DNP DS620 User guide

DIGITAL PHOTO PRINTER
DP-DS620
DP-DS620 (A)
©2014 Dai Nippon Printing Co., Ltd.
English
Deutsch
français
español
Русский
L size spacers installation
日本語
For Safe Operation
Start-up Guide
Sicherheitshinweise
Leitfaden zur Inbetriebnahme
Pour un fonctionnement sans risque
Guide de dém arrage
Para un funcionamiento seguro
Guía de in icio de
Безопасная эксплуатация
Руководство по вводу в эксплуатацию
安全にお使いいただくために
スタートアップガイド
中文 - 繁體
關於安全操作
入門指南
中文 - 简体
关于安全操作
入门指南
한국어
안전한 사용을 위해
시작 가이드

English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical
shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
This apparatus must be earthed.
For pluggable equipment, the socket-outlet be installed near the equipment and shall be easily accessible.
To disconnect the main power, unplug the AC IN connector.
When installing the unit, incorporate a readily accessible disconnect device in the fixed wiring, or connect the
power plug to an easily accessible socket-outlet near the unit. If a fault should occur during operation of the
unit, operate the disconnect device to switch the power supply off, or disconnect the power plug.
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
1. Use the approved Power Cord (3-core mains lead) /Appliance Connector / Plug with earthing-contacts
that conforms to the safety regulations of each country if applicable.
2. Use the Power Cord (3-core mains lead) / Appliance Connector /Plug conforming to the proper ratings
(Voltage, Ampere).
If you have questions on the use of the above Power Cord/Appliance Connector/Plug, please consult a qualified
service personnel or the distributor.
For the Customers in Europe
This product shall not be used in the residential area.
This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference in which case
the user may be required to take adequate measures.
Dai Nippon Printing Co.,Ltd. hereby declares that this DP-DS620 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
If you want to dispose this product, do not mix with general household waste.
There is a separate collection system for used electronics products in accordance with
legislation under the WEEE Directive and is effective only within
European Union. For details, consult your dealer.
For kundene i Norge
Dette utstyret kan kobles til et IT-strømfordelingssystem.

dansk
Undertegnede Dai Nippon Printing Co.,Ltd. erklærer herved, at følgende udstyr DP-DS620 overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Nederlands
Hierbij verklaart Dai Nippon Printing Co.,Ltd. dat het toestel DP-DS620 in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
suomi
Dai Nippon Printing Co.,Ltd. vakuuttaa täten että DP-DS620 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
ελληνικά
Με την παρούσα η Dai Nippon Printing Co.,Ltd δηλώνει ότι DP-DS620 συμμορφώνεται προς της ουσιώδεις
απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
magyar
Alulírott, Dai Nippon Printing Co.,Ltd. nyilatkozom, hogy a(z) DP-DS620 megfelel a vonatkozó alapvetQ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elQírásainak.
italiano
Con la presente Dai Nippon Printing Co.,Ltd. dichiara che questo DP-DS620 è conforme ai requisiti essenziali ed
alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
norsk
Dai Nippon Printing Co.,Ltd. erklærer herved at utstyret DP-DS620 er i samsvar med de grunnleggende krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
português
Dai Nippon Printing Co.,Ltd. declara que este DP-DS620 está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
svenska
Härmed intygar Dai Nippon Printing Co.,Ltd. att denna DP-DS620 står I överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

For the Customer in USA
FCC CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual,
may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is
likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own
expense.
Caution: Use shielded cables to connect this computers. Any changes or modifications not expressly approved
by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
For the customers in Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Türkçe
EEE Yönetmeliğine Uygundur

• Be sure to read this document before using the product. After reading, keep it in a safe place where it can be easily
accessed as needed.
• The warnings listed here are to ensure proper use of the product, to prevent physical injury to the customer or other
persons, and to prevent property damage. Please follow these warnings.
Warnings and Cautions
The possible levels of injury or damage due to misuse are categorized below as Warnings and Cautions, according to
the degree of danger involved.
Warning Accidents caused by failure to heed the warnings accompanying this symbol may lead to
serious or fatal injury.
Caution Accidents caused by failure to heed the cautions accompanying this symbol may lead to
physical injury or property damage.
Symbols
The symbols shown have the following meanings:
This symbol indicates warning and caution messages.
The warning content is indicated in or near the symbol.
This symbol indicates prohibited actions.
The prohibited action is indicated in or near the symbol.
This symbol indicates necessary actions or instructions.
The action is indicated in the symbol.
Warning
• This unit has no power switch. When installing the unit, incorporate a readily accessible disconnect device in the
xed wiring, or connect the power plug to an easily accessible socket-outlet near the unit. If a fault should occur
during operation of the unit, operate the disconnect device to switch the power supply off, or disconnect the
power plug.
• Use the product only with the designated voltage and frequency. Improper connection may cause an electric
shock or re.
• Avoid connecting too many devices to the outlet used for this product and using extension cords. The outlet may
overheat and cause a re.
• Do not damage, cut, bundle, or alter the power cord. Also, the cord may be damaged if heavy objects are placed
on it, or if pulled or bent with excessive force, and it may cause a re or an electric shock.
• Do not install the product in places with salinity or corrosive gases in the air. This may cause a re.
• Do not block the vents of the product. Heat may build up in the product and cause a malfunction or re.
• Do not stand on or place heavy objects on the product. Also, do not apply excessive force on the buttons,
switches, terminals, etc. This may damage the product and cause injury to the user or other people.
• Store the bag of the product out of the reach of children. It may cause suffocation if placed over the head.
• Be careful not to injure yourself or damage other things on the edges of the product.
• Do not use this product for applications involving human life (such as medical, space, aeronautic, or other
applications that require extreme reliability).
• The product weighs approximately 12 kg (26.46 lbs.). When moving it, lift it in a way that avoids excessive
physical stress. Lifting recklessly or dropping the product may cause physical injury.
• Place the product as close to an outlet as possible to be able to easily unplug the power cord in case of problem.
• If there is dust on the plug, clean it off thoroughly. It may cause an electric shock or a short circuit.
• If metal objects or liquids have fallen into the product, or if there is smoke, a strange odor, or any other
abnormality, immediately unplug the power cord, and then contact a service representative. Do not continue
using the product if it is damaged or not operating properly. This may cause an electrical shock, a short circuit, a
re, or damage the product.
• Be sure to ground the product. Otherwise, a short circuit may occur, causing re or an electric shock.
• Do not plug or unplug the cord with wet hands. This may cause an electric shock.
• Do not open the product, disassemble internal parts, or modify the product. It may cause an electric shock,
re, or injury, or a product malfunction. For internal check-ups, adjustments, or repair, please contact a service
representative.
For Safe Operation Please read this document carefully before use.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Use the opening lever to
open the lock, and then
pull out the mechanism
unit.
Remove the paper holder
from the printer.
Connect the power cord
(supplied) and the USB
cable, and make sure that
the ON/Standby switch of
the printer is turned ON.
Lift the paper lever, raise the front
cover and remove the scrap box.
Set the paper roll on
the paper holder.
Set the roll so that
there is no gap
between the paper
and the holder.
Set the paper holder in
the printer, and then
rotate the roll in the
direction of the arrow.
Insert the leading edge
of the paper until you
hear the buzzer sound.
The flashing LED
(orange) turns off.
Opening lever
ON/Standby
switch
Scrap box
Paper tray
Scrap box
Paper lever
Front cover
Hold the paper holder to
prevent it from turning
when rotating the paper.
Set the scrap box and
close the front cover.
Remove the ribbon
cassette from the
printer unit.
Set the new ribbon into
the ribbon cassette.
Rotate the roller in the
direction of the arrow
to take up the slack.
12 Install the printer driver.
For more information, refer to "Printer Driver User’s
Manual" including in the supplied CD-ROM.
Install the ribbon
cassette to the printer
unit.
Close the mechanism
unit.
13 Connect the printer to the computer with a USB
cable.
When using L or PC size paper, you may install the paper
tray to the scrap box.
When the mechanism unit is closed, the printer starts
paper initialization. (Five blank sheets are output.) Paper
initialization cuts off the outer layer of the paper that may
be dirty. Note that paper initialization is not carried out if
the printer ON/Standby switch is set to ON after the paper
is set.
Take-up
side Supply
side
Install the cassette so
that the supply side is
at the front.
Printer installation
Checking the contents
Printer unit
Power cord
Ribbon
cassette
Paper holder
Paper tray
(for L and PC sizes)
L size spacer
Explanation booklet (this document)
For Safe Operation
Start up guide
CD-ROM
Printer Driver User's Manual
Paper tray installation
Make sure that the scrap box is installed when printing.
If not installed, your fingers may get caught in the moving
parts and be injured.
Caution
Caution
• Do not install the product in dusty or humid places. This may cause re or an electric shock, or damage the
product.
• Do not install the product on an unstable surface. It may fall and cause injury to the user or other people.
• Do not allow foreign objects to enter into the product. They may cause an electric shock, a short circuit, a re,
or damage the product. If something falls into the product, immediately unplug the power cord, and then call a
service representative.
• Do not open the cover while printing. This may damage the product.
• Do not spill or spray liquids or chemicals onto the product.
• When cleaning the cover, do not use thinner, trichloroethane, benzene, ketone-based cleaners, or chemically
treated cloths. They could discolor or deteriorate the cover.
• At least once a year, unplug the power cord, and clean the prongs and the plug. If dust accumulates, it may
cause a re.
• When printing continuously for long periods in a small room, be sure to ventilate the room properly.
• If you intend to use the product on a transportation vehicle (train, truck, ship, etc.), please talk to a representative
in advance.
• When disposing of the product, accessories, packaging materials, or media (paper, ribbon), please abide by
local waste removal ordinances. For details, contact your local government ofces.
• When unplugging the cord, always grip the plug. Do not pull on the cord as it may damage the cord and cause
an electric shock or re.
• When moving the product, be sure to unplug the power cord. Otherwise, the cord may be damaged, which may
cause re or an electric shock.
• For safety, when not using the product for an extended period of time, be sure to unplug the power cord.
Otherwise, it may cause an electric shock, re, or a malfunction.
• Parts with this warning get extremely hot. Do not touch these parts after printing. There is a danger of burns.
• Do not touch the gear mechanisms. There is a danger of injury if ngers get caught in spinning gears.
Caution for installation
• Before using the product, read “For Safe Operation” carefully and observe the instructions therein.
• Use care when moving the product. Never try to carry the product alone. Dropping it may cause injury or property
damage.
• Do not use or store the product near a re, humid places, in direct sunlight, near an air conditioner or heater, or any other
location with unusually high or low temperature, strong humidity, or excessive dust.
• Do not place the product where chemical reactions occur, such as in a laboratory.
• Do not install the product where there is salinity or corrosive gas in the air.
• The product must be installed on a rm, level surface where there is ample ventilation.
• Do not put anything on top of the product.
• Do not use the product near a radio or television, and do not use the same wall outlet for the product and a radio or
television. Otherwise radio or television reception may be adversely affected.
• Do not use a power voltage or a frequency other than those specied.
• Do not put anything on the power cord or step on it.
• Do not drag or carry the product by the power cord or the USB cable.
• Avoid plugging the power cord into an outlet with many other cables connected.
• Do not bundle the power cord.
• Always grip the plug housing, not the cord, to plug or unplug the power cord.
• Always unplug the power cord before connecting or disconnecting the USB cable.
• Avoid using a long USB cable or connecting it to any noise-producing device. If it is unavoidable, use a shielded cable or
twisted pair for each signal.
• Use a shielded USB cable compatible with the USB 2.0 specications.
• Place the product near the outlet where the power cord can be unplugged easily to shut the power off.
• Use an AC outlet that accepts a three-pronged plug. Otherwise, there may be a danger of electric shock.
• Do not use the cord set supplied with the printer for other devices.
• Use the cord set supplied for the product.
• This product is not intended for use in the immediate/direct visual eld of the display work place. To avoid disturbing
reections on the display work place, this product shall not be placed in the immediate/direct eld of vision.
• Use as a network printer is not anticipated. Any use in conjunction with a network will be the customer’s sole
responsibility.
Specications
Print method Thermal dye sublimation transfer Rated current 100 V 3.9 A 240 V 1.6 A
Dimensions 275 mm(W) × 366 mm(D) × 170 mm(H) Operating
environment
Temperature 5°C to 35°C
in natural convection conditions
Weight Approx. 12 kg (printer unit only)
Rated voltage AC100 V – 240 V 50 Hz/60 Hz Humidity 35% to 80% with no condensation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Use the opening lever to
open the lock, and then
pull out the mechanism
unit.
Remove the paper holder
from the printer.
Connect the power cord
(supplied) and the USB
cable, and make sure that
the ON/Standby switch of
the printer is turned ON.
Lift the paper lever, raise the front
cover and remove the scrap box.
Set the paper roll on
the paper holder.
Set the roll so that
there is no gap
between the paper
and the holder.
Set the paper holder in
the printer, and then
rotate the roll in the
direction of the arrow.
Insert the leading edge
of the paper until you
hear the buzzer sound.
The flashing LED
(orange) turns off.
Opening lever
ON/Standby
switch
Scrap box
Paper tray
Scrap box
Paper lever
Front cover
Hold the paper holder to
prevent it from turning
when rotating the paper.
Set the scrap box and
close the front cover.
Remove the ribbon
cassette from the
printer unit.
Set the new ribbon into
the ribbon cassette.
Rotate the roller in the
direction of the arrow
to take up the slack.
12 Install the printer driver.
For more information, refer to "Printer Driver User’s
Manual" including in the supplied CD-ROM.
Install the ribbon
cassette to the printer
unit.
Close the mechanism
unit.
13 Connect the printer to the computer with a USB
cable.
When using L or PC size paper, you may install the paper
tray to the scrap box.
When the mechanism unit is closed, the printer starts
paper initialization. (Five blank sheets are output.) Paper
initialization cuts off the outer layer of the paper that may
be dirty. Note that paper initialization is not carried out if
the printer ON/Standby switch is set to ON after the paper
is set.
Take-up
side Supply
side
Install the cassette so
that the supply side is
at the front.
Printer installation
Checking the contents
Printer unit
Power cord
Ribbon
cassette
Paper holder
Paper tray
(for L and PC sizes)
L size spacer
Explanation booklet (this document)
For Safe Operation
Start up guide
CD-ROM
Printer Driver User's Manual
Paper tray installation
Make sure that the scrap box is installed when printing.
If not installed, your fingers may get caught in the moving
parts and be injured.
Caution
Start Up Guide Before using the product, read “For Safe Operation” carefully.

Deutsch
WARNUNG
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet
werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Gerät muss geerdet werden.
Bei Geräten, die Steckdose in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
Um die Stromversorgung zu beenden, ziehen Sie den AC IN-Auschluss (Netzanschluss) ab.
Beim Einbau des Geräts ist daher im Festkabel ein leicht zugänglicher Unterbrecher einzufügen, oder der
Netzstecker muss mit einer in der Nähe des Geräts befindlichen, leicht zugänglichen Wandsteckdose verbunden
werden. Wenn während des Betriebs eine Funktionsstörung auftritt, ist der Unterbrecher zu betätigen bzw. der
Netzstecker abzuziehen, damit die Stromversorgung zum Gerät unterbrochen wird.
WARNUNG zum Netzanschluss
Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.
1. Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel (3-adriges Stromkabel)/einen geprüften Geräteanschluss/einen
geprüften Stecker entsprechend den Sicherheitsvorschriften, die im betreffenden Land gelten.
2. Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adriges Stromkabel)/einen Geräteanschluss/einen Stecker mit den
geeigneten Anschlusswerten (Volt, Ampere).
Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an
qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Für Kunden in Europa
Dieser Apparat darf nicht im Wohnbereich verwendet werden.
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im
Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene
Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Dai Nippon Printing Co.,Ltd. erklärt, dass dieses DP-DS620 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Wenn Sie dieses Produkt wegwerfen, bitte mischen Sie das nicht mitdem allgemeinen Hausmüll.
Es gibt ein separates Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte aufgrund der
Gesetze nach der WEEE-Direktive und es ist nur innerhalb der
Europäischen Union gültig.

• Lesen Sie dieses Dokument vor dem Gebrauch dieses Produkts unbedingt sorgfältig durch. Bewahren Sie das Dokument nach dem
Lesen an einem sichern Ort auf, damit Sie jederzeit darauf zurückgreifen können.
• Die hier aufgeführten Warnhinweise sollen sicherstellen, dass das Produkt ordnungsgemäß verwendet wird, um Körperverletzungen
des Kunden oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden. Bitte befolgen Sie diese Warnhinweise.
Warnungen und Vorsichtshinweise
Der mögliche Schweregrad der Verletzungen oder Beschädigungen, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch entstehen, werden
nachfolgend als „Achtung“ und „Vorsicht“ eingestuft, je nach dem wie hoch die damit verbundene Gefahr ist.
Achtung Unfälle, die durch Nichtbeachtung der durch dieses Symbol gekennzeichneten Warnhinweise verursacht
werden, könnten zu ernsthaften oder tödlichen Verletzungen führen.
Vorsicht Unfälle, die durch Nichtbeachtung der durch dieses Symbol gekennzeichneten Warnhinweise verursacht
werden, könnten zu Körperverletzungen oder Sachschäden führen.
Symbole
Die dargestellten Symbole haben folgende Bedeutungen:
Dieses Symbol verweist auf Warn- und Vorsichtshinweise.
Der genaue Inhalt der Warnung wird im oder neben dem Symbol angezeigt.
Dieses Symbol weist auf verbotene Handlungen hin.
Der genaue Inhalt des Verbots wird im oder neben dem Symbol angezeigt.
Dieses Symbol weist auf notwendige Handlungen und Anleitungen hin.
Die genaue Handlung wird im Symbol angezeigt.
Achtung
• Diese Einheit hat keinen Netzschalter. Fügen Sie der Festverdrahtung bei der Installation der Einheit eine problemlos
zugängliche Trennvorrichtung bei oder schließen Sie den Netzstecker an eine leicht zugängliche Steckdose in der Nähe
der Einheit an. Falls während des Betriebs der Einheit eine Störung auftritt, betätigen Sie die Trennvorrichtung, um die
Stromversorgung auszuschalten, oder ziehen Sie den Netzstecker.
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich mit der vorgesehenen Spannung und Frequenz. Ein unsachgemäßer Anschluss
könnte zu einem Stromschlag führen oder einen Brand verursachen.
• Vermeiden Sie den Anschluss zu vieler Geräte an die Steckdose, die für dieses Produkt verwendet wird, und die Verwendung
von Verlängerungskabeln. Die Steckdose könnte überhitzen und einen Brand verursachen.
• Das Netzstromkabel darf nicht beschädigt, zerschnitten, mit anderen Kabeln zusammengelegt oder modiziert werden. Das
Kabel könnte zudem beschädigt werden, wenn schwere Gegenstände darauf abgestellt werden und wenn es mit viel Kraft
gezogen oder gekrümmt wird. Dies könnte einen Brand oder Stromschlag verursachen.
• Stellen Sie das Produkt nicht an Orten mit hohem Salzgehalt auf, oder an denen sich korrosive Gase in der Luft benden.
Dies könnte zu einem Brand führen.
• Blockieren Sie niemals die Lüftungsöffnungen des Produkts. Im Produkt könnte sich Hitze aufstauen und zu einer
Fehlfunktion oder einem Brand führen.
• Stellen Sie sich nicht auf das Produkt und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Wenden Sie außerdem keine
übermäßige Kraft auf die Knöpfe, Schalter, Anschlüsse etc. an. Dadurch könnte das Produkt beschädigt und der Bediener
oder andere Personen verletzt werden.
• Bewahren Sie die Produkttüte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte diese über den Kopf gezogen werden,
besteht Erstickungsgefahr.
• Achten Sie darauf, dass Sie sich an den Kanten des Produkts nicht verletzen oder andere Gegenstände beschädigen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht für Anwendungen, die das menschliche Wohl betreffen (wie z. B. in der Medizin, Raum-
oder Luftfahrt, oder für andere Anwendungen, die eine äußerste Zuverlässigkeit erfordern).
• Das Produkt wiegt ca.12 kg. Wenn Sie das Produkt bewegen, heben Sie es so an, dass eine übermäßige körperliche
Belastung vermieden wird. Leichtsinniges Anheben oder ein Fallenlassen des Produkts kann zu Körperverletzungen führen.
• Platzieren Sie das Produkt so nah wie möglich an einer Steckdose, um das Netzstromkabel im Falle eines Problems schnell
und unkompliziert aus der Steckdose ziehen zu können.
• Sollte sich Staub auf dem Stecker benden, entfernen Sie diesen gründlich. Der Staub könnte einen Stromschlag oder einen
Kurzschluss auslösen.
• Falls Metallteile oder Flüssigkeiten in das Produkt gelangt sind oder falls Rauch sichtbar ist, Sie einen ungewöhnlichen
Geruch oder jegliche andere Auffälligkeiten wahrnehmen, trennen Sie sofort das Netzstromkabel und kontaktieren Sie einen
Kundendienstvertreter. Verwenden Sie das Produkt nicht weiter, wenn dieses beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert. Dies könnte einen Stromschlag, Kurzschluss oder Brand auslösen oder das Produkt beschädigen.
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt geerdet ist. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen und dadurch ein
Stromschlag oder Brand ausgelöst werden.
• Stecken Sie das Kabel nicht mit nassen Händen in die Steckdose bzw. ziehen es aus der Steckdose. Dies könnte einen
Stromschlag auslösen.
• Öffnen Sie nicht das Produkt, nehmen Sie die Innenteile nicht auseinander oder modizieren Sie das Produkt nicht. Dies
könnte zu einem Stromschlag, Brand, Verletzungen oder einer Produktfehlfunktion führen. Für Überprüfungen, Einstellungen
oder Reparaturen im Innern des Druckers, kontaktieren Sie bitte einen Kundendienstvertreter.
Für einen sicheren Betrieb Bitte lesen Sie dieses Dokument vor dem Gebrauch
sorgfältig durch.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Verwenden Sie den
Öffnungshebel zum
Öffnen der Verriegelung
und ziehen Sie dann die
Haupteinheit heraus.
Entnehmen Sie den
Papierhalter aus dem
Drucker.
Schließen Sie das
Netzstromkabel
(mitgeliefert) und das
USB-Kabel an und stellen
Sie sicher, dass der
ON/Standby-Schalter des
Druckers eingeschaltet ist.
Ziehen Sie den Papierhebel nach oben, heben
Sie die vordere Abdeckung an, und entnehmen
Sie die Abfallbox.
Legen Sie die Papierrolle in den
Papierhalter ein.
Setzen Sie die Rolle
so ein, dass kein
Spalt zwischen
Papier und Halter
vorhanden ist.
Legen Sie den
Papierhalter in den
Drucker ein und drehen
Sie dann die Rolle in
Pfeilrichtung. Führen
Sie die Führungskante
des Papiers ein, bis Sie
einen Piepton hören.
Die blinkende LED
(orange) erlischt.
Öffnungshebel
ON/Standby-Schalter
Abfallbox
Papierhebel
Vordere
Abdeckung
Halten Sie den Papierhalter
fest, um zu verhindern, dass
er sich beim Drehen des
Papiers mitdreht.
Setzen Sie die Abfallbox
ein, und schließen Sie
die vordere Abdeckung.
Nehmen Sie die
Farbbandkassette aus
der Druckereinheit.
Legen Sie ein neues Farbband
in die Farbbandkassette ein.
Drehen Sie die Rolle
in Pfeilrichtung, um
das Band zu straffen.
Weitere Informationen finden Sie im
„Druckertreiber-Benutzerhandbuch “, das auf der
mitgelieferten CD-ROM enthalten ist.
Setzen Sie die
Farbbandkassette in
die Druckereinheit ein.
12 Installieren Sie den Druckertreiber.
13 Verbinden Sie den Drucker über ein USB-Kabel
mit dem Computer.
Schließen Sie die
Haupteinheit.
Wenn die Haupteinheit geschlossen wird, beginnt der
Drucker mit der Initialisierung. (Es werden fünf leere
Blätter ausgegeben.) Die Papierinitialisierung trennt die
äußere, eventuell verschmutzte Papierschicht ab.
Beachten Sie, dass keine Papierinitialisierung erfolgt,
wenn der ON/Standby-Schalter des Druckers nach dem
Einlegen des Papiers eingeschaltet wird.
Die Kassette so einlegen,
dass sich die Zufuhrseite
vorn befindet.
Installation des Druckers
Überprüfung des Inhalts
Zufuhrseite
Aufwickelseite
Papierschacht
Abfallbox
Bei der Verwendung von Papier der Größe L oder PC,
können Sie den Papierschacht an der Abfallbox
anbringen.
Einsetzen des Papierschachts
Druckeinheit
Netzstromkabel
Farbbandkassette Papierhalter
Papierschacht
(für die Größen L und PC) Distanzscheibe Größe L
Erläuterungsheft (dieses Dokument)
Für einen sicheren Betrieb
Leitfaden zur Inbetriebnahme
CD-ROM
Druckertreiber-Benutzerhandbuch
Stellen Sie sicher, dass die Abfallbox beim Drucken eingesetzt
ist. Ist diese nicht eingesetzt, können sich Ihre Finger in den
beweglichen Teilen verfangen und verletzt werden.
Vorsicht
Vorsicht
• Stellen Sie das Produkt nicht an staubigen oder feuchten Orten auf. Diese könnte sonst einen Brand oder Stromschlag
auslösen oder das Produkt beschädigen.
• Stellen Sie das Produkt nicht auf einer instabilen Oberäche auf. Es könnte herunterfallen und den Bediener oder andere
Personen verletzen.
• Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das Produkt gelangen. Diese könnten sonst einen Stromschlag, Kurzschluss
oder Brand auslösen oder das Produkt beschädigen. Sollte etwas in das Produkt hineinfallen, trennen Sie sofort das
Netzstromkabel und kontaktieren Sie einen Kundendienstvertreter.
• Öffnen Sie während des Druckvorgangs nicht die Abdeckung. Dadurch könnte das Produkt beschädigt werden.
• Verschütten oder sprühen Sie keine Flüssigkeiten oder Chemikalien über oder auf das Produkt.
• Verwenden Sie bei der Reinigung der Abdeckung keine Verdünner, trichlorethan-, benzol- oder ketonhaltige Reinigungsmittel
oder chemisch behandelte Tücher. Die Abdeckung könnte verfärben oder sich zersetzen.
• Ziehen Sie mindestens einmal im Jahr das Netzstromkabel und reinigen Sie die Kontaktstifte und den Stecker. Wenn sich
Staub ansammelt, könnte dies einen Brand verursachen.
• Wenn Sie ununterbrochen über einen längeren Zeitraum hinweg in einem kleinen Raum drucken, achten Sie darauf, den
Raum richtig zu lüften.
• Wenn Sie das Produkt auf einem Transportfahrzeug (Zug, Lastkraftwagen, Schiff etc.) verwenden möchten, sprechen Sie
bitte im Voraus mit einem Kundendienstvertreter.
• Wenn Sie das Produkt, Zubehörteile, Verpackungsmaterial, Papier oder Farbband entsorgen möchten, befolgen Sie bitte die
örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung. Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde.
• Halten Sie immer den Stecker fest, wenn Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie nicht am Kabel, da es dadurch
beschädigt werden und einen Stromschlag oder Brand verursachen könnte.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzstromkabel getrennt ist, wenn Sie das Produkt bewegen. Andernfalls könnte das Kabel
beschädigt werden und einen Stromschlag oder Brand auslösen.
• Wenn Sie das Produkt für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie aus Sicherheitsgründen das Netzstromkabel aus der
Steckdose. Andernfalls könnte dies einen Stromschlag, einen Brand oder eine Fehlfunktion verursachen.
• Teile mit diesem Warnhinweis werden sehr heiß. Berühren Sie diese nach dem Druckvorgang nicht. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
• Berühren Sie nicht das Getriebe. Es besteht Verletzungsgefahr, wenn sich die Finger in dem drehenden Getriebe verfangen.
Vorsichtshinweise für die Installation
• Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts sorgfältig den Abschnitt „Für einen sicheren Betrieb“ und befolgen Sie die darin
beschriebenen Anweisungen.
• Seien Sie beim Bewegen des Produkts vorsichtig. Tragen Sie das Produkt niemals alleine. Wenn Sie das Produkt fallenlassen, könnten
Sie sich verletzen oder Sachbeschädigungen verursachen.
• Verwenden oder lagern Sie das Produkt nicht in der Nähe von Feuer, feuchten Orten, in direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer
Klimaanlage oder Heizung oder einem anderen Ort mit ungewöhnlich hoher oder niedriger Temperatur, hoher Feuchtigkeit oder
übermäßigen Staub.
• Platzieren Sie das Produkt nicht an einem Ort, an dem chemische Reaktionen stattnden, wie z. B. in einem Labor.
• Stellen Sie das Produkt nicht an Orten mit hohem Salzgehalt auf, oder an denen sich korrosive Gase in der Luft benden.
• Das Produkt muss auf eine feste, ebene Fläche mit ausreichender Belüftung gestellt werden.
• Stellen Sie nichts auf dem Produkt ab.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe eines Radios oder eines Fernsehgeräts und verwenden Sie nicht dieselbe Steckdose für
das Produkt und ein Radio- oder Fernsehgerät. Der Radio- oder Fernsehempfang könnte andernfalls beeinträchtigt werden.
• Verwenden Sie das Produkt nur mit der angegebenen Spannung und Frequenz.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzstromkabel und treten Sie nicht darauf.
• Ziehen oder tragen Sie das Produkt nicht am Netzstromkabel oder am USB-Kabel.
• Vermeiden Sie es, das Netzstromkabel in eine Steckdose mit vielen weiteren angeschlossenen Kabeln einzustecken.
• Legen Sie das Netzstromkabel nicht mit anderen Kabeln zusammen.
• Um das Netzstromkabel einzustecken oder aus der Steckdose zu ziehen, greifen Sie es immer am Steckergehäuse und nicht am
Kabel.
• Trennen Sie stets das Netzstromkabel, bevor Sie das USB-Kabel anschließen oder trennen.
• Vermeiden Sie die Verwendung eines langen USB-Kabels oder das Anschließen an ein geräuscherzeugendes Gerät. Wenn es
unvermeidbar ist, verwenden Sie ein abgeschirmtes Kabel oder ein verdrilltes Doppelkabel für jedes Signal.
• Verwenden Sie ein geschirmtes USB-Kabel, das den Spezikationsanforderungen für USB 2.0 entspricht.
• Stellen Sie das Produkt in die Nähe der Steckdose auf, so dass das Netzstromkabel, zur Trennung der Stromversorgung, einfach aus
der Steckdose gezogen werden kann.
• Verwenden Sie eine Wechselstromsteckdose, die für Dreifachstecker geeignet ist. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
• Verwenden Sie die mit dem Drucker mitgelieferten Kabel nicht für andere Geräte.
• Verwenden Sie die mit dem Produkt mitgelieferten Kabel.
• Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende
Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
• Eine Verwendung als Netzwerkdrucker ist nicht vorgesehen. Jede Verwendung in Verbindung mit einem Netzwerk liegt in der alleinigen
Verantwortung des Kunden.
Spezikationen
Druckmethode Thermische
Farbstoffsublimationsübertragung Betriebsumgebung
Temperatur von 5 bis 35 °C bei natürlichen
Konvektionsbedingungen
Abmessungen 275 mm (B) × 366 mm (T) × 170 mm (H) Luftfeuchtigkeit von 35 bis 80 % ohne
Kondensation
Gewicht Ca. 12,0 kg (nur Druckereinheit)
Lärm
Maschinenlärminformations-Verordnung - 3.
GPSGV,06.01.2004
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A)
oder weniger gemäß EN ISO 7779
Netzspannung Wechselstrom 100 - 240 V, 50/60 Hz
Bemessungsstrom 100 V, 3,9 A 240 V, 1,6 A

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Verwenden Sie den
Öffnungshebel zum
Öffnen der Verriegelung
und ziehen Sie dann die
Haupteinheit heraus.
Entnehmen Sie den
Papierhalter aus dem
Drucker.
Schließen Sie das
Netzstromkabel
(mitgeliefert) und das
USB-Kabel an und stellen
Sie sicher, dass der
ON/Standby-Schalter des
Druckers eingeschaltet ist.
Ziehen Sie den Papierhebel nach oben, heben
Sie die vordere Abdeckung an, und entnehmen
Sie die Abfallbox.
Legen Sie die Papierrolle in den
Papierhalter ein.
Setzen Sie die Rolle
so ein, dass kein
Spalt zwischen
Papier und Halter
vorhanden ist.
Legen Sie den
Papierhalter in den
Drucker ein und drehen
Sie dann die Rolle in
Pfeilrichtung. Führen
Sie die Führungskante
des Papiers ein, bis Sie
einen Piepton hören.
Die blinkende LED
(orange) erlischt.
Öffnungshebel
ON/Standby-Schalter
Abfallbox
Papierhebel
Vordere
Abdeckung
Halten Sie den Papierhalter
fest, um zu verhindern, dass
er sich beim Drehen des
Papiers mitdreht.
Setzen Sie die Abfallbox
ein, und schließen Sie
die vordere Abdeckung.
Nehmen Sie die
Farbbandkassette aus
der Druckereinheit.
Legen Sie ein neues Farbband
in die Farbbandkassette ein.
Drehen Sie die Rolle
in Pfeilrichtung, um
das Band zu straffen.
Weitere Informationen finden Sie im
„Druckertreiber-Benutzerhandbuch “, das auf der
mitgelieferten CD-ROM enthalten ist.
Setzen Sie die
Farbbandkassette in
die Druckereinheit ein.
12 Installieren Sie den Druckertreiber.
13 Verbinden Sie den Drucker über ein USB-Kabel
mit dem Computer.
Schließen Sie die
Haupteinheit.
Wenn die Haupteinheit geschlossen wird, beginnt der
Drucker mit der Initialisierung. (Es werden fünf leere
Blätter ausgegeben.) Die Papierinitialisierung trennt die
äußere, eventuell verschmutzte Papierschicht ab.
Beachten Sie, dass keine Papierinitialisierung erfolgt,
wenn der ON/Standby-Schalter des Druckers nach dem
Einlegen des Papiers eingeschaltet wird.
Die Kassette so einlegen,
dass sich die Zufuhrseite
vorn befindet.
Installation des Druckers
Überprüfung des Inhalts
Zufuhrseite
Aufwickelseite
Papierschacht
Abfallbox
Bei der Verwendung von Papier der Größe L oder PC,
können Sie den Papierschacht an der Abfallbox
anbringen.
Einsetzen des Papierschachts
Druckeinheit
Netzstromkabel
Farbbandkassette Papierhalter
Papierschacht
(für die Größen L und PC) Distanzscheibe Größe L
Erläuterungsheft (dieses Dokument)
Für einen sicheren Betrieb
Leitfaden zur Inbetriebnahme
CD-ROM
Druckertreiber-Benutzerhandbuch
Stellen Sie sicher, dass die Abfallbox beim Drucken eingesetzt
ist. Ist diese nicht eingesetzt, können sich Ihre Finger in den
beweglichen Teilen verfangen und verletzt werden.
Vorsicht
Leitfaden zur Inbetriebnahme Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts sorgfältig den
Abschnitt „Für einen sicheren Betrieb“.

français
AV E R T I S S E M E N T
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un
personnel qualifié.
Cet appareil doit être relié à la terre.
Pour les appareils raccordés, la prise de courant est installée près de l'équipement et doit être facilement
accessible.
Pour déconnecter l'alimentation principale, débranchez le connecteur AC IN.
Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositive de coupure dans le câblage fixe ou brancher la
fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors
du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche
d’alimentation.
AVERTISSEMENT sur le connecteur d’alimentation
Utiliser un cordon d’alimentation approprié à votre tension d’alimentation secteur locale.
1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle conformes à la
réglementation de sécurité locale applicable.
2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques
nominales (tension, ampérage) appropriées.
Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un
technicien du service après-vente qualifié.
Pour les clients en Europe
Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle.
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des
interferences radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées.
Dai Nippon Printing Co., Ltd déclare par la présente que cette DP-DS620 est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Si vous souhaitez vous séparer de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers.
Conformément à la legislation établie par la Directive WEEE unsystème de collecte
séparée des produits électroniques usages est mis en place dans les pays de l’Union
Européenne.
Pour les utilisateurs au Canada
L’utilisation doit répondre aux deux conditions suivantes: (1) ce materiel ne doit pas provoquer de brouillage et (2)
il doit accepter tout brouillage, meme celui qui est susceptible d’affecter son fonctionnement.

• Assurez-vous de lire ce document avant d’utiliser le produit. Après l’avoir lu, conservez-le en lieu sûr an de pouvoir y
accéder facilement en cas de besoin.
• Les avertissements gurant ici visent à garantir une utilisation appropriée du produit, à éviter que l’utilisateur ou d’autres
personnes ne se blesse(nt) et à prévenir les dommages matériels. Veuillez respecter ces avertissements.
Avertissements et Précautions
Les niveaux de blessures ou de dommages possibles dus à une utilisation inappropriée sont énumérés ci-dessous et
classés comme Avertissements et Précautions, en fonction du degré de danger qu’ils représentent.
Avertissement Les accidents causés par la non prise en compte des avertissements
accompagnant ce symbole peuvent entraîner des blessures graves ou mortelles.
Précaution Les accidents causés par la non prise en compte des avertissements
accompagnant ce symbole peuvent entraîner des blessures graves ou mortelles.
Symboles
Les symboles ci-dessous ont la signication suivante :
Ce symbole indique des messages d’avertissement et de précaution.
Le contenu de l’avertissement est indiqué dans ou près du symbole.
Ce symbole indique des actions interdites.
L’action interdite est indiquée dans ou près du symbole.
Ce symbole indique des instructions ou des actions nécessaires.
L’action est indiquée dans le symbole.
Avertissement
• L’unité ne possède pas de commutateur d’alimentation. Lors de l’installation de l’unité, intégrez un dispositif de
coupure d’alimentation facile d’accès au câblage xe, ou branchez la che d’alimentation à une prise de courant
facilement accessible et située à proximité de l’unité. En cas de problème pendant le fonctionnement de l’unité,
utilisez le dispositif de coupure d’alimentation pour mettre l’unité hors tension, ou débranchez la che d’alimentation.
• Utilisez le produit uniquement à la tension et la fréquence prévues. Un raccordement incorrect peut provoquer un
choc électrique ou un incendie.
• Évitez de raccorder trop de dispositifs à la prise utilisée pour ce produit et d’utiliser des rallonges. La prise peut
surchauffer et provoquer un incendie.
• N’endommagez, ne coupez, n’enveloppez et n’altérez pas le cordon d’alimentation. De même, le cordon peut être
endommagé si vous placez dessus des objets lourds, ou si vous le tirez ou le pliez de façon excessive, car cela
pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
• N’installez pas le produit à des endroits où l’air contient une forte teneur en sel ou des gaz corrosifs. Cela pourrait
provoquer un incendie.
• N’obstruez pas les orices d’aération du produit. La chaleur peut s’accumuler dans le produit et provoquer un
dysfonctionnement ou un incendie.
• Ne montez pas sur le produit et ne placez pas d’objets lourds dessus. En outre, ne forcez pas excessivement sur
les touches, les commutateurs, les bornes, etc. Cela pourrait endommager le produit et blesser l’utilisateur ou
d’autres personnes.
• Rangez le sac du produit hors de la portée des enfants. Cela peut causer un étouffement s’ils le placent sur la tête.
• Faites attention à ne pas vous blesser ou endommager d’autres objets sur les bords du produit.
• N’utilisez pas ce produit pour des applications mettant en jeu la vie d’une personne (comme les applications
médicales, spatiales, aéronautiques, ou d’autres applications exigeant une extrême abilité).
• Le produit pèse environ 12 kg (26.46 lb). Lorsque vous le déplacez, soulevez-le de façon à éviter une contrainte
physique excessive. Le fait de soulever le produit de manière imprudente ou de le faire tomber peut provoquer des
blessures.
• Placez le produit aussi près que possible d’une prise an de pouvoir débrancher facilement le cordon d’alimentation
en cas de problème.
• S’il y a de la poussière sur la che, nettoyez-la bien. Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un court-circuit.
• Si des objets métalliques ou des liquides sont tombés dans le produit ou s’il y a de la fumée, une odeur étrange
ou toute autre anomalie, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation puis contactez un représentant
du service après-vente. Ne continuez pas à utiliser le produit s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas
correctement. Cela pourrait provoquer un choc électrique, un court-circuit, un incendie ou endommager le produit.
• Assurez-vous de relier le produit à la terre. Sinon, cela pourrait causer un court-circuit et entraîner un incendie ou
un choc électrique.
• Ne branchez ou débranchez pas le cordon avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer un choc électrique.
• N’ouvrez pas le produit, ne démontez pas les pièces internes et ne modiez pas le produit. Cela peut provoquer
un choc électrique, un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement du produit. Pour les vérications, les
ajustements ou les réparations internes, veuillez contacter un représentant du service après-vente.
Pour un fonctionnement sans risque Veuillez lire ce document attentivement
avant utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Utilisez le levier d’ouverture
pour déverrouiller, puis tirez
sur le mécanisme.
Retirez le porte-papier
de l’imprimante.
Connectez le cordon
d’alimentation (fourni) et le
câble USB et assurez-vous
que le commutateur
ON/Standby de l’imprimante
est placé sur ON.
Soulevez le levier de papier, levez le capot avant et
retirez le réceptacle de chutes de papier.
Installez le rouleau de papier
sur le porte-papier.
Placez le rouleau de
sorte qu’il n’y ait pas
d’écart entre le
papier et le
porte-papier.
Placez le porte-papier
dans l’imprimante, puis
tournez le rouleau dans
le sens de la flèche.
Insérez le premier bord
du papier jusqu’à ce que
vous entendiez le bip
sonore.
La DEL clignotante
(orange) s’éteint.
Levier d’ouverture
Commutateur
ON/Standby
Réceptacle de
chutes de papier
Levier de papier
Capot avant
Maintenez le porte-papier
pour éviter qu’il ne tourne
lorsque vous faites tourner
le papier.
Placez le réceptacle de
chutes de papier et
fermez le capot avant.
Retirez la cassette à
ruban de l’imprimante.
Placez le nouveau ruban
dans la cassette à ruban.
Faites tourner le rouleau
dans le sens de la flèche
pour le tendre.
12 Installez le pilote d’imprimante.
13 Raccordez l’imprimante à l’ordinateur avec un
câble USB.
Pour plus d’informations, consultez le « Mode d’emploi
du pilote d’imprimante » inclus dans le CD-ROM fourni.
Installez la cassette à ruban
dans l’imprimante.
Fermez le mécanisme.
Lorsque le mécanisme est fermé, l’imprimante commence
l’initialisation du papier. (Cinq feuilles vierges sont émises.)
La couche extérieure du papier qui peut être sale est
coupée lors de l’initialisation du papier. Veuillez noter que
l’initialisation du papier n’est pas effectuée si le
commutateur ON/Standby de l’imprimante est placé sur
ON une fois le papier placé.
Côté de réception Côté d’alimentation
Installez la cassette afin
que le côté d’alimentation
soit à l’avant.
Installation de l’imprimante
Vérification du contenu
Imprimante
Cordon
d’alimentation Rondelle
d’espacement taille L
Cassette
à ruban Porte-papier
Lors de l’utilisation de papier de taille L ou PC, vous
pouvez fixer le bac à papier sur le réceptacle de chutes de
papier.
Einsetzen des Papierschachts
Bac à papier
Réceptacle de chutes de papier
Livret d’explication (ce document)
Pour un fonctionnement sans risque
Guide de démarrage
CD-ROM
Mode d’emploi du pilote d’imprimante
Bac à papier
(pour tailles L et PC)
Assurez-vous que le réceptacle de chutes de papier est
installé lors de l’impression. S’il n’est pas installé, il est possible
que vos doigts se coincent dans les parties en mouvement,
entraînant ainsi une blessure.
Précaution
Précaution
• N’installez pas le produit à des endroits poussiéreux ou humides. Cela peut provoquer un incendie ou un choc
électrique, ou endommager le produit.
• N’installez pas le produit sur une surface instable. Il pourrait tomber et blesser l’utilisateur ou d’autres personnes.
• Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer dans le produit. Ils peuvent provoquer un choc électrique, un
court-circuit, un incendie, ou endommager le produit. Si quelque chose tombe dans le produit, débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation et appelez un représentant du service après-vente.
• N’ouvrez pas le capot pendant l’impression. Cela pourrait endommager le produit.
• Ne déversez ou ne vaporisez jamais de liquides ou de produits chimiques sur le produit.
• Lors du nettoyage du capot, n’utilisez pas de nettoyants à base de diluant, de trichloroéthane, de benzène, ou de
cétone, ou de chiffons traités chimiquement. Ils pourraient décolorer ou détériorer le capot.
• Au moins une fois par an, débranchez le cordon d’alimentation et nettoyez les broches et la che. Une accumulation
de poussière pourrait provoquer un incendie.
• Lorsque vous imprimez en continu pendant de longues durées dans une petite pièce, assurez-vous que la pièce est
sufsamment ventilée.
• Si vous avez prévu d’utiliser le produit dans un véhicule de transport (train, camion, bateau, etc.), veuillez en parler
au préalable à un représentant.
• Lorsque vous vous débarrassez du produit, des accessoires, des matériaux d’emballage ou des supports (papier,
rouleau), veuillez respecter les ordonnances locales d’enlèvement des déchets. Pour en savoir plus, contactez les
administrations publiques locales.
• Lorsque vous débranchez le cordon, saisissez toujours la che. Ne tirez pas sur le cordon car cela pourrait
l’endommager et causer un choc électrique ou un incendie.
• Lorsque vous déplacez le produit, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation. Sinon, le cordon risque
d’être endommagé, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Pour votre sécurité, lorsque vous n’utilisez pas le produit pendant des périodes prolongées, assurez-vous de
débrancher le cordon d’alimentation. Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou un
dysfonctionnement.
• Les pièces accompagnées de cet avertissement deviennent extrêmement chaudes. Ne les touchez pas après
l’impression. Vous risqueriez de vous brûler.
• Ne touchez pas les mécanismes d’entraînement à engrenages. Vous risqueriez de vous blesser si vos doigts se
coincent dans les engrenages tournants.
Précautions d’installation
• Avant d’utiliser le produit, lisez attentivement « Pour un fonctionnement sans risque » et respectez les instructions qui y
gurent.
• Faites bien attention lors du déplacement du produit. N’essayez jamais de porter seul le produit. Sa chute pourrait entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
• N’utilisez pas et ne rangez pas le produit près d’un feu, à des endroits humides, à la lumière directe du soleil, près d’un
climatiseur, d’un chauffage, ou à tout autre endroit ayant une température anormalement basse ou élevée, excessivement
humide ou excessivement poussiéreux.
• Ne placez pas le produit à des endroits où des réactions chimiques ont lieu, comme dans un laboratoire.
• N’installez pas le produit à des endroits où l’air contient une forte teneur en sel ou des gaz corrosifs.
• Le produit doit être installé sur une surface plane, ferme et sufsamment ventilée.
• Ne placez rien sur le dessus du produit.
• N’utilisez pas le produit à proximité d’une radio ou d’une télévision et n’utilisez pas la même prise murale pour brancher le
produit et une radio ou une télévision. Sinon, cela pourrait entraver la réception des programmes de radio et de télévision.
• N’utilisez pas de tension ou de fréquence d’alimentation autre que celle spéciée.
• Ne placez rien sur le cordon d’alimentation et ne marchez pas dessus.
• Ne tirez pas et ne portez pas le produit par le cordon d’alimentation ou le câble USB.
• Évitez de brancher le cordon d’alimentation dans une prise où d’autres câbles sont branchés.
• N’enveloppez pas le cordon d’alimentation.
• Saisissez toujours la che et non le cordon lorsque vous branchez ou débranchez le cordon d’alimentation.
• Débranchez toujours le cordon d’alimentation avant de brancher ou de débrancher le câble USB.
• Évitez d’utiliser un long câble USB ou de le raccorder à un dispositif générant du bruit. Si cela est inévitable, utilisez un câble
blindé ou à paire torsadée pour chaque signal.
• Utilisez un câble USB blindé compatible avec les caractéristiques USB 2.0.
• Placez le produit à proximité de la prise de façon à pouvoir débrancher facilement le cordon d’alimentation pour couper
l’alimentation.
• Utilisez une prise secteur acceptant les ches à trois broches. Sinon, il y a un risque de choc électrique.
• N’utilisez pas le cordon fourni avec l’imprimante pour les autres dispositifs.
• Utilisez le cordon fourni pour le produit.
• L’utilisation comme imprimante réseau n’est pas prévue. Le client est pleinement responsable de toute utilisation au sein d’un
réseau.
Caractéristiques techniques
Méthode
d’impression Transfert thermique par sublimation Courant nominal 100 V 3,9 A 240 V 1,6 A
Dimensions 275 mm (L) × 366 mm (P) × 170 mm (H)
Environnement de
fonctionnement
Température 5°C à 35°C dans des conditions de
convection naturelle
Poids Environ 12,0 kg
(unité d’impression uniquement)
Tension nominale 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz Humidité 35 % à 80 % sans condensation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Utilisez le levier d’ouverture
pour déverrouiller, puis tirez
sur le mécanisme.
Retirez le porte-papier
de l’imprimante.
Connectez le cordon
d’alimentation (fourni) et le
câble USB et assurez-vous
que le commutateur
ON/Standby de l’imprimante
est placé sur ON.
Soulevez le levier de papier, levez le capot avant et
retirez le réceptacle de chutes de papier.
Installez le rouleau de papier
sur le porte-papier.
Placez le rouleau de
sorte qu’il n’y ait pas
d’écart entre le
papier et le
porte-papier.
Placez le porte-papier
dans l’imprimante, puis
tournez le rouleau dans
le sens de la flèche.
Insérez le premier bord
du papier jusqu’à ce que
vous entendiez le bip
sonore.
La DEL clignotante
(orange) s’éteint.
Levier d’ouverture
Commutateur
ON/Standby
Réceptacle de
chutes de papier
Levier de papier
Capot avant
Maintenez le porte-papier
pour éviter qu’il ne tourne
lorsque vous faites tourner
le papier.
Placez le réceptacle de
chutes de papier et
fermez le capot avant.
Retirez la cassette à
ruban de l’imprimante.
Placez le nouveau ruban
dans la cassette à ruban.
Faites tourner le rouleau
dans le sens de la flèche
pour le tendre.
12 Installez le pilote d’imprimante.
13 Raccordez l’imprimante à l’ordinateur avec un
câble USB.
Pour plus d’informations, consultez le « Mode d’emploi
du pilote d’imprimante » inclus dans le CD-ROM fourni.
Installez la cassette à ruban
dans l’imprimante.
Fermez le mécanisme.
Lorsque le mécanisme est fermé, l’imprimante commence
l’initialisation du papier. (Cinq feuilles vierges sont émises.)
La couche extérieure du papier qui peut être sale est
coupée lors de l’initialisation du papier. Veuillez noter que
l’initialisation du papier n’est pas effectuée si le
commutateur ON/Standby de l’imprimante est placé sur
ON une fois le papier placé.
Côté de réception Côté d’alimentation
Installez la cassette afin
que le côté d’alimentation
soit à l’avant.
Installation de l’imprimante
Vérification du contenu
Imprimante
Cordon
d’alimentation Rondelle
d’espacement taille L
Cassette
à ruban Porte-papier
Lors de l’utilisation de papier de taille L ou PC, vous
pouvez fixer le bac à papier sur le réceptacle de chutes de
papier.
Einsetzen des Papierschachts
Bac à papier
Réceptacle de chutes de papier
Livret d’explication (ce document)
Pour un fonctionnement sans risque
Guide de démarrage
CD-ROM
Mode d’emploi du pilote d’imprimante
Bac à papier
(pour tailles L et PC)
Assurez-vous que le réceptacle de chutes de papier est
installé lors de l’impression. S’il n’est pas installé, il est possible
que vos doigts se coincent dans les parties en mouvement,
entraînant ainsi une blessure.
Précaution
Guide de démarrage Avant d’utiliser le produit, lisez attentivement
« Pour un fonctionnement sans risque ».

español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas
eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
Este aparato debe conectarse a tierra.
Para equipos conectables, enchufe de corriente debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
Para desconectar la alimentación principal, desenchufe el connector AC IN.
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de desconexión fácilmente accesible en el cableado fijo, o conecte
el enchufe de alimentación a una toma de corriente fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se produce una
anomalía durante el funcionamiento de la unidad, accione el dispositivo de desconexión para desactivar la
alimentación o desconecte el enchufe de alimentación.
ADVERTENCIA sobre la conexión de la alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
1. Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato
recomendado con toma de tierra y que cumpla con la normativa de seguridad de cada país, si procede.
2. Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato que cumpla
con los valores nominales correspondientes en cuanto a tensión e intensidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/enchufe del aparato, consulte a un técnico
de servicio cualificado.
Para los clientes de Europa
Este dispositivo no debe utilizarse en zonas residenciales.
Éste es un producto de clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede causar interferencias
radioeléctricas, en cuyo caso el usuario puede tener que tomar las medidas adecuadas.
Por medio de la presente Dai Nippon Printing Co.,Ltd. declara que el DP-DS620 cumple con losrequisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Si desea desechar este producto, no lo mezcle con otros residuos domésticos.
Conforme a lo estipulado en la Directiva RAEE, existe un sistema de recogida
específico para los productos electrónicos que sólo está vigente dentro de la Unión Europea.

• Asegúrese de leer este documento antes de utilizar el producto. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para
que pueda acceder a él fácilmente en caso necesario.
• Las advertencias que se enumeran tienen como objetivo garantizar un uso adecuado del producto y evitar lesiones al
usuario o a otras personas, así como daños materiales. Siga estas advertencias.
Advertencias y precauciones
A continuación, se clasican en Advertencia y Precaución los posibles niveles de lesiones o daños derivados de un mal
uso, según el grado de peligro que implican.
Advertencia Los accidentes ocasionados por hacer caso omiso a los mensajes de advertencia
que acompañan a este símbolo podrían provocar lesiones graves o mortales.
Precaución Los accidentes ocasionados por hacer caso omiso a los mensajes de precaución
que acompañan a este símbolo podrían provocar lesiones o daños materiales.
Símbolos
Los símbolos mostrados tienen los siguientes signicados:
Este símbolo indica mensajes de advertencia y de precaución.
El contenido de advertencia se indica con, o cerca de, este símbolo.
Este símbolo indica acciones prohibidas.
La acción prohibida se indica con, o cerca de, este símbolo.
Este símbolo indica acciones o instrucciones necesarias.
Las acciones se indican con este símbolo.
Advertencia
• Esta unidad no dispone de interruptor de encendido. Al instalar la unidad, incorpore un dispositivo de desconexión de fácil
acceso en el cableado jo, o conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente de fácil acceso situada cerca de
la unidad. Si se produce una anomalía durante el funcionamiento de la unidad, accione el dispositivo de desconexión para
desactivar la alimentación de corriente o desconecte el enchufe de alimentación.
• Utilice el producto sólo con el voltaje y la frecuencia designados. Una conexión incorrecta podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
• Evite conectar demasiados dispositivos a la toma de corriente que utiliza este producto, así como utilizar alargadores. La
toma de corriente podría recalentarse y provocar un incendio.
• No dañe, corte, ate, ni modique el cable de alimentación. Por otra parte, el cable puede dañarse si se colocan objetos
pesados encima de él, o si se tira de él o se dobla con excesiva fuerza, y podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
• No instale el producto en lugares con alta salinidad o con gases corrosivos en el aire. Esto podría ocasionar un incendio.
• No obstruya las rejillas de ventilación del producto. El calor podría acumularse en el producto y provocar un mal
funcionamiento o un incendio.
• No se suba ni coloque objetos pesados sobre el producto. No ejerza una fuerza excesiva en los botones, interruptores,
terminales, etc. El producto podría resultar dañado y causar lesiones al usuario o a otras personas.
• Guarde la bolsa del producto fuera del alcance de los niños. Podría ocasionar asxia si se coloca en la cabeza.
• Tenga cuidado de no lesionarse ni dañar objetos con los bordes del producto.
• No utilice este producto en aplicaciones que puedan poner en peligro vidas humanas (como médicas, espaciales,
aeronáuticas u otras aplicaciones que requieran una abilidad extrema).
• Este producto pesa aproximadamente 12 kg (26.46 lbs.). Al desplazarlo, levántelo de forma que evite una sobrecarga física
excesiva. Levantar o dejar caer el producto sin cuidado podría ocasionar lesiones físicas.
• Sitúe el producto lo más cerca posible de una toma de corriente, y deje espacio suciente para desconectar fácilmente el
cable de alimentación en caso de problemas.
• Si hay polvo en el enchufe, límpielo minuciosamente. Podría provocar una descarga eléctrica o un cortocircuito.
• Si caen dentro del producto líquidos u objetos metálicos o se desprende humo, un olor raro o se da cualquier otra anomalía
aparente, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y luego póngase en contacto con el servicio técnico. No
continúe utilizando el producto si está dañado o no funciona correctamente. Esto podría ocasionar una descarga eléctrica,
un cortocircuito, un incendio o dañar el producto.
• Asegúrese de conectar a tierra el producto. De lo contrario, podría ocasionarse un cortocircuito, un incendio o una descarga
eléctrica.
• No enchufe ni desenchufe el cable con las manos mojadas. Podría ocasionar una descarga eléctrica.
• No abra el producto, desmonte las piezas internas ni modique el producto. Podría ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio, lesiones personales o un mal funcionamiento del producto. Para revisiones, ajustes o reparaciones internos,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Para un funcionamiento seguro Asegúrese de leer este documento con
detenimiento antes de su utilización.

Precaución
• No coloque el producto en lugares llenos de polvo o humedad. Podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica, o
dañar el producto.
• No coloque el producto en una supercie inestable. Podría caerse y provocar lesiones al usuario o a otras personas.
• No deje que entren objetos extraños en el producto. Podría ocasionar una descarga eléctrica, un cortocircuito, un incendio o
dañar el producto. Si se cae algo dentro del producto, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y luego póngase
en contacto con el servicio técnico.
• No abra la tapa durante la impresión. Podría dañar el producto.
• No derrame ni pulverice líquidos ni sustancias químicas en el producto.
• Cuando limpie la tapa, no utilice diluyentes, tricloroetano, benceno, productos de limpieza con cetona ni paños tratados
químicamente. Podrían decolorar o deteriorar la tapa.
• Al menos una vez al año, desenchufe el cable de alimentación y limpie las clavijas y el enchufe. Si se acumula polvo, podría
ocasionar un incendio.
• Cuando se imprima de forma continuada y durante periodos de tiempo prolongados en una habitación pequeña, asegúrese
de ventilarla correctamente.
• Si planea utilizar el producto en un vehículo (tren, camión, barco, etc.), coménteselo previamente a un comercial.
• Cuando deseche el producto, los accesorios, el embalaje o los consumibles (papel, cinta), siga la normativa local de recogida
de residuos. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales.
• Cuando desenchufe el cable, tire siempre de la clavija. No tire del cable, ya que podría dañarse el cable y ocasionar una
descarga eléctrica o un incendio.
• Cuando mueva el producto, asegúrese de desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, el cable de alimentación
podría dañarse y ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
• Por seguridad, cuando no utilice el producto durante un periodo largo de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación. De lo contrario, podría ocasionar una descarga eléctrica, un incendio o un mal funcionamiento.
• Las piezas con esta advertencia se calientan mucho. No las toque después de imprimir. Existe peligro de quemaduras.
• Las piezas con esta advertencia se calientan mucho. No las toque después de imprimir. Existe peligro de quemaduras.
Precaución en la instalación
• Antes de utilizar el producto, lea atentamente “Para un funcionamiento seguro” y siga las instrucciones indicadas.
• Tenga cuidado al mover el producto. Nunca intente trasladar el producto solo. Si lo deja caer, podrían ocasionarse lesiones o
daños a la propiedad.
• No utilice ni guarde el producto cerca del fuego, en entornos húmedos, bajo la luz solar directa, cerca de aparatos de aire
acondicionado o de calefacción o en cualquier otra ubicación con temperatura inusualmente alta o baja o con gran humedad,
o en lugares con excesivo polvo.
• No coloque el producto en entornos donde se produzcan reacciones químicas, como en un laboratorio.
• No instale el producto en lugares con alta salinidad o con gases corrosivos en el aire.
• El producto debe colocarse sobre una supercie nivelada y rme, y con suciente ventilación.
• No coloque nadie encima del producto.
• No utilice el producto cerca de una radio o televisión y no utilice la misma toma de corriente con el producto y una toma de
radio o televisión. De lo contrario, la recepción de radio o de televisión podría verse afectada.
• No utilice un voltaje ni una frecuencia distintos de los especicados.
• No coloque nada encima del cable de alimentación ni lo pise.
• No arrastre ni transporte el producto por el cable de alimentación ni por el cable USB.
• Evite enchufar el cable de alimentación en una toma de corriente con muchos cables conectados.
• No ate el cable de alimentación.
• Sujete siempre por la clavija del enchufe en vez del cable para enchufar o desenchufar el cable de alimentación.
• Desenchufe siempre el cable de alimentación antes de conectar o desconectar el cable USB.
• Evite utilizar un cable USB largo o conectarlo a un dispositivo ruidoso. Si es inevitable, utilice un cable blindado o un par
trenzado para cada señal.
• Utilice un cable USB blindado compatible con las especicaciones USB 2.0.
• Coloque el producto cerca de la toma de corriente para que se pueda desenchufar fácilmente el cable de alimentación para
desconectar el suministro de energía.
• Utilice una toma de CA que acepte enchufes de tres clavijas. De lo contrario, puede haber riesgo de una descarga eléctrica.
• No utilice el cable conector suministrado con la impresora en otros dispositivos.
• Utilice el cable conector suministrado para el producto.
• No está diseñada para utilizarse como una impresora de red. El cliente será el responsable único de cualquier uso que de
ella se realice utilizando una red.
Especicaciones
Método de impresión Transferencia térmica de sublimación de
tinta Corriente nominal 100 V 3,9 A 240 V 1,6 A
Dimensiones 275mm (An.) × 366mm (Prof.) × 170mm (Al.)
Entorno de
funcionamiento
Temperatura 5 °C a 35 °C en
condiciones de convección natural
Peso Aprox. 12,0kg (sólo la impresora)
Tensión nominal 100V CA – 240V 50Hz/60Hz Humedad 35 % a 80 % sin
condensación

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Utilice la palanca de
apertura para abrir la
cerradura y luego
extraiga el mecanismo.
Retire el soporte del papel
de la impresora.
Conecte el cable de
alimentación (suministrado)
y el cable USB, y asegúrese
de que el interruptor
ON/Standby de la impresora
está colocado en ON.
Levante la palanca del papel, levante la tapa
frontal y retire la caja de recogida.
Coloque el rollo de papel
en el soporte del papel.
Coloque el rollo de
forma que no quede
hueco entre el papel
y el soporte.
Coloque el soporte del
papel en la impresora y
luego gire el rollo en la
dirección de la flecha.
Inserte el borde primero
del papel hasta que oiga
el sonido del avisador.
El parpadeo del LED
(naranja) se apaga.
Palanca de apertura
Interruptor
ON/Standby
Caja de recogida
Palanca del
papel Tapa frontal
Sostenga el soporte del
papel para evitar que gire
al girar el papel.
Coloque la caja de recogida
y cierre la tapa frontal.
Retire la cinta del papel
de la impresora.
Coloque la nueva cinta
en la cinta del papel.
Gire el rodillo en la dirección
de la flecha para tensarlo.
12 Instale el controlador de la impresora.
Para obtener más información, consulte el
“Manual de usuario del controlador de impresora”
incluido en el CD-ROM suministrado.
13 Conecte la impresora al ordenador con un
cable USB.
Coloque la cinta del
papel en la impresora.
Cierre el mecanismo.
Cuando el mecanismo se cierre, la impresora arranca la
inicialización de papel. (Salen cinco hojas en blanco.) La
inicialización del papel elimina la capa externa del papel
que pudiera estar sucia. Tenga en cuenta que la
inicialización del papel no se lleva a cabo si el interruptor
ON/Standby de la impresora está puesto en ON una vez
colocado el papel.
Lado de bobinado
Lado de suministro
Coloque la cinta de forma
que el lado de suministro
esté por delante.
Instalación de la impresora
Comprobación del contenido
Impresora
Cable
de alimentación
Espaciador
de tamaño L
Bandeja de papel
(solo para tamaños L y PC)
Cinta
de impresión
Soporte
del papel
Bandeja de papel
Caja de recogida
Al utilizar papel de tamaño L o PC, puede instalar la
bandeja de papel en la caja de recogida.
Instalación de la bandeja de papel
Asegúrese de que la caja de recogida esté instalada al
imprimir. En caso de no estar instalada, podría lesionarse si
se le quedan los dedos enganchados en las piezas móviles.
Precaución
Folleto de instrucciones
(este documento)
Para un funcionamiento seguro
Guía de inicio
CD-ROM
Manual de usuario
del controlador de la impresora
Guía de inicio Antes de la utilización del producto,
lea atentamente “Para un funcionamiento seguro”.

Русский
ОСТОРОЖНО
Для снижения риска возгорания или поражения электрическим током не допускайте попадания данного
аппарата под дождь или в условия повышенной влажности. Во избежание поражения электрическим
током не открывайте корпус устройства. Для выполнения обслуживания обращайтесь только к
квалифицированным специалистам.
Этот аппарат должен быть заземлен.
Сетевая розетка должна располагаться около подключаемого к ней оборудования и быть легкодоступной.
Для отключения от источника питания рассоедините входной разъем питания.
При установке устройства необходимо предусмотреть легкодоступное устройство отключения
электропроводки или подключать шнур электропитания к легкодоступной сетевой розетке около
устройства. Если во время работы устройства возникла неисправность, задействуйте внешнее устройство
отключения электропитания или отключите от розетки шнур электропитания.
Подключение электропитания
Для подсоединения к местной электросети используйте надлежащий шнур электропитания.
1. Используйте сертифицированные шнур электропитания (3-жильный силовой провод) / разъем
для подключения оборудования / штепсельную вилку с контактом заземления, удовлетворяющие
требованиям правил безопасности страны, в которой используется устройство.
2. Используйте шнур электропитания (3-жильный силовой провод) / разъем для подключения
оборудования / штепсельную вилку, рассчитанные на надлежащие номиналы (напряжения, тока).
При наличии вопросов по использованию вышеупомянутых шнура электропитания / разъема для
подключения оборудования / штепсельной вилки проконсультируйтесь с квалифицированным сервисным
специалистом или дистрибьютором.
Для покупателей из Европы
Не допускается использование данного изделия в жилой зоне.
Данное изделие относится к классу А. В жилых помещениях данное изделие может создавать
радиопомехи, что может потребовать от пользователя принятия адекватных мер.
Компания Dai Nippon Printing Co.,Ltd. заявляет, что данный принтер DP-DS620 отвечает основным
требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 1999/5/EC.
При необходимости утилизации данного изделия не помещайте его в общие бытовые отходы.
Существует отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с
законодательством согласно Директивы ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования,
которая действует только в пределах Европейского союза.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other DNP Printer manuals