Dolphin 12V40A User manual

Page 1
12V 30A 12V 40A 24V 20A
Technical Notice
Battery Charger- page 2
English Version
Chargeur de Batterie - page 9
Version Française
Cargador de Baterías - pagina 17
Versión Española
Carica batterie - pagina 24
Versione Italiana
REYA
144 AVENUE DE LA ROUBINE
06150 CANNES LA BOCCA
FRANCE
Tel: +33.493.904.700
Fax: +33.493.904.710
www.reya.com
Revised: 4-06-04
L-0976

Page 2
SM Battery Chargers - English Version
Warnings
Before Operation
The manual contains vital and essential information. The owner should read and understand this important document
before operating the charger. Contact REYA if you do not understand a statement.
Before Installation
In order to avoid overcharging or irreversible damage to the materials, please follow closely all recommendations
cited below. Do not install this system near inflammable materials. An owner should seek guidance from an
authorized DOLPHIN dealer or the factory.
•Do not install this system near a heat source
•It should not be installed in an airtight or badly ventilated area.
•All ventilation ducts must be unobstructed
•Mount in a vertical position, to create natural ventilation for the charger. Note that the wiring connections are at
the bottom of the charger. Leave at least three inches clearance above and below the unit for proper ventilation.
•This system should not be exposed to water or dust.
•It is strictly forbidden to tamper with the system casing.
Hazardous Conditions
Can result from improper installation and:
•Can cause serious injury or death of the occupants.
•Can cause serious damage or destruction of the vessel.
Serial Numbers
The serial numbers are on the data plate which is located on the right side of the charger. These serial numbers
indicate the year, month, and sequence in which the charger was manufactured. The first letter in the serial number
represents the month it was manufactured (i.e. A-January, B-February, etc.). The following two numbers represent
the year the charger was manufactured and the remainder of the serial number simply indicates the sequence in
which that particular charger was manufactured.
Basic Installation Guide
A. Connection precautions
•This system is set to be connected to a monophase network 230v 50Hz or 115v 60Hz
•There is an automatic 115v/230v selection.
•For security reasons, the system's PE terminal must strictly be connected to the installation's Earth
(green/yellow wire in the cable section)
•To prevent overheating, ensure the correct connection of cables.
NB: If an inverse polarization of the batteries occurs, the battery fuses will automatically blow.
B. Start up precautions
•In order to prevent all risk of electric shocks at either start up or during the utilization of this system, the
protection cap must rest in place and be tightly screwed.
C. Maintenance precautions
In order to prevent risk of electric shocks during maintenance, please follow closely all recommendations below
before any maintenance begins.
•Disconnect the cable
•The access to -DC or -BAT must be disconnected in order to avoid transfer of energy.
•Please wait five minutes before accessing the casing as the high tension condensation will need time to
discharge.
•Fuses must be replaced by fuses that have the same characteristics and performance levels.

Page 3
Technical Specifications
12v 30A 12v 40A 24v 20A
299770 299703 299710
Input voltage 115v/230v (+/-15%)
Input frequency 50Hz/60Hz (+/- 10%)
Switching 115v/230v Automatic (auto adaptable)
Cos φ0.9 typ
Output 80% typ
Sector consumption 4.8 Amps/2.4Amps 6.4Amps/3.2A
Power consumed 490W 650W
Active power 550VA 735VA
Fuse section T8A T10A
Number of outlets 3 isolated outlets
Charging selector 10 positions (0-9)
Position 00
Wet or flooded electrolyte
batteries
Scanning charge
14
,
4V 13
,
2V
V.bat
I.bat T2 = T1 x 3,95
4H. max
T1 T2
Position 01
Sealed lead batteries
14
,
2V 13
,
6V
V
.bat
I.bat
4H6H max.
Position 02
Calcium-Lead batteries
14
,
8V 13
,
8V
V.bat
I.bat
4H6H max.
Position 03
AC Delco batteries
15
,
4V 13
,
8V
V.bat
I.bat
4H6H max.

Page 4
Position 04
Yellow Top Batteries
14
,
8V 15
,
5V
V.bat
I.bat
3H6H max. 1H
13
,
8V
Position 05
Free Lead batteries - winterisation
14
,
4V
V.bat
I.bat
168H2H max 1H
13
,
2V
1H
Position 06
Sealed lead batteries -
winterisation
14
,
2V
V.bat
I.bat
168H2H max 1H
13
,
6V
1H
Position 07
Gel batteries
« Scanning charge »
14
,
4V 13
,
8V
V.bat
I.bat T2 = T1 x 3,95
4H. max
T1 T2
Position 08
Sealed Lead
Or
Power supply
13
,
6V
V.bat
I.bat
Position 09
Sulphation recovery Programme
17
,
0V 13
,
8V
V.bat
I.bat
T2T1 : 1H max
T2 : 0,5 x T1

Page 5
12v 30A 12v 40A 24v 20A
299770 299703 299710
Manual Equalization Activated by the button on the front of the panel - 2 hrs
Temperature compensation +/-15mV/°C +/-30mV/°C
Voltage share +/-2%
Ripple <1%
Max. current 30A (+/-5%) 40A (+/-5%) 20A (+/-5%
Fuse 2 x F20A 2xF30A F30A
Protection Against output overload, output short circuit, excessive internal temperature,
excessive battery temperature (optional), faulty external sensor (optional), faulty
overvoltage output, generally faulty fuse.
LED display 6 LEDs
Remote display "Octopus" control panel
Topology Forward 50Hz & built in PFC
Control Microprocessor based RISCC technology
Operating temperature 0°C - 50°C
Storage temperature -20°C - 70°C
Humidity 10%-90% (without condensation)
EMC EN50081-1&EN50082-1
Safety EN60335-1
Ventilation Forced fan cooling
Casing White aluminum with powder coating treatment with plastic side panels
Mounting Wall mounted - 4 screws M4
Dimensions 270mm x 290mm x 120mm HxWxD
Weight 4kg
AC Connections 2 x 4.0mm² terminal blocks & earth
Battery Connections M6 Bolts
Temperature sensors 2 x 1mm² terminal points
Important
•It is very important to note that the inappropriate use of the battery's charging cycle technology can seriously
degrade or even damage it.
•This is particularly true for cycles where the charge outputs are vastly superior to those recommended by the
manufacturer.
•Serious risk of battery overheating and discharge of noxious gasses.
•Please refer to the manufacturer's recommendations for your choice of cycle
•Regarding the choice of position 09- "Sulphation recovery programme", it is recommended to begin the cycle in
the presence of a technician who can, if necessary, stop the programme quickly. Serious risk of battery
overheating and discharge of noxious gasses.

Page 6
Operatinginstructions
To begin
•All 6 LEDs will flash for 5 seconds
•Initialization of the CPU
•Charge position is changing
Absorption phase (6 hrs max.)
•LED "Power On" is on
•LED "Boost" is on
•Batteries are in Absorption phase
POWER.ON
BOOST
Equalization Phase (4 hrs)
•LED "Power On" is on
•LED "Boost" is flashing
•Batteries are in equalization phase
POWER.ON
BOOST
Floating Phase
•LED "Power On" is on
•LED "Float" is flashing
•Batteries charged and in floating phase
POWER.ON
FLOAT
Internal temperature fault
•LED "Power On" is flashing
•LED "Temp" is on
•Internal temperature fault
•The charger is on stand-by for 30 seconds
•Check the installation and climatic conditions
•Check the internal fan is operational
•Check charger's confinement
POWER.ON
Temp
Faulty Battery Temperature - optional
•LED "Power On" is flashing
•LED "Temp" is flashing
•External temperature fault
•The charger is on stand-by for 30 seconds
•Check the installation and climatic conditions
•Check the external sensors
POWER.ON
Temp
Faulty external sensor - optional
•LED "Power On" is flashing
•LED "Temp" is flashing
•LED 'BAT' is flashing
•Faulty external sensor temperature
•The charger is on stand-by for 30 seconds
•Check the external sensor connections
POWER.ON
Temp Batt
Faulty output load
•LED "Power On" is flashing
•LED 'BAT' is on
•Faulty output load
•The charger is on stand-by for 30 seconds
•Check external sensor
•Check state of electronic card
POWER.ON
Batt

Page 7
Faulty Fuse wires
•LED "Power On" is flashing
•LED 'BAT' is on
•Faulty fuse wires
•Check battery connections
•Check the status of the fuse box
POWER.ON
Fuse
Sulphation boost (1 hr max)
•LED "Power On" is on
•LED "Boost" is flashing
•LED "Temp" is flashing
•LED 'BAT' is flashing
•LED "Fuse" is flashing
Equalization phase on Position 09
POWER.ON
BOOST
Sulphation Float
•LED "Power On" is on
•LED "Float" is flashing
•LED "Temp" is flashing
•LED 'BAT' is flashing
•LED "Fuse" is flashing
•Floating phase on position 09
POWER.ON
FLOAT
Manual Equalization
•LED "Power On" is on
•LED "Boost" is flashing
•Holding down the button on the front for 2 seconds will
begin an extra equalization phase.
•The short anti cycle lasts for 24 hrs
•Please note that holding down the "mode" button will
confirm and begin the desulphation programme
Cycle Number Lenght of equalization phase
0, 1, 2, 3 2 hours
4, 5, 6 1 hour
7, 8 /
9 Begins programme 9
POWER.ON
BOOST
MODE
Connection
-DC +DC1 +DC2 +DC3
Battery fuses
Charge
selection
Remote
control
Temp sensor N L1
GND

Page 8
Battery Cables
•Please ensure that the correct and proper installation of all electrical connections.
•It is essential that +DC1 is connected to the main battery
•Please connect +DC2 and +DC3 to the motor battery and the auxiliary battery respectively
12V 30A 12V 40A 24V 20A
Recommended gauge 6mm² 10mm² 6mm²
Max length 1.5m 1.5m 1.5m
Fuses
When replacing fuses they should be replaced with fuses that have identical characteristics and
performance levels. REYA cannot be held responsible for any damage caused where fuse types
other than those recommended are used.
12V 30A 12V 40A 24V 20A
Input gauge T8A-250V T10A-250V T10A-250V
Battery access 2 x F20A -32V 2 x F30A-32V F30A-32V
Output Cable
For distribution output, we recommend you use a HO7RNF cable.
12V 30A 12V 40A 24V 20A
Recommended gauge 3 x 2.5mm² 3 x 2.5mm² 3 x 2.5mm²
Max length 5m 5m 5m
Warranty
In order to prevent all risks arising due to the incorrect use of this device, please carefully read the list of possible
situations or faults that are not covered by the warranty.
The warranty period is valid for three years from the date of purchase. For all claims, please present your
proof of purchase. In the absence of this proof, the warranty period begins as per the series number on the
top of the charger (e.g. 02D01234 - made in April 2002)
•This device is not protected against reverse battery polarity. Irreversible damage may result.
•If the mechanical components of the devise are not protected by the casing and fall, irreversible damage of the
ventilation system and certain electrical components may result.
•Modifications made to the casing (and in particular if holes are bored), may result in the deposit of metallic shavings
or filings onto the electronic card and consequently may cause the malfunction of or damage to the device.
•Interfering with or modifications made to the electronic card may result in unforeseen operations and consequently
may cause the malfunction of or damage to the device.
•Use of a non-adapted power supply (as a general rule, the input voltage will be too high) may cause the malfunction
of or damage to the device.
•An accidental electrical surcharge or lightening strike will generally cause the malfunction of or damage to the
device.
•Replacement of battery fuses with fuse types other than those recommended (same characteristics) may cause the
malfunction of or damage to the device.
•Obvious connection errors will result in the malfunction of or damage to the device.
•Water or condensation gaining access to the interior of the device may cause its malfunction or damage it.

Page 9
Chargeurs de batterie - Version Française
PRECAUTIONS DE SECURITE !!
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE OU D’INCENDIE, LIRE
ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL
- Cet appareil contient des composants qui peuvent provoquer des arcs électriques ou étincelles, lors des
raccordements par exemple. Afin de prévenir tout risque d’incendie ou d’explosion, ne pas installer cet
appareil à proximité de matériels, liquides ou gaz inflammables
PRECAUTIONS D’INSTALLATION
- Afin de prévenir tout risque de surchauffe ou de dommage irréversible sur le matériel, veillez à suivre de
manière impérative et rigoureuse les recommandations ci-dessous :
.Cet appareil ne doit pas être installé à proximité d’une source de chaleur
.Il ne doit pas être installé dans un compartiment étanche ou mal aéré
.Les ouies de ventilations ne doivent pas être obstruées
.Un espace libre d’au moins 10cm doit être prévu tout autour du coffret pour permettre une bonne
convection
.Cet appareil ne doit pas être exposé aux ruissellements, aux projections d’eau et aux poussières de
toutes natures
.Il est recommandé de fixer l’appareil en position verticale, la sortie des câbles orientée vers le bas
.Il est formellement interdit de modifier mécaniquement le coffret par des perçages supplémentaires
par exemple
PRECAUTIONS DE RACCORDEMENTS
- Afin de prévenir tout risque de choc électrique ou de dommage irréversible sur le matériel, veillez à
suivre de manière impérative les recommandations ci-dessous :
.Cet appareil est prévu pour être raccordé sur des réseaux monophasés 230V 50Hz ou 115V 60Hz
.La sélection 115V / 230V est automatique
.Pour des raisons de sécurité, la borne PE de cet appareil doit impérativement être raccordée à la
terre générale de l’installation (fil vert / jaune du câble secteur)
.Pour prévenir tout échauffement parasite, veiller à la bonne section des câbles ainsi qu’aux bons
serrages des connections
- IMPORTANT : Cet appareil n’est pas protégé contre les inversions de polarités batteries. Une
erreur de raccordements côté batteries entraîne automatiquement la rupture des fusibles batteries
ainsi que des dommages irréversibles sur la carte électronique
PRECAUTIONS DE MISE EN SERVICE
- Afin de prévenir tout risque de choc électrique lors de la mise en service ou pendant le fonctionnement,
le capot de protection doit impérativement être en place et correctement vissé sur le bâti
PRECAUTIONS DE MAINTENANCE
- Afin de prévenir tout risque de choc électrique lors des opérations de maintenance, veillez suivre de
manière impérative les recommandations ci dessous avant d’intervenir dans l’appareil :
.L’accès secteur doit impérativement être déconnecté (câble ou sectionneur)
.L’accès -DC ou -BAT doit lui aussi être déconnecté pour éviter tout transfert d’énergie
.Pour permettre aux condensateurs haute tension de se décharger, attendre 5 minutes avant
d’intervenir dans le coffret
.Les fusibles doivent être remplacés par des fusibles aux caractéristiques et performances strictement
identiques

Page 10
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
12V 30A 12V 40A 24V 20A
Réf Reya 299770 299703 299710
Tension secteur 115V / 230V (+/-15%)
Fréquence secteur 50Hz / 60Hz (+/-10%)
Commutation 115V / 230V Automatique (auto-adaptable)
Cosϕ0,9 typ.
Rendement 80% typ.
Consommation secteur 4,8A / 2,4A 6,4A / 3,2A
Puissance consommée 490W 650W
Puissance active 550VA 735VA
Fusible secteur T8A T10A
Nombre de sorties 3 sorties isolées
Sélecteur de charge 10 positions (0 à 9)
Position 0
Cyclage
ELECTROLYTE LIBRE
« Scanning charge »
14
,
4V 13
,
2V
V.bat
I.bat T2 = T1 x 3,95
4H. max
T1 T2
Position 1
Cyclage
PLOMB ETANCHE
14
,
2V 13
,
6V
V
.bat
I.bat
4H6H max.
Position 2
Cyclage
PLOMB CALCIUM
14
,
8V 13
,
8V
V.bat
I.bat
4H6H max.
Position 3
Cyclage
DELPHI
15
,
4V 13
,
8V
V.bat
I.bat
4H6H max.
Nota : Au niveau des différentes courbes de charges et dans le cadre de la version 24V 20A, les niveaux de
tensions sont à multiplier par 2

Page 11
Position 4
Cyclage
MAXIMA / OPTIMA
14
,
8V 15
,
5V
V.bat
I.bat
3H6H max. 1H
13
,
8V
Position 5
Hivernage
ELECTROLYTE LIBRE
14
,
4V
V.bat
I.bat
168H2H max 1H
13
,
2V
1H
Position 6
Hivernage
Pb ETANCHE, CALCIUM, GEL, DELPHI,
MAXIMA
14
,
2V
V.bat
I.bat
168H2H max 1H
13
,
6V
1H
Position 7
Cyclage
GEL
« Scanning charge »
14
,
4V 13
,
8V
V.bat
I.bat T2 = T1 x 3,95
4H. max
T1 T2
Position 8
Stationnaire
PLOMB ETANCHE
ou
ALIMENTATION
13
,
6V
V.bat
I.bat
Nota : Au niveau des différentes courbes de charges et dans le cadre de la version 24V 20A, les niveaux de
tensions sont à multiplier par 2

Page 12
Position 9
DESULFATATION
17
,
0V 13
,
8V
V.bat
I.bat
T2T1 : 1H max
T2 : 0,5 x T1
12V 30A 12V 40A 24V 20A
Réf Reya 299770 299703 299710
Egalisation manuelle Par bouton poussoir en façade (durée 2H)
Compensation en temp. +/- 15mV / °C +/- 30mV / °C
Tolérance tensions +/- 2%
Ondulation résiduelle < 1%
Courant de charge 30A (+/-5%) 40A (+/-5%) 20A (+/-5%)
Fusibles de sortie 2 x F20A 2 x F30A F30A
Protections En cas de surcharge en sortie, de court-circuit en sortie, de
température interne excessive, de température batterie excessive
(option), de capteur externe défectueux (option), de défaut
surtension en sortie, de défaut général par fusible
Visu en façade Afficheur 6 leds
Visu à distance Panneau OCTOPUS « Control panel »
Topologie Forward à 50Khz + PFC intégré
Contrôle commande Numérique par microcontrôleur RISC
Climatique 0°C à 50°C
Stockage -20°C à 70°C
Humidité 10% à 90% (sans condensation)
CEM EN50081-1 & EN50082-1
Sécurité EN60335-1
Convection Forcée par ventilateur thermostaté
Coffret En aluminium peint avec flanges en plastique
Fixation Murale par 4 vis M4
Haut. x larg. x prof. 270 x 290 x 120 mm
Poids 4Kg
Raccordements secteur Bornier 2 points (4mm2 max.) & PE
Raccordements batteries Goujons M6
Capteur externe Bornier 2 points (1mm2 max)
Nota : Au niveau des différentes courbes de charges et dans le cadre de la version 24V 20A, les niveaux de
tensions sont à multiplier par 2

Page 13
MODES DE FONCTIONNEMENTS
INITIALISATION
Toutes les leds clignotantes pendant 5s.
Mise sous tension du chargeur (initialisation CPU)
Changement de cycle de charge
PHASE ABSORPTION (6H max.)
Led « POWER.ON » allumée
Led « BOOST » allumée
Batteries en charge en phase d’absorption
POWER.ON
BOOST
PHASE EGALISATION (4H)
Led « POWER.ON » allumée
Led « BOOST » clignotante
Batteries en charge en phase d’égalisation
POWER.ON
BOOST
PHASE FLOATING
Led « POWER.ON » allumée
Led « FLOAT » clignotante
Batteries chargées en phase floating
POWER.ON
FLOAT
DEFAUT TEMPERATURE INTERNE
Led « POWER.ON » clignotante
Led « Temp » allumée
Défaut température interne
Chargeur en stand-by pendant 30s.
Vérifier la température ambiante de la cale
Vérifier le bon fonctionnement du ventilateur
Vérifier le confinement du chargeur
POWER.ON
Temp
DEFAUT TEMPERATURE BATTERIE - en option
Led « POWER.ON » clignotante
Led « Temp » clignotante
Défaut température externe batterie
Chargeur en stand-by pendant 30s.
Vérifier la température ambiante de la cale
Vérifier le capteur externe
POWER.ON
Temp
DEFAUT CAPTEUR EXTERNE - en option
Led « POWER.ON » clignotante
Led « Temp » clignotante
Led « Bat » clignotante
Défaut capteur externe de température
Chargeur en stand-by pendant 30s.
Vérifier les raccordements du capteur externe
POWER.ON
Temp Batt

Page 14
DEFAUT SURTENSION EN SORTIE
Led « POWER.ON » clignotante
Led « Bat » allumée
Défaut surtension en sortie
Chargeur en stand-by pendant 30s.
Vérifier le capteur externe
Vérifier l’état de la carte électronique
POWER.ON
Batt
DEFAUT FUSIBLES BATTERIES
Led « POWER.ON » clignotante
Led « Fuse » allumée
Défaut fusibles batteries
Vérifier les raccordements batteries
Vérifier l’état des portes-fusibles
POWER.ON
Fuse
BOOST DE-SULFATATION (1H max.)
Led « POWER.ON » allumée
Led « BOOST » clignotante
Led « Temp » flash
Led « Bat » flash
Les « Fuse » flash
Phase égalisation sur cycle N°9
POWER.ON
BOOST
FLOAT DE-SULFATATION
Led « POWER.ON » allumée
Led « FLOAT » clignotante
Led « Temp » flash
Led « Bat » flash
Les « Fuse » flash
Phase floating sur cycle N°9
POWER.ON
FLOAT
EGALISATION MANUELLE
Led « POWER.ON » allumée
Led « BOOST » clignotante
Un appui prolongé > 2s. sur le B.P. en façade engage une phase d’égalisation
supplémentaire
L’anti court-cycle est à chaque fois de 24H
A noter qu’en position N°9, l’appui prolongé sur le B.P. « MODE » valide et engage
le cycle de dé-sulfatation
N° de cycle Durée d’égalisation
0 - 1 - 2 - 3 2H
4 - 5 - 6 1H
7 - 8 /
9 Démarrage cycle 9
POWER.ON
BOOST
MODE

Page 15
RACCORDEMENTS
-DC +DC1 +DC2 +DC3
Fusibles
batteries
Sélecteur
de charge
Afficheur
à distance
Capteur de
température N L1
PE
(coffret)
CABLES BATTERIE
•Veillez à la qualité des raccordements et au bon serrage des connections
•L’accès +DC1 doit impérativement être raccordé à la batterie principale
•Les accès +DC2 et +DC3 servent aux batteries moteur et auxiliaire
12V 30A 12V 40A 24V 20A
Section préconisée 6 mm2 10 mm2 6 mm2
Longueur max. 1,5 mètres 1,5 mètres 1,5 mètres
…
FUSIBLES
En cas de maintenance des fusibles, ceux-ci doivent être remplacés par des fusibles aux caractéristiques et
performances strictement identiques. Risques de dommages irréversibles sur le matériel
12V 30A 12V 40A 24V 20A
Entrée secteur T8A - 250V T10A - 250V T10A - 250V
Accès Batteries 2 x F20A - 32V 2 x F30A - 32V F30A - 32V
…
CABLES SECTEUR
Pour la distribution secteur, utiliser de préférence du câble de type HO7RNF
12V 30A 12V 40A 12V 20A
Section préconisée 3 x 2,5mm2 3 x 2,5mm2 3 x 2,5mm2
Longueur max. 5 mètres 5 mètres 5 mètres
…

Page 16
GARANTIE
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE DE MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL, LIRE ATTENTIVEMENT
LA LISTE DES EVENEMENTS OU DEFAUTS POTENTIELS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE PRODUIT
La période de garantie est valable trois ans de la date d'achat. Pour toutes réclamations, veuillez présenter
une justification de votre achat. En absence de cette preuve, la période de garantie commence selon le
numéro de série figurent sur le dessus du chargeur (par exemple 02D01234 - fait en avril 2002)
- Cet appareil n’est pas protégé contre les inversions de polarités batterie. Risque de dommages irréversibles
sur le matériel
- Chute mécanique de l’appareil non emballé pouvant entraîner des déformations irréversibles du coffret ainsi que le
« crash » du ventilateur interne et de certains composants électroniques
- Modifications du coffret (perçages additionnels en particulier) pouvant entraîner la diffusion de copeaux ou de
limailles métalliques sur la carte électronique et par voie de conséquence, des dysfonctionnements ou dégâts
irréversibles sur le matériel
- Interventions ou modifications sur la carte électronique pouvant entraîner des modes de fonctionnements non
prévus à l’origine, et par voie de conséquence, des dysfonctionnements ou dégâts irréversibles sur le matériel
- Alimentation de l’ensemble par une source non adaptée (en règle générale, tension d’alimentation secteur trop
haute) pouvant entraîner des dégâts irréversibles sur le matériel
- Surtension secteur d’origine accidentelle ou choc foudre entraînant en règle générale des dégâts irréversibles sur le
matériel
- Remplacement des fusibles batterie par des fusibles aux caractéristiques différentes pouvant entraîner des dégâts
irréversibles sur le matériel
- Erreurs manifestes de raccordements entraînant des dégâts irréversibles sur le matériel
- Projections, ruissellements ou condensation d’eau à l’intérieur de l’appareil pouvant entraîner des
dysfonctionnements irréversibles sur le plan électronique
IMPORTANT !!
- Il est important de notifier que l’utilisation d’un cycle de charge non approprié à la technologie de la batterie peut
largement dégrader voir endommager celle-ci
- Ceci est particulièrement vrai pour des cycles dont les tensions de charges sont bien supérieures aux valeurs
préconisées par les fabricants de batteries
- Risques importants de surchauffe des batteries et de dégagements gazeux nocifs pour la santé
- Se référer donc aux préconisations fabricants pour le choix du cycle
- Concernant le cycle de désulfatation N°9, il est indispensable de démarrer ce cycle sous la surveillance d’un
technicien afin le cas échéant d’interrompre rapidement l’opération de désulfatation. Risques importants de
surchauffe, d’ignition des batteries et de dégagements gazeux nocifs pour la santé

Page 17
SM Cargadores Batería - Versión Española
Advertencias
Antes del funcionamiento
El manual contiene la información vital y esencial. El dueño debe leer y debe entender este documento importante
antes de operar el cargador. Avise a Reya si usted no entiende una declaración.
Antes de la Instanacon
Para evitar sobrecargar o daño irreversible a los materiales por siga todas las recomendaciones citadas debajo
estrechamente. No instale este sistema cerca de los materiales inflamables. Un dueño debe debe buscar la guía de
distribuidores de DOLFIN autorizado o la fábrica.
•No instale este sistema cerca de una fuente de calor.
•O debe instalarse en una zona hermética o mal ventilada.
•Todos los conductos de ventilación deben ser los homologados.
•Monte en una posición vertical, crear una ventilación natural para el cargador. Las conexiones de la
instalación eléctrica están en la parte baja del cargador. Deje ocho centímetros de margen por encima y
debajo de la unidad para una ventilación apropiada.
•Este sistema no debe exponerse al agua o al polvo.
•Esta prohibido manipular i tocar el interior de la caja.
Condiciones peligrosas
Como resultado de una instalación inadecuada
•Puede causar lesión seria de muerte de los que utilizan el equipo.
•Puede causar daño serio o destrucción del equipo.
Numero de serie
Los números de serie están en la base y los datos se localizan en el lado correcto de cargador. Estos números de
serie indican el año, mes, e intervalo en que el cargador fue fabricado. Los primeros dígitos en el numero de serie
representa el mes que fue fabricado (es decir A-Enero, B-Febrero, etc.). Lo siguientes dos números representan el
año que el cargador se fabrico y el resto del numero de serie indica la serie en que ese cargador en particular fue
fabricado.
A. Conexión de la Unidad
Para evitar todo el riesgo de choque eléctrico o daño irreversible a la unidad, por favor siga les recomendaciones
siguientes muy cuidadosamente.
•Esta unidad está preparado para ser conectada a una línea monofásica, red 230V50Hz o 115V 60Hz
utilizando un seleccionador o interruptor interior.
•No tocar este selector a no ser que se apague. La posición de este selectote debe estar en la posición
suministrada, normalmente 230V.
•Para proteger a los instaladores, la toma de la entrada debe conectarse a un cortacircuitos o térmico. Por
favor según las características especificas del cargador.
•Por razones de seguridad, el término de PE del sistema debe conectarse a Tierra de la instalación (los
colores verde/amarillo muestran la selección del cable)
•Para prevenir temperatura, asegure la conexión correcta de los cables.
NB Si se produce polaridad inversa en la conexión de las baterías, los fusibles de la batería saltarán
automáticamente.
B. Utilice las precauciones necesarias
Para prevenir todo el riesgo de cruces eléctrico a cualquier salida o durante la utilización de este sistema, la
funda de protección debe colocarse en su lugar y debe quedar atornillado herméticamente.
C. Precauciones de mantenimiento
Para prevenir riesgo de cruces eléctrico durante el mantenimiento, por favor siga odas las recomendaciones
abajo indicadas antes de empezar cualquier mantenimiento.
•Desconecte el cable de alimentación
•El acceso -DC o el borne debe ser desconectado para evitar fuga de energía.
•Por favor espere cinco minutos antes de acceder a la carcasa puesto que la condensación de alta
necesitará tiempo para descargar.
•Los fusibles deben ser reemplazados por fusibles con las características y niveles de la funcionamiento.

Page 18
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
12V 30A 12V 40A 24V 20A
299770 299703 299710
Voltaje entrada 115V / 230V (+/-15%)
Frecuencia de entrada 50Hz / 60Hz (+/-10%)
Interruptor 115v/230V Automática (auto adaptaba)
Cosϕ0,9 typ.
Salida 80% typ.
Consumo por sector 4.8A / 2.4A 6.4A / 3.2 A
Potencia consume 490W 650W
Potencia active 550VA 735VA
Sección fusible T8A T10A
Numero salidas 3 salidas
Selector de carga 10 posiciones (0- 9)
Posición 0
Baterías mojadas electrolíticas
« Scanning charge »
14
,
4V 13
,
2V
V.bat
I.bat T2 = T1 x 3,95
4H. max
T1 T2
Posición 1
Baterías selladas
14
,
2V 13
,
6V
V
.bat
I.bat
4H6H max.
Posición 2
Baterías Calcio
14
,
8V 13
,
8V
V.bat
I.bat
4H6H max.
Posición 3
Baterías AC Delco
15
,
4V 13
,
8V
V.bat
I.bat
4H6H max.

Page 19
Posición 4
Baterías Cima amarillas
14
,
8V 15
,
5V
V.bat
I.bat
3H6H max. 1H
13
,
8V
Posición 5
Baterías normales en estación invernal
14
,
4V
V.bat
I.bat
168H2H max 1H
13
,
2V
1H
Posición 6
Baterías selladas en estación invernal
14
,
2V
V.bat
I.bat
168H2H max 1H
13
,
6V
1H
Posición 7
Baterías de Gel
SCANNING CHARGE
14
,
4V 13
,
8V
V.bat
I.bat T2 = T1 x 3,95
4H. max
T1 T2
Posición 8
Selladas Lead o Potencia de recuperación
13
,
6V
V.bat
I.bat

Page 20
Posición 9
Programa de recuperación de sulfatado
17
,
0V 13
,
8V
V.bat
I.bat
T2T1 : 1H max
T2 : 0,5 x T1
12V 30A 12V 40A 24V 20A
299770 299703 299710
Igualación manual Activación con el botón delante del panel - 2 hrs.
Temperatura compensación +/- 15mV / °C +/- 30mV / °C
Porción de voltaje +/- 2%
Onda < 1%
Corriente Máx. 30A (+/-10%) 40A (+/-10%) 20A (+/-10%)
Fusibles 2 x F20A 2 x F30A F30A
Protección Corto circuito de salida, Temperatura excesiva interior, Temperatura
excesiva de la batería (opcional), Fallo sensor externo (opcional),
Fallo voltaje de salida, Fallo general del fusible
LED Display 6 LEDS
Display remoto Panel de control « OCTOPUS »
Topología Forward à 50Khz + built in PFC
Controle Microprocessor based RISCC tecnología
Temperatura de trabajo 0°C à 50°C
Temperatura de almacenaje -20°C à 70°C
Humedad 10% à 90% (sin condensación)
EMC EN50081-1 & EN50082-1
Seguridad EN60335-1
Ventilación Forzada
Caja Aluminio blanco con tratamiento powder coating
Montaje Montaje sobre muro – 4 tornillos M4
Dimensiones 227 x 290 x 120 mm
Peso 4Kg
AC Conexiones 2 x 4mm2 terminal blocas
Conexions baterias M6 Bolts
Sensor temperatura 2 x 1mm2 terminal points
Importante
Es muy importante que el uso impropio de la batería conectada al cargador electrónico pueda estropearlo seriamente
•Esto es particularmente cierto durante los ciclos donde les rendimientos de carga son inmensamente superiores a
aquellos recomendados por el fabricante.
•El riesgo serio de subida de temperatura de la batería y la descarga de gases nocivos
•Por favor ajústese a las recomendaciones del fabricante para su utilización y periodos
•Con respecto a la opción de posición 09 – “Programa de recuperación de sulfatación”, es recomendable para empezar la
ulitización la presencia de un técnico que puede, si es necesario, detener el programa rápidamente. Por el riesgo serio de
batería que suben de temperatura y descargas de gases nocivos.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Dolphin Batteries Charger manuals

Dolphin
Dolphin pro HD+ 24V40A User manual

Dolphin
Dolphin 12V10A User manual

Dolphin
Dolphin 12V25A User manual

Dolphin
Dolphin PROLITE Series User manual

Dolphin
Dolphin COMBI SW User manual

Dolphin
Dolphin 12V25A User manual

Dolphin
Dolphin PROLITE Series User manual

Dolphin
Dolphin PRO OEM User manual

Dolphin
Dolphin All In One Series User manual

Dolphin
Dolphin Premium 12V60A User manual