manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. DITEC
  6. •
  7. Garage Door Opener
  8. •
  9. DITEC DAS200 User manual

DITEC DAS200 User manual

DAS200
DAS200HD
DAS200RF
DAS200RG
Manuale di assemblaggio
Assembly handbook
Manuel pour l’assemblage
KIT-Anleitung
Manual de ensamblaje
Manual de montagem
www.ditecautomations.com
IP2331 • 2021-09-09
• Versione aggiornata di questo manuale
• Last version of this manual
• Dernière version de ce manuel
• Die aktuelle Version der Anleitung erhalten Sie als Download
• Versión actualizada de este manual
• Versão atualizada do manual
x5
x2
x2
x2
x2
x2
1
15
2
17
14
13
DAS200K1*
DAS200HDK1*
DAS200RGK1*
16
2 3 4 5 6
12 10 9
71 8
11
DAS200RF 18 DAS200RF
19
2
IP2331
10
10
13
T10
T20
T25
DAS200RGK1 DAS902BAT2
DAS902MP
(se/if/si/wenn/si/se
DAS802LOKB/COM500ER)
DAS200RG*
DAS200HDK1 DAS902BAT2 DAS200RFKA** DAS805EF200 DAS200RF*
++++=
* (1 anta / 1 wing / 1 vantail / 1 Flügel / 1 hoja / 1 portinhola)
• Per 2 ante è necessario anche DAS820GCL. • Für 2 Flügel ist zusätzlich DAS820GCL erforderlich.
• For 2 wings is necessary also DAS820GCL. • Para 2 hojas es necesario también DAS820GCL.
• Pour 2 vantails sont également nécessaires DAS820GCL. • Para 2 portinholas também è necessário DAS820GCL.
** contiene 1 pz DAS902MP ** enthält 1 Stück DAS902MP
** contains 1 pcs DAS902MP ** contiene 1 pieza DAS902MP
** contient 1 pièces DAS902MP ** contém 1 pcs DAS902MP
LT-10
V3464N44/N66
RGR3465
DAS200B44/B66
LT-4
RGR3511
DAS200C44/C66
13
14
T10
25
15
1
2
≥18
}
}
3
IP2331
1
2
• Posizionamento sensore sul cover
• Sensor positioning on the cover
• Positionnement du capteur sur le capot
• Positionierung des Sensors auf der Antriebshaube
• Posicionamiento del sensor en la tapa
• Posicionamento do sensor na capa
• Non verniciare
• Do not paint
• Ne pas peindre
• Nicht beschichten
• No pintar
• Não pinte
4
IP2331
Riferimento per posizionamento componenti
Referring for components positioning
Référence pour le positionnement des composants
Anhaltspunkte für die Positionierung der Komponenten
Referencia para la posición de los componentes
Referências para o posicionamento dos componentes
3
+
2
3
G
B
C
C
4
5
5
5
IP2331
D
MP
F
ARAL
E1 E2
HRHL
6
7
9
10
11
16
1
2
6
IP2331
4
5
QL RB QR
18
19
Installazione fermacinghia
Belt stop installation
Installation de l’arrêt de la courroie
Montage Zahnriemenkupplung
Instalación enganche de la correa
Instalação do gancho de cinto
DAS200RF
PL
LM LM
LT
55 55
SS
7
IP2331
Senza/Without/Sans/Ohne/Sin/
Sem DAS902MP
Con/With/Avec/Mit/Con/Com
DAS902MP
Con blocco
With lock
Avec verruillage
Mit Verriegelung
Con cerrojo
Com bloqueio
Senza blocco
Without lock
Sans verruillage
Ohne Verriegelung
Sin cerrojo
Sem bloqueio
Con blocco
With lock
Avec verruillage
Mit Verriegelung
Con cerrojo
Com bloqueio
Senza blocco
Without lock
Sans verruillage
Ohne Verriegelung
Sin cerrojo
Sem bloqueio
LT LB PL LM AL G B C D E1 E2 E1 E2 MP E1 E2 MP E1 E2 F S HR HL 8
1700 1690 790 445 800 1415(1) 1460(1) 200(2) 390 895 1005 735 845 920(3) - - 735 895 1005 280(2) 50(4) - - 2350
1750 1740 815 458 825 1465(1) 1510(1) 200(2) 390 920 1030 735 845 945(3) - - 735 895 1005 280(2) 50 - - 2450
1800 1790 840 470 850 18 63 273 463 945 1055 808 918 970(3) 1130 1240 808 968 1078 250 50 - - 2464
1900 1890 890 495 900 43 88 298 488 995 1105 833 943 1020(3) 1180 1290 833 993 1103 275 50 - - 2564
2000 1990 940 520 950 68 113 323 513 1045 1155 858 968 1070(3) 1230 1340 858 1018 1128 300 50 - - 2664
2100 2090 990 545 1000 93 138 348 538 1095 1205 883 993 1120(3) 1280 1390 883 1043 1153 325 50 - - 2764
2200 2190 1040 570 1050 118 163 373 563 1145 1255 908 1018 1170 1330 1440 908 1068 1178 350 50 0 0 2864
2300 2290 1090 595 1100 143 188 398 588 1195 1305 933 1043 1220(3) 1380 1490 933 1093 1203 375 50 0 0 2964
2400 2390 1140 620 1150 168 213 423 613 1245 1355 958 1068 958 1245 1355 958 1118 1228 400 50 0 0 3064
3000 2990 1440 770 1450 318 363 573 763 1108 1218 1108 1218 1108 1545 1655 1108 1268 1378 550 50 0 0 3664
3100 3090 1490 795 1500 343 388 598 788 1133 1243 1133 1243 1133 1595 1705 1133 1293 1403 575 50 0 0 3764
3200 3190 1540 820 1550 368 413 623 813 1158 1268 1158 1268 1158 1645 1755 1158 1318 1428 600 50 0 0 3864
3300 3290 1590 845 1600 393 438 648 838 1183 1293 1183 1293 1183 1343 1453 1183 1343 1453 625 50 0 0 3964
3600 3590 1740 920 1750 468 513 723 913 1258 1368 1258 1368 1258 1418 1528 1258 1418 1528 700 50 0 0 4264
4000 3990 1940 1020 1950 568 613 823 1013 1358 1468 1358 1468 1358 1518 1628 1358 1518 1628 800 50 0 0 4664
4400 4390 2140 1120 2150 668 713 923 1113 1458 1568 1458 1568 1458 1618 1728 1458 1618 1728 900 50 0 0 5064
5200 5190 2540 1320 2550 868 913 1123 1313 1658 1768 1658 1768 1658 1818 1928 1658 1818 1928 1100 50 0 0 5864
6000 5990 2940 1520 2950 1068 1113 1323 1513 1858 1968 1858 1968 1858 2018 2128 1858 2018 2128 1300 50 0 0 6664
6600 6590 3240
1670(5)
3250 1218 1263 1473 1663 2008 2118 2008 2118 2008 2168 2278 2008 2168 2278 1450 50 0 0 7264
LT= 2PL+2S+20
LT-10
PL=(LT/2)-S-10
or
PL=2(LM-S)
LM= (PL/2)+S
AL= (LB/2)-45
G= C-255
G= LB-275
B=C-210
B=LB-230
C=LB/4-174
D=C+190
E1= (LB/2) +50
E1= C+535
E2=E1+110
E1= C+535
E2=E1+110
MP= (LB/2)+75
MP= C+535
E1=MP+160
E1=(LB/2)+50
E2=E1+110
MP= C+535
E1=MP+160
E2=E1+110
F= LB/4-197
BELT=2 (LB-C-F)-70
6a DAS200
• I valori indicati sono stati calcolati considerando un sormonto S= 50.
• The values shown here are calculated by considering an overlap of S=50.
• Les valeurs indiquées sont calculées en tenant compte du chevauchement S = 50.
• Die angegebenen Werte wurden unter Berücksichtigung einer Überlappung S = 50 berechnet.
• Los valores indicados se han calculado teniendo en cuenta una superposición de S=50.
• Os valores indicados foram calculados considerando uma sobreposição de S=50.
1)
• Va posizionato a destra, è necessario prolunga DAS800CPS.
• It should be positioned on the right, DAS800CPS extension is required.
• Il doit être positionné à droite, une extension DAS800CPS est nécessaire.
• Sollte es auf der rechten Seite positioniert werden, die Erweiterung
DAS800CPS ist erforderlich.
• Se debe colocar a la derecha, se requiere la extensión DAS800CPS.
• Deve ser posicionado à direita, a extensão DAS800CPS é necessária.
2)
• Valore fisso.
• Fixed value.
• Valeur fixe.
• Festwert.
• Valor fijo.
• Valor fixo.
3) • È necesario prolunga DAS800CMP.
• DAS800CMP extension is required.
• Une extension DAS800CMP est nécessaire.
• Die Erweiterung DAS800CMP ist erforderlich.
• Se requiere la extensión DAS800CMP.
• A extensão DAS800CMP é necessária.
4) • S= min 50
5)
• Con anta maggiore di 1600mm agiungere un terzo carrello supplementare DAS820CLS.
• With door wing over 1600 mm add an additional carriage DAS820CLS.
• Mit der Flügel länger als 1600 mm ist, einen dritten zusätzlichen Laufwagen einsetzen DAS820CLS.
• Avec vantail supérieur à 1600 mm ajouter un troisième chariot supplémentaire DAS820CLS.
• Con la hoja más de 1.600 mm, agregar un tercer carro adicional DAS820CLS.
• Com a portinhola maior de 1600 mm, usar um terceiro carrinho adicional DAS820CLS.
3
2
16 16
4 5 6
LT
GB
C
D
MP
E1
LB=LT-10
711 28 9
10 2
E2
AL
HL HR
F
60 (100 se/if/si/wenn/si/se*)60 (100 se/if/si/wenn/si/se*)
LM
60 60
LM
*
DASLOKSB
8
IP2331
• LB= lunghezza cassonetto •LB= beam length •LB= longueur caisson •LB= Länge Trägerprofil •LB= longitud de la viga •LB= comprimento da traveLT= lunghezza totale automazione
• LT= total sliding operator lenght •LT= longueur automatisme •LT= Gesamtlänge Schiebetürantrieb •LT= longitud total del operador para puerta corredera •LT= comprimento total do operador corrediço
DAS200
PL
LM
LT
S
55 55
S
9
IP2331
Senza DAS902MP
Without DAS902MP
Sans DAS902MP
Ohne DAS902MP
Sin DAS902MP
Sem DAS902MP
Con DAS902MP
With DAS902MP
Avec DAS902MP
Mit DAS902MP
Con DAS902MP
Com DAS902MP
LT LB PL LM AL G B C D E1 E2 MP E1 E2 F S HR 8
1600 1590 715 815 85 193 238 448 638 983 1093 983 1143 1253 100 50 0 1934
1700 1690 765 865 85 243 288 498 688 1033 1143 1033 1193 1303 100 50 0 2034
1800 1790 815 915 85 293 338 548 738 1083 1193 1083 1243 1353 140 50 0 2134
1900 1890 865 965 85 343 388 598 788 1133 1243 1133 1293 1403 140 50 0 2234
2000 1990 915 1015 85 393 438 648 838 1183 1293 1183 1343 1453 140 50 0 2334
2200 2190 1015 1115 85 493 538 748 938 1283 1393 1283 1443 1553 140 50 0 2534
2600 2590 1215 1315 85 693 738 948 1138 1483 1593 1483 1643 1753 140 50 0 2934
3000 2990 1415 1515 85 893 938 1148 1338 1683 1793 1683 1843 1953 140 50 0 3334
3300 3290 1565 1665(5) 85 1043 1088 1298 1488 1833 1943 1833 1993 2103 140 50 0 3634
3600 3590 1715 1815 (5) 85 1193 1238 1448 1638 1983 2093 1983 2143 2253 140 50 0 3934
4400 4390 2115 2215 (5) 85 1593 1638 1848 2038 2383 2493 2383 2543 2653 140 50 0 4734
5000 4990 2415 2515 (5) 85 1893 1938 2148 2338 2683 2793 2683 2843 2953 140 50 - 5334
6600 6590 3215 3315 (5) 85 2693 2738 2948 3138 3483 3593 3483 3643 3753 140 50 - 6934
LT= 2PL+3S+20
LB= LT-10
PL= (LT-3S-20)/2
or
PL= LM-2S
LM= PL+2S
G= C-255
B= C-210
C= LB/2-347
D= C+190
E1= C+535
E2= E1+110
MP= C+535
E1= MP+160
E2= E1+110
BELT= 2 (LB-C-F)-70
6b DAS200
• I valori indicati sono stati calcolati considerando un sormonto S= 50.
• The values shown here are calculated by considering an overlap of S=50.
• Les valeurs indiquées sont calculées en tenant compte du chevauchement S = 50.
• Die angegebenen Werte wurden unter Berücksichtigung einer Überlappung S = 50 berechnet.
• Los valores indicados se han calculado teniendo en cuenta una superposición de S=50.
• Os valores indicados foram calculados considerando uma sobreposição de S=50.
5)
• Con anta maggiore di 1600mm agiungere un terzo carrello supplementare DAS820CLS.
• With door wing over 1600 mm add an additional carriage DAS820CLS.
• Mit der Flügel länger als 1600 mm ist, einen dritten zusätzlichen Laufwagen einsetzen DAS820CLS.
• Avec vantail supérieur à 1600 mm ajouter un troisième chariot supplémentaire DAS820CLS.
• Con la hoja más de 1.600 mm, agregar un tercer carro adicional DAS820CLS.
• Com a portinhola maior de 1600 mm, usar um terceiro carrinho adicional DAS820CLS.
3
2
10 16
4 5 6
LT
GB
C
D
MP
E1
LB=LT-10
711 8 9 2
E2
AL HR
F
LM
100
60
10
IP2331
• LB= lunghezza cassonetto •LB= beam length •LB= longueur caisson •LB= Länge Trägerprofil •LB= longitud de la viga •LB= comprimento da trave
• LT= lunghezza totale automazione •LT= total sliding operator lenght •LT= longueur automatisme •LT= Gesamtlänge Schiebetürantrieb •LT= longitud total del operador para puerta corredera •LT= comprimento total
do operador corrediço
DAS200
PL
LM
LT
S
5555
S
11
IP2331
Senza/Without/Sans/
Ohne/Sin/Sem
DAS902MP
Con/With/Avec/Mit/Con/Com
DAS902MP
Con/Senza blocco
With/ Without lock
Avec/Sans verruillage
Mit/Ohne Verriegelung
Con/Sin cerrojo
Com/Sem bloqueio
Con/Senza blocco
With/Without lock
Avec/Sans verruillage
Mit/Ohne Verriegelung
Con/Sin cerrojo
Com/Sem bloqueio
LT LB PL LM AR G B C D E1 E2 MP E1 E2 F S HL 8
1600 1590 715 815 125 193 238 448 638 983 1093 983 1143 1253 20 50 0 2174
1700 1690 765 865 125 243 288 498 688 1033 1143 1033 1193 1303 20 50 0 2274
1800 1790 815 915 125 293 338 548 738 1083 1193 1083 1243 1353 20 50 0 2374
1900 1890 865 965 125 343 388 598 788 1133 1243 1133 1293 1403 20 50 0 2474
2000 1990 915 1015 125 393 438 648 838 1183 1293 1183 1343 1453 20 50 0 2574
2200 2190 1015 1115 125 493 538 748 938 1283 1393 1283 1443 1553 20 50 0 2774
2600 2590 1215 1315 125 693 738 948 1138 1483 1593 1483 1643 1753 20 50 0 3174
3000 2990 1415 1515 125 893 938 1148 1338 1683 1793 1683 1843 1953 20 50 0 3574
3300 3290 1565 1665(5) 125 1043 1088 1298 1488 1833 1943 1833 1993 2103 20 50 0 3874
3600 3590 1715 1815(5) 125 1193 1238 1448 1638 1983 2093 1983 2143 2253 20 50 0 4174
4000 3990 1915 2015(5) 125 1393 1428 1648 1838 2183 2293 2183 2343 2453 20 50 0 4574
4400 4390 2115 2215(5) 125 1593 1638 1848 2038 2383 2493 2383 2543 2653 20 50 0 4974
5000 4990 2415 2515(5) 125 1893 1938 2148 2338 2683 2793 2683 2843 2953 20 50 - 5574
6600 6590 3215 3315(5) 125 2693 2738 2948 3138 3483 3593 3483 3643 3753 20 50 - 7174
LT= 2PL+3S+20
LB= LT-10
PL= (LT-3S-20)/2
or
PL= LM-2S
LM= PL+2S
G= C-255
B= C-210
C= LB/2-347
D= C+190
E1= C+535
E2= E1+110
MP= C+535
E1= MP+160
E2= E1+110
BELT= 2 (LB-C-F)-70
6c DAS200
• I valori indicati sono stati calcolati considerando un sormonto S= 50.
• The values shown here are calculated by considering an overlap of S=50.
• Les valeurs indiquées sont calculées en tenant compte du chevauchement S = 50.
• Die angegebenen Werte wurden unter Berücksichtigung einer Überlappung S = 50 berechnet.
• Los valores indicados se han calculado teniendo en cuenta una superposición de S=50.
• Os valores indicados foram calculados considerando uma sobreposição de S=50.
5)
• Con anta maggiore di 1600mm agiungere un terzo carrello supplementare DAS820CLS.
• With door wing over 1600 mm add an additional carriage DAS820CLS.
• Mit der Flügel länger als 1600 mm ist, einen dritten zusätzlichen Laufwagen einsetzen DAS820CLS.
• Avec vantail supérieur à 1600 mm ajouter un troisième chariot supplémentaire DAS820CLS.
• Con la hoja más de 1.600 mm, agregar un tercer carro adicional DAS820CLS.
• Com a portinhola maior de 1600 mm, usar um terceiro carrinho adicional DAS820CLS.
LM
10060 (100 se/if/si/wenn/si/se*)
3
2
16 9
4 5 6
LT
GB
C
D
MP
E1
LB=LT-10
711 10
82
E2
HL F
AR
*
DASLOKSB
12
IP2331
• LB= lunghezza cassonetto •LB= beam length •LB= longueur caisson •LB= Länge Trägerprofil •LB= longitud de la viga •LB= comprimento da trave
• LT= lunghezza totale automazione •LT= total sliding operator lenght •LT= longueur automatisme •LT= Gesamtlänge Schiebetürantrieb •LT= longitud total del operador para puerta corredera •LT= comprimento total
do operador corrediço
DAS200
13
IP2331
6d DAS200HD - DAS200RF
DAS200HD
• I valori indicati sono stati calcolati considerando un sormonto S= 50.
• The values shown here are calculated by considering an overlap of S= 50.
• Les valeurs indiquées sont calculées en tenant compte du chevauchement S= 50.
• Die angegebenen Werte wurden unter Berücksichtigung einer Überlappung S= 50 berechnet.
• Los valores indicados se han calculado teniendo en cuenta una superposición de S= 50.
• Os valores indicados foram calculados considerando uma sobreposição de S= 50.
PL
LM LM
LT
55 55
SS
Senza/Without/Sans/Ohne/
Sin/Sem DAS902MP
Con/With/Avec/Mit/Con/Com
DAS902MP
Con blocco
With lock
Avec verruillage
Mit Verriegelung
Con cerrojo
Com bloqueio
Senza blocco
Without lock
Sans verruillage
Ohne Verriegelung
Sin cerrojo
Sem bloqueio
Con blocco
With lock
Avec verruillage
Mit Verriegelung
Con cerrojo
Com bloqueio
Senza blocco
Without lock
Sans verruillage
Ohne Verriegelung
Sin cerrojo
Sem bloqueio
LT LB PL LM AL G B C D E1 E2 E1 E2 MP E1 E2 MP E1 E2 F S HR HL 8
1800 1790 840 470 850 0 45 280(2) 500 945 1055 845 955 970(3) 1130 1240 845 1005 1115 265(2) 50(4) - - 2420
1900 1890 890 495 900 18 63 298 518 995 1105 863 973 1020(3) 1180 1290 863 1023 1133 282 50 - - 2550
2000 1990 940 520 950 43 88 323 543 1045 1155 888 998 1070(3) 1230 1340 888 1048 1158 307 50 - - 2650
2100 2090 990 545 1000 68 113 348 568 1095 1205 913 1023 1120(3) 1280 1390 913 1073 1183 332 50 - - 2750
2200 2190 1040 570 1050 93 138 373 593 1145 1255 938 1048 1170(3) 1330 1440 938 1098 1208 357 50 0 0 2850
2400 2390 1140 620 1150 143 188 423 643 1245 1355 988 1098 1270(3) 1430 1540 988 1148 1258 407 50 0 0 3050
2500 2490 1190 645 1200 168 213 448 668 1295 1405 1013 1123 1013 1295 1405 1013 1173 1283 432 50 0 0 3150
2600 2590 1240 670 1250 193 238 473 693 1345 1455 1038 1148 1038 1345 1455 1038 1198 1308 457 50 0 0 3250
2700 2690 1290 695 1300 218 263 498 718 1063 1173 1063 1173 1063 1395 1505 1063 1223 1333 482 50 0 0 3350
3300 3290 1590 845 1600 368 413 648 868 1213 1323 1213 1323 1213 1695 1805 1213 1373 1483 632 50 0 0 3950
3400 3390 1640 870 1650 393 438 673 893 1238 1348 1238 1348 1238 1398 1508 1238 1398 1508 657 50 0 0 4050
3600 3590 1740 920 1750 443 488 723 943 1288 1398 1288 1398 1288 1448 1558 1288 1448 1558 707 50 0 0 4250
4000 3990 1940 1020 1950 543 588 823 1043 1388 1498 1388 1498 1388 1548 1658 1388 1548 1658 807 50 0 0 4650
4400 4390 2140 1120 2150 643 688 923 1143 1488 1598 1488 1598 1488 1648 1758 1488 1648 1758 907 50 0 0 5050
5200 5190 2540 1320 2550 843 888 1123 1343 1688 1798 1688 1798 1688 1848 1958 1688 1848 1958 1107 50 0 0 5850
6000 5990 2940 1520 2950 1043 1088 1323 1543 1888 1998 1888 1998 1888 2048 2158 1888 2048 2158 1307 50 0 0 6650
6600 6590 3240
1670(5)
3250 1193 1238 1473 1693 2038 2148 2038 2148 2038 2198 2308 2038 2198 2308 1457 50 0 0 7250
LT= 2PL+2S+20
LT-10
PL=LT/2-S-10
or
PL=2(LM-S)
LM= PL/2+S
G= C-280
B=C-235
C=LB/4-174
D=C+220
E1= LB/2 +50
E1= C+565
E2=E1+110
E1= C+565
E2=E1+110
MP= LB/2+75
MP= C+565
E1=MP+160
E1=LB/2+50
E2=E1+110
MP= C+565
E1=MP+160
E2=E1+110
F=LB/4-190
BELT=2 (LB-C-F)-70
2) • Valore fisso.
• Fixed value.
• Valeur fixe.
• Festwert.
• Valor fijo.
• Valor fixo.
3) • È necesario prolunga DAS800CMP.
• DAS800CMP extension is required.
• Une extension DAS800CMP est nécessaire.
• Die Erweiterung DAS800CMP ist erforderlich.
• Se requiere la extensión DAS800CMP.
• A extensão DAS800CMP é necessária.
4) • S= min 50
5)
• Con anta maggiore di 1600mm agiungere un terzo carrello supplementare DAS820CLS.
• With door wing over 1600 mm add an additional carriage DAS820CLS.
• Mit der Flügel länger als 1600 mm ist, einen dritten zusätzlichen Laufwagen einsetzen DAS820CLS.
• Avec vantail supérieur à 1600 mm ajouter un troisième chariot supplémentaire DAS820CLS.
• Con la hoja más de 1.600 mm, agregar un tercer carro adicional DAS820CLS.
• Com a portinhola maior de 1600 mm, usar um terceiro carrinho adicional DAS820CLS.
14
IP2331
Con blocco
With lock
Avec verruillage
Mit Verriegelung
Con cerrojo
Com bloqueio
Senza blocco
Without lock
Sans verruillage
Ohne Verriegelung
Sin cerrojo
Sem bloqueio
LT LB PL LM AL G B C D MP E1 E2 MP E1 E2 F S HR HL 8 QL QR RB
1800 1790 840 470 850 0 45 280(2) 500 970(3) 1130 1240 845 1005 1115 265(2) 50(4) - - 2420 10 70 8100
1900 1890 890 495 900 18 63 298 518 1020(3) 1180 1290 863 1023 1133 282 50 - - 2550 10 70 8550
2000 1990 940 520 950 43 88 323 543 1070(3) 1230 1340 888 1048 1158 307 50 - - 2650 10 70 9000
2100 2090 990 545 1000 68 113 348 568 1120(3) 1280 1390 913 1073 1183 332 50 - - 2750 70 70 9450
2200 2190 1040 570 1050 93 138 373 593 1170(3) 1330 1440 938 1098 1208 357 50 0 0 2850 70 70 9900
2400 2390 1140 620 1150 143 188 423 643 1270(3) 1430 1540 988 1148 1258 407 50 0 0 3050 70 70 10800
2500 2490 1190 645 1200 168 213 448 668 1013 1295 1405 1013 1173 1283 432 50 0 0 3150 70 70 11250
2600 2590 1240 670 1250 193 238 473 693 1038 1345 1455 1038 1198 1308 457 50 0 0 3250 70 70 11700
2700 2690 1290 695 1300 218 263 498 718 1063 1395 1505 1063 1223 1333 482 50 0 0 3350 70 70 12150
3300 3290 1590 845 1600 368 413 648 868 1213 1695 1805 1213 1373 1483 632 50 0 0 3950 70 70 14850
3400 3390 1640 870 1650 393 438 673 893 1238 1398 1508 1238 1398 1508 657 50 0 0 4050 70 70 15300
3600 3590 1740 920 1750 443 488 723 943 1288 1448 1558 1288 1448 1558 707 50 0 0 4250 70 70 16200
4000 3990 1940 1020 1950 543 588 823 1043 1388 1548 1658 1388 1548 1658 807 50 0 0 4650 70 70 18000
4400 4390 2140 1120 2150 643 688 923 1143 1488 1648 1758 1488 1648 1758 907 50 0 0 5050 70 70 19800
5200 5190 2540 1320 2550 843 888 1123 1343 1688 1848 1958 1688 1848 1958 1107 50 0 0 5850 70 70 23400
6000 5990 2940 1520 2950 1043 1088 1323 1543 1888 2048 2158 1888 2048 2158 1307 50 0 0 6650 70 70 27000
6600 6590 3240
1670(5)
3250 1193 1238 1473 1693 2038 2198 2308 2038 2198 2308 1457 50 0 0 7250 70 70 29700
LT= 2PL+2S+20
LT-10
PL=LT/2-S-10
or
PL=2(LM-S)
LM= PL/2+S
G= C-280
B=C-235
C=LB/4-174
D=C+220
MP= LB/2+75
MP= C+565
E1=MP+160
E1=LB/2+50
E2=E1+110
MP= C+565
E1=MP+160
E2=E1+110
F=LB/4-190
BELT=2 (LB-C-F)-70
RB= 4LB+2LM
DAS200RF
2) • Valore fisso.
• Fixed value.
• Valeur fixe.
• Festwert.
• Valor fijo.
• Valor fixo.
3) • È necesario prolunga DAS800CMP.
• DAS800CMP extension is required.
• Une extension DAS800CMP est nécessaire.
• Die Erweiterung DAS800CMP ist erforderlich.
• Se requiere la extensión DAS800CMP.
• A extensão DAS800CMP é necessária.
4) • S= min 50
5)
• Con anta maggiore di 1600mm agiungere un terzo carrello supplementare DAS820CLS.
• With door wing over 1600 mm add an additional carriage DAS820CLS.
• Mit der Flügel länger als 1600 mm ist, einen dritten zusätzlichen Laufwagen einsetzen DAS820CLS.
• Avec vantail supérieur à 1600 mm ajouter un troisième chariot supplémentaire DAS820CLS.
• Con la hoja más de 1.600 mm, agregar un tercer carro adicional DAS820CLS.
• Com a portinhola maior de 1600 mm, usar um terceiro carrinho adicional DAS820CLS.
3
2
16 16
4 5 6
LT
GB
C
D
MP
E1
LB=LT-10
711 28 9
10 2
E2
AL
HL HR
F
60 (100 se/if/si/wenn/si/se*)60 (100 se/if/si/wenn/si/se*)
LM
60 60
LM
QL QR
RB
*
DASLOKSB
15
IP2331
• LB= lunghezza cassonetto •LB= beam length •LB= longueur caisson •LB= Länge Trägerprofil •LB= longitud de la viga •LB= comprimento da trave
• LT= lunghezza totale automazione •LT= total sliding operator lenght •LT= longueur automatisme •LT= Gesamtlänge Schiebetürantrieb •LT= longitud total del operador para puerta corredera •LT= comprimento total
do operador corrediço
DAS200HD - DAS200RF DAS200RF
PL
LM
LT
S
55 55
S
16
IP2331
Senza DAS902MP
Without DAS902MP
Sans DAS902MP
Ohne DAS902MP
Sin DAS902MP
Sem DAS902MP
Con DAS902MP
With DAS902MP
Avec DAS902MP
Mit DAS902MP
Con DAS902MP
Com DAS902MP
LT LB PL LM AL G B C D E1 E2 MP E1 E2 F S HR 8
1600 1590 715 815 85 35(2) 213 448 668 1013 1123 1013 1173 1283 100 50 0 1934
1700 1690 765 865 85 218 263 498 718 1063 1173 1063 1223 1333 100 50 0 2034
1800 1790 815 915 85 268 313 548 768 1113 1223 1113 1273 1383 140 50 0 2134
1900 1890 865 965 85 318 363 598 818 1163 1273 1163 1323 1433 140 50 0 2234
2000 1990 915 1015 85 368 413 648 868 1213 1323 1213 1373 1483 140 50 0 2334
2200 2190 1015 1115 85 468 513 748 968 1313 1423 1313 1473 1583 140 50 0 2534
2600 2590 1215 1315 85 668 713 948 1168 1513 1623 1513 1673 1783 140 50 0 2934
3000 2990 1415 1515 85 868 913 1148 1368 1713 1823 1713 1873 1983 140 50 0 3334
3300 3290 1565 1665(5) 85 1018 1063 1298 1518 1863 1973 1863 2023 2133 140 50 0 3634
3600 3590 1715 1815(5) 85 1168 1213 1448 1668 2013 2123 2013 2173 2283 140 50 0 3934
4400 4390 2115 2215(5) 85 1568 1613 1848 2068 2413 2523 2413 2573 2683 140 50 0 4734
5000 4990 2415 2515(5) 85 1868 1913 2148 2398 2713 2823 2713 2873 2983 140 50 - 5334
6600 6590 3215 3315(5) 85 2668 2713 2948 3168 3513 3623 3513 3673 3783 140 50 - 6934
LT= 2PL+3S+20
LB= LT-10
PL= (LT-3S-20)/2
or
PL= LM-2S
LM= PL+2S
G= C-280
B= C-235
C= LB/2-347
D= C+220
E1= C+565
E2= E1+110
MP= C+565
E1= MP+160
E2= E1+110
BELT=2 (LB-C-F)-70
6e
• I valori indicati sono stati calcolati considerando un sormonto S= 50.
• The values shown here are calculated by considering an overlap of S=50.
• Les valeurs indiquées sont calculées en tenant compte du chevauchement S = 50.
• Die angegebenen Werte wurden unter Berücksichtigung einer Überlappung S = 50 berechnet.
• Los valores indicados se han calculado teniendo en cuenta una superposición de S=50.
• Os valores indicados foram calculados considerando uma sobreposição de S=50.
DAS200HD - DAS200RF
(2) • Valore fisso
• Fixed value
• Valeur fixe
• Festwert
• Valor fijo
• Valor fixo
5)
• Con anta maggiore di 1600mm agiungere un terzo carrello supplementare DAS820CLS.
• With door wing over 1600 mm add an additional carriage DAS820CLS.
• Mit der Flügel länger als 1600 mm ist, einen dritten zusätzlichen Laufwagen einsetzen DAS820CLS.
• Avec vantail supérieur à 1600 mm ajouter un troisième chariot supplémentaire DAS820CLS.
• Con la hoja más de 1.600 mm, agregar un tercer carro adicional DAS820CLS.
• Com a portinhola maior de 1600 mm, usar um terceiro carrinho adicional DAS820CLS.
DAS200HD
17
IP2331
LT LB PL LM AL G B C D MP E1 E2 F S HR 8 QL QR RB
1600 1590 715 815 85 35(2) 213 448 668 1013 1173 1283 60 50 - 1910 10 10 7990
1700 1690 765 865 85 218 263 498 718 1063 1223 1333 60 50 - 2010 10 10 8490
1800 1790 815 915 85 268 313 548 768 1113 1273 1383 140 50 0 2110 10 70 8990
1900 1890 865 965 85 318 363 598 818 1163 1323 1433 140 50 0 2210 10 70 9490
2000 1990 915 1015 85 368 413 648 868 1213 1373 1483 140 50 0 2310 10 70 9900
2200 2190 1015 1115 85 468 513 748 968 1313 1473 1583 140 50 0 2510 10 70 10990
2600 2590 1215 1315 85 668 713 948 1168 1513 1673 1783 140 50 0 2910 10 70 12990
3000 2990 1415 1515 85 868 913 1148 1368 1713 1873 1983 140 50 0 3310 10 70 14990
3300 3290 1565 1665(5) 85 1018 1063 1298 1518 1863 2023 2133 140 50 0 3610 10 70 16490
3600 3590 1715 1815(5) 85 1168 1213 1448 1668 2013 2173 2283 140 50 0 3910 10 70 17990
4400 4390 2115 2215(5) 85 1568 1613 1848 2068 2413 2573 2683 140 50 0 4710 10 70 21990
5000 4990 2415 2515(5) 85 1868 1913 2148 2368 2713 2873 2983 140 50 - 5334 10 70 24990
6600 6590 3215 3315(5) 85 2668 2713 2948 3168 3513 3673 3783 140 50 - 6910 10 70 32990
LT= 2PL+3S+20
LB= LT-10
PL= (LT-3S-20)/2
or
PL= LM-2S
LM= PL+2S
G= C-280
B= C-235
C= LB/2-347
D= C+220
MP= C+565
E1= MP+160
E2= E1+110
BELT=2 (LB-C-F)-70
RB= 4LB+2LM
(2) • Valore fisso
• Fixed value
• Valeur fixe
• Festwert
• Valor fijo
• Valor fixo
5)
• Con anta maggiore di 1600mm agiungere un terzo carrello supplementare DAS820CLS.
• With door wing over 1600 mm add an additional carriage DAS820CLS.
• Mit der Flügel länger als 1600 mm ist, einen dritten zusätzlichen Laufwagen einsetzen DAS820CLS.
• Avec vantail supérieur à 1600 mm ajouter un troisième chariot supplémentaire DAS820CLS.
• Con la hoja más de 1.600 mm, agregar un tercer carro adicional DAS820CLS.
• Com a portinhola maior de 1600 mm, usar um terceiro carrinho adicional DAS820CLS.
DAS200RF
QL QR
RB
3
2
10 16
4 5 6
LT
GB
C
D
MP
E1
LB=LT-10
711 8 9 2
E2
AL HR
F
LM
100
60
18
IP2331
• LB= lunghezza cassonetto •LB= beam length •LB= longueur caisson •LB= Länge Trägerprofil •LB= longitud de la viga •LB= comprimento da trave
• LT= lunghezza totale automazione •LT= total sliding operator lenght •LT= longueur automatisme •LT= Gesamtlänge Schiebetürantrieb •LT= longitud total del operador para puerta corredera •LT= comprimento total
do operador corrediço.
DAS200HD - DAS200RF DAS200RF
PL
LM
LT
S
5555
S
19
IP2331
Senza/Without/Sans/
Ohne/Sin/Sem
DAS902MP
Con/With/Avec/Mit/Con/Com
DAS902MP
Con/Senza blocco
With/ Without lock
Avec/Sans verruillage
Mit/Ohne Verriegelung
Con/Sin cerrojo
Com/Sem bloqueio
Con/Senza blocco
With/Without lock
Avec/Sans verruillage
Mit/Ohne Verriegelung
Con/Sin cerrojo
Com/Sem bloqueio
LT LB PL LM AR G B C D E1 E1 MP E1 E2 F S HL 8
1600 1590 715 815 125 168 213 448 668 1013 1123 1013 - - 20 50 0 2150
1700 1690 765 865 125 218 263 498 718 1063 1173 1063 1223 1333 20 50 0 2250
1800 1790 815 915 125 268 313 548 768 1113 1223 1113 1273 1383 20 50 0 2350
1900 1890 865 965 125 318 363 598 818 1163 1273 1163 1323 1433 20 50 0 2450
2000 1990 915 1015 125 368 413 648 868 1213 1323 1213 1373 1483 20 50 0 2550
2200 2190 1015 1115 125 468 513 748 968 1313 1423 1313 1473 1583 20 50 0 2750
2600 2590 1215 1315 125 668 713 948 1168 1513 1623 1513 1673 1783 20 50 0 3150
3000 2990 1415 1515 125 868 913 1148 1368 1713 1823 1713 1873 1983 20 50 0 3550
3300 3290 1565 1665(5) 125 1018 1063 1298 1518 1863 1973 1863 2023 2133 20 50 0 3850
3600 3590 1715 1815(5) 125 1168 1213 1448 1668 2013 2123 2013 2173 2283 20 50 0 4150
4000 3990 1915 2015(5) 125 1368 1413 1648 1868 2213 2323 2213 2373 2483 20 50 0 4550
4400 4390 2115 2215(5) 125 1568 1613 1848 2068 2413 2523 2413 2573 2683 20 50 0 4950
5000 4990 2415 2515(5) 125 1868 1913 2148 2368 2713 2823 2713 2873 2983 20 50 - 5574
6600 6590 3215 3315(5) 125 2668 2713 2948 3168 3513 3623 3513 3673 3783 20 50 - 7150
LT= 2PL+3S+20
LB= LT-10
PL= (LT-3S-20)/2
or
PL= LM-2S
LM= PL+2S
G= C-280
B= C-235
C= LB/2-347
D= C+220
E1= C+565
E2= E1+110
MP= C+565
E1= MP+160
E2= E1+110
BELT= 2 (LB-C-F)-70
6f
• I valori indicati sono stati calcolati considerando un sormonto S= 50.
• The values shown here are calculated by considering an overlap of S=50.
• Les valeurs indiquées sont calculées en tenant compte du chevauchement S = 50.
• Die angegebenen Werte wurden unter Berücksichtigung einer Überlappung S = 50 berechnet.
• Los valores indicados se han calculado teniendo en cuenta una superposición de S=50.
• Os valores indicados foram calculados considerando uma sobreposição de S=50.
DAS200HD - DAS200RF
DAS200HD
5)
• Con anta maggiore di 1600mm agiungere un terzo carrello supplementare DAS820CLS.
• With door wing over 1600 mm add an additional carriage DAS820CLS.
• Mit der Flügel länger als 1600 mm ist, einen dritten zusätzlichen Laufwagen einsetzen DAS820CLS.
• Avec vantail supérieur à 1600 mm ajouter un troisième chariot supplémentaire DAS820CLS.
• Con la hoja más de 1.600 mm, agregar un tercer carro adicional DAS820CLS.
• Com a portinhola maior de 1600 mm, usar um terceiro carrinho adicional DAS820CLS.
20
IP2331
LT LB PL LM AR G B C D MP E1 E2 F S HL 8 QL QR RB
1600 1590 715 815 140 168 213 448 668 1013 1173 1283 45 50 0 2150 70 10 7990
1700 1690 765 865 140 218 263 498 718 1063 1223 1333 45 50 0 2250 70 10 8490
1800 1790 815 915 140 268 313 548 768 1113 1273 1383 45 50 0 2350 70 10 8990
1900 1890 865 965 140 318 363 598 818 1163 1323 1433 45 50 0 2450 70 10 9490
2000 1990 915 1015 140 368 413 648 868 1213 1373 1483 45 50 0 2550 70 10 9900
2200 2190 1015 1115 140 468 513 748 968 1313 1473 1583 45 50 0 2750 70 10 10990
2600 2590 1215 1315 140 668 713 948 1168 1513 1673 1783 45 50 0 3150 70 10 12990
3000 2990 1415 1515 140 868 913 1148 1368 1713 1873 1983 45 50 0 3550 70 10 14990
3300 3290 1565 1665(5) 140 1018 1063 1298 1518 1863 2023 2133 45 50 0 3850 70 10 16490
3600 3590 1715 1815(5) 140 1168 1213 1448 1668 2013 2173 2283 45 50 0 4150 70 10 17990
4000 3990 1915 2015(5) 140 1368 1413 1648 1868 2213 2373 2483 45 50 0 4550 70 10 19990
4400 4390 2115 2215(5) 140 1568 1613 1848 2068 2413 2573 2683 45 50 0 4950 70 10 21990
5000 4990 2415 2515(5) 140 1868 1913 2148 2368 2713 2873 2983 45 50 - 5524 70 10 24990
6600 6590 3215 3315(5) 140 2668 2713 2948 3168 3513 3673 3783 45 50 - 7150 70 10 32990
LT= 2PL+3S+20
LB= LT-10
PL= (LT-3S-20)/2
or
PL= LM-2S
LM= PL+2S
G= C-280
B= C-235
C= LB/2-347
D= C+220
MP= C+565
E1= MP+160
E2= E1+110
BELT= 2 (LB-C-F)-70
RB= 4LB+2LM
DAS200RF
5)
• Con anta maggiore di 1600mm agiungere un terzo carrello supplementare DAS820CLS.
• With door wing over 1600 mm add an additional carriage DAS820CLS.
• Mit der Flügel länger als 1600 mm ist, einen dritten zusätzlichen Laufwagen einsetzen DAS820CLS.
• Avec vantail supérieur à 1600 mm ajouter un troisième chariot supplémentaire DAS820CLS.
• Con la hoja más de 1.600 mm, agregar un tercer carro adicional DAS820CLS.
• Com a portinhola maior de 1600 mm, usar um terceiro carrinho adicional DAS820CLS.

Other manuals for DAS200

2

This manual suits for next models

6

Other DITEC Garage Door Opener manuals

DITEC CROSS18EP User manual

DITEC

DITEC CROSS18EP User manual

DITEC KREX1V User manual

DITEC

DITEC KREX1V User manual

DITEC GLOBE Manual

DITEC

DITEC GLOBE Manual

DITEC CROSS30 Manual

DITEC

DITEC CROSS30 Manual

DITEC DAB205 User manual

DITEC

DITEC DAB205 User manual

DITEC DAB305 User manual

DITEC

DITEC DAB305 User manual

DITEC CROSS 5E-7E-7EH-8E Manual

DITEC

DITEC CROSS 5E-7E-7EH-8E Manual

DITEC DAS200 User manual

DITEC

DITEC DAS200 User manual

DITEC CROSS5 Manual

DITEC

DITEC CROSS5 Manual

DITEC Sprint Manual

DITEC

DITEC Sprint Manual

DITEC TS35 User manual

DITEC

DITEC TS35 User manual

DITEC Dod123 Manual

DITEC

DITEC Dod123 Manual

DITEC SOFA1 User manual

DITEC

DITEC SOFA1 User manual

DITEC PWR50 H User manual

DITEC

DITEC PWR50 H User manual

DITEC PWR50AC User manual

DITEC

DITEC PWR50AC User manual

DITEC DAS107PLUS User manual

DITEC

DITEC DAS107PLUS User manual

DITEC NEOS User manual

DITEC

DITEC NEOS User manual

DITEC ION4 User manual

DITEC

DITEC ION4 User manual

Popular Garage Door Opener manuals by other brands

Overhead door 450A Installation instructions and owner's manual

Overhead door

Overhead door 450A Installation instructions and owner's manual

Roger AYRON Series INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER

Roger

Roger AYRON Series INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER

ISC GT 52 Mounting and operating instructions

ISC

ISC GT 52 Mounting and operating instructions

Craftsman ASSURELINK 139.53999 manual 

Craftsman

Craftsman ASSURELINK 139.53999 manual 

Filo FILO400C Instructions and warnings for installation and use

Filo

Filo FILO400C Instructions and warnings for installation and use

SEA Mercury Installation and connection instructions

SEA

SEA Mercury Installation and connection instructions

RIB K800 Series manual

RIB

RIB K800 Series manual

Chamberlain POWER DRIVE 248735S 3/4 HP owner's manual

Chamberlain

Chamberlain POWER DRIVE 248735S 3/4 HP owner's manual

Spartan Utilimaster W Series Service guide

Spartan

Spartan Utilimaster W Series Service guide

Chamberlain 821LM installation guide

Chamberlain

Chamberlain 821LM installation guide

Craftsman 139.53991 owner's manual

Craftsman

Craftsman 139.53991 owner's manual

King gates jet instruction manual

King gates

King gates jet instruction manual

RIB K5 cK Operating and installation instructions

RIB

RIB K5 cK Operating and installation instructions

Roger Technology BH30 Series INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER

Roger Technology

Roger Technology BH30 Series INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER

Normstahl SMART 42.2 TOF installation instructions

Normstahl

Normstahl SMART 42.2 TOF installation instructions

My Remote Manager UNIVERSAL GARAGE DOOR CONTROL user manual

My Remote Manager

My Remote Manager UNIVERSAL GARAGE DOOR CONTROL user manual

Raynor 2220RGD 1/2 HP owner's manual

Raynor

Raynor 2220RGD 1/2 HP owner's manual

Chamberlain Security+ 6200-2K owner's manual

Chamberlain

Chamberlain Security+ 6200-2K owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.