
Schritt 3 Die Masterkarte (MID) einmalig vor den EK halten. Nun werden EK und Hardware miteinander verheira-
tet. Der EK wird nun in folgenden Farben aueuchten. Warten Sie grundsätzlich immer die vollständige Farbsig-
nalisierung des EK ab bevor Sie die nächste Aktion beginnen. Falls Sie die Signalfolge nicht abwarten, kann das
Anlegen oder Löschen des Transponders fehlschlagen.
Step 3 Hold the master card (MID) in front of the EK once. The EK and hardware are now mated. The EK will light
up in the following colours. Always wait until the complete colour signalling has been completed by the EK before
you start the next task. If you do not wait for the signal sequence, the creation or deletion of the transponder can
fail.”
Étape 3 Présenter la carte maître (MID) une seule fois devant le bouton électronique. Le bouton électronique et le
matériel informatique sont maintenant mariés. Le bouton électronique s‘allumera désormais dans les couleurs
suivantes. En règle générale, attendez toujours la signalisation couleur complète du bouton électronique avant
de procéder à l‘action suivante. Si vous n‘attendez pas la séquence de signaux, la création ou la suppression du
transpondeur peut échouer.
Stap 3 De masterkaart (MID) éénmalig voor de EK houden. Nu worden EK en hardware aan elkaar gekoppeld.
De EK zal nu met de volgende kleuren licht geven. Wacht principieel altijd het volledige kleursignaal van de EK
af voordat u doorgaat met de volgende stap. Indien u de signaalvolgorde niet afwacht, kan het creëren of wissen
van de transponder mislukken.
Special card is presented Signalling
1 x MID
01
02
03
Schritt 1 Önen Sie das Booklet und tragen Sie die Namen der Transponder-Empfänger und Seriennummern
der passenden Transponder-Management-Karten (TMC) in die dafür vorgesehenen Felder neben die Transpon-
der ein.
Step 1 Open the booklet and enter the name of the transponder receiver and serial numbers of the matching
transponder management cards (TMC) in the designated elds next to the transponders.
Étape 1 Ouvrez le livret et saisissez le nom du transpondeur-récepteur et le numéro de série des cartes de gestion
de transpondeurs (TMC) correspondantes dans les champs prévus à cet eet à côté des transpondeurs.
Stap 1 Open het booklet en vul de namen van de transponders-ontvangers en serienummers met de passende
transponder-management-kaarten (TMC) in de hiervoor bestemde velden naast de transponder in.
Schritt 2 Ist der Elektronikknauf (EK) bereits auf dem Zylinder (C) montiert? Wenn „Ja“ oder Sie haben einen
ENiQ Guardian, S oder ACM /ACM-T/ITT, dann weiter mit Schritt 3. Wenn „Nein“ dann weiter zur beiliegenden
Montageanleitung ENiQ und ELS Pro und folgen Sie den Anweisungen zur Montage eines Zylinders (C) mit KZSV.
Step 2 Has the electronic knob (EK) already been tted onto the cylinder (C)? If the answer to this is „Yes“ or you
have an ENiQ Guardian, S or ACM /ACM-T/ITT, then continue with step 3. If the answer is „No“, then continue to the
enclosed installation instructions for ENiQ and ELS Pro and follow the instructions on how to install a cylinder
(C) with KZSV.
Étape 2 Le bouton électronique (EK) est-il déjà monté sur le cylindre (C) ? Si « oui », oui si vous possédez un ENiQ
Guardian, S ou ACM /ACM-T/ITT, poursuivez à l‘étape 3. Si « Non », poursuivez avec le guide de montage ENiQ et
ELS Pro fourni et suivez les instructions de montage d‘un cylindre (C) avec dispositif de sécurité.
Stap 2 Is de elektronische knop (EK) reeds gemonteerd op de cilinder (C)?Indien „Ja“ of indien u een ENiQ Gu-
ardian, S of ACM/ACM-T/ITT bezit, gaat u verder met stap 3. Indien „Nee“, gaat u verder met de meegeleverde
montage-instructies ENiQ en ELS Pro en volgt u de instructies voor de montage van een cilinder(C) met KZSV.
DE EN FR NL
EK Elektronik-Knauf electronic knob bouton électronique Elektronische knop
KZSV Kernziehschutzverlängerung core pulling protection extension de la protection kerntrekbeschermingsverlenging
contre l‘arrachage du cylindre
MID Masterkarte master card carte maîtresse masterkaart
TAG Transponder transponder transpondeur transponder
TMC Transponder-Management- transponder management carte de gestion transponder-management-
Karte card du transpondeur kaart
C Zylinder cylinder cylindre cilinder
EasyFlex
Bedienungsanleitung | operating instructions | Mode d‘emploi | gebruiksaanwijzing