Dometic CK2000 User manual

Umluft-Dunstabzugshaube
Montage- und Bedienungsanleitung . 8
Recirculation extractor hood
Installation and Operating Manual . . 17
Hotte à circulation d'air
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Extractor de humos con
circulación de aire
Instrucciones de montaje y de uso . 35
Cappa a ricircolo d’aria
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . 44
Recirculatieafzuigkap
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 53
Cirkulationsluft-emhætte
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 62
Spisfläkt med
luftcirkulationssystem
Monterings- och bruksanvisning . . . 71
Omluft-avtrekkshette
Monterings- og bruksanvisning . . . . 79
Kiertoilmaliesituuletin
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . 87
Exaustor de circulação
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
Циркуляционная вытяжка
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Okap kuchenny z obiegiem
powietrza
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . .112
Odsavačpar s cirkulací
vzduchu
Návod k montáži a obsluze. . . . . . 121
Cirkulačný odsávačpár
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Légcirkulációs páraelszívó
Szerelési és használati útmutató . 138
RU
PL
CS
SK
HU
CK2000


Dometic CK2000
3
123
4
5
1

Dometic CK2000
4
1
2
2
1.
1
2
3
3

Dometic CK2000
5
1
4
5

Dometic CK2000
6
6
1
2
7

Dometic CK2000
7
8
9

DE
Erklärung der Symbole Dometic CK2000
8
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg-
fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer
Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhalt
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6 Dunstabzugshaube montieren und anschließen . . . . . . . . . . . . . . . 12
7 Dunstabzugshaube verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8 Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1 Erklärung der Symbole
!
!
A
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die
Funktion des Produktes beeinträchtigen.

DE
Dometic CK2000 Sicherheitshinweise
9
I
➤Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
✓Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 15, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil-
dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vor-
geschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Ge-
brauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:
elektrischem Schlag
Brandgefahr
Verletzungen
!WARNUNG!
Die Montage und Reparaturen der Dunstabzugshaube dürfen
nur von qualifizierten Fachhandwerkern durchgeführt werden,
die mit den verbundenen Gefahren bzw. den gültigen Vorschrif-
ten und Normen vertraut sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefah-
ren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Ser-
vice-Stützpunkt in Ihrem Land (Adressen auf der Rückseite).
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.

DE
Lieferumfang Dometic CK2000
10
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Produkt sicher zu benutzen, sollten dieses Produkt nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
nutzen.
Achten Sie beim Bohren in Wand oder Decke darauf, dass kei-
ne elektrischen Leitungen oder nicht sichtbare Geräte beschä-
digt werden.
Der Abstand zwischen Gaskocherflamme und Dunstabzugs-
haube muss mindestens 65 cm betragen.
Flambieren Sie niemals unter der Dunstabzugshaube.
!VORSICHT!
Die Dunstabzugshaube muss so sicher installiert werden, dass
sie nicht herabfallen kann.
Betreiben Sie die Dunstabzugshaube nur, wenn das Gehäuse
und die Leitungen unbeschädigt sind.
Achten Sie darauf, dass keine brennbaren Gegenstände im Be-
reich des Luftaustritts gelagert bzw. montiert sind. Der Abstand
muss mindestens 65 cm betragen.
Greifen Sie nicht in den Lüftungsauslass und führen Sie keine
Gegenstande in das Gerät ein.
3Lieferumfang
Umluft-Dunstabzugshaube
Befestigungsschrauben
Montage- und Bedienungsanleitung
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Umluft-Dunstabzugshaube CK2000 (Art.-Nr. 9107300002) ist für den
Einbau in Wohnwagen, Wohnmobilen und Booten vorgesehen.

DE
Dometic CK2000 Technische Beschreibung
11
5 Technische Beschreibung
Die Umluft-Dunstabzugshaube CK2000 entfernt beim Kochen entstehende
Gerüche und Dampf. Das Gerät ist ausgestattet mit zwei eingebauten Halo-
genlampen und zwei abnehmbaren Filtern: ein Fettfilter zur Filterung von
Dampf und Fett aus der Luft und ein Aktivkohlefilter zur Filterung von Gerü-
chen. Die Luft wird seitlich abgesaugt. Die gereinigte Luft wird nach unten ge-
leitet. So entsteht eine Art Kuppel aus Luft, die das Entweichen von Dampf
und Gerüchen verhindert.
5.1 Bedienelemente
Pos. in
Abb. 1,
Seite 3
Beschreibung
1Halogenleuchten
2Schalter Lüfter Halbe Leistung des Gebläses
Volle Leistung des Gebläses
Aus
3Schalter Licht Halbe Beleuchtungsstärke
Volle Beleuchtungsstärke
Aus
4Fettfilter
5Aktivkohlefilter

DE
Dunstabzugshaube montieren und anschließen Dometic CK2000
12
6 Dunstabzugshaube montieren und
anschließen
6.1 Hinweise zum Montageort
!
6.2 Dunstabzugshaube öffnen
➤Entfernen Sie die zwei Schrauben (Abb. 21, Seite 4) an der Abdeckung
(Abb. 22, Seite 4) und hängen Sie sie aus.
Der Filterträger (Abb. 32, Seite 4) und das Gerät (Abb. 31, Seite 4) sind
an den beiden vorderen Ecken durch Metallclips (Abb. 33, Seite 4) mitein-
ander verbunden.
➤Lösen Sie den Filterträger, indem Sie den Filterträger und das Gerät an
den gekennzeichneten Stellen auseinanderziehen.
➤Hängen Sie den Filterträger (Abb. 41, Seite 5) an den gekennzeichne-
ten Stellen aus.
6.3 Dunstabzugshaube elektrisch anschließen
➤Verbinden Sie die Dunstabzugshaube über die Anschlussklemme hinten
am Gerät mit der Batterie, siehe Abb. 5, Seite 5.
Verbinden Sie die Leitungen: Rot mit Rot und Schwarz mit Schwarz/Blau.
6.4 Dunstabzugshaube befestigen
➤Positionieren Sie die Dunstabzugshaube unter den Hängeschrank und
befestigen Sie sie mit den vier mitgelieferten Schrauben (Abb. 6,
Seite 6).
➤Hängen Sie den Filterträger ein und lassen Sie ihn einrasten.
➤Hängen Sie die Abdeckung (Abb. 72, Seite 6) ein und befestigen Sie
sie mit den zwei Schrauben (Abb. 71, Seite 6).
WARNUNG!
Die Dunstabzugshaube soll vorzugsweise über der Kochstelle
angebracht und nach Möglichkeit unter einen Hängeschrank
montiert werden.
Der Abstand zwischen Gaskocherflamme und Dunstabzugs-
haube muss mindestens 65 cm betragen.

DE
Dometic CK2000 Dunstabzugshaube verwenden
13
7 Dunstabzugshaube verwenden
7.1 Dunstabzugshaube ein- und ausschalten
➤Schalten Sie die Dunstabzugshaube mit dem Schalter „ “ (Abb. 22,
Seite 4) ein.
7.2 Licht ein- und ausschalten
➤Schalten Sie das Licht mit dem Schalter „ “ (Abb. 23, Seite 4) ein.
7.3 Tipps zum Gebrauch
Schalten Sie die Dunstabzugshaube bereits einige Minuten vor dem Ko-
chen ein. Dadurch bildet sich die Luftkuppel besser aus, die Dampf und
Gerüche einschließt und ableitet.
Lassen Sie nach dem Kochen die Dunstabzugshaube noch einige Minu-
ten an, damit Gerüche, die noch in der Luft sind, neutralisiert werden kön-
nen.
7.4 Fettfilter reinigen
!
Der Fettfilter der Dunstabzugshaube muss regelmäßig gereinigt werden, da
sich dort das Fett sammelt. Wie oft eine Reinigung nötig ist, hängt davon ab,
wie oft gekocht und wie oft die Dunstabzugshaube eingeschaltet wird. Reini-
gen Sie den Fettfilter nicht erst, wenn die Leistung der Dunstabzugshaube
merklich nachlässt. Bei normaler Verwendung sollte der Fettfilter alle sechs
Monate gereinigt werden.
Der Fettfilter befindet sich auf der Abdeckung.
➤Entfernen Sie die zwei Schrauben (Abb. 71, Seite 6) an der Abdeckung
und klappen Sie die Abdeckung (Abb. 71, Seite 6) herunter.
➤Nehmen Sie den Fettfilter aus der Halterung (Abb. 8, Seite 7) und reini-
gen Sie ihn.
WARNUNG! Brandgefahr!
Ein übersättigter bzw. nicht mehr aufnahmefähiger Fettfilter kann
zu einem Brand führen. Reinigen Sie den Fettfilter regelmäßig.

DE
Dunstabzugshaube verwenden Dometic CK2000
14
Sie können den Fettfilter entweder per Hand mit einer weichen Nylonbürste,
warmem Wasser und etwas Spülmittel oder in der Spülmaschine in einem
ein Spülprogramm mit 65 °C reinigen.
I
➤Lassen Sie den Fettfilter sorgfältig trocknen.
➤Legen Sie den Fettfilter wieder in die Dunstabzugshaube ein.
➤Klappen Sie die Abdeckung hoch und befestigen Sie sie mit den zwei
Schrauben.
7.5 Aktivkohlefilter wechseln
Die vielen kleinen Poren der Aktivkohle bilden einen sehr feinen Filter. Mit
der Zeit nimmt die Wirkung des Aktivkohlefilters ab, da die kleinen Poren in
der Aktivikohle nach und nach verstopfen. Bei normaler Verwendung sollte
der Aktivkohlefilter alle sechs Monate gereinigt werden.
Der Aktivkohlefilter befindet sich auf dem Filterträger.
➤Entfernen Sie die zwei Schrauben (Abb. 21, Seite 4) an der Abdeckung
(Abb. 22, Seite 4) und hängen Sie sie aus.
➤Trennen Sie den Filterträger vom Gerät (siehe Kapitel „Dunstabzugshau-
be öffnen“ auf Seite 12).
➤Hängen Sie den Filterträger (1) an den gekennzeichneten Stellen aus
(Abb. 4, Seite 5).
➤Nehmen Sie den Aktivkohlefilter aus der Halterung und ersetzen Sie ihn
durch einen neuen (Abb. 9, Seite 7).
➤Hängen Sie den Filterträger ein und lassen Sie ihn einrasten.
➤Hängen Sie die Abdeckung ein und befestigen Sie sie mit den zwei
Schrauben.
7.6 Halogenlampen auswechseln
➤Entfernen Sie die zwei Schrauben (Abb. 21, Seite 4) an der Abdeckung
(Abb. 22, Seite 4) und hängen Sie sie aus.
HINWEIS
Einige Spülmaschinenreiniger können zu einer dauerhaften Ver-
färbung der Oberfläche führen. Dies wirkt sich jedoch in keiner
Weise auf die Funktionsfähigkeit des Fettfilters aus.

DE
Dometic CK2000 Reinigung
15
➤Trennen Sie den Filterträger vom Gerät (siehe Kapitel „Dunstabzugshau-
be öffnen“ auf Seite 12).
➤Hängen Sie den Filterträger (1) an den gekennzeichneten Stellen aus
(Abb. 4, Seite 5).
➤Ziehen Sie die Halogenlampen vorsichtig aus dem Sockel.
➤Ersetzen Sie die Halogenlampen durch Lampen derselben Kennzeich-
nung (10 W, 12 V GU 4).
➤Hängen Sie den Filterträger ein und lassen Sie ihn einrasten.
➤Hängen Sie die Abdeckung ein und befestigen Sie sie mit den zwei
Schrauben.
8 Reinigung
A
➤Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
➤Reinigen Sie den Fettfilter regelmäßig (siehe Kapitel „Fettfilter reinigen“
auf Seite 13).
9 Entsorgung
➤Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
MWenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor-
mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
ACHTUNG!
Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel
zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des
Produktes führen kann.

DE
Gewährleistung Dometic CK2000
16
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende
Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11 Technische Daten
Dometic CK2000
Artikelnummer: 9107300002
Anschlussspannung: 12 Vg
Kapazität: 38/45 m3/h
Leistungsaufnahme: 5 W
Abmessungen (BxHxT): 400 x 56 x 280 mm
Gewicht: 2,2 kg
Prüfzeichen:

EN
Dometic CK2000 Explanation of symbols
17
Please read this instruction manual carefully before installation and
first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to
another person, hand over this instruction manual along with it.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6 Installing and connecting the extractor hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7 Using the extractor hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8 Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1 Explanation of symbols
!
!
A
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and
impair the function of the product.

EN
Safety instructions Dometic CK2000
18
I
➤Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
✓This symbol describes the result of an action.
Fig. 15, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
2 Safety instructions
Please observe the safety instructions and stipulations issued by the
vehicle manufacturer and service workshops.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
Note the following basic safety information when using electrical devices to
protect against:
Electric shock
Fire hazards
Injury
!WARNING!
Installation and repair of the extractor hood may only be carried
out by qualified specialists who are familiar with the risks in-
volved and the relevant regulations.
Inadequate repairs may cause serious hazards. For repair ser-
vice, please contact the service centre in your country (address-
es on the back page).
People (including children) whose physical, sensory or mental
capacities or whose lack of experience or knowledge prevent
them from using this product safely should not use it without the
supervision or instruction of a responsible person.
NOTE
Supplementary information for operating the product.

EN
Dometic CK2000 Scope of delivery
19
When drilling into a wall or ceiling, make sure that no electrical
cables or concealed devices are damaged.
The distance between the gas hob flame and the extractor hood
must be at least 65 cm.
Never flambé food under the extractor hood.
!CAUTION!
The extractor hood must be installed securely so that it cannot
fall down.
Only operate the extractor hood if you are certain that the hous-
ing and the cables are not damaged.
Make sure no combustible objects are stored or installed near
the air outlet. A distance of at least 65 cm must be maintained.
Do not reach into the air outlet or insert any objects into the de-
vice.
3 Scope of delivery
Recirculation extractor hood
Fastening screws
Installation and operating manual
4 Intended use
The CK 2000 recirculation extractor hood (item no. 9107300002) is designed
for installation in caravans, motorhomes and boats.

EN
Technical description Dometic CK2000
20
5 Technical description
The CK 2000 recirculation extractor hood removes the odours and steam
produced during cooking. The device is equipped with two integrated halo-
gen lamps and two detachable filters: one grease filter for filtering steam and
grease out of the air, and an active carbon filter for filtering odours. The air is
extracted at the sides. The purified air is channelled downwards. This creates
a dome of air which prevents steam and odours from escaping.
5.1 Control elements
No. in
fig. 1,
page 3
Description
1Halogen lamps
2Fan switch Blower at half speed
Blower at full speed
Off
3Light switch Half-strength light
Full-strength light
Off
4Grease filter
5Active carbon filter
Other manuals for CK2000
2
Table of contents
Languages:
Other Dometic Ventilation Hood manuals

Dometic
Dometic CK400 User manual

Dometic
Dometic CK150 User manual

Dometic
Dometic GY11 User manual

Dometic
Dometic GY20 User manual

Dometic
Dometic CK 155 User manual

Dometic
Dometic CK400 User manual

Dometic
Dometic 9107300002 User manual

Dometic
Dometic CK2000 User manual

Dometic
Dometic CK Series User manual

Dometic
Dometic CK2000 User manual