Doro NeoBio 30 User manual

NeoBio 30

1 Phone book
2 Left menu button/OK
3 Headset connector
4 Talk button
5 Speaker phone
6 Down/Redial
7 *and keypad lock
8 #and ring signal off/on
9 Recall button (PBX features)
10 End call and on / off button
11 Right menu button/Back/Internal call
12 Up / missed call
English
1 Répertoire
2 Touche menu / OK
3 Prise casque
4 Touche de prise de ligne
5 Touche Mains-libres
6 Touchedélement/Bis
7 *et Verrouillage du clavier
8 Touche #et Sonnerie Off/On
9 Touche R
10 Touche de raccroché et on/off
11 Touche menu / Retour / Intercom
12 Touchedélement/Journaldesappelants
Français
8
9
10
11
12
7
5
3
2
1
6
4

1
English
Connection
1. Connect mains adapter/phone cable to wall sockets.
2. Insert batteries (1.2V NiMH AAA) in accordance with the markings.
3. Chargewiththekeypadfacingoutwards(24hoursthersttime).
4. Press (left menu button).
5. Scroll {/}to HS SETTINGS.
6. Press OK (left menu button).
7. Scroll to LANGUAGE. Press OK.
8. Scroll to ENGLISH. Press OK.
9. Press Lor several times to exit the menu screens.
Date/Time
10.Press (left menu button).
11.Scroll {/}to HS SETTINGS. Press OK.
12.Scroll to HS DISPLAY. Press OK.
13.Scroll to TIME. Press OK.
14.Scroll to DATE & TIME. Press OK.
15.Scroll to SET TIME. Press OK.
16.Enter time of day (HH-MM). Press OK.
17.Scroll to SET DATE. Press OK.
18.Enter date (DD MM YY). Press OK.
19.Press Lor several times to exit the menu screens.
The format of date/time can also be adjusted.
Battery
When the batteries are relatively new and fully-charged (10 hours) they will last for approx. 100 hours’
standby time or approx. 10 hours’ call time. These times apply at normal room temperature. Full batteryThese times apply at normal room temperature. Full batteryThese times apply at normal room temperature. Full batteryFull batteryFull battery
capacity will not be reached until the batteries have been charged 4-5 times. It is not possible to overchargeIt is not possible to overchargeIt is not possible to overcharge
or damage the batteries by charging them for ”too long”. It may take up to 5 minutes charging before
display wakes up, if batteries are totally empty.
Please note!
When the battery is low or when there is too great a distance to the base unit the telephone will be unable
to connect to a line. Do not place the base unit close to other electrical equipment, in direct sunlight or other
strong heat sources! This is to minimize the risk of any interference. It is normal for the device to become warm
during charging and this is not dangerous. Use only original batteries. The guarantee does not cover any damage
caused by using the wrong batteries.

English
2
Battery LED
When the batteries are running low, willashandawarningtonewillbeheardwhenacallisin
progress.
Pleasenotethatthecompletebatteryindicatorinthedisplaywillashaslongasthehandsetischarging,and
whenthebatteryisfullychargedonlytheinnersegmentwillash.
Base unit indicators
7 Steadylightwhilechargingisinprogressandasheswhenfullycharged.
Range
The telephone’s range depends on whether or not the radio waves carrying the call are restricted by
obstacles in their path, and is usually between 50 and 300 metres. Coverage can be improved by turning
one’s head so that the handset is aligned with the base unit. Sound quality declines as the limit is reached
untilthecallisnallyinterrupted.
The 6symbolisshownwhenthephoneiswithinrangeandgoesout/asheswhenitisoutofrange.
Making a call
1. Enter the required number. Delete if necessary with right menu button C.
2. Press qto make the call. Press Lto end the call.
Please note!
To switch between handset/speaker press . In speaker mode, you cannot both speak at once – you must
take it in turns to talk.
Receiving a call
1. Wait for the handset to ring.Wait for the handset to ring.
2. Press qto answer. Press Lto end the call.
Volume control
The volume may be adjusted during a call with {/}.
Redial
Press r. Scroll among the 10 most recently dialled numbers with {/}. Press q.
Mute button
The microphone can be switched off/on during a call with C (right menu button).
Temporary silent mode
When someone calls, you can press C(right menu button) to turn off the handset ring signal.
Paging
The handset will ring when J(on the base unit) is pressed. The signal will stop automatically after a
while or if the Lbutton on the handset or the Jbutton on the base unit are pressed.

English
3
Softkeys
Note the top two keys are “softkeys”. Their function is shown in the Display directly above them.
Phonebook
You can save 50 numbers/names. If you subscribe to a caller ID service, the name allocated to the caller
in the phonebook will be shown for incoming calls. It is possible to choose between various ringers for
the numbers saved in the Phonebook (only functions if you subscribe to a caller ID service).
Save name/number in handset
1. Press b. Press .
2. Scroll to ADD. Press OK.
3. Press equivalent digit key several times for desired name. Press OK.
4. Enter the telephone number, including the area code. Delete if necessary with right menu button C.
Press OK.
5. Scroll to required ringer. Press OK.
Managing the phonebook
1. Press b. Scroll between entries with {/}. You can quick search the phonebook by pressing the
correspondingnumberkeyfortherstletter.
2. Press qto make a call or press for various options.
Incoming numbers/Caller ID
The display shows you who is calling and the 20 most recent missed calls. NEW CALLS will be shown in
standby mode and in the list indicates a missed call. This function requires a subscription from your
service provider!
Retrieving and dialling
1. Press {. Scroll to the desired entry with }.
2. Press qto call or press for various options
( = back).
Calleridenticationmessages
In addition to number display, the following messages will be shown occasionally:
OUT OF AREA Unknown number, e.g. international call.
WITHHELD Information about the number is blocked. Number cannot be shown.
aMSGindicationfromyournetworkoperator*
*To remove the message indicator: Press {and then hold down 4.

4
English
Functions
1. Press . Scroll to HS SETTINGS. Press OK.
2. Scroll to desired function e.g. LANGUAGE. Press OK.
3. Scroll to desired setting. Press OK.
ALARM When the alarm is activated will be shown in standby mode. When the alarm goes
off, a signal will be heard for 45 seconds. The signal can be turned off with any button. If
SNOOZE is activated the alarm will go off again approx. 7 minutes later. Turn the alarm
off permanently via the menu or by holding Ldown for a few seconds. The volume is
determined by the set ringer level.
RING SETUP The handset’s ringer signal. INT/EXT=internal/external.
Melodies 2,3,4... can continue for up to 8 seconds if the call is answered in another phone.
TONE SETUP Any of the following warning tones can be disbled, Keytone, low battery and range.
LANGUAGE This is explained in the Connection section.
RENAME HS The text shown in standby mode.
HS DISPLAY Show name or time in standby mode.
AUTO ANSWER The call is answered when the handset is lifted from the base.
DATE & TIME Setting the date/time. The format of date/time can also be adjusted.
System settings
System PIN is 0000 on delivery.
1. Press . Scroll to BS SETTINGS. Press OK.
2. Scroll to desired function. Press OK.
3. Enter the desired setting. Press OK.
DELETE HS Warning:Tode-registerahandset:WARNING,Aderegisteredhandsetcannotbeusedwiththesystem.
DIAL MODE TONE/PULSE, should normally be set to TONE.
FLASH TIME RECALL TIME. LONG=New Zealand. MEDIUM=France/Portugal.
SHORT=others incl. UK/AUS.
CHANGE PIN Thecode(e.g. 0000)canbechanged.
Expanded system (Two or more handsets e.g +1...)
The call number for internal calls will be shown in the display in standby mode. The base unit should be
positioned centrally so that the coverage area is roughly equal for all handsets.
Intercom / internal call
1. Press (right menu button).
2. If using more than 2 handsets: Enter call number 1-6for the desired handset or press 9for all.
Transferring calls/Conference between handsets
When an external call is connected;
1. Press . Scroll to INTERCOM. Press OK.
2. If using more than 2 handsets: Enter call number 1-6for the desired handset or press 9for all.
3. To transfer: press L, For conference: hold *pressed down.

English
5
Register a new handset
All handsets included in the package are already registered to the base unit. Only for separate handsets/
service measures. You can register up to 6 handsets to one base unit.
This model is GAP (Generic Access Prole) compatible, which means that the handset and the base unit can
both be used with most other GAP compatible units irrespective of manufacturer. However the GAP protocol
cannot guarantee that all functions may be accessed. Extra handsets will not be available as accessories.
1. Hold down J(baseunit)untilindicatorashes.
2. Press . Scroll to REGISTRATION. Press OK.
3. Enter the base unit’s PIN code (e.g. 0000). Press OK.
4. If the registration is successful the unit will return to standby mode within one minute.
Troubleshooting
Check that the telephone cord is undamaged and properly plugged in. Disconnect any additional
equipment, extension cords and other phones. If the problem is resolved, the fault is with some other
equipment.
Test the equipment on a known working line (e.g. at a neighbour’s house). If the equipment works there
the fault is probably with your telephone line. Please report this to your network operator.
No number shown when ringing
- This function requires a Caller ID subscription from your service provider.
Warning tone/Not possible to make calls
- The batteries may be running low (charge the handset).
- The hand unit may be nearly out of range. Move closer to a base unit.
Telephone does not work
- Check that the adapter/phone cord is connected correctly.
- Check that you have selected Tone Dial, see System Settings.
- Check the charge status of the handset batteries.
- Connect another functioning telephone to the network wall socket.
The telephone continues to ring
- Some of the telephone’s ringers do not follow the line signal, which means that the signal may continue
for up to 8 seconds after answering a call.
If the telephone still does not work, contact the place of purchase for service. Don’t forget the receipt or a
copy of the invoice.
Specic Absorption Rate (SAR)
This device meets applicable international safety requirements for exposure to radio waves. This
telephone measures 0,04 W/kg (per 10g tissue). The max. limit according to WHO is 2W/kg (per 10g
tissue).

6
English
Declaration of conformity
Doro hereby declares that the product Doro NeoBio 30 conforms to the essential requirements and
other regulations contained in the directives 1999/5/EC (R&TTE), 2002/95/EC (ROHS). A copy of the
manufacturer’s declaration is available at
www.doro.com/dofc
Guarantee
This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. If you experience any
problems please contact the place of purchase. Proof of purchase is required for any service or support
needed during the guarantee period. This guarantee will not apply to a fault caused by an accident or a
similar incident or damage, liquid ingress, negligence, abnormal usage, non-maintenance or any other
circumstances on the user’s part. Furthermore, this guarantee will not apply to any fault caused by a
thunderstormoranyothervoltageuctuations.Asamatterofprecaution,werecommenddisconnecting
the device during a thunderstorm. Batteries are consumables and are not included in any guarantee. This
guarantee does not apply if other batteries than DORO original batteries have been used.
UK
Ifyoucannotresolvethefaultusingthefaultndersection,technicalsupportisavailablebyemail:tech@
doro-uk.com
-premium rate telephone number: 0905 895 0854, calls cost 50 pence per minute (prices correct at the time
of publication). You can also contact us in writing (regarding any Spares or Technical query):
Customer Services
Doro UK Ltd
1 High Street
Chalfont St Peter
Buckinghamshire
SL9 9QE.
Further contact details are available on our website:
www.doro-uk.com.

English
7
Australia and New Zealand
Products permitted for connection to the telephone network are marked with in Australia and
in New Zealand. These marks indicate the products comply with the regulations and can
be legally connected in the country of purchase.
Customer support
AUSTRALIA NEW ZEALAND
DORO Australia Pty Ltd Atlas Gentech (NZ) Limited
PO Box 6760 Private Bag 14927
BaulkhamHillsBCNSW2153 Panmure
Australia Auckland
New Zealand
Consumer Support Consumer Support
Ph: Ph: 1300 885 023 Ph: 0900-500-25 (Toll Call)
Fax: (02) 8853-8489 Fax: (09) 574-2722
support@doro.com.au support@atlasgentech.co.nz
www.doro.com.au
Electro Magnetic Radiation (EMR)
This telephone complies with applicable safety requirements for exposure to radio waves. The mean power of
this telephone is not greater than 14 mW.
This is below the 20mW limit at which testing is required.
REN (RN for New Zealand)
The REN (Ringer Equivalence Number) or (RN) is of signicance only if you wish to connect more than 1
telephone to your telephone line. A standard telephone line has a maximum REN capacity of 3 (RN of 5). It
is possible to connect 3 devices with a REN of 1 (RN of 1) with no degradation to the product’s performance.
Exceeding this limit may cause the volume of the ringer in any phone to decrease or not ring at all.
ALL PRODUCTS
The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates only that Telecom has accepted that
the item complies with the minimum conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of
the product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it provides no assurance that any
item will work correctly in all respects with another item of Telepermitted equipment of a different make or
model, nor does it imply that any product is compatible with all of Telecom’s network services. This equipment
shall not be set to make automatic calls to the Telecom “111“ Emergency Service. This equipment may not
provide for the effective hand-over of a call to another device connected to the same line. This equipment
should not be used under any circumstances that may constitute a nuisance to other Telecom Customers.
CND PRODUCTS
If a charge for local calls is unacceptable, the “DIAL’’ button should NOT be used for local calls. Only the 7
digits of the local number should be dialled from your telephone. DO NOT dial the area code digit or the “0’’
prex.

1
Français
Raccordement
1. Reliezlescâblesdublocd’alimentationetdutéléphoneauxprisesmurales.
2. Insérezlesbatteriesenrespectantlapolarité.
3. Chargezlecombiné,leclaviertournéversl’extérieur,encontinupendant24heuresavantlapremière
utilisation.
4. Appuyezsur (touche de menu gauche).
5. Atteignez{/}REGL. COMB.
6. AppuyezsurOK (touche de menu gauche).
7. AtteignezLANGUE.AppuyezsurOK.
8. Atteignezl’optionrequise.AppuyezsurOK.
9. AppuyezdeuxfoissurLou sur pour repasser en veille.
Synchronisation de la touche R
10.Appuyezsur.AtteignezREGL. BASE.Appuyezsur OK.
11.AtteignezDELAI R.AppuyezsurOK.
12.VériezqueleréglageestMEDIUM.AppuyezsurOK.
Batteries
Des batteries (1,2V NiMH)neuvesetcomplètementchargées(chargede10heures)ontuneautonomie
d’environ10heuresencommunicationet100heuresenveille.Cesduréessontdonnéespouruneutilisation
àl’intérieuràdestempératuresnormales.Lesbatteriessontcomplètementchargéesauboutde4à5
charges.Lesystèmederégulationdechargeautomatiqueévitedelessurchargeretdelesendommagerpar
unerechargeprolongée.Lorsquequelesbatteriessonttotalementdéchargéesl’afcheurpeutfonctionner
qu’après5minutesmax.derechargement.
Témoin de charge
Quand la charge des batteries est faible, s’afcheetlecombinéémetunsignalsonoreencoursd’appel.
Veuilleznoterqueletémoindechargedesbatteriesclignotetantquelecombinéestsurlabase,même
lorsquelesbatteriessontcomplêtementchargées.
Remarque !
Vousne pouvezpasobtenirdelignequandlesbatteriessontdéchargéesoulorsquelecombinéesttrop éloignédela
base. Ne placez pas la base à proximité d’appareils électriques, d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé
directement au soleil an de minimiser les risques d’interférences. Vous pourrez observer un réchauffement de
l’appareil pendant la charge ; ce phénomène est normal. Utilisez uniquement des batteries d’origine. La garantie
ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de mauvaises batteries.
Portée
Engénéral,laportéedutéléphonevariede50à300mètresenfonctiondesconditionsambiantes.Vous
pouvezaméliorerlaportéeentournantlatêtedefaçonàpointerlecombinéverslabase.Laqualitéduson
sedétériorequandlecombinéserapprochedelalimitedesaportée,puislacommunicationestcoupée.
Le symbole 6s’afchequandletéléphoneestàportéeetclignotelorsqu’ilesthorsdeportée.

Français
2
Appeler
1. Composezlenuméro.Aubesoineffacezleserreursavec la touche de menu C.
2. Appuyezsurqpourappeler.AppuyezsurLpourmettrenàl’appel.
Remarque !
Pour alterner entre les modes combiné et mains-libres, Appuyez sur . En mode mains-libres les deux
correspondants ne peuvent pas parler simultanément, mais uniquement un à la fois.
Recevoir un appel
1. Attendezquelecombinésonne.
2. Prenezl’appelenappuyantsurq.AppuyezsurLpourmettrenàl’appel.
Réglage du volume
Vouspouvezajusterlevolumeencoursdecommunicationaveclestouchesdedélement{/}.
Touche Bis
Appuyezsurr.Appuyezsur{/}pourfairedélerles10derniersnuméroscomposés.Appuyezsur
q.
Touche Secret
Vouspouvezcouperouactiverlemicroencoursd’appelenappuyantsurC.
Coupure de sonnerie temporaire
Quandvousrecevezunappel,vouspouvezappuyersurCpourcouperlasonnerieducombiné.
Recherche du combiné
LecombinésonnequandonappuiesurlatoucheJdelabase.Lesignals’arrêteautomatiquementau
bout de quelques secondes ou lorsqu’on appuie sur la touche LducombinéousurlatoucheJde la
base.
Témoins de la base
7 Alluméencontinupendantlachargeetclignotelorsquelesbatteriessontcomplêtementchargées.

Français
3
Répertoire
Lerépertoirepeutenregistrer50noms/numéros.Lorsquevousêtesabonnéàlaprésentationdunuméro,
celuidevotrecorrespondants’afcheàlaréceptiond’unappel(lenompeutégalements’afcherpourles
numérossauvegardésdanslerépertoire).Vouspouvezchoisirdifférentesmélodiespourlesnumérosdu
répertoire.
Enregistrement d’un nom/numéro dans le combiné
1. Appuyezsurb.Appuyezsur .
2. AtteignezAJOUTER.AppuyezsurOK.
3. Entrezlenomparpressionssuccessivesdestouchesnumériques.AppuyezsurOK.
4. Saisissezlenumérodetéléphoneainsiquel’indicatif(C=effacer).AppuyezsurOK.
5. Atteignezlamélodiedésirée.AppuyezsurOK.
Utilisation du répertoire
1. Appuyezsurb.Faitesdélerlesentréesaveclestouches{/}.Vouspouvezaussieffectuerunerecherche
rapideenappuyantsurlatouchenumérotéecorrespondantàlapremièrelettredunomdelapersonne.
2. Appuyezsurqpour appeler ou sur pourafcherlesdifférentesoptions,parex.EDITER pour
consulterlesdétails.
Présentation du numéro
Lenomducorrespondantquiappelleetceuxdes20derniersappelsreçusenabsences’afchent.NVX
APPELs’afcheenveilleetindiqueunappelreçuenabsence.Cettefonctionestdisponiblesousréserve
d'abonnementauprèsdevotreopérateur!
AppeleràpartirduJournaldesappelants
1. Appuyezsur{.Atteignezl’entréedésiréeaveclatouche}.
2. Appuyezsurqpour appeler ou sur pourafcherlesdifférentesoptions( = retour).
Lorsque le nom est afché, appuyez sur #pour visualiser le numéro correspondant.
Informations supplémentaires
Enplusdesnumérosdetéléphone,l’écranpeutafcher:
HORS ZONE Numéroinconnu,parex.unappeldel’étranger.
SECRET L’appelprovientd’unnuméromasqué.Aucunnumérones’afche.
a Messagedéposésurlamessageriedevotreopérateur*.
* Pour l’effacer : Appuyez sur {puis de façon prolongée sur 4.

4
Français
Fonctions
1. Appuyezsur .AtteignezREGL. COMB.Appuyezsur OK.
2. Atteignezlafonctiondésirée,parex.LANGUE.AppuyezsurOK.
3. Atteignezl’optionrequise.AppuyezsurOK.
ALARME Lorsqu’unealarmeestactivée, s’afcheenveille.Lasonneriedel’alarmedure45secondes.
Vouspouvezlacouperenappuyantsurn’importequelletouche.Sil’optionSNOOZE estactivée,
l’alarmesonneànouveauauboutde7minutes.Coupezcomplètementl’alarmedanslemenuou
en appuyant quelques secondes sur la touche L.Levolumeestceluiréglépourlasonnerie.
SONNERIE Lasonnerieducombiné.INT/EXT= appel interne/externe.
Les mélodies 2,3,4... peuvent se prolonger pendant 8 secondes lorsque l’appel est pris sur un autre téléphone.
ALERTES SON. Bipdestouches,avertissementsonore:batteriesfaiblesethorsdeportée.
LANGUE Voir la section Raccordement.
RENOMMER CB Personnalisationdutexteaffichéenveille.
AFFICHAGE Permetdechoisirentrel’heure&lenomducombinéenveille.
RÉP.AUTO ON/OFFDécrochageautomatiquelorsquecombinéestretirédelabase.
DATE & HEURE Réglagedeladateetdel’heure
Conguration du système
Lecodedusystèmeest0000àlalivraison.
1. Appuyezsur .AtteignezREGL. BASE.AppuyezsurOK.
2. Atteignezlafonctiondésirée.AppuyezsurOK.
3. Entrezl’optionrequise.AppuyezsurOK.
ANNULER COMB Pourannulerl’appairaged’uncombiné
NUMEROTATION PourlaFrance,sélectionnezlemodefréquencesvocales.
DÉLAI R MEDIUM = France/Portugal COURT = autres pays
MODIFIER PIN Pour changer le code (par ex. 0000).
Système élargi (Packs)
Lenuméroattribuéaucombinépourlesappelsinternesestafchéenmodeveille.Placezlabaseàdistance
égaledescombinéspouruneportéerépartiesurlazoneàcouvrir.
Intercom
1. Appuyezsur (touche de menu droite).
2. Sivousutilisezplusde2combinés:composezlenuméroducombinévoulu1-6ouappuyezsur9pour
appelerl’ensembledescombinés.
Transfert d’appel/Conférence entre combinés
1. Vousêtesencommunicationavecuncorrespondantdel’extérieur.
2. Appuyezsur .AtteignezINTERCOM.AppuyezsurOK.
3. Sivousutilisezplusde2combinés:composezlenuméroducombinévoulu1-6ouappuyezsur9pour
appelerl’ensembledescombinés.
4. Pourtransférerl’appel:appuyezsurL,Pourétabliruneconférenceà3:appuyezdefaçonprolongéesur*.

Français
5
Déclaration d’un nouveau combiné
Touslescombinéslivrésaveclabasesontdéclaréssurcelle-ci.
Cetteopérationn’estnécessairequepourlesnouveauxcombinés.
Vouspouvezutiliser(déclarer)jusqu’à6combinésparbase.
Les combinés supplémentaires ne seront pas disponibles en tant qu’accessoires.
NéanmoinscesmodèlessontcompatiblesGAP(GenericAccessProle)c’est-à-direqu’ilspeuventfonctionner
avecdesbasesoumobilesd’autresmarques(GAPeux-mêmes).Toutefoiscettecompatibilitépeutselimiterà
certainesfonctions.Laprocéduredécriteci-dessousvouspermettraderedéclareruncombinédanslecasoù
celui-ciperdraitsonappairage.Veillezàneposeraucuncombinésurlabasependantladéclaration.
1. AppuyezsurlatoucheJde la base jusqu’à ce que le témoinclignote.
2. Appuyezsur .AtteignezASSOCIATION.AppuyezsurOK.
3. Entrezlecodesecretdelabase(0000àlalivraison).AppuyezsurOK.
4. Siladéclarationducombinéestréussie,lecombinérepasseenveilledanslaminutequisuit.
En cas de problèmes
Vériezquelecâbletéléphoniquesoitenbonétatetqu’ilsoitbranchécorrectement.Débrancheztoutautre
matériel,rallongesettéléphones.Sil’appareilfonctionnealorsnormalement,lapanneestcauséeparlematériel
additionnel.
Testezlematérielsuruneligneenétatdemarche(chezunvoisinparex.).Silematérielfonctionnesurce
raccordement,votreproprelignetéléphoniqueestdéfectueuse.Signalezlapanneàvotreopérateur.
Pas de présentation du numéro à réception d’un appel
- Cettefonctiondeprésentationdunuméroestdisponiblesousréserved’abonnementauprèsdevotre
opérateur.
Bip sonore en cours de communication/Impossible d’appeler
- Vériezleniveaudechargedesbatteriesetrechargezlessibesoin.
- Lecombinéestenlimitedesaportée.Rapprochez-vousdelabase.
Le téléphone ne fonctionne pas
- Vériezlebranchementdel’adaptateuretducordontéléphonique.
- VériezquelemodedenumérotationFREQ.VOCALE
estsélectionné,voirConguration du système.
- Vériezleniveaudechargedesbatteriesducombiné.
- Raccordezuntéléphoneenétatdemarcheàlaprisetéléphoniquemurale.
Le téléphone continue à sonner
- Lasonneriedecertainscombinéspeutvarierparrapportàcelledelalignetéléphonique;certains
combinéspeuventcontinueràsonnerpendant8secondesaprèsquel’appelaitétépris.
Siletéléphonenefonctionnetoujourspas,contactezvotrerevendeur.N’oubliezpasdevousmunirdu
ticket de caisse ou d’une copie de la facture.

6
Français
Déclaration de conformité
DorocertiequecesappareilsDoroNeoBio30sontcompatiblesavecl’essentieldesspécications
requisesetautrespointsdesdirectives1999/5/EC(R&TTE)et2002/95/EC(ROHS).Ladéclarationde
conformitépeutêtreconsultéeàl’adressesuivante:www.doro.com/dofc
Garantie et S.A.V.
Pour la France
Cetappareilestgarantideuxansàpartirdesadated’achat,lafacturefaisantfoi.Encasdeproblèmes,
contactezvotrerevendeur.Laréparationdanslecadredecettegarantieseraeffectuéegratuitement.
Lagarantieestvalablepourunusagenormaldel’appareiltelqu’ilestdénidanslanoticed’utilisation.
Lesfournituresutiliséesavecl’appareilnesontpascouvertesparlagarantie.Sontexcluesdecettegarantie
lesdétériorationsduesàunecauseétrangèreàl’appareil.Lesdommagesdusàdesmanipulationsouàun
emploi non conformes, à un montage ou entreposage dans de mauvaises conditions, à un branchement
ou une installation non-conformes ne sont pas pris en charge par la garantie. Par ailleurs, la garantie ne
s’appliquerapassil’appareilaétéendommagéàlasuited’unchocoud’unechute,d’unefaussemanœuvre,
d’unbranchementnon-conformeauxinstructionsmentionnéesdanslanotice,del’effetdelafoudre,de
surtensionsélectriquesouélectrostatiques,d’uneprotectioninsufsantecontrel’humidité,lachaleuroule
gel.Entoutétatdecause,lagarantielégalepourvicescachéss’appliqueraconformémentauxarticles1641
et suivants du Code Civil.
Sivoussouhaitezobtenirdel’aidelorsdel’installationouposerunequestiontechniquesurleproduit,
contacteznotreServiced’AssistanceTéléphoniqueau0892689018(N°Audiotel-0,34€/min.)Ilest
recommandédedébrancherl’appareilencasd’orage.
En tant que consommables, les piles sont exclues de la garantie.
Cette garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation de piles autres que des piles DORO originales.
DAS (Débit d’Absorption Spécique)
Cetappareilestconformeauxnormesdesécuritéconcernantl’expositionauxfréquencesradioélectriques.
Lavaleurenregistréepourcetéléphoneestde0,04W/kg(mesuréesuruntissude10g).Lalimite
applicableauxtéléphonesportablesutilisésparlepublicxéeparl’OMSestde2W/kgenmoyennesur
un tissu de dix grammes.

English
French
Version 1.1
Table of contents
Languages:
Other Doro Cordless Telephone manuals