
B
C
E
F
G
H
D
DEUTSCH
Chassis-view underneath
1 On/oswitch
2 Batterycompartmentlock
3 Batterycompartment
Opening the battery compartment
and insert the battery pack
Remote control
1 Forwards/backwards
2 Steering
3 Controllight
4 On/oswitch
5 Steeringtrim
6 Drivingtrim
7 Matchcodebutton
8 Batterycompartmentcover
9 Batterycompartment
Switch on
Vehicle operation
Adjustable steering alignment on the
vehicle
Match Procedure
1 Ifcarisnotworking,resetthematchingbetweencontroller
andcar.
2 Switch o the car and the transmitter. Adjust the“Steering
Trim” and “Driving Trim” on the controller engraved line
alignedwiththeengravedtriangle.
3 Pressandholdthe“MatchCodeButton”insidethecar’sbattery
compartmentandpowerontheunit.Releasethe“Match
CodeButton”afterpoweron.RedLEDlightstartsashing.
4 Pressandholdthe“MatchCodeButton”onthecontrollerand
powerontheunit.Oncethecontrollerstartmusicisnished,
releasethe“MatchCodeButton”.RedLEDlightstartsashing.
5 Controller and car are matched when the light inside the
car’sbatterycompartmentstays“On”.ControllerLEDkeeps
ashing.Trytheforward/backwardandsteeringfunction.
6 Ifcarworks,switchocarandcontrollertolockmemory.
7 Ifthecarstilldoesnotworkcorrectly,repeatabovestep2to6.
Detachable PVC body
A
D
GB
ENGLISH
Achtung:
DerHerstelleristnichtverantwortlichfürjedwedeRadio-oderTV
Störung, welche durch unautorisierte Modikationen an dieser
Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modikationen können
dasBenutzungsrechtdesAnwendersannullieren.
!
!
Das Fahrzeug reagiert nicht
• DieSchaltervomSenderundAutoauf„ON“stellen.
• SindBatterien/Akkusrichtigeingelegt?
• SinddieBatteriekontakteverbogenoderverschmutzt?
• SindBatterienentladenoderdefekt?
Das Fahrzeug reagiert nicht richtig,
die Reichweite ist zu gering!
• LäßtdieLeistungderBatterien/Akkusnach?
• SindnochandereModellemitFunkfernsteuerunginder
Nähe,dievielleichtaufdergleichenFrequenzsenden?
• VerursachenMetallgitter/ZäuneStörungen?
• Sende-oderStrommastenführenoftzueinem
unkontrolliertenVerhaltendesAutomodells.
• SindWalkie-Talkies/CB-FunkerinderNähe,dieStörungen
hervorrufenkönnen?
Konformitätserklärung
gemäßRichtlinie1999/5/EG(R&TTE)
HiermiterklärtDickie-SpielzeugGmbH&Co.KG,dasssich dieses
Modul24002 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie1999/5/EGbefindet.
DieOriginal-KonformitätserklärungkannunterfolgendemInternet-
Linkabgerufenwerden:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, derVerpackung oder
Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoe und gehören
am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei
Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses
Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen
dazubeantwortetIhnendiefürdieAbfallbeseitigungzuständige
OrganisationoderIhrFachhändler.
Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio or television
interferencewhichmightbecausedbyunauthorisedmodications
tothisequipment.Modicationsofthisnaturemayinvalidatethe
user’sconsumerrights.
!
!
The vehicle does not work
• Positiontheswitchesonthetransmitterandvehicleto“ON”.
• Havethebatteries/powerpacksbeeninsertedcorrectly?
• Arethebatterycontactsbentordirty?
• Arethebatteriesdischargedordefective?
The vehicle does not work properly;
the range is too small!
• Isbattery/accumulatorpowerfading?
• Areanyotherremotecontroldevicesclosebywhichmightbe
transmittingonthesamefrequency?
• Isinterferencebeingcausedbymetalrailingsorfences?
• Transmitterorpowermastsoftencausethemodelvehicleto
behaveinanuncontrolledmanner.
• Aretherewalkie-talkiesorCBradiosinthevicinitythatmight
causeinterference?
Declaration of conformity
inaccordancewithguidelines1999/5/EG(R&TTE)
Dickie-SpielzeugGmbH&Co.KGherebydeclaresthatthismodule
24002isinaccordancewiththebasicrequirementsandotherrel-
evantregulationsofguideline1999/5/EG.
TheoriginaldeclarationofcompliancecanbeviewedontheInter-
netatthefollowingURL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Themeaningofthesymbolontheproduct,packagingorinstruc-
tions.Electricalappliancesarevaluableproductsandshouldnotbe
throwninthedustbinwhentheyreachtheendoftheirserviceable
life!Helpustoprotecttheenvironmentandrespectourresources
by handing this appliance over at the relevant recycling points.
Questionsrelatedtothismattershouldbedirectedtotheorgan-
isationresponsibleforwastedisposaloryourspecialistretailer.
B
C
E
F
G
H
+
-
+
-
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und
hochwertige Produkt entschieden haben. Damit Sie lange
Freude an Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam
mit diesem Artikel umzugehen, um eine Beschädigung
empndlicherAnbauteile zuverhindern.Wir wünschenIhnen
vielSpaßbeimSpielen!
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
1. ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Es
bestehtErstickungsgefahrwegenverschluckbarerKleinteile!
Bitte verwahren Sie diese Hinweise für eine eventuelle
Korrespondenz. Farbliche und technische Änderungen
bleiben vorbehalten. Die Hilfe von Erwachsenen ist
erforderlich,umdieTransportsicherungenzuentfernen.
2. NiemalsdasFahrzeughochnehmen,solangedieRädernoch
drehen.
3. Finger,HaareundloseKleidungnichtindieNähedesMotors
oderderRäderbringen,wenndasGerätauf„ON“geschaltet
ist.
4. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen
die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem
Spielzeuggenommenwerden.
5. Zuerst muss der Sender und dann das Fahrzeug
eingeschaltet werden, um einen unvorhergesehenen
Betriebzuvermeiden.BeimAusschaltenstetsdasFahrzeug
unddanndenSenderabschalten.
6. Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten
Batterien ! Legen Sie sie so ein, dass die positiven und
negativen Pole an der richtigen Stelle sind! Werfen Sie
verbrauchteBatteriennicht indenHaushaltsmüll,sondern
bringenSiesiezueinerSammelstelleoderentsorgenSiesie
bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie leere Batterien
ausdemSpielzeug.NichtwiederauadbareBatteriendürfen
nicht aufgeladen werden.Wiederauadbare Batterien sind
vor dem Auaden aus dem Spielzeug herauszunehmen.
WiederauadbareBatteriendürfenausschließlichunterder
AufsichtvonErwachsenenaufgeladenwerden.Verwenden
SiekeineunterschiedlichenTypenvonBatterienundsetzen
Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein.
SchließenSiedieVerbindungsstegenichtkurz.MischenSie
nicht neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht Alkaline,
Standard-(Kohle-Zink)undwiederauadbareBatterien.
7. UmeineoptimaleFunktionzugewährleisten,empfehlenwir
fürdasFahrzeug,nurAlkalineBatterienoderauadbareLI-
IONAkkumulatorenzuverwenden.
8. Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei einem
SchadendarfdasLadegerätbiszurvollständigenReparatur
nicht mehr verwendet werden. Ladevorgang nur in
trockenenRäumendurchführen,GerätvorNässeschützen.
9. BittekeineKabelinSteckdosenanschlüssestecken
Dear customers,
Wearedelightedthatyouhavechosenthisfaithfullyreproduced
andhigh-qualityproduct.Toensurethatyouenjoyyourmodel
for a long time, we would ask you to handle your vehicle
carefullytoavoiddamagingdelicateparts.Wewishyoulotsof
funplaying!
Precautions (Please retain!)
1. WARNING! Not suitable for children under three years.
Riskofchokingduetosmallpartsthatmaybeswallowed!
Please keep this packaging information for any possible
correspondence.Subjecttotechnicalchangeandchangeof
color.Adulthelpisrequiredtoremovethesecuringdevices.
2. Neverliftthevehicleupwhilethewheelsarestillturning.
3. Keepngers,hairandlooseclothingclearfromthemotoror
wheelswhenthevehicleisswitchedto“ON”.
4. Topreventaccidentaloperationofthevehicle,batteriesand
powerpacksmustberemovedfromthetoywhennotinuse.
5. To avoid accidental operation the transmitter must be
switchedonbeforethevehicle.Whenswitchingo,always
switchthevehicleoandthenthetransmitter.
6. Onlyusethebatteriesspecied!Putpositiveandnegative
poleintherightplace!Donotthrowawayusedbatteriesin
thehouseholdgarbage,butonlygivethemtothecollection
station or dispose of them at a special garbage depot.
Remove empty batteries from the toy. Non-rechargeable
batteries must not be recharged. Before charging remove
rechargeablebatteriesfromthetoy.Rechargeablebatteries
mustbechargedunderadultsupervisiononly.Donotuse
dierenttypes ofbatteriesand donot mixnew and used
batteries. Do not short-circuit connecter clips. Do not mix
oldandnewbatteries.Donotmixalkaline,standard(carbon-
zinc),orrechargeablebatteries.
7. Toobtainthebestresultwerecommendusingonlyalkaline
batteries or rechargeable LI-ION battery packs with the
vehicle.
8. Checkchargingunitregularlyfordamage.Incaseofdamage
thechargingunit mustnotbeused untilithas beenfully
repaired.Thechargingproceduremustonlybeundertaken
indryareas;protectunitfromdamp.
9. Wiresarenottobeinsertedintosocket-outlets
1.
1.
•Hochgeschwindigkeits-Motor
•mitFederung
•2.4GHz
•DigitaleGeschwindigkeit+Steuerung
Features
•Vehiclewith2-channelradiocontrol
•7drivingfunctions:
forward-left-right,
backward-left-right,stop
•DetachablePVCbody
•High-speedmotor
•withsuspension
•2.4GHz
•Digitalproportionalforspeed+Steering

5
Chassis-aanzicht van onderen
1 aan-/uit-schakelaar
2 Vergrendelingbatterijvak
3 batterijvak
Het batterijvak openen en de
batterijdoos insteken
Afstandbesturing
1 vooruit,achteruit
2 besturing
3 controlelampje
4 aan-/uit-schakelaar
5 Stuuraanpassing
6 Rijaanpassing
7 Knopkoppelingscode
8 sluitingvanhetbatterijenvak
9 batterijvak
Inschakelen
Besturing van het voertuig
Nauwkeurige afstelling van de
stuurinrichting
Koppelingsprocedure
1 Alsdeautonietwerkt,dientudekoppelingtussende
controllerendeautoopnieuwuittevoeren.
2 Schakel de auto en de zender uit. Lijn de gegraveerde lijn
op de controller uit met de gegraveerde driehoek om de
“Stuuraanpassing”ende“Rijaanpassing”uittevoeren.
3 Houd de “Knop koppelingscode” in het batterijvak van
deautoingedruktenzethetapparaataan.Laatde“Knop
koppelingscode”losnahetinschakelen.Hetrodeled-lampje
begintteknipperen.
4 Houdde“Knopkoppelingscode”opdecontrolleringedrukt
enzethetapparaataan.Eenmaalhetstartdeuntjevande
controllervoltooidis,laatude“Knopkoppelingscode”los.
Hetrodeled-lampjebegintteknipperen.
5 Decontrollerenautozijngekoppeldalshetlichtbinnenin
het batterijvak van de auto “Aan” blijft. De led van de
controllerblijftknipperen.Probeerdevooruit-/achteruit-en
stuurfunctie.
6 Alsdeautowerkt,zetudeautoencontrolleruitominhet
geheugenteregistreren.
7 Alsdeautonogsteedsnietcorrectwerkt,dientude
bovenstaandestappen2tot6teherhalen.
Afneembare PVC carrosserie
A
B
FRANÇAIS
Châssis – Vue du dessous
1 Interrupteurdemarche/arrêt
2 Verroudulogementdelabatterie
3 Compartimentàpiles
Ouvrez le logement de la batterie, puis
insérez la batterie
Télécommande
1 marcheavant,marchearrière
2 direction
3 Voyantdecontrôle
4 Interrupteurdemarche/arrêt
5 Réglagedel’alignementdesroues
6 Réglagededirection
7 Boutond’appariement
8 Couvercleducompartimentàpiles
9 Compartimentàpiles
Allumer
Pilotage du véhicule
Réglage précis de la direction
Procédure d’appariement
1 Sivousn’arrivezpasàcontrôlercorrectementlevéhicule,
réinitialisezsonappariementavecl’émetteur.
2 Mettez la voiture et l’émetteur hors tension. Alignez la
rainure des boutons du « Réglage de direction » et du
«Réglaged’alignement»del’émetteuravecletrianglegravé
correspondant.
3 Appuyezlonguementsurleboutond’appariementprésent
àl’intérieurdulogementdespilesduvéhiculeetallumezce
dernier.Relâchezleboutond’appariementaprèsavoiralluméle
véhicule.LaLEDrougesemetàclignoter.
4 Appuyezlonguementsurleboutond’appariementde
l’émetteuretallumezcedernier.Unefoisquelamusiquede
miseenmarchedel’émetteurs’estarrêtée,relâchezle
boutond’appariement.LaLEDrougesemetàclignoter.
5 Lecontrôleuretlevéhiculesontappariésquandlevoyant
internedulogementdespilesduvéhiculeresteallumé.
LaLEDdel’émetteurcontinuedeclignoter.Essayezdefaire
avancer/reculerettournerlevéhiculeavecl’émetteur.
6 Silevéhiculerépondauxcommandes,éteignez-leainsique
l’émetteurpourverrouillerlamémoire.
7 Silevéhiculenefonctionnetoujourspascorrectement,
répétezlesétapes2à6.
Carrosserie PVC démontable
A
D
F
NL
NEDERLANDS
Pas op:
De producent is niet verantwoordelijk voor enige radio- of
TV storing, die door niet goedgekeurde wijzigingen aan deze
uitrusting wordt teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het
gebruiksrechtvandegebruikertenietdoen.
!
!
Het voertuig reageert niet
• Deschakelaarvandezenderenautoop„ON“zetten.
• Zijnbatterijen/accu’sergoedingezet?
• Zijndebatterijcontactenverbogenofvervuild?
• Zijnbatterijenontladenofdefect?
Het voertuig reageert niet goed,
de reikwijdte is te gering!
• Wordthetvermogenvandebatterijen/accu’sminder?
• Alsernoganderemodellenmetradiograsche
afstandsbesturingindebuurtzijn,diemisschienopdezelfde
frequentiezenden?
• Veroorzakenmetalentralies/hekkenstoringen?
• Zend-ofstroommastenleidenvaaktoteenongecontroleerd
gedragvandemodelauto.
• Zijnerwalkie-talkies/CB-zendersindebuurt,diestoringen
teweegkunnenbrengen?
Verklaring van conformiteit
volgensRichtlijn1999/5/EG(R&TTE)
HierbijverklaartDickie-SpielzeugGmbH&Co.KG,datditmodule
24002inovereenstemmingismetdebasisvereistenendeandere
relevantevoorschriftenvanRichtlijn1999/5/EG.
Ukuntdeorigineleconformiteitsverklaringverkrijgendoornaarde
volgendelinktegaan:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of
gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn waardevolle
productenenhorenaanheteindevanhunlevensduurnietbijhet
huisvuil!Helptuonsbijdebeschermingvanhetmilieuenzuinig
omgaan met de grondsto en en geeft u dit apparaat af bij de
milieudepotsdiedaarvoorzijn.Uwvragenhieroverbeantwoordt
deorganisatiedieverantwoordelijkisvoordeafvalverwerkingof
uwvakhandelaar.
Attention :
Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou
TVdues àdes modicationsnon autoriséesde cetéquipement.
De telles modications peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’usager.
!
!
Le véhicule ne réagit pas
• Mettrel’interrupteurdel’émetteuretceluidel’autosur«ON».
• Lespiles/accussont-ilscorrectementpositionnés?
• Lescontactssont-ilstordusouencrassés?
• Lespilessont-ellesdéchargéesoudéfectueuses?
Le véhicule ne réagit pas correctement,
la portée est trop faible !
• Lespiles/accussont-ilsdéchargés?
• Y-a-t-ildanslesenvironsd’autresmodèlesréduitsà
télécommanderadioquiutilisentlamêmefréquence?
• Desgrillesoudeslsmétalliquessont-ilsàl’originede
perturbations?
• Lesantennesémettricesoulespylônesélectriquesprovoquent
souventdesréactionsincontrôléesdumodèleréduit.
• Y-a-t-ildanslesenvironsdestalkies-walkiesoudesCBcapables
deprovoquerdesperturbations?
Déclaration de conformité
Conformémentàladirective1999/5/CE(R&TTE)
Parlaprésente,DickieSpielzeugGmbH&Co.KGdéclarequece
module24002estconformeauxexigencesessentiellesetautres
dispositionsdeladirective1999/5/CE.
Ladéclarationdeconformitéd‘originepeutêtreconsultéesousle
lienInternetsuivant:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Significationdusymbolesurleproduit,l’emballageoulemoded’emploi.
Lesappareilsélectriquessontdesbienspotentiellementrecyclablesetne
doiventpas être jetésavecles orduresménagèresàla findeleur cycle
devie!Aidez-nousàprotégerl’environnementetlesressourcesnaturelles,
déposezcetappareilauprèsdesservicesdecollectecompétents.Sivous
avezdes questionsàcesujet, vouspouvezvous adresseràl’organisme
responsabledelacollectedesdéchetsouàvotrevendeurspécialisé.
B
C
C
D
E
E
F
F
G
H
G
H
+
-
+
-
Beste klant,
wijverheugenons,datuvoorditdetailgetrouweproductvanhoge
kwaliteitheeftgekozen.Omlangplezieraanuwmodeltekunnen
beleven, vragen wij u, met zorg met dit artikel om te gaan, om
beschadigingvankwetsbareaccessoirestevoorkomen.Wijwensen
uveelplezierbijhetspelen!
Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et dèle jusqu’au détail
àl’original.Pourpouvoirproterpluslongtemps de votremodèle
réduit,nousvousprionsdeprendresoindecetarticledemanière
àévitertoutendommagementdespiècesparticulièrementfragiles.
Nousvoussouhaitonsunagréabledivertissement!
Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
1. WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3
jaar.Er bestaatgevaarvoor verstikking vanwegekleinestukjes
dieingesliktkunnenworden!Dezeadviezens.v.p.bewarenvoor
eventuele correspondentie. Kleuren technische veranderingen
voorbehouden. De hulp van volwassenen is nodig bij het
verwijderenvandetransportbeveiligingen.
2. Nooithetvoertuigoppakkenzolangdewielennogdraaien.
3. Vingers,harenenlossekledingnietindebuurtvandemotorof
dewielenlatenkomen,wanneerhetapparaatop„ON“isgezet.
4. Om per ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de
batterijenen accu’s bijniet-gebruik uithet speelgoedworden
gehaald.
5. Eerstmoetdezenderendanhetvoertuigwordeningeschakeld,
om per ongeluk aanspringen te voorkomen. Bij uitschakelen
altijdhetvoertuigendandezenderuitschakelen
6. Gebruiktuuitsluitenddedaarvoorvoorgeschrevenbatterijen!
Plaatstuzezo,datdepositieveendenegativepoolzichopde
juisteplaatsbevinden!Gooitugebruiktebatterijennietbijhet
huishoudelijk afval, maar brengt u ze naar een verzamelplaats
ofgeeft uzeafbij een depotvoorspeciaalafval.Verwijdert u
legebatterijenuithetspeelgoed.Nietheroplaadbarebatterijen
mogen niet opgeladen worden. Heroplaadbare batterijen
dienenvóórhetopladenuithetspeelgoedtewordengehaald.
Heroplaadbarebatterijenmogenuitsluitendondertoezichtvan
volwassenenwordenopgeladen.Gebruiktugeenverschillende
soortenbatterijenenplaatstuniettegelijknieuweengebruikte
batterijen. Sluit u de verbindingsstukken niet kort. Gebruikt u
geennieuwe enoude batterijendoor elkaar.Gebruikt ugeen
alkali-, standaard-(kool-zink) enheroplaadbarebatterijen door
elkaar.
7. Om de beste resultaten te bekomen, bevelen wij aan enkel
alkaline batterijen of oplaadbare LI-ION batterijdozen met het
voertuigtegebruiken.
8. Laadapparaat geregeld op schade controleren. Bij een schade
mag het laadapparaat niet meer worden gebruikt tot het
helemaal gerepareerd is. Laden alleen in droge ruimten,
Apparaatbeschermentegenvocht.
9. Debedradingdientnietineenstopcontactgestokenteworden
Mesures de précaution (à conserver !)
1. ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de trois
ans. Danger d’étouement avec les petites pièces pouvant
être avalées ! Conservez ces indications pour une éventuelle
correspondance. Sous réserves de modications techniques
etrelativesauxcouleurs.L‘assistancede personnesadultesest
nécessaire pour retirer les dispositifs de sécurité destinés au
transport.
2. Nejamaissouleverlevéhiculetantquelesrouestournent.
3. Nepasapprocherlesdoigts,lachevelureetlesvêtementslâches
dumoteuroudesroueslorsquel’appareilestsur«ON».
4. An d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire
deretirerlespilesetlesaccusdujouetlorsquecelui-cin’estpas
utilisé.
5. L’émetteurdoitêtremisenmarcheavantlevéhiculeand’éviter
toutemiseenmarcheinopinéeduvéhicule.Lorsdelamiseà
l’arrêt,toujourséteindrelevéhiculeenpremierpuisl’émetteur.
6. Utilisez uniquement les piles prévues à cet eet! Les piles
ou accumulateurs doivent être mis en place en respectant
lapolarité. Nejetez paslespiles usagéesdans votrepoubelle
domestique mais apportez-les à un lieu de collecte ou jetez-
les dans une décharge de déchets dangereux. Les piles ou
accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet. Les piles
ne doivent pas être rechargées. Les accumulateurs doivent
être enlevés du jouet avant d‘être chargés. Les accumulateurs
doiventêtrechargésuniquementsouslecontrôled‘unadulte.
Lesdiérentstypesdepilesouaccumulateursoudespilesou
accumulateursneufset usagésnedoivent pasêtremélangés.
Lesbornesd‘unepileoud‘unaccumulateurnedoiventpasêtre
misesencourt-circuit.Nemélangezpasdespilesneuvesavec
desanciennes.Ne mélangez paspilesalcalines,piles standard
(carbone-zinc)etpilesrechargeables.
7. Pour un résultat optimal, nous vous recommandons d’utiliser
le véhicule avec des piles alcalines ou des paquets de piles
rechargeablesLI-IONuniquement.
8. Vérierrégulièrementsilechargeurneprésentepasdedéfauts.
Encasdedéfaut,nepasutiliserlechargeurjusqu’àcequ’ilsoit
complètementréparé.Lechargementdoits’eectuerdansdes
lieuxsecs,l’appareildoitêtreprotégédel’humidité.
9. Lescâblesnedoiventpasêtreinsérésdansunepriseélectrique
1.
1.
Particularités
•Véhiculeradiocommandé2canaux
•7fonctionsdeconduite:
avant-gauche-droite,
arrière-gauche-droite,stop
•CarrosseriePVCdémontablev
•Moteurgrandevitesse
•avecsuspension
•2,4GHz
•Contrôlenumériqueproportionneldelavitesse
+Direction
Bijzonderheden
•Voertuigmet2-kanaalradiobesturing
•7functiesvoorderijrichting:
vooruit-links-rechts,
achteruit-links-rechts,stop
•AfneembarePVCcarrosserie
•Hogesnelheidsmotor
•metvering
•2,4Ghz
•Digitaalproportioneelvoorsnelheid+besturing

6
ITALIANO
Vista del telaio da sotto
1 Interruttoreon/o
2 Chiusuradelloscompartobatteria
3 Vanobatterie
Aprire lo scomparto batterie e
inserire la batteria
Telecomando
1 avanti,indietro
2 sterzo
3 Spiadicontrollo
4 Interruttoreon/o
5 Sterzo
6 Assettodiguida
7 Tastomatchcode
8 Chiusuravanobatterie
9 Vanobatterie
Accendere
Guida del veicolo
Microregolazione dello sterzo
Procedura di allineamento
1 Sel’automobilenonfunziona,reimpostarel’allineamentotrail
radiocomandoel’auto.
2 Spegnere il veicolo e il radiocomando.Regolare i controlli di
guidasulradiocomandoallineandolatacchettasullemanopole
alrispettivotriangolodiriferimento.
3 Tenerepremutoil“Tastomatchcode”nelcompartimentobatterie
dell’autoeaccenderel’unità.Rilasciareil“Tastomatchcode”dopo
l’accensione.LaspiaLEDrossalampeggia.
4 Tenere premuto il “Tasto match code” sul radiocomando e
accenderel’unità.Terminatalamusicadiavviodelradiocomando,
rilasciare il “Tasto match code”. La spia LED rossa lampeggia.
5 Ilradiocomandoel’autosarannoallineatiquandolaspianel
compartimento rimarrà “ssa”. La spia LED del radiocomando
continuaalampeggiare.Testareicomandiavanti/indietroela
funzionesterzo.
6 Se tutto funziona correttamente, spegnere l’auto e il
radiocomandopermemorizzarel’allineamento.
7 Incasodierrorioanomalie,ripetereipassida2a6.
Scocca in PVC staccabile
A
B
I
Vista inferior del chasis
1 Interruptordeencendido/apagado
2 Segurodelcompartimentodelabatería
3 Compartimientodepilas
Abra el compartimento de la batería e
inserte la batería
Telemando
1 adelante,atrás
2 dirección
3 Pilotodecontrol
4 Interruptordeencendido/apagado
5 Ajustedegiro
6 Ajustedetransmisión
7 Botóndelcódigodesincronización
8 Cierredelcompartimientodepilas
9 Compartimientodepilas
Encender
Pilotaje del vehículo
Ajuste no de la dirección
Procedimiento de sincronización
1 Sielcochenofunciona,restaurelasincronizaciónentreel
controladoryelcoche.
2 Apague el coche y el transmisor. Regule el“ajuste de giro” y el
“ajustedetransmisión”enlalíneagrabadadelcontrolador
alineadaconeltriángulograbado.
3 Pulseymantengapulsadoel“botóndelcódigodesincronización”
delinteriordelcompartimentodelaspilasdelcocheyactive
launidad.Suelteel“botóndelcódigodesincronización”unavez
encendido.ElLEDrojoempiezaaparpadear.
4 Pulseymantengapulsadoel“botóndelcódigodesincronización”
delcontroladoryactivelaunidad.Unavezquelamúsicade
arranquedelcontroladorsepare,suelteel“botóndelcódigode
sincronización”.ElLEDrojoempiezaaparpadear.
5 Elcontroladoryelcocheestaránsincronizadoscuandolaluz
delinteriordelcompartimentodelaspilasdelcochesequede
encendida.ElLEDdelcontroladorsigueparpadeando.Pruebela
funcióndegiroydemovimientohaciaadelanteyhaciaatrás.
6 Sielcochefunciona,apagueelcocheyelcontroladorpara
bloquearlamemoria.
7 Sielcochesiguesinfuncionarcorrectamente,repitalospasos2a
6anteriores.
Cuerpo de PVC desmontable
A
B
E
ESPAÑOL
Attenzione:
Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze
radio oTV causate de modiche non autorizzate della presente
attrezzatura.Questotipodimodichepuòannullareildirittod’uso
dell’utilizzatore.
!
!
Il veicolo non reagisce ai comandi
• Posizionaregliinterruttorideltrasmettitoreedelveicolosu«ON».
• Controllarechelebatterie/gliaccumulatorisianoinseriti
correttamente.
•
Controllarecheicontattidellabatterianonsianopiegatiosporchi.
• Controllarechelebatterienonsianoscaricheodifettose.
Il veicolo non reagisce correttamente,
la portata è insuciente!
• Controllarechelapotenzadellebatterie/degliaccumulatorinon
siadiminuita.
• Controllarechenonvisianoaltrimodelliniconradiocomando
nellevicinanze,chetrasmettonosullastessafrequenza.
• Controllarecheretimetallicheorecinzioninoncausino
interferenze.
• Leantenneradiooipilonidell’elettricitàpossonocausareun
comportamentoincontrollatodelmodellino.
• Controllarechenonvisianowalkie-talkie/radiotrasmittentiCB
nellevicinanze,chepossonocausareinterferenze.
Dichiarazione di conformità
aisensidellaDirettiva1999/5/CE(R&TTE)
Conla presenteDickie-Spielzeug GmbH& Co. KG dichiarache il
presentemodulo24002èconformeairequisitifondamentaliealle
altrenormerilevantidellaDirettiva1999/5/CE.
L‘originaledelladichiarazionediconformitàpuòessereestrattoda
internettramiteillink:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Signicatodelsimbolosulprodotto,sullaconfezioneonelleistru-
zioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili e
quindi,alterminedellorociclodivita,nondevonoesseregettati
trairiutidomestici!Aiutateciatutelarel’ambienteeapreservare
lerisorse,conferendoquestoapparecchiopressoirelativicentridi
raccolta.Seavetedomandeaquestoproposito,viconsigliamodi
rivolgerviall’enteresponsabiledellosmaltimentodeiriutioalvo-
strorivenditorespecializzato.
Atención:
Elfabricantenoasumeningunaresponsabilidadporcualquiertipo
deinterferenciaenradiosotelevisores,causadapormodicaciones
no autorizadas del equipamiento. Estas modicaciones pueden
anularelderechodeusodelusuario.
!
!
El vehículo no reacciona.
• Pongalosinterruptoresdeltransmisorydelcocheen„ON“.
• ¿Sehancolocadocorrectamentelaspilas/losacumuladores?
• ¿Estándeformadososuciosloscontactosdelaspilas?
• ¿Estándescargadasodefectuosaslaspilas?
El vehículo no reacciona correctamente,
el alcance es insuciente.
• ¿Seestánacabandolaspilas/losacumuladores?
• ¿Hayotrosmodelosconradiotelemandocercadesumodelo,
quetenganlamismafrecuencia?
• ¿Hayrejasmetálicas/cercasquecauseninterferencias?
• Postesemisoresodeelectricidadcausanconfrecuenciaun
comportamientoincontroladodelvehículo.
• ¿Haywalkie-talkies/equiposderadioCBcercadesumodelo,
quepuedancausarlasinterferencias?
Declaración de conformidad
deacuerdoaladirectiva1999/5/CE(R&TTE)
Por la presente, la Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declara
que el presente módulo 24002 cumple con los requerimientos
básicosylasdemásdisposicionesdeladirectiva1999/5/CE.
Sepuedeaccederaladeclaracióndeconformidadoriginalatravés
delsiguienteenlacedeInternet:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Signicadodelsímboloenelproducto,elembalajeolasinstruccio-
nesdeuso.¡Loselectrodomésticossonobjetosdevalory,alnal
desuvidaútil,nodebentirarsealabasuradoméstica!Contribuya
aprotegerelmedioambienteylosrecursosentregandoesteapa-
ratoenlospuntosdereciclajecorrespondientes.Laorganización
responsabledelarecogidadebasuraosuestablecimientoespe-
cializadopodránresponderasuspreguntas.
C
D
E
F
G
H
C
D
E
F
G
H
+
-
+
-
Gentile Cliente,
Laringraziamoperaversceltoquestoprodottodiqualitàcurato
neiminimidettagli.Perprolungareilpiùpossibileladuratadel
modellino,siconsigliadiprestareattenzioneperevitaredanniai
componentidelicatidell’articolo.Perevitarepartenzeaccidentali,
rimuoverelebatterieegliaccumulatoriquandoilgiocattolonon
vieneutilizzato.Buondivertimento!
Estimado cliente:
Nos satisface que se haya decidido por este producto el a
losdetallesydealtacalidad.Paraquepuedadisfrutardurante
muchotiempodesumodelo,lerogamostrataresteartículocon
cuidadoparaevitarquesussensiblescomponentessedañen.Le
deseamosquesediviertaaljugar.
Misure di sicurezza (da conservare!)
1. ATTENZIONE!Nonadattoaibambinidietàinferiorea3anni.
Pericolodi soocamentoa causadi pezzipiccoli ingeribili!
Conservateper favorequesteannotazioniper un’eventuale
corrispondenza.Conriservadipossibilicambiamentitecnici
edicolore.L‘aiutodi un adultoènecessarioper rimuovere
le protezioni applicate per il trasporto. Questo articolo e
conforme con le normative europee e consentito l‘uso in
Italia.
2. Nonsollevaremai ilveicolonché le ruotesonoancora in
movimento.
3. Fare attenzione a non avvicinarsi con mani, capelli e
indumentilarghialmotoreoalleruotequandol’apparecchio
èimpostatosu«ON».
4. Perevitare partenze accidentali, rimuoverele batteriee gli
accumulatoriquandoilgiocattolononvieneutilizzato.
5. Perevitareunfunzionamentoaccidentaleaccendereprima
il trasmettitore e poi il veicolo. In fase di spegnimento,
spegneresempreprimailveicoloepoiiltrasmettitore.
6. Utilizzare esclusivamente le apposite pile ! Inserire le pile
con i poli positivi e negativi nel verso giusto! Non gettare
le pile usate nei riuti domestici, ma portarle in un luogo
diraccolta ogettarle inunadiscaricaper riutispeciali. Le
batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo. Le
pile non ricaricabili non vanno caricate. Le pile ricaricabili
vanno estratte dal giocattolo prima della ricarica. Le pile
ricaricabilidevonoesserericaricatesolosottolasorveglianza
di adulti. Non utilizzare tipi diversi di pile e non inserire
contemporaneamente pile nuove e usate. I morsetti di
alimentazione non devono essere cortocircuitati. Non
mischiarepilenuoveevecchie.Nonmischiarepilealcaline,
standard(zinco-carbone)ericaricabili.
7. Per ottenere i migliori risultati consigliamo di usare solo
batteriealcalineobatteriericaricabiliLI-IONperilveicolo.
8. Controllareregolarmenteseilcaricabatterieèdanneggiato.
In caso di danni, non riutilizzare il caricabatterie no a
quandononèstatoriparato.Utilizzareilcaricabatteriesolo
inluoghiasciuttieproteggerlodall’umidità.
9. Noninserireicavinellepresedicorrente
Medidas de seguridad
(¡por favor, guárdelas!)
1. ¡ADVERTENCIA! No conveniente para menores de tres
años.Existepeligro deasxiaporque hay piezaspequeñas
que pueden ser tragadas. Por favor, guarden estas
indicaciones para cualquier consulta.Reservado el derecho
demodicacionestécnicasydecolor.Senecesitarálaayuda
deadultospararetirarlosdispositivosdeseguridadparael
transporte.
2. Nolevantenuncaelvehículomientraslasruedasgiren.
3. Noacercarlosdedos,elcabelloniropasueltaalmotoroalas
ruedas,cuandoelaparatoestáencendido(“ON”).
4. Paraevitarunfuncionamientoimprevisto,hayqueretirarlas
pilasylosacumuladorescuandonoseuseelvehículo.
5. Encienda primero el transmisor y después el vehículo
paraevitar un funcionamiento imprevisto. Al apagar el
aparato,apaguesiempreelvehículoydespuéseltransmisor.
6. ¡No utilice otras pilas que las pilas designadas ! ¡Instale las
pilas,jándoseenlaposicióncorrectadelospolospositivosy
negativos!Nosedeshagadelaspilasusadasarrojándolasala
basuradoméstica,entréguelasenloslugaresprevistospara
surecogidaoelimínelasenundepósitoparabasuraespecial.
Retirelaspilasdescargadasdeljuguete.Norecarguepilasno
recargables.Laspilasrecargablesdebenretirarsedeljuguete
antesdecargarlas.Laspilasrecargablesdebencargarsesólo
bajolasupervisióndirectadeunapersonaadulta.Utilicesólo
pilasdel mismooequivalente tipo yno instale pilasviejas
ypilasnuevas almismo tiempo.No cortocircuitelasalmas
deunión.Nomezclepilasnuevasconpilasviejas.Nomezcle
pilasalcalinas,estándar(zinc-carbón)yacumuladoras.
7. Recomendamos el uso exclusivo de pilas alcalinas o las
baterías recargables LI-ION para obtener los mejores
resultadosconelvehículo.
8. Compruebe el cargador regularmente por si presentara
daños.Encasodeundefecto,elcargadornodebeutilizarse
antesdequenohayasidocompletamentereparado.Cargue
laspilassóloenrecintossecos,protejaelaparatocontrala
humedad.
9. Noinserteloscablesporlastomasdecorriente
1.
1.
Caratteristiche
•Veicoloconradiocomandoa2canali
•7funzionidiguida:
avanti-sinistra-destra,
indietro-sinistra-destra,stop
•ScoccainPVCstaccabile
•Motoreadaltavelocità
•consospensione
•2,4GHz
•Velocità+sterzoconregolazionedigitale
Propiedades especiales
•Vehículoconcontrolremotode2canales
•7funcionesdemarcha:
adelante-alaizquierda-aladerecha,
atrás-alaizquierda-aladerecha,parada
•CuerpodePVCdesmontable
•Motordealtavelocidad
•consuspensión
•2,4GHz
•Digitalproporcionalparavelocidad+Dirección

7
PORTUGUÊSSVENSKA
Chassis - vista inferior
1 Interruptordeligar/desligar
2 Bloqueiodocompartimentodaspilhas
3 Compartimentodaspilhas
Abra o compartimento das pilhas e
insira o conjunto das pilhas
Telecomando
1 avançar,retroceder
2 direcção
3 Indicadorluminoso
4 Interruptordeligar/desligar
5 Alinhamentodadirecção
6 Alinhamentodecondução
7 Botãodecódigodecombinação
8 Fechodocompartimentodaspilhas
9 Compartimentodaspilhas
Ligar
Funcionamento do veículo.
Precisão de ajuste de direcção
Processo de combinação
1 Seocarronãoestiverafuncionar,reinicieacombinaçãoentre
ocontroladoreocarro.
2 Desligue o carro e o transmissor. Ajuste a “centragem da
direcção”ea“centragemdecondução”nalinhanocontrolador
alinhadacomotriângulo.
3 Prima e mantenha premido o “Botão de código de
combinação”dentrodocompartimentodaspilhas docarro
e igue a unidade. Deixe de premir o“botão de código de
combinação”apósterligado.OLEDvermelhocomeçaa
piscar.
4 Primaemantenhapremidoo“botãodecódigode
combinação”nocontroladoreligueaunidade.Quandoa
músicainicialdocontroladorterminar,deixedepremiro
“botãodecódigodecombinação”.OLEDvermelhocomeçaa
piscar.
5 O controlador e o carro cam combinados quando a luz
dentrodocompartimentodaspilhasdocarropermanecer
ligada.OLEDdocontroladormantém-seapiscar.Tente
avançar/retrocedereguiaraviatura.
6 Seocarrofuncionar,desligueocarroeocontroladorpara
guardaramemória.
7 Seocarrocontinuarsemfuncionarcorrectamente,repitaos
passos2a6apresentadosemcima.
Carroçaria em PVC desmontável
A
B
Utseende chassi-undersida
1 Till-/Frånknapp
2 Låsningförbatteriluckan
3 Batterifack
Öppna batteriluckan och sätt in
batteripacket
Fjärrstyrning
1 framåt,bakåt
2 styrning
3 Kontrollampa
4 Till-/Frånknapp
5 Styrjustering
6 Körjustering
7 Matchningsknapp
8 förslutningbatterifack
9 Batterifack
Slå på
Manövrering av fordon
Justerbart styrsystem på bilen
Matchningsprocedur
1 Ombilenintefungerar,återställmatchningenmellan
kontrollerochbil.
2 Slåavbilenochsändaren.Justeraärrkontrollens
”Styrreglage”och”Körreglage”såattlinjenhamnarienlighet
medtriangeln.
3 Tryckochhållner”Matchningsknappen”ibilensbatterifack
ochslåpåenheten.Släpp”Matchingsknappen”när
påslagen.Rödindikatorlampabörjarblinka.
4 Tryckochhållner”Matchningsknappen”påkontrollernoch
slåpåenheten.Närkontrollernsstartmusikavslutats,släpp
”Matchningsknappen.Rödindiaktorlampabörjarblinka.
5 Kontroller och bil är matchade när indikatorlampan i
batterifacketstannarpå”On”.Kontrollernsindikatorlampa
fortsätterblinka.Testabilenframåt/bakåtochstyrning.
6 Ombilenfungerar,stängavbilenochkontrollernföratt
sparaminnet.
7 Ombilenfortfarandeintefungerar,upprepasteg2till6.
Avtagbar PVC-kaross
A
B
P
S
Atenção:
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência
rádio ou TV causada por modicações não autorizadas neste
equipamento.Estetipodemodicaçõespodeanularodireitode
utilizaçãodoutilizador.
!
!
O veículo não reage
• Coloqueointerruptordoemissoredoveículoem„ON”.
• Aspilhas/pilhasrecarregáveisestãocolocadascorrectamente?
• Oscontactosdaspilhasestãoretorcidosousujos?
• Aspilhasestãodescarregadasouavariadas?
O veículo não reage correctamente,
o alcance é demasiado reduzido!
• Apotênciadaspilhas/pilhasrecarregáveisestáadiminuir?
• Existemoutrosmodeloscomtelecomandonasproximidades
que,talvez,emitamusandoamesmafrequência?
• Asgradesemmetal/vedaçõesprovocaminterferências?
• Ospostosdeemissãoedecorrenteeléctricalevammuitas
vezesaumcomportamentoincontroláveldoveículo.
• ExistemWalkie-Talkies/rádiosamadoresnaproximidadeque
possamprovocarinterferências?
Declaração de conformidade
SegundoDirectiva1999/5/CE(R&TTE)
ADickie-SpielzeugGmbH&Co.KGvemporestemeiodeclararque
estemódulo24002seencontraemconformidadecomosrequi-
sitosfundamentaiseasoutrasprescriçõesrelevantesdaDirectiva
1999/5/CE.
Adeclaraçãooriginaldeconformidadepodeserobtidaatravés
doseguintelink:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Signicado do símbolo no produto, na embalagem ou nas
instruções de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais
recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no nal da vida!
Ajude-nos a proteger o meio ambiente e a poupar os recursos
naturaisentregandoesteaparelhonumrespectivolocalderecolha.
Em caso de dúvidas, contacte a organização responsável pela
eliminaçãodolixoouoseurevendedor.
Observera:
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV
störning som uppkommer på grund av otillåtna förändringar på
utförandet.Sådanaförändringarkangöraattanvändarensrättatt
brukaproduktenförfaller.
!
!
Fordonet reagerar inte
• Ställreglageförsändareochbilpå“ON“.
• Ärbatteriernailagdapårättsätt?
• Ärbatterikontakternaböjdaellersmutsiga?
• Ärbatteriernaurladdadeellerdefekta?
Fordonet reagerar inte på rätt sätt,
räckvidden är för liten!
• Tapparbatteriernaeekt?
• Finnsandramodellermedradioärrstyrninginärhetensom
eventuelltsänderpåsammafrekvens?
• Förorsakarmetallgaller/staketstörningar?
• Sändar-ellerströmmasterförorsakaroftaokontrollerade
reaktionerhosbilmodellen.
• FinnsWalkie-Talkies/CB-utrustning,somkanförorsaka
störningar,inärheten?
Konformitetsförklaring
enligtdirektiv1999/5/EG(R&TTE)
HärmeddeklarerarDickie-SpielzeugGmbH&Co.KG,attmodulen
24002ärutformadienlighetmedgrundläggandekravochandra
relevantaföreskrifteridirektiv1999/5/EG.
FöljandeInternet-länkledertilldenursprungligakonformitetsför-
klaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Symbolensbetydelsepåprodukten,förpackningenellerbruksan-
visningen.Elektriskaapparaterinnehålleråtervinningsbaraämnen
ochfårefternyttjandetintekastassomhushållsavfall!Hjälpossatt
skyddamiljönochskonanaturresursernaochlämnaindennaap-
parattillenrecyclinginrättning.Frågorhärombesvarargärnaden
organisationsomansvararföravfallshanteringenellerfackhandeln.
C
D
E
F
G
H
C
D
E
F
G
H
+
-
+
-
Caro Cliente
Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um
produtoelaodetalheedealtaqualidade.Paraquepossausufruirdo
seumodelodurantemuitotempo,pedimosquetrateoartigocom
cuidadopara evitardanos emcomponentes sensíveis.Desejamos-
lhemuitoprazerduranteabrincadeira!
Bästa/bäste kund,
detgläderossattduvaltdennadetaljtrognaproduktavhögkvalitet.
Föratt ha glädjeav modellen underlång tidber viatt duhanterar
artikelnvarsamtförattförhindraskadorpåkänsligadelar..Viönskar
mycketnöjeunderleken!
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1. VARNING!Ejlämpligförbarnunder3år.Riskattkvävaspågrund
avsmådelarsomkansväljas!Sparaförpackningen.Reservationför
färg-ochtekniskäändringar.Någonvuxenmåstehjälpatillföratt
taborttransportsäkringen.
2. Lyftaldriguppfordonetsålängehjulenfortfarandedriver.
3. Haintengrar,hårochlösklädselinärhetenavmotorellerhjul
närfordonetstårpå“ON“.
4. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga så väl
somuppladdningsbara,tasurleksakennärdeninteskaanvändas
5. Förstmåstesändarenstartasochdärefterfordonet;dettaföratt
undvikaoavsiktligdrift.Vidavstängningstängsförstfordonetav
ochsedansändaren.
6. Användenbartdehärföravseddabatterierna!Läggidemsåatt
depositivaochnegativapolernaliggerriktigt!Kastainteanvända
batterierihushållssoporna,utanlämnaindempåinsamlingsställen
ellerdeponierförfarligtavfall.Taguttommabatterierurleksaken.
Man får inte ladda upp icke uppladdningsbara batterier igen.
Uppladdningsbara batterier måste tas ut ur leksaken innan de
laddas upp och får bara laddas upp under uppsikt av vuxna.
Användinteolikabattritypertillsammansochsättinteinyaoch
användabatteriersamtidigt.Kortslutinteanslutningarna.Blanda
intenyaochgamlabatterier.Blandaintealkaliska,standard(kol-
zink)ochuppladdningsbarabatterier.
7. För att säkerställa bästa resultat rekommenderar vi att endast
alkaliska batterier eller laddningsbara LI-ION-batterier används i
fordonet.
8. Kontrolleraregelbundetomladdarenärskadad.Vidskadafårinte
laddaren användas innan den reparerats fullständigt. Genomför
endastuppladdningitorrautrymmenochskyddaapparatenmot
väta.
9. Kablarnafårinteanslutastilletteluttag
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
1. AVISO! Nãoapropriadopara criançascommenosdetrêsanos.
Perigo de asxia devido a peças pequenas que podem ser
engolidas! È favor conservar estas indicações para eventuais
contactos. Reservado o direito de modicações técnicas ou de
cor.Énecessáriaaajudadeadultospararemoverosxadoresde
transporte.
2. Nuncaelevaroveículoenquantoasrodasaindaestãoagirar.
3. Afasteosdedos,cabeloepeçasderoupasoltadasproximidades
domotoroudasrodasenquantooaparelhoseencontraem“ON”.
4. Paraprevenirumfuncionamentoinadvertido,aspilhaseaspilhas
recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo caso este não
sejautilizado.
5. Paraevitarumfuncionamentoimprevisto,ligar,emprimeirolugar,
oemissore,depois,oveículo.Paradesligar,desligar,emprimeiro
lugar,oveículoe,depois,oemissor.
6. Utilize exclusivamente as pilhasrecomendadas! Coloque-asde
forma a que os pólos positivos e negativos se encontrem na
posição correcta! Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico,
mascoloque-as numposto de recolhade pilhasou elimine-as
numdepósitodelixoespecial.Retireaspilhasgastas.Aspilhasnão
recarregáveisnãopodemsercarregadas.Aspilhasrecarregáveis
devem são retiradas do jogo antes de serem carregadas. As
pilhas recarregáveis só devem ser carregadas exclusivamente
sobavigilânciadeadultos.Nãoutilizetiposdepilhasdiferentese
nãocoloquepilhasnovaseusadasemsimultâneo.Nãoligueas
patilhasdeconexãoemcurto-circuito.Nãomisturepilhasnovas
comantigas.Nãomisturepilhasalcalinas,padrão(carvão-zinco)e
recarregáveis.
7. Paraobter omelhorresultado,recomendamosqueuse apenas
pilhasalcalinasoupilhasLI-IONrecarregáveiscomoveículo.
8. Emcasodedanos,ocarregadornão deveserutilizadoatéque
estejacompletamentereparado.Procederaoprocessodecarga
apenas em espaços interiores secos. Proteger o aparelho da
humidade.
9. Perigo!Superfíciequente
1.
1.
•CuerpodePVCdesmontable
•Motordealtavelocidad
•consuspensión
•2,4GHz
•Digitalproporcionalparavelocidad+Dirección
Specialiteter
•Fordonmed2-kanaligärrkontoll
•7körfunktioner:
framåt-vänster-höger,
bakåt-vänster-höger,stopp
•AvtagbarPVC-kaross
•Höghastighetsmotor
•medädring
•2,4GHz
•Proportionellochdigitallkontrollförhastighet+styrning
Particularidades
•Veículotelecomandadocom2canais
•7funçõesdemarcha:
avançar-esquerda-direita,
retroceder-esquerda-direita,paragem
•CarroçariaemPVCdesmontável
•Motordealtavelocidade
•comamortecedores
•2,4GHz
•Proporcionaldigitalparavelocidade+direcção

8
NORSK
Oversikt over chassis nede
1 På/avbryter
2 Låsforbatteriholderen
3 Batterirom
Åpne batteriholderen og sett inn
batteriene
Fjernkontroll
1 framover,tilbake
2 styring
3 Kontrolllampe
4 På/avbryter
5 Styretrim
6 Kjøretrim
7 Synkroniseringskodeknapp
8 låsforbatterirom
9 Batterirom
Slå på
Bruk av kjøretøyet
Justérbar styreretning på kjøretøyet
Synkroniseringsprosedyre
1 Hvisbilenikkevirker,nullstillsynkroniseringenmellomden
respektivekontrollerenogbilen.
2 Slå av bilen og senderen. Juster den inngraverte streken til
“styretrimmen”og“kjøretrimmen”slikatdenerpålinjemedden
inngravertetrekanten.
3 Pressoghold“MatchCodeButton”inneibatterirommetforåslåpå
enheten.Slipp“MatchCodeButton”etteratenhetenerslåttpå.
DetrødeLED-lysetbegynneråblinke.
4 Pressoghold“MatchCodeButton”påkontrollerenforåslåpå
enheten.Såsnartoppstartsmusikkenfrakontrollerenstopper,
slipp“MatchCodeButton”.DetrødeLED-lysetbegynneråblinke.
5 Kontrollerenogbilenersynkronisertnårlysetinneibatterirommet
forblirpå“On”.Kontroller-LEDfortsetteråblinke.
Prøvfremover-/bakover-ogstyrefunksjonen.
6 Hvisbilenvirker,slåavbilenogkontrollerenforålåseminnet.
7 Hvisbilenfortsattikkevirkerordentlig,gjentasteg2til6ovenfor.
Avtakbart PVC-karosseri
A
B
N
Chassis- set nedefra
1 tænd-/sluk-kontakt
2 Batteriskuffelås
3 Batterirum
Åbn batteriskuen og indsæt batteriet
Fjernstyring
1 fremad,baglæns
2 styretøj
3 Kontrollampe
4 tænd-/sluk-kontakt
5 Justeringafstyring
6 Justeringafkørsel
7 Knaptilmatchningskode
8 Batterirumslås
9 Batterirum
Tænd
Betjening i en bil
Finindstilling af styring
Matchning af biler
1 Hvisbilenikkevirker,nulstillesmatchningmellemdeforsk.
controllereogbiler.
2 Slukbådebilogernbetjening.Indstilernbetjeningens
Styrings-ogKørselsregulatorer,sådeindgraveredelinierugter
meddeindgraveredetrekanter.
3 Trykoghold”Knappentilmatchningskode”,dersidderi
bilensbatterirum,ogtændforenheden.Slip”Knappentil
matchningskode”,nårderertændt.RødLED-lampebegynderat
blinke.
4 Trykoghold”Knappentilmatchningskode”,dersidderpå
controlleren,ogtændforenheden.Nårcontrollerens
startfanfareerslut,slippes”Knappentilmatchningskode”.
RødLED-lampebegynderatblinke.
5 Controllerogbilermatchede,nårlampenibilensbatterirum
forbliver”Tændt”.ControllerensLED-lampervedbliver
atblinkePrøvstyrefunktionenfrem/tilbage.
6 Hvisbilenvirker,slukkesforbilenogcontrollerenforatlåse
hukommelsen.
7 Hvisbilenstadigikkevirkerkorrekt,gentagskridt2-6ovenfor.
Aftagelig PVC karosseri
A
B
DK
DANSK
Obs:
Produsentenkanikkeværeansvarligforalleradio-ogTVforstyrrelser
somkanbliforårsaketpågrunnavikkeautorisertemodikasjoner
pådisseproduktene.Slikemodikasjonerkanføretilatbrukeren
misterbruksretten.
!
!
Kjøretøyet reagerer ikke
• Bryternefrasenderenogkjøretøystillespå„ON“.
• Erbatteriene/akkusskikkeligsattinn?
• Erkontaktenepåbatterienebøyetellersmusset?
• Erbatterienesvakeellerdefekt?
Kjøretøyet reagerer ikke riktig
Rekkevidden er for liten!
• Ereektenpåbatteriene/akkusforliten?
• Erdetandremodellerinærhetensomgårpåernkontrollog
somkanskjesenderpåsammefrekvensen?
• Kandetværeatmetallgitter/gjerderforårsakerforstyrrelsen?
• Sende-ellerstrømmasterkanofteføretilatkjøretøyene
oppførersegukontrollert.
• ErderWalkie-Talkiehhv./CBradioerinærhetenogsomkanha
forårsaketfeilen?
Konformitetserklæring
ihenholdtildirektiv1999/5/EG(R&TTE)
HermederklærerDickie-SpielzeugGmbH&Co.KG,atdennemo-
dulen24002erioverensstemmelsemeddegrunnleggendekra-
veneogdeandrerelevanteforskriftenesomer oppgitt idirektiv
1999/5/EG.
Denopprinnelige samsvarserklæringenkanduse påInternetpå
følgendeURL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Betydningenavsymboletpåproduktet,emballasjenogbruksvei-
ledningen.Elektroapparaterinneholderverdifullestoersomikke
hører hjemme i det vanlige bosset når de er gamle og utslitte!
Vennligsthjelpossåverne om miljøet ogåskåneresurseneved
åleveredetteapparatetinnpåetegnetavfallsdeponi.Dersomdu
harspørsmålangåendeavskang,kanduhenvendedegtilavfalls-
verketellertilfaghandelen.
Obs:
Fabrikanten er ikke ansvarlig for nogen form for radio- eller
tv-forstyrrelse, der fremkaldes som følge af uautoriserede
modikationerpådenneudrustning.Sådannemodikationerkan
annullerebrugerensbrugsret.
!
!
Køretøjet reagerer ikke
• Stilkontakterpåsenderogbilpå„ON“.
• Erbatterier/akku’erlagtrigtigti?
• Erbatterikontakternebøjedeellersnavsede?
• Erbatterierneaadteellerdefekte?
Køretøjet reagerer ikke rigtigt,
rækkevidden er for lille!
• Falderbatteriernes/akku’ernesydelse?
• Erderandremodellermedradioernstyringinærheden,der
måskesenderpådensammefrekvens?
• Forårsagermetalgitter/hegnforstyrrelser?
• Sende-ellerstrømmasterføreroftetilatbilmodellenopførersig
ukontrolleret.
• Erderwalkie-talkies/CB-radioamatørerinærheden,derkan
fremkaldeforstyrrelser?
Overensstemmelseserklæring
Iht.direktiv1999/5/EU(R&TTE)
HermederklærerDickie-SpielzeugGmbH&Co.KG,atdettemodul
24002bender sigioverensstemmelsemed degrundlæggende
kravogdeandrerelevanteforskrifteridirektiv1999/5/EU.
Denoriginalekonformitetserklæringkanhentespåfølgendelink:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Betydningenafsymboletpåproduktet,indpakningenellerbrugs-
vejledningen. Elektroapparater er værdistoer og hører ved slut-
ningenafdereslevetidikkeihusholdningsaaldet!Hjælposved
miljøbeskyttelseog ressourceskånsel og aeverdetteapparatpå
detilsvarendetilbagetagelsessteder.Spørgsmåldertilbesvaresaf
den for aaldsbortskaelsen ansvarlige organisation eller af din
forhandler.
C
D
E
F
G
H
C
D
E
F
G
H
+
-
+
-
Kjære kunde
Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle
produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til
originalen.Foratduskalhagledeavdennemodellenilangtid,
bervidegomåbehandledenneartikkelenmedomsyn,forsåå
forhindreatnoenavdeømntligebyggekomponenteneskalta
skade.ViønskerdeglykketilViønskerdeglykketilunderleken!
Forsiktighetstiltak (vennligst oppbevar
disse forholdsreglene!)
1. ADVARSEL!Ikkeegnetforbarnundertreår.Deterfarefor
kvelningdersomdesmådeleneblirsvelget!Beholddenne
informasjonen for eventuell korrespondanse.Pakningens
innhold kan variere med hensyn til farge og tekniske
spesikasjoner.Deternødvendigmedhjelpfravoksneforå
ernetransportsikringen.
2. Løftaldrikjøretøyetoppsålengehjulenedreierseg.
3. Fingre, hår og løse klær må ikke komme i nærheten av
motorenellerhjulenemens„ON“erslåttpå.
4. For å unngå at det blir satt i gang ved en feiltakelse, må
batteriene og akkus tas ut av dette leketøyet når det ikke
skalbrukes.
5. Førstsettessenderenigang,deretterkjøretøyet,foråunngå
atdetsettesigangvedenfeiltakelse.Nårdetskalslåsav,slås
førstkjøretøyetav,derettersenderen.
6. Bruk kun de passende batteriene ! Legg de inn slik at de
positive og negativene polene er på riktig plass! Ikke kast
brukte batterier i husholdings avfallet, men lever dem inn
på et spesialdeponi. Fjern tomme batterier fra leketøyet.
Batteriersomikkekanoppladesmåikkeladesopp.Batteriene
må tas ut av leketøyet før opplading. Gjenopplading av
batteriermåkunforetasunderoppsiktavvoksne.Ikkebruk
forskjelligetyperbatterier,detmåhellerikkebrukesnyeog
brukte batterier samtidig. Forbindelsledningene må ikke
kortsluttes. Ikke bland sammen alkali-, standard- (kull-sink)
ogoppladbarebatterier.
7. For å oppnå best mulig resultat anbefaler vi å bruke kun
alkaliske batterier eller oppladbare LI-ION-batteripakker i
kjøretøyet.
8. Ladeapparater må undersøkes regelmessig at de ikke er
skadet.Dersometladeapparatharenfeil,mådetikkebrukes
førdeterreparert.Oppladingenmåkunforetasitørrerom.
Apparatetmåbeskyttesmotvæte.
9. Ledningerskalikkesettesinnistøpsler
Kære kunde
Detglæderos,atDeharbesluttetDemfordettedetaljetroog
førsteklassesprodukt.ForatDelængekanhaveglædeafDeres
model,bederviDem,foratundgåenbeskadigelseafømndtlige
komponenter,atbehandledenneartikelmedomhu.Viønsker
Demgodfornøjelse!
Forsigtighedsforanstaltninger
(opbevar venligst!)
1. ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Der er
kvælningsfare på grund af smådele, der kan sluges! Gem
emballagenforevt.fremtidigreference.Tekniskeændringer
og farvændringer forbeholdes. Hjælp fra voksne er
nødvendig,foraternetransportsikringerne.
2. Tagaldrigkøretøjetop,sålængehjulenedrejer.
3. Holdikkengre,hårogløsbeklædninginærhedenafmotor
ellerhjul,nårapparatetstårpå„ON“.
4. Foratundgåutilsigtetdrift,skalbatterierogakku’ertagesud,
nårlegetøjetikkebruges.
5. Foratundgåutilsigtetdrift,skalmanførsttændesenderen,
og så køretøjet. Ved slukning skal man altid først slukke
køretøjet,ogsåsenderen.
6. Anvend udelukkende de dertil beregnede batterier ! Læg
dem sådan i, at de positive og negative pooler vender
rigtigt!Kastikkebrugtebatterierihusholdningsaaldet,men
aever dem på et sammelsted, eller bortskaf dem hos et
specialaaldsdepot.Fjernbrugtebatterierfralegetøjet.Ikke
genopladeligebatteriermåikkegenoplades.Genopladelige
batterier skal tages ud af legetøjet inden opladningen.
Genopladelige batterier må udelukkende oplades under
opsyn af voksne. Anvend ikke batterier af forskellig type,
og benyt ikke samtidigt nye og brugte batterier. Kortslut
ikkeforbindelsesbroerne.Blandikkenyeoggamlebatterier.
Bland ikke alkaliske-, standard- (kul-zink) og genopladelige
batterier.
7. Foratopnådetbedsteresultatanbefalerviatdukunbruger
alkalinebatterierellergenopladeligeLI-IONbatteripakkertil
køretøjet.
8. Kontroller regelmæssigt ladeapparatet for skader. Ved
en skade må ladeapparatet ikke mere benyttes indtil det
er fuldstændigt repareret. Oplad kun i tørre rum, beskyt
apparatetmodfugtighed.
9. Ledningerskalikkesettesinnistøpsler
1.
1.
Spesielle funksjoner
•Kjøretøymed2-kanalersradiokontroll
•7kjørefunksjoner:
framover-venstre-høyre,
tilbake-venstre-høyre,stopp
•AvtakbartPVC-karosseri
•Høyhastighetsmotor
•medæring
•2,4GHz
•Digitaltproporsjonalforhastighetogstyring
Særheder
•Radiostyretkøretøjmed2-kanalsernbetjening
•7kørefunktioner:
fremad-tilvenstre-tilhøjre,
baglæns-tilvenstre-tilhøjre,stop
•AftageligPVCkarosseri
•Højhastighedsmotor
•medaedring
•2,4GHz
•Digitaltforholdforhastighed+styring

9
SUOMI
TÜRKÇE
Şasiye altan bakış
1 Açma/Kapatmaşalteri
2 Pilyuvasıkilidi
3 Pilyatağı
Pil yuvasının açılması ve pillerin
takılması
Uzaktan kumanda
1 ileri,geri
2 direksiyon
3 Kontrollambası
4 Açma/Kapatmaşalteri
5 Direksiyonayarı
6 Sürüşayarı
7 Eşleştirmekodudüğmesi
8 Pilyatagıkapagı
9 Pilyatağı
Çalıştırın
Aracın hareket ettirilmesi
Uzaktan kumandalı hassas
yönlendirme
Eşleştirme Prosedürü
1 Arabaçalışmıyorsa,farklıkumandalarvearabalar
arasındakieşleştirmeyisıfırlayın.
2 Arabayıveuzaktankumandayıkapatın.Kumandanın
üzerindekiçizgiileüçgenişaretinihizalayarak
“DireksiyonAyarı”nıve“SürüşAyarı”nıyapın.
3 Arabapilyuvasınıniçindeki“EşleştirmeKodu
Düğmesi”nibasılıtutunveüniteyiçalıştırın.Güç
açıldıktansonra“EşleştirmeKoduDüğmesi”ni
bırakın.KırmızıLEDlambayanıpsönmeyebaşlar.
4 Kumandaüzerindeki“EşleştirmeKoduDüğmesi”ni
basılıtutunveüniteyiçalıştırın.Kumandaaçılma
müziğibittiktensonra“EşleştirmeKoduDüğmesi”ni
bırakın.KırmızıLEDlambayanıpsönmeyebaşlar.
5 Arabapilyuvasınıniçindekilamba“Açık”konumda
kaldığındakumandavearabaeşleştirilmişolur.
KumandaLED’iyanıpsönmeyedevameder.İleri/
gerivedireksiyonişlevlerinideneyin.
6 Arabaçalışırsa,arabanınvekumandanıngücünü
kapatarakbelleğikilitleyin.
7 Arabahaladoğruçalışmıyorsa,2ila6.adımları
tekrarlayın.
Çıkarılabilir PVC gövde
A
B
Alustanäkymä alta
1 Virtakytkin
2 Paristolokeronlukitus
3 Paristokotelo
Avaa paristolokero ja aseta uusi
paristo lokeroon
Kauko-ohjaus
1 eteenpäin,taakse
2 ohjaus
3 Merkkivalot
4 Virtakytkin
5 Ohjauksensäätö
6 Ajonsäätö
7 Koodinyhteensovituspainike
8 Paristokotelonlukitus
9 Paristokotelo
Käynnistä
Ajoneuvon käyttö
Ohjauksen hienosäätö
Yhteensovittaminen
1 Josautoeitoimi,nollaaeriohjaintenjaautojen
välinenyhteensovitus.
2 Kytkeautojalähetinpoispäältä.Säädä”Ohjaussäätö”
ja ”Ajosäätö” ohjaimessa siten, että kaiverrettu linja
kohdistuukaiverrettuunkolmioon.
3 Painajapidä”Koodinyhteensovituspainiketta”
autonparistolokeronsisäpuolellajakäynnistä
yksikkö.Vapauta”Koodinyhteensovituspainike”
virrankytkemisenjälkeen.PunainenLED-valoalkaa
vilkkua.
4 Painajapidä”Koodinyhteensovituspainiketta”
ohjaimessajakytkevirtalaitteeseen.Kunohjaimen
käynnistysmusiikkipäättyy,vapauta”Koodin
yhteensovituspainike”.PunainenLED-valoalkaa
vilkkua.
5 Ohjainjaautoovatyhteensovitettuja,kunauton
paristolokeronsisälläolevavalopysyy”On”.
OhjaimenLEDjatkaavilkkumista.Kokeileeteenpäin
/taaksepäinajoasekäohjaustoimintoa.
6 Josautotoimii,sammutaautojaohjainmuistin
lukitsemiseksi.
7 Josautoeivielätoimioikein,toistakohdat2–6.
Irroitettava pvc-muovinen autonkori
A
B
FIN
TR
Dikkat:
Üreticidonanımüzerindeizinsizolarakyapılmışolandeğişikliklerden
kaynaklanan radyo ve televizyon parazitlenmelerinden sorumlu
değildir.Butürdeğişikliklerkullanıcınınkullanmahaklarınıniptaline
yolaçabilirler.
!
!
Araç tepki vermiyor.
• Vericiilearacınşalteri„ON“konumunagetirin.
• Piller/Akülerdoğruyerleştirildimi?
• Pilkontaklarıeğilmişyedakirlenmişolabilirmi?
• Pillerboşyadabozukolabilirmi?
Araç düzgün tepki vermiyor.
Menzil yetersizdir!
• Akünün/Pilleringücübitiyormu?
• Yakındabulunanvemuhtemelenaynıfrekansıkullanmaktaolan
başkaaraçlarvarmı?
• Metalparmaklıklar/çitlerparazityapmışolabilirmi?
• Vericiyadaceryandireklerisıkçaaracınkontrolsüzhareket
etmesinesebepverebilirler.
• Yakındabulunanveparazityapantelsizsistemleriolabilirmi?
Uygunluk beyanı
1999/5/EG(R&TTE)sayılıyönetmeliğegöre
İşbubeyanileDickie-SpielzeugGmbH&Co.KG,24002modülleri-
nin1999/5/EGsayılıyönetmeliğintemelyükümlülüklerinevebağ-
lantılıdiğertalimatlarınauygunolduğunubeyaneder.
AsıluyumlululukbildirimiInternetteaşağıdakiURL’degörülebilir:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Ürün,ambalajyada kullanımkılavuzu üzerindebulunan sembole
ilişkin açıklama.Elektronikcihazlar değerlimaddelerdirvehizmet
süresidolduğundanormalçöpeatılmamalıdırlar!Çevreninvetabii
kaynaklarınkorunmasıaçısındanbucihazıuygundönüşümnokta-
larınateslimediniz.Ayrıntılıbilgivesorularınıziçinçevretemizliğiile
ilgilikuruluşayadayetkilisatışnoktanızabaşvurabilirsiniz.
Huomio:
Valmistajaeivastaamistääntällelaitteistolletehtyjenasiattomien
muutostenaiheuttamistaradio-taiTV-häiriöistä.Tällaisetmuutokset
saattavatperuuttaakäyttäjänkäyttöoikeuden.
!
!
Ajoneuvo ei reagoi
• Kytkelähettimenjaautonkytkinasentoon„ON“.
• Onkoparistot/akutasetettuoikein?
• Ovatkoparistokontaktitvääntyneettailikaiset?
• Ovatkoparistottyhjättaivialliset?
Ajoneuvo ei reagoi oikein,
toimintasäde on liian pieni!
• Loppuukoparistoista/akuistavirta?
• Onkolähettyvillämuitaradiokauko-ohjauksellaohjattaviapie
noismalleja,jotkalähettävätehkäsamallataajuudella?
• Aiheuttavatkometalliristikot/aidathäiriöitä?
• Lähetys-taisähkömastotaiheuttavatuseinpienoismalliautojen
kontrolloimatontakäyttäytymistä.
• Onkolähettyvilläradiopuhelimia/CB-radioita,jotkasaattavat
aiheuttaahäiriöitä?
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
direktiivin1999/5/EY(R&TTE)mukaisesti
TätenDickie-SpielzeugGmbH&Co.KGvakuuttaa,ettätämämo-
duuli24002vastaadirektiivin1999/5/EYperustaviavaatimuksiaja
muitatärkeitämääräyksiä.
Alkuperäinenvaatimustenmukaisuusvakuutusonnähtäviss
InternetissäseuraavassaURL-osoitteessa:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Tuotteessa,pakkauksessataikäyttöohjeessaolevansymbolinmer-
kitys. Sähkölaitteet ovat hyötyjätettä, eikä niitä tulisi käyttöikänsä
päätyttyä hävittää talousjätteiden joukossa! Auttakaa meitä sääs-
tämäänympäristöäjaresursseja,jaluovuttakaatämälaitevastaa-
vaan jätteenkeräyspisteeseen. Jos teillä on kysyttävää, kääntykää
jätehuollostavastaavanorganisaationtaiammattiliikkeenpuoleen.
C
D
E
F
G
H
C
D
E
F
G
H
+
-
+
-
Arvoisa asiakas,
iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan ja
korkealaatuisentuotteen.Jottasinullaolisipitkääniloapienoismallistasi,
pyydämmesinuakäsittelemääntätätuotettahuolella,etteivätherkät
rakenneosatvaurioituisi.Toivotammesinulleajoiloa!
Turvatoimet (Säilytä hyvin!)
1. VAROITUS! Eisovellualle 3-vuotiaillelapsille.On olemassa
nieltävissäolevienpikkuosienaiheuttama tukehtumisvaara!
Säilytä pakkauksen tiedot myöhempää tarvetta varten.
Pidätämmeoikeudenteknisiinmuutoksiinjavärimuutoksiin.
Kuljetustukienpoistamiseksitarvitaanaikuistenapua.
2. Älä koskaan nosta ajoneuvoa ylös niin kauan, kun sen pyörät
pyörivät.
3. Äläsaatasormia,hiuksiataiväljiävaatteitamoottorintaipyörien
lähettyville,kunlaiteonkytkettyasentoon”ON”.
4. Välttääksesiodottamatontakäyttöätuleeparistotjaakutpoistaa
leikkikalusta,kunsitäeikäytetä.
5. Ensiksituleekäynnistäälähetinjasittenajoneuvo,jotta
vältyttäisiinodottamattomaltakäytöltä.Sammutettaessasammuta
ensinajoneuvojasittenlähetin.
6. Käyttäkääainoastaansoveltuviaparistoja!Asettakaanepaikoilleen
niin, että plus- ja miinusnavat ovat oikeilla paikoillaan! Älkää
heittäkö käytettyjä paristoja kotitalousjätteiden joukkoon, vaan
viekääneniilletarkoitettuunkeräyspisteeseentaitoimittakaane
ongelmajätteilletarkoitettuunpaikkaan.Poistakaatyhjätparistot
leikkikalusta. Älkää ladatko kertakäyttöparistoja. Ladattavat
paristot tulee poistaa leikkikalusta ennen latausta. Ladattavia
paristoja saa ladata ainoastaan aikuisen henkilön valvonnassa.
Älkääkäyttäköerilaisiaparistotyyppejäsekaisinälkääkäasentako
uusia ja vanhoja paristoja laitteeseen samanaikaisesti. Älkää
aiheuttako paristokoteloon oikosulkua. Älkää käyttäkö uusia ja
vanhojaparistojasamanaikaisesti.Älkääkäyttäköalkali-,standardi-
(hiili-sinkki)jaladattaviaparistojasekaisin.
7. Parhaat tulokset saat, kun käytät ajoneuvon kanssa ainoastaan
alkaliparistojatailadattaviaLI-ION-paristoja.
8. Tarkasta latauslaite säännöllisesti vaurioiden varalta.
Vauriotapauksessaei latauslaitetta saaenää käyttää,ennen kuin
seontäysinkorjattu.Suoritalataustapahtumaainoastaankuivissa
tiloissa,suojaalaitettakosteudelta.
9. Johdinlankojaeisaatyöntääpistorasioihin
Değerli Müşterimiz,
buaslınauygunveüstünkaliteliürünüseçtiğiniziçinteşekkürederiz.
Bumodeliuzunsürekeyiekullanabilmenizvedeaksamlarınınzarar
görmemesiiçin,ürünüözenlekullanmanızıtavsiyeederiz.Keyifdolu
oyunlardileriz!
Dikkat önlemleri (Lütfen saklayın!)
1. UYARI!3Yaşındanküçükçocuklariçinuygundeğildir.Yutulabilen
küçük parçalar boğulma tehlikesi yaratabilir! Muhtemel bir
yazışmaiçinlütfenbunotlarısaklayınız.Renkveteknikdeğişiklik
hakları saklıdır. Nakliye emniyetinin çıkartılması için büyüklerin
yardımıgereklidir.
2. Tekerlerdöndüğüsürecearacıkesinliklekaldırmayın.
3. Cihaz „ON“ konumundayken parmaklarınızı, saçınızı ve
serbest duran elbise parçalarını kesinlikle motor ve tekerlere
yaklaştırmayın.
4. Aracınistenmedençalışmasınıönlemekiçin,kullanılmadığısüreler
içerisindepilveakülerinoyuncaktançıkartılmasınıtavsiyeederiz.
5. Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için önce verici daha
sonra da araç açılmalıdır. Kapatırken önce araç daha sonra da
vericikapatılmalıdır.
6. Yalnızca bunun için salık verilmiş pilleri kullanınız! Pilleri artı ve
eksikutuplarıdoğruyeregelecekşekildeyerleştiriniz!Kullanılmış
pilleriasla günlükçöplerinizin içineatmayınız.Bu pilleriözel bir
toplama merkezine veya özel atık deposuna iletiniz. Boşalan
pilleri oyuncağın içinden çıkartınız. Yeniden şarj edilemeyen
pilleri şarjetmeyiniz.Yeniden şarjedilebilir pillerşarj edilmeden
önce oyuncak içerisinden çıkarılmalıdır. Yeniden şarj edilebilir
piller yalnızca yetişkinlerin gözetiminde şarj edilmelidir. Farklı
markalara ait ve eski ile yeni pilleri bir arada kullanmayınız. Pil
yuvası kutup başlarını kısa devre yapmayınız. Eski ile yeni pilleri
birliktekullanmayınız. Alkali, standart(karbon-çinko)ve yeniden
şarjedilebilirpilleribirliktekullanmayınız.
7. Eniyisonucualmakiçinaraçlasadecealkalinpilveyaşarjedilebilir
LI-IONpilpaketikullanmanızıöneririz.
8. Şarj cihazını düzenli olarak hasar yönünde kontrol edin.
Şarj cihazında herhangi bir hasar olması durumunda hasar
giderilinceye kadar cihaz kullanılmamalıdır. Şarj işlemini yalnız
kurumekanlardayapınvecihazııslaktankoruyun.
9. Kablolarsoketprizlerinesokulmamalıdır
1.
1.
Özellikleri
•2-kanaluzaktankumandalıaraç
•7Sürüşfonkszonlu:
ileri-sola-sağa,
geriye-sola-sağa,stop
•ÇıkarılabilirPVCgövde
•Yüksekhızlımotor
•amortisörle
•2.4GHz
•Dijitaloransalhız+direksiyon
Erityisyyksiä
•Ajoneuvo2-kanavaisellaradio-ohjauksella
•7ajotoimintoa:eteenpäin-
vasemmalle-oikealle,taakse-
vasemmalle-oikealle,pysähtyminen
•Irroitettavapvc-muovinenautonkori
•Nopeamoottori
•Jousituksella
•2,4GHz
•Digitaalinensuhteellinennopeus+ohjaus

10
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Κάτω άποψη πλαισίου
1 ΔιακόπτηςΕντός/Εκτός
2 Ασφάλισηχώρουμπαταρίας
3 Θήκημπαταριών
Ανοίξτε τον χώρο της μπαταρίας και
βάλτε μέσα το πακέτο μπαταρίας
Τηλεκοντρόλ
1 προςταεμπρός,όπισθεν
2 διεύθυνση
3 λαμπάκιελέγχου
4 ΔιακόπτηςΕντός/Εκτός
5 Διόρθωσηκατεύθυνσης
6 Διόρθωσηοδήγησης
7 Κουμπίταιριάσματοςκωδικού
8 Κλείστροθήκηςμπαταριών
9 Θήκημπαταριών
Ανoίξτε το διακόπτη
Λειτουργία οχήματος
Ακριβής ρύθμιση ελέγχου
Διαδικασία ταιριάσματος κωδικού
1 Αντοαυτοκίνητοδενλειτουργεί,επανεκκινήστετηδιαδικασία
ταιριάσματοςμεταξύδιαφορετικούχειριστηρίουκαιαυτοκινήτου.
2 Σβήστετοαυτοκίνητοκαιτονπομπό.Ευθυγραμμίστετιςχαραγμένες
γραμμές για τη «Διόρθωση κατεύθυνσης» και τη
«Διόρθωση οδήγησης» στο χειριστήριο με το χαραγμένο τρίγωνο.
3 Πατήστεκαικρατήστεπατημένοτο“ΚουμπίΤαιριάσματοςΚωδικού”
μέσα στο χώρο των μπαταριών του αυτοκινήτου και θέστε σε
λειτουργίατημονάδα.Αφήστετο“ΚουμπίΤαιριάσματοςΚωδικού”
μόλιςξεκινήσειηλειτουργία.Θααρχίσειν’αναβοσβήνειτοκόκκινο
φωςLED.
4 Πατήστεκαικρατήστεπατημένοτο“ΚουμπίΤαιριάσματοςΚωδικού”
πάνω στο χειριστήριο και θέστε σε λειτουργία τη μονάδα. Μόλις η
μουσική από το χειριστήριο τελειώσει, αφήστε το “Κουμπί
ΤαιριάσματοςΚωδικού”.Θααρχίσειν’αναβοσβήνειτοκόκκινοφως
LED.
5 Τοχειριστήριοκαιτοαυτοκίνητοταιριάζουνόταντοφωςμέσαστο
χώροτωνμπαταριώντουαυτοκινήτουπαραμείνεισταθερά
αναμμένο.ΤοLEDτουχειριστηρίουσυνεχίζειν’αναβοσβήνει.
Δοκιμάστετηνκίνησηπροςταεμπρός/πίσωκαιτηλειτουργία
κατεύθυνσης.
6 Αντοαυτοκίνητολειτουργεί,διακόψτετηλειτουργίατουκαιτη
λειτουργίατουχειριστηρίουγιανααποθηκευτείοκωδικόςστη
μνήμη.
7 Αν το αυτοκίνητο εξακολουθεί να μη λειτουργεί σωστά,
επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα 2 έως 6.
Αφαιρούμενο αμάξωμα από PVC
A
B
GR
Шаси - поглед отдолу
1 ПрекъсвачВкл./Изкл
2 Заключваненаотделениетозабатерии
3 Гнездозабатериите
Отваряне на отделението за батерии и
поставяне на батерия
Дистанционно управление
1 напред,назад
2 каране
3 Контролналампичка
4 ПрекъсвачВкл./Изкл
5 Баланснауправление
6 Баланснакаране
7 Бутонзасинхронизиране
8 Капакзазатваряненабатерийнотогнездо
9 Гнездозабатериите
Включете
Използване на количката
прецизна настройка накормилния меха-
низъм
Процедура за синхронизиране
1 Акоколатанеработи,започнетеотновосинхронизацията
междуразличнитеконтролерикола.
2 Изключете колата и предавателя. Настройте гравираните
линии върху„баланса на управление” и„баланса на каране”
споредгравираниятриъгълник.
3 Натиснетеизадръжте„бутоназасинхронизиране”вътрев
отделениетозабатериитенаколатаивключете.
Освободете„бутоназасинхронизиране”следвключване.
Червенасветлиназапочвадамига.
4 Натиснетеизадръжте„бутоназасинхронизиране”на
контролераивключете.Следкатоначалнатамузикана
контролераеприключила,освободете„бутоназа
синхронизиране”.Червенасветлиназапочвадамига.
5 Контролериавтомобилсасинхронизирани,когатосветлината
вотделениетозабатериинаколатаепостоянно„On“.
Светлинатанаконтролерапремигва.Проверетефункциитеза
преден/заденходиуправлението.
6 Акоколатаработи,изключетеколатаиконтролера,зада
запаметите.
7 Акоколатавсеощенеработиправилно,повторетестъпки2до6.
Откачаща се пластмасова каросерия
A
B
BG
БЪЛГАРСКИ
Προσοχή:
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για διαταραχές ραδιοφώνων
ή τηλεοράσεων, οι οποίες προκαλούνται από αναρμόδιες
τροποποιήσειςστονεξοπλισμόαυτό.Τέτοιουείδουςτροποποιήσεις
ενδέχεταιναακυρώσουντοδικαίωμαχρήσηςτουχρήστη.
!
!
Το όχημα δεν αντιδρά
• Μεταφέρετετοδιακόπτηπομπούκαιοχήματοςστηθέση„ON“.
• Εχουντοποθετηθείσωστάοιμπαταρίες/συσσωρευτές;
• Εχουνστραβώσειήείναιλερωμένεςοιεπαφέςμπαταριών;
• Είναιάδειεςήελαττωματικέςοιμπαταρίες;
Το όχημα δεν αντιδρά σωστά,
η εμβέλεια είναι πολύ μικρή!
• Μειώνεταιηαπόδοσητωνμπαταριών/συσσωρευτών;
• Μήπωςυπάρχουνπλησίονκαιάλλαμοντέλαμεασύρματο
τηλεκοντρόλ,ταοποίαεκπέμπουνενδεχομένωςστηνίδια
συχνότητα;
• Μήπωςπροκαλούνδιαταραχέςμεταλλικάπλέγματα/φράχτες;
• Οιπυλώνεςηλεκτρικώνγραμμώνήεκπομπώνπροκαλούν
ανεξέλεγκτησυμπεριφοράτουοχήματος.
• Μήπωςυπάρχουνπλησίονγουόκι-τόκι/ασύρματαCB,ταοποία
ενδέχεταιναπροκαλούνδιαταραχές;
Δήλωση Συμμόρφωσης
ΣύμφωναμετηνΟδηγία1999/5/EΚ(R&TTE)
ΜετηνπαρούσαηεταιρίαDickie-SpielzeugGmbH&Co.KGδηλώ-
νειότιτοδομοστοιχείοαυτό24002ανταποκρίνεταιστιςβασικές
απαιτήσειςκαιστιςάλλεςσημαντικέςπροδιαγραφέςτηςΟδηγίας
1999/5/EΚ.
Για τηνπρωτότυπηδήλωσησυμβατότηταςακολουθήστετονπα-
ρακάτωσύνδεσμο:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Ησημασίατουσυμβόλουεπίτουπροϊόντος,επίτηςσυσκευασίας
ήεπί τηςοδηγίαςχρήσεως.Ηλεκτρικέςσυσκευέςείναι πολύτιμες
ύλεςκαιδενανήκουνστοτέλοςτηςδιάρκειαςισχύοςσταοικιακά
σκουπίδια!Βοηθείστεμαςστηνπροστασίαπεριβάλλοντοςκαιδια-
τήρησηπόρωνκαιδώστετηνσυσκευή αυτή πίσωστηναρμόδια
υπηρεσία απόσυρσης τέτοιων προϊόντων. Τις ερωτήσεις σας επί
τουζητήματοςαυτούθασαςαπαντήσειηαρμόδιαΟργάνωσηγια
τηναποκομιδήαπορριμμάτωνήοεξειδικευμένοςέμπορας.
Внимание:
Производителят не отговаря за радио или телевизионни
смущения,коитомогатдасепредизвикатотнеавторизираната
модификация на товаоборудване. Такивамодификации могат
даанулиратправотозаизползванеотпотребителя.
!
!
Превозното средство не реагира
• Поставетепрекъсвачитенаколатаинапредавателяна“ON”.
• Поставенилисаправилнобатериите/акумулаторните
батерии?
• Изкривениилизамърсенилисаконтактитенабатерията?
• Изпразнениилидефектнилисабатериите?
Превозното средство не реагира, Обхватът
е твърде малък!
• Намалявалимощносттанабатериите/акумулаторните
батерии?
• Ималивблизостдругимоделисдистанционноуправление,
коитопредаватнасъщатачестота?
• Предизвикватлисесмущениятаотметалнирешетки/
огради?
• Предавателнииелектрическистълбовеводятчестодо
неконтролируемодвижениенаавтомобила.
• ИмаливблизостWalkie-Talkie/CB-радиоапарати,коитомогат
дапредизвикатсмущения?
Декларация за съответствие
Съгласнодиректива1999/5/EС(R&TTE)
Dickie-SpielzeugGmbH&Co.KGдекларира,четозимодел24002
сенамиравсъответствиесосновнитеизискванияидругитесъ-
ществениразпоредбинадиректива1999/5/EG.
Можетедапрегледатеоригиналната
декларациязасъответствиевИнтернетнаадрес:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Значениенасимволавърхупродукта,опаковкатаилиинструк-
циятазаупотреба.Електроуредитесавтоличнисуровиниине
трябва да се изхвърлят в края на техния срок на работа при
битовитеотпадъци!Помогнетениприопазванетонаоколната
средаищаденетонаресурситеипредайтетозиуредвспеци-
алнитезацелтадепа.НавъпроситеВищеотговоряткомпетент-
натаорганизация,отговорназаотстраняванетонаотпадъците
илиВашиятспециализирантърговец.
C
D
E
F
G
H
C
D
E
F
G
H
+
-
+
-
Αγαπητέ πελάτη,
χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το
προϊόνυψηλήςποιότητας.Γιανααπολαύσετεγιαπολύχρόνο
το μοντέλο σας, επιθυμούμε να σας παρακαλέσουμε να
χειρίζεστε προσεκτικά το προϊόν αυτό, ώστε να αποφύγετε
βλάβεςσταευαίσθηταεξαρτήματάτου.Σαςευχόμαστεκαλή
διασκέδασηστοπαιχνίδισας!
Уважаеми клиенти,
радваме се, че взехте решение да закупите този
висококачествен и детайлно изработен продукт. За да се
радвате дълго време на Вашия модел Ви умоляваме да
манипулиратевнимателнотозиартикул,задапредотвратите
повреда на чувствителни компоненти. . Желаем Ви много
удоволствиеприиграта!
Предпазни мерки (Съхранете!)
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Неподходящозадецапод3години.
Имаопасностотзадушаванепорадиналичиетонамалки
части,коитомогатдасепогълнат!Запазететезиуказания
вслучайнаевентуалнакореспонденция.Запазеноправо
на цветни и технически промени. За отстраняване на
подсигурителнитеприспособленияпри транспортиране.
енеобходимапомощтанавъзрастнолице.
2. Не повдигайте никога превозното средство, докато се
въртятколелата.
3. Не приближавайте пръстите, косата или свободно
облекло до двигателя или колелата, когато уредът е
поставенна“ON”.
4. За да предотвратите неочакваното пускане, извадете
батериитеиакумулаторнитебатерииотиграчката,когато
неяизползвате
5. Първотрябвадасевключипредавателяиедваследтова
превознотосредство,задасепредотвратинеочакваното
мупускане.Приизключване-първопревознотосредство
иедваследтовапредавателя.
6. Използвайте само определените за целта батерии !
Поставете ги така, че положителните и отрицателните
полюси да лежат правилно! Не изхвърляйте празните
батерии в домакинския боклук, ами ги занесете до
определенияпунктза рециклиране илигиизхвърлетев
пунктазасъбираненаспецифичниотпадъци.Отстранете
празните батерии от играчката. Батерии, които не могат
да бъдат отново заредени, не трябва да се зареждат.
Батерии,коитомогатдасезареждат,трябвадасеизвадят
предварително от играчката.Такива батерии могат да
бъдатзареденисамоподнадзоранавъзрастнолице.Не
използвйтеразличнивидовебатерииинеупотребявайте
едновременно стари и нови батерии. Не съединявайте
накъсо съединителните мостчета. Не смесвайте новите
и старите батерии. Не смесвайте алкални, стандартни
(диоксид-цинк) и такива батерии, които могат отново да
сезареждат.
7. Занай-добрирезултатипрепоръчвамедаизползватесамо
алкални батерии или презареждаеми литиево-йонни
батерийнипакетисколичката.
8. Съединителнитеклеминетрябвадасесъединяватнакъсо.
Контролирайтередовно захранващияблок защети. При
повредазахранващиятблокнетрябвадасеизползвадо
цялостнатамупоправка.Извършвайтезарежданетосамо
всухипомещения,пазетеуредаотвлага.
9. Жиците не трябва да бъдат вкарвани в електрически
контакти
Μέτρα πρόληψης
(Παρακαλούμε διαφυλάξτε!)
1. ΠΡΟΣΟΧΗ! Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των
τριών ετών. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας εξαιτίας μικρών
εξαρτημάτων που είναι επικίνδυνα για κατάποση!
Παρακαλώδιαφυλάξτεαυτέςτιςαποδείξειςγιαενδεχόμενη
αλληλογραφία.Διατηρούμετοδικαίωμααλλαγώνχρώματος
καιτεχνικώναλλαγών.Είναιαπαραίτητηηβοήθειαενηλίκων
γιατηναπομάκρυνσητωνασφαλειώνμεταφοράς.
2. Μηνσηκώνετεποτέψηλάτοόχημα,εφόσονπεριστρέφονται
ακόμαοιτροχοί.
3. Μην πλησιάζετε με τα δάκτυλα, τα μαλλιά ή με χαλαρό
ρουχισμότονκινητήραήτουςτροχούς,εφόσονησυσκευή
είναιενεργοποιημένηστηθέση„ON“.
4. Προς αποφυγή απρόβλεπτης λειτουργίας, θα πρέπει σε
περίπτωση μη χρήσης να αφαιρούνται οι μπαταρίες και οι
συσσωρευτέςαπότοόχημα.
5. Πρώταθαπρέπειναενεργοποιείταιοπομπόςκαικατόπιντο
όχημα,ώστενααποφεύγεταιηαπρόβλεπτηλειτουργία.Κατά
τηναπενεργοποίησηθα πρέπει νααπενεργοποιείταιπάντα
πρώτατοόχημακαιμετάοπομπός.
6. Χρησιμοποιείται αποκλειστικά τις καθορισμένες για το
σκοπό αυτό μπαταρίες ! Τοποθετήστε τις μπαταρίες έτσι
ώστε οι θετικοί και αρνητικοί πόλοι να βρίσκονται στη
σωστή θέση! Μην πετάτε μεταχειρισμένες μπαταρίες
στα οικιακά απορρίμματα, αλλά να τις αποσύρετε στα
ειδικά σημεία συλλογής ή στα ειδικά απορρίμματα.
Απομακρύνετε τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι.
Μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν επιτρέπεται να
επαναφορτίζονται. Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει
νααφαιρούνταιαπότοπαιχνίδιπριναπότηνεπαναφόρτισή
τους. Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες επιτρέπεται να
επαναφορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. Μη
χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους μπαταριών και μην
τοποθετείτε ταυτόχρονα μαζί νέες και μεταχειρισμένες
μπαταρίες.Μηντιςβραχυκυκλώνετε.Μηναμαμιγνύετενέες
καιπαλιέςμπαταρίες.Μηναναμιγνύετεαλκαλικές,κανονικές
(άνθρακαςψευδάργυρος)καιεπαναφορτιζόμενεςμπαταρίες.
7. Γιαναέχετετακαλύτεραδυνατάαποτελέσματασυνιστάται
η χρήση με το όχημα μόνο αλκαλικών μπαταριών ή
επαναφορτιζόμενωνμπαταριώνLI-ION.
8. Ελέγχετετακτικάτησυσκευήφόρτισηςσχετικάμεβλάβες.Σε
περίπτωση βλάβης της συσκευής φόρτισης δεν επιτρέπεται
πλέονη χρήση τηςέωςότουεπιδιορθωθείπλήρως ηβλάβη.
Ηδιαδικασίαφόρτισηςεπιτρέπεταιναγίνεταιμόνοσεξηρούς
χώρους,προστατέψτετησυσκευήαπόυγρασία.
9. Δενπρέπειναεισάγονταισύρματαστιςπρίζες
1.
1.
Ιδιαιτερότητες
•Οχημαμελειτουργίαμέσωραδιοκυμάτων
2-καναλιών
•7λειτουργίεςοδήγησης:mπροστά-αριστερά-δεξιά,
όπισθεν-αριστερά-δεξιά,στοπ
•ΑφαιρούμενοαμάξωμααπόPVC
•Κινητήραςυψηλήςταχύτητας
•Μεελατήριο
•2.4GHz
•Ψηφιακήαναλογίαταχύτητας+τιμονιού
Особености
•Автомобилс2-каналнорадиоуправление
•7двигателнифункции:
напред-наляво-надясно,
назад-наляво-надясно,стоп
•Откачащасепластмасовакаросерия
•Високоскоростенмотор
•сресори
•2,4GHz
•Цифровпропорционаленмеханизъмзаскорост
+управление

11
ČEŠTINAMAGYAR
Alváz alulnézetből
1 Be/Kikapcsoló
2 Azelemtartórekeszzárja
3 Elemtartórekesz
Az elemtartó rekesz kinyitása és az
akkumulátor behelyezése
Távvezérlő
1 előre,hátra
2 kormányzás
3 Ellenőrzőlámpa
4 Be/Kikapcsoló
5 Kormánykiegyenlítő
6 Hajtóműkiegyenlítő
7 Kódösszehangolásgomb
8 elemtartórekesz
9 Elemtartórekesz
Kapcsolja be
A jármű működése
Kormányzás - Finombeállitó
Összehangolási eljárás
1 Haazautónemműködik,újrakellállítaniatávirányítóésaz
autóközöttiösszehangolást.
2 Kapcsoljakiazautótésatávirányítót.A„kormánykiegyenlítő
”ésa„hajtóműkiegyenlítő”vésettvonalatállítsaegyvonalbaa
megjelöltháromszöggelatávirányítón.
3 Nyomjamegéstartsalenyomvaazautóelemtartórekeszében
lévő „Kód összehangolás gombot”, majd kapcsolja be a
készüléket. A bekapcsolás után engedje el a
„Kódösszehangolásgombot”.ApirosLEDégővillognikezd.
4 Nyomjamegéstartsalenyomvaa„Kódösszehangolás
gombot”atávirányítón,majdkapcsoljabeakészüléket.
Amikoratávirányítóbekapcsolásautánazenebefejeződik,
engedjeela„Kódösszehangolásgombot”.ApirosLED
égővillognikezd.
5 Atávirányítóésazautóakkorvannakösszehangolva,haaz
elemtartó rekeszben lévő égő „Be” állapotban marad.
AtávirányítóLEDégőjetovábbvillog.Próbáljakiazelőre/
hátraésazirányításfunkciót.
6 Haazautóműködik,kapcsoljakiazautótésatávirányítót,
hogyrögzítseamemóriát.
7 Haazautómégmindignemmegfelelőenműködik,
ismételjemegafenti2-6lépéseket.
Levehető PVC karosszéria
A
B
Šasi – pohled dolů
1 Zapínačavypínač
2 Zámekprostorunabaterie
3 přihrádkanabaterii
Otevření prostoru na baterie a
vložení baterií
Dálkové ovládání
1 vpřed,zpět
2 ovřízení
3 kontrolka
4 Zapínačavypínač
5 Trimovacítlačítkozatáčení
6 Trimovacítlačítkořízení
7 Párovacítlačítko
8 uzáverprihrádkynabaterii
9 přihrádkanabaterii
Zapněte.
Ovládání auta
Jemné nastavení pro přesnou jízdu
Postup při párování
1 Pokudautonefunguje,zruštespárovánímeziovladačema
autem.
2 Autoivysílačkuvypněte.Vyrytéliniepro„úpravuovládání”a
„úpravujízdy”vyrovnejtepodlevyrytéhotrojúhelníku.
3 Stiskněteapodržte„Párovacítlačítko“uvnitřprostoruna
baterieautaazapnětenapájeníauta.Pozapnutínapájení
„Párovacítlačítko“uvolněte.ČervenáLEDkontrolkazačne
blikat.
4 Stiskněteapodržte„Párovacítlačítko“naovladačiazapněte
napájeníovladače.Aždohrajeuvítacímelodieovladače,
uvolněte„Párovacítlačítko“.ČervenáLEDkontrolkazačne
blikat.
5 Ažzůstanekontrolkauvnitřprostorunabateriesvítit,je
ovladačspárovanýsautem.KontrolkaLEDinadálebliká.
Zkustesautempopojetvpřed/vzadazatočit.
6 Pokudautofunguje,vypněteautoiovladač,avšeseuložído
paměti.
7 Pokudautostálenefungujesprávně,opakujtekroky
2až6výše.
Odnímatelná PVC karoserie
A
B
CZ
H
Figyelem:
A gyártó nem vállal felelősséget azért a rádió- vagy TV-vételi
zavarért, amelyet e felszerelés jogosulatlan módosításai okoznak.
Azilyenmódosításokérvénytelenítikafelhasználóhasználatijogát.
!
!
A jármű nem reagál
• Állítsaazadóésakészülékkapcsolóját„ON“-ra!
• Jólvannakberakvaazelemek/akkuk?
• Elhajoltakvagyszennyezettekazelemérintkezői?
• Kivannakmerülvevagysérültekazelemek?
A jármű nem megfelelően reagál,
a hatósugár túl kicsi!
• Csökkenazelemek/akkukteljesítménye?
• Másrádió-távvezérlésűmodellekisvannakaközelben,amelyek
talánugyanazonafrekvenciánadnak?
• Fémrácsok/kerítésekzavarjákazadást?
• Azadó-vagyvillanyoszlopokgyakranokoznakellenőrizhetetlen
viselkedéstazautómodelleknél.
• NincsenekWalkie-Talkie-k/CB-rádiókaközelben,amelyek
zavarokatokozhatnak?
Konformitási nyilatkozat
az1999/5/EG(R&TTE)irányelvszerint
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, hogy ez a
24002 modul összhangban van az 1999/5/EG irányelv alapvető
követelményeivelésmásfontoselőírásaival.
Originalnaizjavaousklađenostisvrijedećimdirektivamamožese
naćinasljedećojInternetstranici:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Aterméken,acsomagolásonvagyahasználatiútmutatóntalálható
jelmagyarázata.Azelektromoskészülékekértékek,tehátapálya-
futásukvégénnemaháztartásihulladékbavalók!Kérjük,segítsen
nekünkvédeniakörnyezetetésmegőrizniazerőforrásokat,ésadja
leakészüléketamegfelelővisszaváltóhelyen.Azezzelkapcsolatos
kérdésekreszívesenválaszolÖnnekahulladék-eltávolításértfelelős
szervezetvagyaszakkereskedő.
Upozornění:
Výrobcenezodpovídázažádnérušenírozhlasunebotelevize,které
můžebýtzpůsobenoneautorizovanoumodikacítohotozařízení.
Takovétomodikacemohouanulovatprávoužíváníprouživatele.
!
!
Když přístroj nereaguje
• Spínačenavysílačianaautěnastavitna„ON“,
• zkontrolovat,zdajsousprávněvloženybaterie/akumulátory,
• zkontrolovat,zdanáhodounejsoukontaktynabateriíchohnuté
nebozašpiněné,
• zkontrolovat,zdanejsoubaterievybiténebopoškozené.
Vozidlo nereaguje správně,
jeho akční rádius je příliš malý!
• Nevynechávávýkonbaterie/akumulátorů?
• Nejsounáhodouvblízkostiještěnějakéjinémodelysrádiovým
ovládáním,kterémožnávysílajínastejnéfrekvenci?
• Nezpůsobujírušeníkovovémřížkyneboploty?
• Sloupyelektrickéhodálkovéhovedenínebovysílačečasto
způsobujínekontrolovatelnéchovánímodelůautomobilů.
• Nenacházejísenáhodouvblízkostivysílačepřenosnévysílačky/
CB,kterébymohlizpůsobitrušení?
Prohlášení oshodě
Podlesměrnice1999/5/EG(R&TTE)
SpolečnostDickie-SpielzeugGmbH&Co.KGtímtoprohlašuje,že
tentomodul24002jevsouladusezákladnímipožadavkyaostatní-
mipříslušnýmipravidlysměrnice1999/5/EG.
OriginálprohlášeníoshodějekestaženínaInternetuna
následujícíadrese:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Významsymbolunavýrobku,obalunebonávodukpoužití.Elek-
tricképřístrojejsoudruhotné surovinya přiukončeníjejich pou-
žití nepatří do domovního odpadu! Pomáhejte nám při ochraně
životníhoprostředíapřišetřenízdrojůaodevzdejtetentopřístroj
dopříslušných sběren.PřípadnédotazyVámzodpovíorganizace
odpovědnázalikvidaciodpaduneboVášspecializovanýprodejce.
C
D
E
F
G
H
C
D
E
F
G
H
+
-
+
-
Kedves Vevőnk!
Örülünk, hogy megvásárolta ezt a minden részletében élethű és
kiváló minőségű terméket. Annak érdekében, hogy sokáig örömét
leljeebbenamodellben,kérjük,gondosanbánjonezzelacikkel,hogy
megakadályozza a kényes elemek megsérülését. Sok örömet és jó
szórakozástkívánunkajátékhoz!
Milý zákazníku,
těšínás,žejsteserozhodlprotentododetailůvypracovanýakvalitní
výrobek.Abystesemohldlouhoradovatzesvéhomodelu,prosíme
Vás, abyste s tímto výrobkem zacházel pečlivě, abyste tak zabránil
poškození choulostivých vestavěných částí. Přejeme Vám při hře
hodnězábavy!
Biztonsági rendszabályok
(Kérjük megőrizni!)
1. FIGYELMEZTETÉS! 3 éven aluli gyermeknek nem adható. A
lenyelhető apró darabok miatt fulladásveszély áll fenn! Őrizze
meg ezeket az útmutatásokat későbbiekben felmerülő kérdései
esetére! Színbeli és technikai változtatások joga fenntartva. A
szállításbiztosítások eltávolításához felnőttek segítségére van
szükség.Tisztítása:elemesjátékokeseténszárazruhával,műanyag
játékoknállangyos,szappanosvízzel.
2. Sohaneemeljefölajárművet,amígakerekekmégforognak!
3. Azujjak,ahajésalazaruházatnekerüljönamotorvagyakerekek
közelébe,haakészülék„ON”-ravankapcsolva!
4. A váratlan működésbe lépés elkerülése érdekében az elemeket
ésazakkukatkikellvenniajátékszerből,hanincshasználatban.
5. A véletlen működésbe lépés elkerülése érdekében először az
adót,majd a járművetkellbekapcsolni.Kikapcsolásnál előszöra
járművet,utánaazadótkellkikapcsolni.
6. Kizárólagcsakazerreacélraszolgálóelemeket/akkukatalkalmazza
!Azelemeket/akkukatúgyhelyezzebe,hogyapozitívésanegatív
pólusamegfelelőhelyenlegyen!Azelhasználtelemeket/akkukat
neaháztartásiszemétbedobja,hanemadjaleegygyűjtőhelyen
vagy egy különleges szemetet gyűjtő szeméttelepen. A kiürült
elemeket/akkukattávolítsaelajátékból.Anemtölthetőelemeket
nem szabad tölteni. A tölthető akkukat a töltés előtt a játékból
ki kell venni. Az újra tölthető akkukat kizárólag csak felnőttek
felügyeletealattszabadtölteni.Nealkalmazzonkülönbözőtípusú
elemeket/akkukat, és ne helyezzen a játékba egyszerre új és
használtelemet/akkut.Nezárjarövidreazösszekötőérintkezőket.
Nekeverjeazújésarégielemeket/akkukat.Nekeverjeazalkáli-és
normál-(szén-cink)elemeketésazújratölthetőakkukat.
7. Alehetőlegjobberedményérdekébenjavasoljuk,hogycsakalkáli
elemeketvagyújratölthetőLI-IONakkumulátorokathasználjon,
hajárművönutazik.
8. Rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a töltőkészülék nem
sérült-e meg. Sérülés esetén a teljes kijavításig nem szabad
használni a töltőkészüléket. A töltési műveletet csak száraz
levegőjűhelyiségekben szabadvégezni,akészüléketóvni kella
nedvességtől.
9. Avezetékekettiloscsatlakozóaljzatokbahelyezni
Bezpečnostní opatření
(prosíme o uschování!)
1. UPOZORNĚNÍ! Nevhodné pro děti do 3 let! Hrozí nebezpečí
udušení z důvodu možnosti spolknutí malých částí. Uschovejte
si prosím tyto pokyny pro případnou korespondenci. Barevné
a technické změny zůstávají vyhrazeny. K odstranění jištění pro
přepravujenutnápomocdospělých.
2. Nikdynezdvihejtevozidlo,pokudsemutočíkola.
3. Prsty,vlasyavolnékusyoblečenínedávejtedoblízkostimotoru
nebokol,pokudjepřístrojzapnutýna„ON“.
4. Aby nedošlo k neočekávanému uvedení do chodu, musí být
baterieaakumulátoryzhračkypřijejímnepoužívanívytáhnuty.
5. Nejprve musí být zapnutý vysílač a až potom samotné vozidlo,
aby nedošlo k neočekávanému uvedení do chodu. Při vypínání
nejprvevypnoutvozidloaažpotomvysílač.
6. Používejtevýhradněbaterie pro to určeny!Vkládejtejetak,aby
kladné a záporné póly byli na správném místě! Neodhazujte
použitébateriedodomácíhoodpadu,nýbržjepřinestenasběrné
místonebojezlikvidujteveskladuzvláštníchodpadů.Vytáhněte
prázdné baterie z hračky. Baterie, které nejsou určeny pro
opětovnédobíjenínesmítenabíjet.Baterieproopětovnédobíjení
smíte dobíjet výhradně pod dozorem dospělých. Nepoužívejte
rozdílné typy baterií a nevkládejte současně nové a použité
baterie. Nezkratujte spojovací můstky. Nemíchejte nové a staré
baterie. Nemíchejte alkalické, standardní (uhlík-zinek) a nabíjecí
baterie.
7. Chcete-li získat nejlepší výsledky, doporučujeme používat s
vozidlempouzealkalickébaterienebonabíjecíLI-IONbaterie.
8. V případě zjištění poškození nesmí být přístroj použit až do
konečného a úplného odstranění poruchy. Nabíjení provádět
pouzevsuchýchprostorách.Přístrojjetřebachránitpředmokrem.
9. Nevsunujtevodičedozásuvek
1.
1.
Különlegességek
•2csatornásrádióvezérlésűjármű
•7félemenetfunkció:
Elöre-Balra-Jobbra,
Hátra-Balra-Jobbra,Stop
•LevehetőPVCkarosszéria
• Nagysebességűmotor
•rugózattal
•2,4GHz
•Digitálisarányosrádióvezérlés+Kormányzás
Zvláštnosti
•Vozidlos2-kanálovédálkovýmovládáním
•7funkcí:
vpřed-vlevo-vpravo,
zpátečka-vlevo-vpravo,stop
•OdnímatelnáPVCkaroserie
•Vysokorychlostnímotor
•sodpružením
•2,4GHz
•Digitálníproporcionálníovládánírychlostiařízení

12
HRVATSKI
Šasija – pogled dole
1 Sklopkazauključivanje/isključivanjer
2 Bravicapretincazabaterije
3 Oknozabaterije
Otvorite pretinac za baterije i umetnite
komplet baterija
Daljinsko upravljanje
1 naprijed,natrag
2 upravljanje
3 Kontrolnalampica
4 Sklopkazauključivanje/isključivanjer
5 Mehanizamzapodešavanjeupravljanja
6 Mehanizamzapodešavanjevožnje
7 Gumbzausklađivanjekoda
8 Poklopacoknazabaterije
9 Oknozabaterije
Uključite
Rad vozila
Fino podešavanje upravljanja
Postupak usklađivanja
1 Ako automobil ne radi, resetirajte postavke između
različitog upravljačaiautomobila.
2 Isključite automobil i predajnik. Za podešavanje
“mehanizma za podešavanje upravljanja” i “mehanizma
za podešavanje vožnje” uskladite urezanu liniju na upravljaču s
urezanimtrokutom.
3 Pritisniteidržite“gumbzausklađivanjekoda”unutarpretincaza
baterijevozilaiuključitejedinicu.Pouključenjujediniceotpustite
“gumbzausklađivanjekoda”CrveneLEDžaruljicepočinju
bljeskati.
4 Pritisniteidržite“gumbzausklađivanjekoda”naupravljačui
uključitejedinicu.Kadupravljačprestanesviratiotpustite“gumb
zausklađivanjekoda”.CrveneLEDžaruljicepočinjubljeskati.
5 Upravljačivozilosuseuskladilikadžaruljicaunutarpretinca
zabaterijuvozilaostane“uključena”.LEDindikatorinaupravljaču
bljeskaju.Isprobajtefunkcijukretanjavozilanaprijed/natragi
funkcijuupravljanja.
6 Akovoziloreagira,isključitevoziloiupravljačkakobisepostavke
pohranile.
7 Akoupravljačidaljeneradiispravno,ponovitegorenavedene
korakeod2do6.
Skidljiva PVC karoserija
A
B
HRV
Podwozie-widok z dołu
1 Przełącznikwłącz/wyłącz
2 Zamknięciekomorybaterii
3 Schoweknabaterie
Otwórz komorę baterii i włóż do
środka baterie
Zdalne sterowanie
1 naprzód,wstecz
2 sterowanie
3 Lampkakontrolna
4 Przełącznikwłącz/wyłącz
5 Regulacjasterowania
6 Regulacjajazdy
7 Przyciskkodukojarzenia
8 Zamkniecieschowkanabaterie
9 Schoweknabaterie
Włącz
Działanie pojazdu
Korygowanie kierunku jazdy
Procedura kojarzenia
1 Jeżelisamochódniedziała,zresetujskojarzeniemiędzy
kontroleremisamochodem.
2 Wyłączsamochódinadajnik.Nastaw„Regulacjęsterowania
”i„Regulacjęjazdy”wsterownikutak,abywygrawerowana
liniaznalazłasięrównozwygrawerowanymtrójkątem.
3 Wciśnij i przytrzymaj „przycisk kodu kojarzenia” w komorze
baterii samochodu i włącz urządzenie. Po włączeniu puść
„przyciskkodukojarzenia”.ZaczniemigaćczerwonadiodaLED.
4 Wciśnijiprzytrzymaj„przyciskkodukojarzenia”wkontrolerzei
włączurządzenie.Gdyskończysięmuzykapowitalnakontrolera,
puść„przyciskkodukojarzenia”.Zaczniemigaćczerwonadioda
LED.
5 Kontrolerisamochódsązesobąskojarzone,gdylampkaw
komorzebateriisamochodujestwłączona.DiodaLEDkontrolera
miga.Spróbujpojechaćdoprzodu/dotyłu,przetestuj
sterowanie.
6 Jeżelisamochóddziała,wyłączgoiwyłączkontroler,aby
zablokowaćpamięć.
7 Jeżelisamochódnadalniedziała,powtórzkrokiod2do6
powyżej.
Zdejmowana karoseria z PCV
A
B
PL
POLSKI
Pozor:
Proizvođač nije odgovoran za bilo koju vrstu smetnji radija ili
televizije,kojesuuzrokovanekrozneovlaštenumodikacijunatim
opremama.Takvemodikacijemogu anuliratipravo korisnika na
upotrebu.
!
!
Vozilo ne reagira.
• Sklopkenaodašiljačuivozilupostavitina„ON“.
• Dalisubaterije/akumulatoriispravnoumetnuti?
• Dalisukontaktibaterijesavijeniiliprljavi?
• Dalisubaterijeispražnjeneilidefektne?
Vozilo ne reagira ispravno,
područje dosega premalo!
• Dalikapacitetbaterija/akumulatorapopušta?
• Dalisudrugimodelisabezžičanimdaljinskimupravljanjemu
blizini,kojimoždaodašiljajupodistomfrekvencijom?
• Dalimetalnerešetke/ogradeuzrokujusmetnje?
• Stubovizaodašiljanjeilistrujučestodovodedonekontroliranog
ponašanjamodelavozila.
• Dalisuwalkietalkie/CBradioodašiljačiublizini,kojibimogli
uzrokovatismetnje?
Izjava o konformnosti
premasmjernici1999/5/EG(R&TTE)
OvimDickie-SpielzeugGmbH&Co.KGizjavljuje,dajeovajmodul
24002izrađenshodnoosnovnihzahtjevimaidrugimbitnimpropi-
simasmjernice1999/5/EG.
Izvornudeklaracijuosuglasjumogućejevidjeti
naInternetu,itonasljedećojURLadresi:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Značenje simbola otisnutog na proizvodu, pakiranju ili uputi za
uporabu.Električni uređajisu sekundarnesirovine pa nespadaju
ukućno smeće nakonisteka uporabnogvijeka!Pomozitenamu
zaštitiokolišaičuvanjusirovinatepredajteovajuređajodgovaraju-
ćimodlagalištimasekundarnihsirovina.Napitanjauvezistimod-
govoritćeVamustanovazaduženazazbrinjavanjeotpadailiVaša
specijaliziranatrgovina.
Uwaga:
Producent nie jest odpowiedzialny za usterki w odbiorze radia
lubtelewizji, którychprzyczyną są nieautoryzowane modykacje
w urządzeniu. Tego typu modykacje mogą być przyczyną
anulowaniaprawużytkowaniaurządzenia.
!
!
Pojazd nie reaguje
• Przełączniknadajnikaipojazdunastawićna„ON“.
• Czybaterie/akumulatorkiwłożonesąprawidłowo?
• Czykońcówkibateriisąwygiętelubzabrudzone?
• Czybateriesąwyładowanelubzepsute?
Pojazd nie reaguje prawidłowo,
zasięg jest za mały!
• Czymocbatterii/akumulatorkówsłabnie?
• Czywpobliżuznajdująsięinnezdalniesterowanemodele,
którenadająnatejsamejczęstotliwości?
• Czyprzyczynąustereksąmetalowekraty/płoty?
• Masztynadawczelubsiecielektrycznesączęstoprzyczyną
niekontrolowanegozachowaniasięmodelu.
• Czywpobliżuznajdująsięwalkie-talkie/CB-radia,któremogą
byćprzyczynąusterek?
Deklaracja zgodności
zgodniezdyrektywą1999/5/EG(R&TTE)
Dickie-SpielzeugGmbH&Co.KGoświadcza,żemoduł24002jest
zgodnyzpodstawowymiwymogamiiinnymiistotnymipostano-
wieniamidyrektywy1999/5/EG.
Oœwiadczenie o zgodnoœci z prawem w oryginale mozna
obejrzeæwInterneciepodnastêpujacymadresem:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji ob-
sługi.Urządzeniaelektrycznesąsurowcamiwtórnymiipozużyciu
sięniewolnoichwyrzucaćwrazzodpadkamidomowymi!Proszę
pamiętaćonaszymśrodowiskujakikończącychsięzapasachbo-
gactwnaturalnychioddaćurządzeniedopunktuskupuopakowań
wtórnych.Dalszychinformacjiwsprawieusuwaniaodpadówmoż-
nazasięgnąćwurzędzielubusprzedawcy.
C
D
E
F
G
H
C
D
E
F
G
H
+
-
+
-
Dragi kupče,
radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i
visokovrijedan proizvod.Kakobiste dugovremenaimali nešto
od svog modela molimo Vas, da pažljivo rukujete sa ovim
artiklom, kako biste spriječili oštećenje osjetljivih elemenata.
Punozadovoljstvakodigranja!
Drogi kliencie,
cieszymy się, że zdecydowaliście się Państwo na wysokiej
jakości, wiernie odtworzony produkt. Ażeby długo cieszyć się
posiadaniemtegomodelu,prosimyobchodzićsięnimostrożne
przez co uniknie się uszkodzenia wrażliwych części. Życzymy
Państwuwieleprzyjemnościpodczaszabawy!
Mjere opreza (molimo sačuvati!)
1. UPOZORENJE!Nijenamijenjenodjecimlađojod3godine.
Postoji opasnost od gušenja nakon gutanja malih dijelova!
Molimo da sačuvate ove napomene u svrhu eventualne
korespondencije. Zadržavamo pravo na promjene boje i
tehničkepromjene.Potrebnajepomoćodraslihpriuklanjanju
osiguranjazatransport.
2. Vozilanepodizati,doksekotačiokreću.
3. Prste,kosuilabavuodjećunedovoditiublizinumotoraako
jeuređajuključenna“ON”.
4. Za izbjegavanje nepredviđenog rada, iz igračke morate
izvaditibaterijeiakumulatore,akoistunekoristite.
5. Najprije se mora isključiti odašiljač a tek onda vozilo, kako
biste izbjegli nepredviđeni rad. Kod isključivanja uvijek
najprijeisključitivoziloitekondaodašiljač.
6. Koristiteisključivo baterije kojesuodredjene!Postaviteich
takodasepozitivaninegativanpolnalazenapravommjestu!
Istrošenebaterijenebacatiukućnosmeće,negoostavitina
sabirnimmjestima iliuspecijalne depoe.Otstraniteprazne
baterijeizigračke.Baterijekojenisupredvidjenezaponovno
punjenje se ne smiju puniti. Prije punjenja se za punjenje
predvidjene baterije moraju izvaditi iz izgračke. Samo pod
nadzorom odraslih baterije puniti. Ne koristiti baterije
različitogtipaistareinovebaterijenemješati.Nečinitikratki
spoj sa poveznim mostovima. Ne mješajte nove sa starim
baterijama. Ne mješajte alkali, standardne (ugljen-cink) i
baterijepodobnezapunjenje.
7. Zanajboljerezultatepreporučamodakoristitesamoalkalne
baterijeiliakumulatorskeLI-IONbaterijesvozilom.
8. Uređaj za punjenje redovno pregledati na oštećenja. Kod
šteteseuređajzapunjenjenesmijevišekoristitidopotpunog
popravka.Postupakpunjenjasesmijeprovestisamousuhim
prostorijama,uređajzaštititiodvlage.
9. Opasnostodvrućihpovršina
Środki ostrożności (proszę zachować!)
1. OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 3 lat.
Niebezpieczenstwo udławienia się drobnymi elementami,
któremogązostaćpołknięte!Prosimyzachowaćwskazówki
do ewentualnej korespondencji. Zmiany kolorów i
zmiany techniczne są zastrzeżone. Do rozmontowania
zabezpieczeń na czas transportu konieczna jest pomoc
dorosłych. Samochód: Produkt wykonany z materiałów
nie stanowiących zagrożenia dla użytkowników, zgodny z
normamiEN1część1.2.3.PosiadaatestSGS.
2. Nie podnosić nigdy pojazdu, którego koła znajdują się w
ruchu.
3. Jeśli pojazd przełączony jest na„ON“, nie zbliżać do okolic
silnikaikółrąk,włosówlubluźnegoubrania.
4. Ażebyzapobiecniepożądanemuuruchomieniusiępojazdu,
należy wyciągnąć z niego baterie i akumulatorki, kiedy nie
jestonużywany.
5. Ażeby uniknąć nieprzewidzianego włączenia się pojazdu,
należy najpierw włączyćnadajnik,a następniepojazd.Przy
wyłączaniu należy najpierw wyłączyć pojazd, a następnie
nadajnik.
6. Prosimy stosować wyłącznie określone do tego baterie !
Prosimy wkładać je tak, aby plus i minus znajdowały się
na właściwych pozycjach! Prosimy nie wyrzucać zużytych
bateriidośmieci domowych,leczdostarczyć jedomiejsca
zbiórki lub poddać utylizacji na składowisku odpadów
specjalnych. Prosimy usuwać zużyte baterie z zabawki.
Bateriinieprzeznaczonychdoładowanianienależyładować.
Akumulatorki przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki.
Akumulatorkimogąbyćładowanewyłączniepodnadzorem
dorosłych. Prosimy nie stosować różnych typów baterii
i nie zakładać jednocześnie nowych i zużytych. Prosimy
nie zwierać kontaktów. Prosimy nie mieszać nowych i
starych baterii. Prosimy nie mieszać baterii alkalicznych,
standardowych(węglowo-cynkowych)iakumulatorków.
7. Aby uzyskać jak najlepszy rezultat, zalecamy używanie
wyłącznie baterii alkalicznych lub zestawów akumulatorów
LI-IONdołączonychdopojazdu.
8. W wypadku uszkodzenia ładowarki, nie wolno jej używać
zanim nie zostanie naprawiona. Ładować tylko w suchych
pomieszczeniach, urządzenie chronić przed wilgocią. Nie
przylaczac zabawki do wiekszej niz zalecana liczba zrodel
zasilania.
9. Niewkładaćprzewodówdowyjśćgniazdek
1.
1.
Posebnosti
•Vozilosradiokontrolom,2kanala
•7funkcijavožnje:naprijed-lijevo-desno,
natrag-lijevo-desno,zaustavljanje
•SkidljivaPVCkaroserija
•Motorvelikebrzine
•soprugom
•2,4GHz
•Digitalnoproporcionalanozabrzinu+upravljač
Szczegóły
•Pojazdzdalniesterowanyna2kanałach
•7funkcjidojazdy:
doprzodu-wlewo-wprawo-
dotylu-wlewo-wprawo
stop
•ZdejmowanakaroseriazPCV
•Silnikowysokiejprędkości
•zuresorowaniem
•2,4GHz
•Cyfrowaproporcjonalnaregulacjaprędkościi
sterowania

13
ROMÂNÂРУССКИЙ
Şasiul - vedere partea inferioară
1 Întrerupătorulconectat/deconectat
2 Blocareacompartimentuluipentruacumulatori
3 cutiacubaterii
Deschiderea compartimentului pentru
acumulatori şi introducerea setului de
acumulatori
Telecomanda
1 înainte,înapoi
2 direcţie
3 lampădecontro
4 Întrerupătorulconectat/deconectat
5 Reglareadirecţiei
6 Reglareadeplasării
7 Butonalcoduluideîmperechere
8 Închidereacutieipentrubaterii
9 cutiacubaterii
Porniţi
Operarea vehiculului
Reglaj n al direcţiei
Procedură de împerechere
1 Încazulîncaremaşinanufuncţionează,reluaţi
proceduradeîmperecheredintremaşinăşitelecomandă.
2 Opriţimaşinaşitelecomanda.Reglaţiliniainscripţionată
„Reglareadirecţiei”şi„Reglareadeplasării”depetelecomandă
cutriunghiulinscripţionat.
3 Apăsaţişiţineţiapăsat„Butonulcoduluideîmperechere”din
interiorulcompartimentuluipentrubateriialmaşiniişiporniţi
alimentareaunităţii.Eliberaţi„Butonulcoduluide
împerechere”dupăpornireaalimentării.
LED-ulroşulumineazăcuintermitenţă.
4 Apăsaţişiţineţiapăsat„Butonulcoduluideîmperechere”de
petelecomandăşiporniţialimentareaunităţii.Atuncicând
seterminămelodiadepornireatelecomenzii,eliberaţi
„Butonulcoduluideîmperechere”.LED-ulroşulumineazăcu
intermitenţă.
5 Telecomandaşimaşinasuntîmperecheatecândindicatorul
luminosdininteriorulcompartimentuluipentrubateriial
maşiniirămâneaprins.LED-ultelecomenziicontinuăsă
luminezecuintermitenţă.Încercaţifuncţiilededeplasare
înainte/înapoişidedirecţie.
6 Dacămaşinafuncţionează,opriţimaşinaşitelecomanda
pentruasexamemoria.
7 Dacămaşinatotnufuncţioneazăcorect,repetaţipaşiidela2
la6demaisus.
Caroserie din PVC detaşabilă
A
B
Вид шасси снизу
1 Выключатель
2 Защелкабатарейногоотсека
3 Батарейныйотсек
Открыть батарейный отсек и
вставить батарейный блок
Дистанционное управление
1 вперед,назад
2 Рычагуправления
3 Контрольнаялампочка
4 Выключатель
5 Настройкаруля
6 Настройкахода
7 Кнопкасогласованиякода
8 Крышкабатарейногоотсека
9 Батарейныйотсек
Включение питания
Управление машиной
Точнаянастройка управления
Процедура согласования
1 Еслимашинанеработает,перенастройтесогласование
междуконтроллеромимашиной.
2 Выключитемашинуипередатчик.Выставьтерегуляторы
руля(SteeringTrim)ихода(DrivingTrim)наконтроллере
так,чтобыгравированнаячертасовпаласгравированным
треугольником.
3 Нажмитеиудерживайте«Кнопкусогласованиякода»
внутрибатарейногоотсекамашиныивключитепитание.
Отпустите«Кнопкусогласованиякода»,когдапитание
включится.Начинаетмигатькрасныйсветодиод.
4 Нажмитеиудерживайте«Кнопкусогласованиякода»на
контроллереивключитепитание.Когдастартовая
музыкаконтроллеразакончится,отпустите«Кнопку
согласованиякода».Начинаетмигатькрасныйсветодиод.
5 Контроллеримашинасогласованы,когдалампочка
внутрибатарейногоотсекаостаетсявключенной.
Светодиодконтроллерапродолжаетмигать.Проверьте
команды«Вперед»,«Назад»иповороты.
6 Еслимашинаработает,выключитемашинуиконтроллер,
чтобызаблокироватьпамять.
7 Еслижемашинавсеещеработаетнеправильно,
повторитеописанныевышешаги2–6.
Съемный кузов из ПВХ
A
B
RO
RUS
Atenţie:
Producătorul nu răspunde pentru nici o perturbare radio sauTV
provocată de o modicare neautorizată a acestui echipament.
Asemeneamodicăripotanuladreptuldefolosirealutilizatorului.
!
!
Vehiculul nu reacţionează
• Aseplasaîntrerupătorulemiţătoruluişiamaşiniiînpoziţia„ON“.
• Bateriile/acumulatoriisuntcorectintroduşi?
• Contactelebaterieisuntîndoitesaumurdărite?
• Bateriilesuntdescărcatesaudefecte?
Vehiculul nu reacţionează corect,
autonomia este prea mică!
• Sereduceputereabateriilor/acumulatorilor?
• Maiexistăaltemodelecutelecomandăînapropiere,carepoate
emitpeaceeaşifrecvenţă?
• Existăgrilaje/gardurimetalicecareprovoacăperturbări?
• Stâlpiideemisiesaudeînaltătensiuneprovoacăadeseaun
comportamentnecontrolatalmodeluluiauto.
• Existăînapropiereaparatedeemisie-recepţie/CBcarepot
provocaperturbări?
Declaraţie de conformitate
conformdirectivei1999/5/CE(R&TTE)
Dickie-SpielzeugGmbH&Co.KGdeclarăprinprezentacămodulul
24002seaăînconformitatecucerinţelefundamentaleşicelelalte
reglementărirelevantealedirectivei1999/5/CE.
Originaluldeclaraţieideconrmarepoatevizualizatpe
InternetlaurmătorulURL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Semnicaţia simbolului pe produs, amblaj sau instrucţiunile de
folosire. Aparatele electrice sunt materii prime şi locul lor după
încheierea ciclului de viaţă nu este în gunoiul menajer! Ajutaţi-
nela menajarea mediuluişiaresurselor,predândacestaparat la
punctele corespunzătoare de colectare. Răspunsuri la întrebările
referitoarelaacestechestiunivăoferăorganizaţiaresponsabilăcu
colectareadeşeurilorsaucomerciantuldumneavoastrăspecializat.
Внимание!
Производительненесетответственностизанарушение
радио-ителевизионногосигнала,вызванноевнесением
неразрешенныхизмененийвконструкциюустройства.
Внесениетакихизмененийможетпослужитьпричинойутраты
собственникомправанапользованиеустройством.
!
!
Транспортное средство не реагирует на
команды
• Установитевыключательнапередатчикеинатранспортном
средствевположениеON(ВКЛ.).
• Убедитесь,чтобатареи(аккумуляторы)вставленыправильно.
• Возможно,контактыбатарейпогнутыилизагрязнены.
• Убедитесь,чтобатареинеразрядилисьинеимеют
повреждений.
Транспортное средство неправильно
реагирует на команды,
малый диапазон действия
• Возможно,заканчиваетсязарядвбатареях(аккумуляторах).
• Возможно,поблизостииспользуютсядругиеустройства
сдистанционнымуправлением,работающиенатойже
частоте.
• Помехиотметаллическихрешетокилизабора?
• Неконтролируемоеповедениетранспортногосредства
можетбытьвызванорасположеннымирядомрадиомачтами
илиниямиэлектропередач.
• Нетлипоблизостирадиотелефоновилидругихсредств
радиосвязи,которыесоздаютпомехидлясигнала?
Заявление о соответствии
согласнодирективе1999/5/EG(R&TTE)
КомпанияDickie-SpielzeugGmbH&Co.KGзаявляет,чтоизделие
24002соответствуетосновнымтребованиямидругимположе-
ниямдирективы1999/5/EG.
ОригиналзаявленияосоответствиинаходитсявИнтернетепо
следующемуадресу:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Значение данного символа на продукте, упаковке или инструкции
по эксплуатации. Электроприборы содержат ценные ресурсы и не
должны поэтому по окончании эксплуатации выбрасываться вместе
собыкновенными бытовымиотходами! Помогитенам вделеохраны
окружающейсредыисбереженияресурсовиотдайтеэтотприборв
соответствующих пунктах приёма электротехнических отходов и их
переработки.НаВашивопросыпоэтомуповодуВамдадутответ
занимающиесятакойпереработкойучреждениялибопродавцы
нашихспециализированныхмагазинов.
C
D
E
F
G
H
C
D
E
F
G
H
+
-
+
-
Stimate client,
ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în detalii şi
de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat de modelul
dumneavoastră,vărugămsămanipulaţicugrijăacestarticolsprea
evitadeteriorareapieselorataşatesensibile.Vădorimmultamuzament
lajoacă!
Уважаемый покупатель!
Мырады,чтовывыбралиэтодетализованноеивысококачественное
изделие. Чтобы изделие прослужило как можно дольше,
обращайтесь с ним заботливо, предотвращая повреждение
хрупкихдеталейконструкции.Надеемся,выполучитенастоящее
наслаждениеотигры!
Măsuri de precauţie (rugăm a se păstra!)
1. AVERTIZARE! Nepotrivit pentru copii sub 3 ani. Există pericolul
deasxiereprinpieseledemicidimensiunicepotînghiţite!Vă
rugăm să păstraţi aceste indicaţii pentru cazul unui eventual
schimb de scrisori. Ne rezervăm dreptul unor modicări de
ordintehnicşi deculoare.Estenecesar ajutoruladulţilorpentru
îndepărtareasiguranţelordetransport.
2. Anuseridicaniciodatăvehicululatâttimpcâtroţilesemaiînvârt.
3. Anuseaducedegetele,părulşipiesele liberedeîmbrăcăminte
înapropiereamotoruluisauaroţilor,cândaparatulesteconectat
înpoziţia„ON“.
4. Spre a se evita o punere în funcţiune neprevăzută, bateriile şi
acumulatoriitrebuiescextrasedinjucărieîncazdenefolosire.
5. Întâitrebuiepus înfuncţiuneemiţătorulşi apoi vehicululspre a
seevitaofuncţionareneprevăzută.Laoprire,asedeconectaîntâi
vehicululşiapoiemiţătorul.
6. Folosițiînmodexclusivbateriilestabiliteînacestscop!Plasați-le
astfelîncăt poliipozitivi şi negativisă seae lalocul corect!Nu
aruncați bateriile consumate în gunoiul menajer, ci duceți-le
la un punct de colectare sau eliminați-le printr-un depozit de
deşeurispeciale.Înlăturațibateriileconsumatedinjucărie.Nueste
permisăîncărcareabateriilornereîncărcabile.Bateriilereîncărcabile
sevorscoatedinjucărieînaintedeîncărcare.Încărcareabateriilor
reîncărcabile este permisă exclusiv sub supravegherea adulților.
Nufolosițitipuridiferitedebateriişinuintroducețiconcomitent
baterii noi şi folosite. Nu scurtcircuitați căile de conectare. Nu
amestecațibateriilenoişivechi.Nuamestecațibateriile alcaline,
standard(carbon-zinc)şireîncărcabile.
7. Pentrurezultateoptimevărecomandămsăutilizaţipentruvehicul
numaibateriialcalinesaubateriireîncărcabiledeLI-ION.
8. Asevericaregulataparatuldeîncărcareînprivinţadeteriorărilor.
În cazulunei defecţiuni,nu este permisă folosirea aparatuluide
încărcare până la repararea completă. A se efectua procesul de
încărcarenumaiîn încăperiuscate,a seprotejaaparatul faţăde
umiditate.
9. Seinterziceintroducerearelorînprizeleelectrice
Меры предосторожности
(не выбрасывайте!)
1. ВНИМАНИЕ! Игрушкунерекомендуетсядаватьдетямдо3лет.
Существуетопасностьзадохнутьсяприпроглатываниимелких
частей! Пожалуйста сохраните у себя данную инструкцию
на случай возможной корреспонденции. Производитель
оставляет за собой право на цветовые и технические
модификации. Необходима помощь взрослых для того чтобы
удалитьпредохраняющиечастиупаковки.
2. Не поднимайте транспортное средство, пока вращаются
колеса.
3. Когда выключатель находится в положении ON (ВКЛ.), не
приближайте пальцы, волосы или свободные элементы
одеждыкдвигателюиликолесам.
4. Чтобы не допустить случайного включения, извлекайте
батареииаккумуляторы,когдаигрушканеиспользуется.
5. Чтобы не допустить непредусмотренного использования,
вначале включайте передатчик, а затем — транспортное
средство. Выключение в обратной последовательности:
вначалетранспортноесредство,азатем—передатчик.
6. Используйте только указанные изготовителем батареи!
Правильно располагайте позитивные и негативные полюса!
Не выбрасывайте использованные батареи с бытовым
мусором;передавайтеихвпунктыприемаиливыбрасывайтев
специальныеконтейнеры.Извлекайтеизигрушкиразряженные
батареи.Непытайтесьзаряжатьнеперезаряжаемыебатареи.
Перед зарядкой извлеките перезаряжаемые аккумуляторы
из игрушки. Аккумуляторные батареи должны заряжаться
только под наблюдением взрослых. Не используйте
одновременно батареи различных типов, а также старые
и новые батареи. Не допускайте короткого замыкания
контактов. Не устанавливайте одновременно старые и
новые батареи. Не используйте одновременно щелочные,
стандартные (угольно-цинковые) и перезаряжаемые
батареи.
7. Для достижения наилучших результатов рекомендуем
использоватьтолькощелочныебатарейкиилиавтомобильные
комплектыперезаряжаемыхаккумуляторовLI-ION.
8. Регулярно проверяйте зарядное устройство на наличие
повреждений. Запрещается использовать поврежденное
зарядное устройство до того, как оно будет полностью
отремонтировано. Заряжайте батареи только в сухих
помещениях,берегитеигрушкуотвоздействиявлаги.
9. Ввыходныегнездапроводаневставлены
1.
1.
Особенности
•Машинас2-канальнымрадиоуправлением
•7функциидвижения:
вперед-влево-вправо,
назад-влево-вправо,стоп
•СъемныйкузовизПВХ
•Скоростноймотор
•срессорами
•2,4ГГц
•Цифровоепропорциональное
радиоуправление+Рулевоеуправление
Particularităţi
•Vehiculcutelecomandăprin2canale
•7funcţiuniderulare:
înainte-stânga-dreapta,
înapoi-stângadreapta,stop
•CaroseriedinPVCdetaşabilă
•Motordemareviteză
•cususpensie
•2,4GHz
•Proporţionaldigitalpentruviteză+Direcţie

14
SLOVENČINA
Šasi – pohľad dole
1 Zapínačavypínač
2 Zámokpriestorunabatérie
3 priehradkanabatériu
Otvorenie priestoru na batérie a
vloženie batérií
Diaľkové ovládanie
1 dopredu,dozadu
2 riadenie
3 kontrolka
4 Zapínačavypínač
5 Trimovacietlačidlozatáčania
6 Trimovacietlačidloriadenia
7 Párovacietlačidlo
8 uzáverpriehradkynabatériu
9 priehradkanabatériu
Zapnite.
Ovládanie auta
Citlivé nastavenie riadenia
Postup pri párovaní
1 Akautonefunguje,zruštespárovaniemedziovládačomaautom.
2 Auto aj vysielačku vypnite.Vyryté línie na„úpravu ovládania“ a
„úpravujazdy“vyrovnajtepodľavyrytéhotrojuholníka.
3 Stlačteapodržte„Párovacietlačidlo“vnútripriestorunabatérie
autaazapnitenapájanieauta.Pozapnutínapájania
„Párovacietlačidlo“uvoľnite.ČervenáLEDkontrolkazačneblikať.
4 Stlačteapodržte„Párovacietlačidlo“naovládačiazapnite
napájanieovládača.Aždohráuvítaciamelódiaovládača,
uvoľnite„Párovacietlačidlo“.ČervenáLEDkontrolkazačneblikať.
5 Ažzostanekontrolkavnútripriestorunabatériesvietiť,jeovládač
spárovanýsautom.KontrolkaLEDajnaďalejbliká.
Skústesautomprejsťvpred/vzadazatočiť.
6 Akautofunguje,vypniteautoajovládač,avšetkosauložído
pamäte.
7 Akautostálenefungujesprávne,opakujtekroky2až6vyššie.
Odnímateľná PVC karoséria
A
B
SK
Videz šasije od spodaj
1 Stikalozavklop/izklop
2 Zapahprostorazabaterijo
3 Predalzabaterije
Odprite prostor za baterijo in vstavite
baterije.
Daljinsko krmiljenje
1 naprej,nazaj
2 krmiljenje
3 Kontrolnaluč
4 Stikalozavklop/izklop
5 Zavijanje
6 Vožnja
7 Gumbzapovezovalnokodo
8 zapiralopredalazabaterije
9 Predalzabaterije
Vklopite
Vozilo deluje
Fina nastavitev upravljanja vozilom
Postopek za povezovanje
1 Čeavtomobilnedeluje,ponastavitepovezovanjemedobema
krmilnikominavtomobilom.
2 Izključiteavtomobilčekinoddajnik.Prilagoditeutoragumbaza
»Zavijanje«in»Vožnjo«nakrmilnikuzvtisnjenimtrikotnikom.
3 Pritisnitein držite»Gumbza povezovalnokodo« vprostoruza
baterijoavtomobilainvključiteenoto.Kosevključi,spustite
»Gumbzapovezovalnokodo«.Rdečalučkazačneutripati.
4 Pritisniteindržitegumb»Gumbzapovezovalnokodo«na
krmilnikuinvključiteenoto.Koodigrazačetnamelodija,spustite
»Gumbzapovezovalnokodo«.Rdečalučkazačneutripati.
5 Krmilnikinavtostapovezana,čelučkavprostoruzabaterijosveti
inneugasne.Kontrolnalučkašenaprejutripa.Preizkusite
funkcijenaprej/nazajinzavijanje.
6 Čeavtomobildeluje,gaizključiteinkrmilnikzaklenitenata
spomin.
7 Čeavtomobilševednonedelujepravilno,ponovitezgornje
korakeod2do6.
Snemljiva PVC karoserija
A
B
SI
SLOVENŠČINA
Upozornenie:
Výrobcanezodpovedáza žiadne rušenierozhlasualebo televízie,
ktoré môže byť spôsobené neautorizovanou modikáciou na
tomtozariadení.Takétomodikáciemôžuzrušiťprávopoužívania
prepoužívateľa.
!
!
!
Keď prístroj nereaguje
• Spínačenavysielačianaautenastaviťna„ON“,
• skontrolovať,čisúbatérie/akumulátorysprávnezaložené,
• skontrolovať,činiesúnáhodoukontaktynabaterkáchohnuté
alebozašpinené,
• skontrolovať,činiesúbatérievybitéalebopoškodené.
Vozidlo nereaguje správne,
jeho akčný rádius je príliš malý!
• Nevynechávavýkonbatérie/akumulátorov?
• Niesúnáhodouvblízkostieštenejakéinémodelysrádiovým
ovládaním,ktorévysielajúmožnánarovnakejfrekvencii?
• Nespôsobujúrušeniekovovémriežkyaleboploty?
• Stĺpyelektrickéhodiaľkovéhovedeniaalebovysielačovčasto
spôsobujúnekontrolovateľnésprávaniesamodelov
automobilov.
• NenachádzajúsanáhodouvblízkostivysielačeWalkie-Talkies/
CB,ktorébymohlispôsobiťrušenie?
Prehlásenie ozhode
Podľasmernice1999/5/EG(R&TTE)
Dickie-SpielzeugGmbH&Co.KGtýmtovyhlasuje,žetentomodul
24002je vsúlade sozákladnými požiadavkamia ostatnýmirele-
vantnýmipredpismismernice1999/5/EG.
Originálvyhláseniaozhodejeknahliadnutiunainternetenana-
sledujúcejURL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Význam symbolu na výrobku, obale alebo návode na použitie. Elektric-
ké prístrojesú zbernou surovinou anepatria poukončení životnostido
domovéhoodpadu!Pomáhajtenám priochraneživotného prostrediaa
ochraneprírodnýchzdrojova odovzdajtetentoprístroj nadanomzber-
nom mieste. Otázky k tomu Vám zodpovie organizácia zodpovedná za
odstraňovanieodpadovaleboVášpredajca.
Pozor:
Proizvajalec ni odgovoren za kakršno koli radijsko ali televizijsko
motnjo,kijebilaizzvanazaradinepooblaščenihspremembnatej
opremi.Takšnespremembelahkorazveljavijopravicouporabnika
douporabe.
!
Vozilo ne reagira
• Stikalioddajnikainavtapostavitena»ON«.
• Alisobaterije/akumulatorjipravilnovstavljeni?
• Alisokontaktibaterijeprepognjenioz.umazani?
• Alisobaterijeizpraznjenealipokvarjene?
Vozilo ne reagira pravilno,
doseg je preozek!
• Alimočbaterij/akumulatorjevupada?
• Alisevbližininahajajodrugimodelizradijskimdaljinskim
upravljanjem,kimordaoddajajonaistifrekvenci?
• Alikovinskerešetke/ograjepovzročajomotnje?
• Oddajnialielektričnistebripogostoprivedejodo
nekontroliranegaobnašanjaavtomobilskegamodela.
• Alisevbližininahajajobrezžičnitelefoni/CB-oddajniki,kilahko
izzovejomotnje?
Izjava o skladnosti
vskladuzdirektivo1999/5EG(R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG s tem izjavlja, da se ta modul
24002ujemastemeljnimizahtevamiindrugimirelevantnimipred-
pisidirektive1999/5/EG.
Originalnoizjavoo skladnostilahko najdetenanaslednjem sple-
tnemnaslovu:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Pominsimbolanaizdelku,pakiranjualinavodiluzauporabo.Ele-
ktričnenapraveso sekundernesurovine,in,kottakšne, nesodijo
medhišneodpadke!Pomagajtenamprizaščitiokoljainsurovin,ter
odložitetistonapravonaustreznihzbirališčihsekundarnihsurovin.
NamorebitnavprašanjaVamlahkoodgovoriustanova,pristojnaza
odstranjevanjeodpadkovaliVašatrgovina.
C
D
E
F
G
H
C
D
E
F
G
H
+
-
+
-
Milý zákazník,
tešínás,žestesarozhodlipretentotakdodetailovvypracovaný
akvalitnývýrobok.AbystesamohlidlhoradovaťzVášhomodelu
prosímeVás, aby ste s týmto výrobkom zachádzali starostlivo,
abystetakzabránilipoškodeniuchúlostivýchprirobenýchčastí.
ŽelámeVámprihreveľazábavy!
Dragi kupec,
veseli smo, da ste se odločili za ta v detajlih zvest in
visokokakovosten izdelek. Da se boste dolgo veselili svojega
modela,vasprosimo,daskrbnoravnatestemartiklomintako
preprečite poškodovanje občutljivih priključnih delov. Želimo
vamvelikozabavepriigri!
Bezpečnostné opatrenia
(prosíme o uschovanie!)
1. UPOZORNENIE! Nevhodnépredeti dotrochrokov.Hrozí
nebezpečenstvo udusenia z dôvodu možnosti prehltnutia
malýchčastí.Tietopokynyprosímuschovajtepreprípadnú
korešpondenciu. Farebné a technické zmeny zostávajú
vyhradené.Naodstráneniedopravnejpoistkyjenevyhnutná
pomocdospelých.
2. Nikdynezdvíhajtevozidlo,pokiaľsamutočiakolesá.
3. Prsty, vlasy a voľné kusy oblečenia nedávajte do blízkosti
motoraalebokoliesakjeprístrojzapnutýna„ON“.
4. Abynedošlokneočakávanémuuvedeniudočinnosti,musia
byťbatérieaakumulátoryprinepoužívanízhračkyvybrané.
5. Najskôr musí byť zapnutý vysielač a až potom vozidlo
samotné, aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do
činnosti. Pri vypínaní najskôr vypnúť vozidlo a až potom
vysielač.
6. Používajte výhradne predpísaný typ batérií ! Vložte ich
tak, aby kladné a záporné póly boli na správnom mieste.
Nevyhadzujte použité batérie do komunálneho odpadu,
ale odneste ich do zberne alebo zlikvidujte na skládke
nebezpečného odpadu.Vybité batérie z hračky vytiahnite.
Batérie,ktoréniesúurčenénadobíjanie,sanesmúdobíjať.
Batérie, ktoré sa dajú dobiť, pred dobíjaním vytiahnite z
hračky. Dobíjacie batérie sa musia dobíjať výhradne pod
dohľadomdospelýchosôb.Nepoužívajtesúčasnerozdielne
typybatériianovéapoužitébatérie.Neskratujtespojovacie
môstiky.Nepoužívajtesúčasnenovéastarébatérie,alkalické
batérie,štandardnébatérie(uhlík-zinok)adobíjaciebatérie.
7. Akchcetezískaťnajlepšievýsledky,odporúčamepoužívaťs
vozidlomlenalkalickébatériealebonabíjacieLI-IONbatérie.
8. Vprípadezisteniapoškodenianesmiebyťprístrojpoužívaný
aždokonečnéhoaúplnéhoodstráneniaporuchy.Nabíjanie
uskutočňovaťlenvsuchýchmiestnostiach.Prístrojjetreba
chrániťpredmokrom.
9. Nevsúvajtevodičedozásuviek
Preventivni ukrepi (Prosimo vas,
da jih shranite!)
1. OPOZORILO! Ni primerno za otroke, mlajše od treh let.
Obstajanevarnost zadušitvezaradimajhnihdelov,ki sejih
da pogoltniti! ProsimoVas, da te napotke shranite zaradi
morebitnekorespondence.Pravicedobarvnihintehničnih
sprememb je pridržana. Da bi odstranili transportna
varovala,jenujnapomočodraslihoseb.
2. Vozilanikolinedvigajte,česekolesiševrtita!
3. Prstov,lasinohlapnihoblačilnepostavljajtevbližinomotorja
alikoles,čejenapravavklopljenana“ON”.
4. Daseizognetenepredvidenemuzagonu,moratevprimeru
neuporabeigračeiznjeodstranitibaterijeinakumulatorje.
5. Najprej vklopite oddajnik in potem vozilo, da se izognete
nehotenemu zagonu. Pri izklopu vedno najprej izklopite
voziloinšelepotemoddajnik.
6. Uporabljajte izključno baterije, ki so temu namenjene !
Vstavite jih na način, da so pozitvni in negativni poli na
ustreznihmestih!Nevrziteistrošenebaterijevkošzasmeti,
temveč jih odnesite na ustrezno zbiralno postajo ali na
odlagališčezaposebneodpadke.Odstranitepraznebaterije
izigrače.Baterij,kinisopolnljive,nesmetepolniti.Polnljive
baterije je potrebno pred polnjenjem vzeti ven iz igrače.
Polnljivebaterijeje dovoljenopolnitisamo podnadzorom
odraslih.Neuporabljajtebaterijerazličnihtipovteristočasno
noveinrabljenebaterije.Nespojitekratkopriključneletvice.
Ne mešajte nove in stare baterije. Ne mešajte alkalne,
navadne(ogelj-cink)inpolnljivebaterije.
7. Zanajboljšerezulatepriporočamo,daprivoziluuporabljate
alkalnebaterijealibaterijeLI-IONzaponovnopolnjenje.
8. Redno preverjajte polnilnik glede poškodb. V primeru
poškodbe se polnilnika ne sme uporabljati dokler se
popolnoma ne popravi. Postopek polnjenja izvajajte le v
suhihprostorih,napravozaščititepredvlago.
9. Vvtičnicenevstavljajtežic.
1.
1.
Zvláštnosti
•Vozidlos2-kanálovýmdiaľkovýmovládaním
•7funkciípohybu:
dopredu-doľava-doprava
dozadu-doľava-doprava,zastaviť
•OdnímateľnáPVCkaroséria
•Vysokorýchlostnýmotor
•spérovaním
•2,4GHz
•Digitálneproporcionálneovládanierýchlosti
ariadenia
Posebnosti
•Voziloz2-kanalnimradijskimkrmiljenjem
•7funkcijvožnje:
naprej-levo-desno,nazaj-levo-desno
ustavljanje
•SnemljivaPVCkaroserija
•Visokohitrostnimotor
•zvzmetjem
•2,4GHz
•Digitalniproporcionalnizahitrostinkrmiljenje

15
УКРАЇНСЬКА
Шасі (вигляд знизу)
1 Вимикач
2 Защіпкабатарейноговідсіку
3 Відділеннядлябатарейок
Відчинити батарейний відсік і
вставити батарейний блок
Дистанційне керування
1 вперед,назад
2 кермо
3 Контрольнийіндикатор
4 Вимикач
5 Настройкакерма
6 Настройкаходу
7 Кнопкаузгодженнякоду
8 Кришкавідділеннядлябатарейок
9 Відділеннядлябатарейок
Увімкніть живлення
Керування транспортним засобом
Tочна настройка рульового
керування
Процедура узгодження
1 Якщомашинанепрацює,переналаштуйтеузгодженняміж
контролеромтамашиною.
2 Вимкнітьмашинуйпередавач.Виставтерегуляторикерма
(SteeringTrim)таходу(DrivingTrim)наконтролерітак,щоб
гравійованарисказійшласязгравійованимтрикутником.
3 Натиснітьіутримуйте“Кнопкуузгодженнякоду”всередині
батарейноговідсікумашинитаввімкнітьживлення.
Відпустіть“Кнопкуузгодженнякоду”,колиживлення
увімкнеться.Починаєблиматичервонийсвітлодіод.
4 Натиснітьіутримуйте“Кнопкуузгодженнякоду”на
контролерітаввімкнітьживлення.Колискінчиться
стартовамузикаконтролера,відпустіть“Кнопку
узгодженнякоду”.Починаєблиматичервонийсвітлодіод.
5 Контролерімашинаузгоджені,колилампочкавсередині
батарейноговідсікузалишаєтьсяввімкненою.
Світлодіодконтролерапродовжуєблимати.Перевірте
команди«Вперед»,«Назад»таповороти.
6 Якщомашинапрацює,вимкнітьмашинуйконтролер,щоб
заблокуватипам’ять.
7 Якщожмашинавсещепрацюєнеправильно,повторіть
описанівищекроки2–6.
Знімний кузов із ПВХ
A
B
UA
Увага!
Виробникненесевідповідальностізаперешкодипроходженню
телевізійного і радіосигналу, спричинені внесенням
недозволенихзмінуконструкціюіграшки.Внесеннятакихзмін
можепризвести довтрати власникомправа накористування
іграшкою.
!
!
Транспортний засіб не реагує на команди
• Встановітьвимикачінапередавачевітатранспортному
засобіуположенняON(УВІМКН.).
• Перевірте,чиправильновставленобатарейки.
• Можливо,забрудненіабодеформованіконтактибатарейок.
• Можливо,батарейкирозрядилисьабопошкоджені.
Транспортний засіб неправильно реагує на
команди,
малий радіус дії
• Перевіртерівеньзарядубатарейок.
• Можливо,поблизувикористовуютьсяіншіприладиз
дистанційнимрадіоуправлінням,якіпрацюютьнатакійже
частоті.
• Чинемаєпоблизуметалевихрешітокабопарканів,які
створюютьперешкодидлясигналу?
• Неконтрольованаповедінкатранспортногозасобуможе
бутивикликанарадіощогламиаболініямиелектропередач,
розташованимипоблизу.
• Чинемаєпоблизурадіотелефонівабоіншихзасобів
радіозв’язку,якістворюютьперешкодидлясигналу?
Заява про відповідність
директивіЕС1999/5/EG(R&TTE)
КомпаніяDickie-SpielzeugGmbH&Co.KGзаявляє,щопродукт
24002 відповідає основним вимогам і іншим положенням ди-
рективиЄС1999/5/EG.
ОригіналдеклараціїпровідповідністьможнапереглянутивІн-
тернетізанаступноюадресою:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Значеннясимволунапродукті,упаковціабоупосібникузекс-
плуатації.Електроприладимістятьцінніматеріалиінеповинні
утилізуватися разом із побутовим сміттям. Здавши прилад до
відповідного пункту прийому, ви зробите посильний внесок
усправу захисту навколишньогосередовищаі раціонального
використанняприроднихресурсів.Дляотриманнявідповідної
інформаціїзвертайтесядопідприємствазпереробкисміття
абодоспеціалізованихзакладівторгівлі.
C
D
E
F
G
H
+
-
Шановний покупець!
Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої високоякісної
іграшки!Щобіграшкапрослужилавамякомогадовше,поводьтеся
з нею дбайливо, намагайтеся не пошкодити чутливі зовнішні
елементи.Сподіваємося,виотримаєтесправжнєзадоволеннявід
гри!
Застережні заходи
(будь ласка, не викидайте!)
1. УВАГА!Іграшканепризначенадлядітейвікомдо3років.Існує
небезпека задихнутися при проковтуванні дрібних частин!
Зберігайтецюінструкціюнавипадокможливоговикористання
у майбутньому. Можлива зміна кольору і технічних
характеристик. Для зняття захисних елементів упаковки
необхіднадопомогадорослих.
2. Непіднімайтетранспортнийзасіб,покиобертаютьсяколеса.
3. Якщо вимикач знаходиться у положенні ON (УВІМКН.), не
наближайтедомотораабо коліспальці, волоссятаелементи
одягу,якінеприлягаютьщільнодотіла.
4. Щоб запобігти випадковому вмиканню, виймайте батарейки,
колиіграшканевикористовується.
5. Щоб запобігти непередбаченому використанню, вмикайте
спочаткупередавач,а потімтранспортнийзасіб.Вимикання у
зворотнійпослідовності:спочаткутранспортнийзасіб,апотім
передавач.
6. Використовуйте тільки вказані батареї! Встановлюйте полюси
батареї належним чином! Не викидайте використані батареї
разомізпобутовимсміттям.Здавайтеїхтількидоспеціальних
пунктівприйомуабовикидайтеуспеціальнісмітники.Виймайте
розряджені батареї з іграшки. Не намагайтеся заряджати
батареї,щонеперезаряджаються.Передзаряджаннямвитягніть
акумуляторні батареї з іграшки. Заряджання акумуляторних
батарейповинноздійснюватисьтількипіднаглядомдорослих.
Не встановлюйте разом нові та використані батарейки. Не
замикайте клеми батарей накоротко. Не встановлюйте разом
старі та нові батарейки. Не використовуйте разом лужні,
звичайні(вігульно-цинкові)батареїтаакумулятори.
7. Для забезпечення найкращих результатів рекомендуємо
використовувати лише лужні батарейки або автомобільні
комплектиперезаряднихакумуляторівLI-ION.
8. Регулярно перевіряйте зарядний пристрій на наявність
пошкоджень. Забороняється використовувати пошкоджений
заряднийпристрійдопроведенняремонту.Заряджаннятреба
проводитивсухомуприміщені.Бережітьприладвідвологи.
9. вихіднігніздапроводиневставлен
1.
Особливості
•Машиназ2-канальнимрадіокеруванням
•7функціїкерування:
вперед-ліворуч-праворуч,
назад-ліворуч-праворуч,стоп
•ЗнімнийкузовізПВХ
•Швидкіснийдвигун
•Замортизацією
•2,4ГГц
•Цифровепропорційнерадіокерування+
Рульовекерування

SERVICE
Service:
Sollte der Artikel Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bitte
vertrauensvoll an die Verkaufsstelle, in der Sie das Spielzeug erworben haben.
Falls Ihnen dort nicht weiter geholfen werden kann, nutzen Sie bitte unseren
Service im Internet unter http://service.dickietoys.de
Service:
If the product malfunctions, please do not hesitate to contact the sales
outlet where you bought the toy. If they are unable to help you, please use our
Internet service at http://service.dickietoys.de
SAV :
En cas de dysfonctionnement de l’article, veuillez vous adresser au point
de vente où vous avez acheté le jouet.
Si aucune aide ne peut vous y être apportée, veuillez recourir à notre
service après-vente sur Internet à http://service.dickietoys.de
Service:
Indien het artikel functiestoornissen vertoont kunt u het beste contact
opnemen met het verkooppunt, waar u het speelgoed heeft gekocht.
Als men u daar niet verder kan helpen, gebruik a.u.b. onze Internet service
op http://service.dickietoys.de
Service:
Qualora il prodotto dovesse presentare malfunzionamenti, Vi preghiamo di
rivolgervi con ducia al punto vendita in cui avete acquistato il giocattolo.
Se lì non fosse possibile esservi d’aiuto, Vi preghiamo di utilizzare il nostro
servizio d’assistenza internet sul sito http://service.dickietoys.de
Servicio:
Si el artículo presentara un funcionamiento anómalo, diríjase con total
conanza al punto de venta donde ha adquirido el juguete.
En caso de que allí no se le pueda ayudar, utilice nuestro servicio postventa
de Internet en http://service.dickietoys.de
Assistência técnica:
Se este artigo apresentar problemas de funcionamento, não hesite em
dirigir-se à loja onde adquiriu o brinquedo.
Caso não o possam ajudar, utilize o nosso serviço de assistência técnica na
Internet, em http://service.dickietoys.de
Service:
Vänd er till försäljningsstället där ni köpt leksaken, om artikeln inte fungerar
störningsfritt. Om man inte kan hjälpa er där, rekommenderar vi vår
Internet-service under http://service.dickietoys.de
Service:
Dersom denne artikkelen skulle påvise funksjonsfeil, så vennligst henvende
deg til forretningen der du har kjøpt leketøyet.
Dersom man ikke skulle være i stand til å hjelpe deg der, så vennligst bruk
vår service i internett under http://service.dickietoys.de
Service:
Skulle artiklen udvise funktionsfejl, bedes du henvende dig til forretningen,
hvor du har købt legetøjet.
Kan man ikke hjælpe dig der, bedes du benytte vores
internetservice på
http://service.dickietoys.de
Huolto:
Jos tuotteessa esiintyy toimintahäiriöitä, käänny luottamuksella leikkikalun
myyneen myyntipisteen puoleen.
Jos sinua ei voida siellä auttaa, käytä palveluamme Internetissä
osoitteessa http://service.dickietoys.de
Servis:
Eğer ürün işlev arızaları gösterirse, güvenerek oyuncağı satın aldığınız satış
noktasına başvurabilirsiniz. Ancak, ilgili yerden hizmet alamıyorsanız o zaman
http://service.dickietoys.de Internet sayfasındaki servis bölümünden faydalana-
bilirsiniz.
Σέρβι:
Σε περίπτωση που το προϊόν παρουσιάσει διαταραχές λειτουργίας, παρακαλούμε
να απευθυνθείτε στο κατάστημα, όπου αγοράσατε το παιχνίδι.
Εάν δεν είναι εφικτή εκεί η προσφορά βοήθειας, τότε παρακαλούμε να
χρησιμοποιήσετε το Σέρβις μας στη διαδικτυακή πύλη http://service.dickietoys.de
D:
GB:
F:
NL:
I:
E:
P:
S:
N:
DK:
FIN:
TR:
GR:
Сервиз:
Ако при този артикул се установи повреда във функцията, Вие може да се
обърнете поверително към магазина, където сте закупили играчката.
Ако там не могат да Ви помогнат, използвайте нашия сервиз в интернет на
http://service.dickietoys.de
Servis:
Pokud by výrobek vykazoval funkční vady, obraťte se prosím s důvěrou na
prodejnu, v níž jste hračku koupili. Pokud Vám zde nedokážou pomoci, využijte náš
servis na internetu na adrese http://service.dickietoys.de
Ügyfélszolgálat:
Amennyiben a cikknek működési zavarai lennének, bizalommal forduljon ahhoz az
üzlethez, ahol megvette a játékot. Abban az esetben, ha ott nem tudnak segíteni
Önnek, az internet szolgáltatásainkat szíveskedjen igénybe venni a következő link
alatt: http://service.dickietoys.de
Servis:
Ako bi artikl imao funkcijske smetnje, obratite se molimo Vas s puno
povjerenja Vašoj trgovini, u kojoj ste kupili igračku. Ako Vam tamo ne budu dalje
pomogli, koristite naš servis u Internetu pod http://service.dickietoys.de
Serwis:
Jeśli zabawka nie działa prawidłowo, proszę skontaktować się ze sklepem, w którym
ją zakupiono. W razie gdy nie uzyskają tam Państwo pomocy, proszę skorzystać z
naszego portalu serwisowego w internecie pod http://service.dickietoys.de
Service:
În cazul în care articolul manifestă deranjamente de funcţionare, vă rugăm
să vă adresaţi cu încredere unităţii comerciale în care aţi cumpărat jucăria.
În cazul în care nu vi se poate da ajutor acolo, vă rugăm să folosiţi service-ul
nostru din internet la adresa http://service.dickietoys.de
Сервис:
При выявлении неисправностей в изделии, уверенно обращайтесь в торговое
предприятие, где Вы приобрели игрушку.
В случае, если и там Вам не смогут помочь, воспользуйтесь нашим сервисом в
интернете по адресу http://service.dickietoys.de
Servis:
Keby výrobok vykazoval funkčné poruchy, obráťte sa bez obáv na predajňu,
v ktorej ste hračku kúpili. Ak vám nedokážu pomôcť, využite náš internetový servis
na adrese http://service.dickietoys.de
Podpora:
Če izdelek ne deluje pravilno, se obrnite na trgovino, kjer ste igračo kupili.
Če vam tam ne morejo pomagati, obiščite našo podporo na internetu
na http://service.dickietoys.de
Сервіс:
При виявленні несправностей у виробі, впевнено звертайтесь до торгового
підприємства, де Ви придбали іграшку. У випадку, якщо і там Вам не зможуть
допомогти, скористайтесь з нашого сервісу в інтернеті за адресою
http://service.dickietoys.de
BG:
CZ:
H:
HRV:
PL:
RO:
RUS:
SK:
SI:
UA:
Modul 24002 · 2.4GHz
0197
Table of contents
Other DICKIE TOYS Motorized Toy Car manuals

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS Disney PIXAR Cars RC CRASH CAR LIGHTNING... User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS DESERT STRIKER User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS RC SEA CRUISER User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS CITROEN C4 User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS Rally Stryker User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS Bella Luisa 9545 User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS Opel Adam User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS 1:24 SERIES User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS RC RED FIRE ENGINE User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS RC DIRT THUNDER User manual