manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Drive
  6. •
  7. Wheelchair
  8. •
  9. Drive Duro KD User manual

Drive Duro KD User manual

This manual suits for next models

2

Other Drive Wheelchair manuals

Drive 11120SV-1F User manual

Drive

Drive 11120SV-1F User manual

Drive 12203KD-4 User manual

Drive

Drive 12203KD-4 User manual

Drive 12021KD-1 User manual

Drive

Drive 12021KD-1 User manual

Drive inspired POZIFORM P-CS180S Assembly Instructions

Drive

Drive inspired POZIFORM P-CS180S Assembly Instructions

Drive TRIDENT HD User manual

Drive

Drive TRIDENT HD User manual

Drive Sentra User manual

Drive

Drive Sentra User manual

Drive Travelite Chair In A Bag User guide

Drive

Drive Travelite Chair In A Bag User guide

Drive Inspired Kanga User manual

Drive

Drive Inspired Kanga User manual

Drive 990X User manual

Drive

Drive 990X User manual

Drive Inspired Supreme BCCS-8510S User manual

Drive

Drive Inspired Supreme BCCS-8510S User manual

Drive NRS185007 User manual

Drive

Drive NRS185007 User manual

Drive enigma steel Wheelchair User manual

Drive

Drive enigma steel Wheelchair User manual

Drive Sunfire Gladiator User manual

Drive

Drive Sunfire Gladiator User manual

Drive 12004KDRT-1 User manual

Drive

Drive 12004KDRT-1 User manual

Drive Travelite Chair In A Bag User guide

Drive

Drive Travelite Chair In A Bag User guide

Drive U-drive IFU User guide

Drive

Drive U-drive IFU User guide

Drive 790 User manual

Drive

Drive 790 User manual

Drive Deluxe 12009-2 User manual

Drive

Drive Deluxe 12009-2 User manual

Drive Alu Freetec User manual

Drive

Drive Alu Freetec User manual

Drive expedition aluminum transport chair User manual

Drive

Drive expedition aluminum transport chair User manual

Drive RTL12203KDR User manual

Drive

Drive RTL12203KDR User manual

Drive blue streak User manual

Drive

Drive blue streak User manual

Drive 530 100 100 User manual

Drive

Drive 530 100 100 User manual

Drive Enigma User manual

Drive

Drive Enigma User manual

Popular Wheelchair manuals by other brands

Handicare IBIS user manual

Handicare

Handicare IBIS user manual

Neatech JOB User and maintenance manual

Neatech

Neatech JOB User and maintenance manual

Invacare Action 4NG series user manual

Invacare

Invacare Action 4NG series user manual

Nova TKW-12 user guide

Nova

Nova TKW-12 user guide

Drive Medical Titan owner's manual

Drive Medical

Drive Medical Titan owner's manual

Autoadapt Carolift 40 user manual

Autoadapt

Autoadapt Carolift 40 user manual

Excel Mobil user manual

Excel

Excel Mobil user manual

Valex M-MU 18-MULTI ONE instruction manual

Valex

Valex M-MU 18-MULTI ONE instruction manual

Sunrise Medical Guardian Escort User instruction manual & warranty

Sunrise Medical

Sunrise Medical Guardian Escort User instruction manual & warranty

Invacare Ranger X Brochure & specs

Invacare

Invacare Ranger X Brochure & specs

REA Clematis Service manual

REA

REA Clematis Service manual

Vicair VECTOR O2 Important notice

Vicair

Vicair VECTOR O2 Important notice

Küschall K-SERIES Service manual

Küschall

Küschall K-SERIES Service manual

dynarex DynaRide 10233 manual

dynarex

dynarex DynaRide 10233 manual

Monarch Ezi-Fold D10 operating manual

Monarch

Monarch Ezi-Fold D10 operating manual

Quickie One-Arm Drive Quickie 2 owner's manual

Quickie

Quickie One-Arm Drive Quickie 2 owner's manual

R82 Wombat Living 1 user guide

R82

R82 Wombat Living 1 user guide

GRIT GRITJunior Assembly guide & user's manual

GRIT

GRIT GRITJunior Assembly guide & user's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
Duro KD
Duschstuhl mit und ohne Rückenlehne
Shower Chair with and without backrest
Douchestoel met en zonder rugleugning
Art.Nr. 550 500 900
ohne Rückenlehne / without backrest / zonder rugleuning
Art.Nr. 550 500 950
mit Rückenlehne / with backrest / met rugleuning
Gebrauchsanweisung – Operating instructions – Gebruiksaanwijzing
2
Montage Assembling Montage
Inhalt aus Karton nehmen. Remove contents from box. Haal de inhoud uit de verpakking.
Den Sitz nach unten auf eine ebene Flä-
che legen. Lay seat upside down on a flat surface
so the 4 leg receptacles are facing up-
ward.
Leg de zitting ondersteboven op een ho-
rizontale ondergrond.
Zur Montage der Beine den Arretierstift
im Aufnahmebein eindrücken. Beim Ein-
rasten der Beine ist ein Klicken zu hören.
Bitte kontrollieren Sie die Montage auf
Festigkeit. (Bild 1)
Insert first leg into the leg receptacle by
depressing push pin. When the leg is in
place, the brass push pin will extend out
and lock the leg in place (Figure 1)
Druk de messing pen in de bevestigingso-
pening om de poot te monteren. Wanneer
de stoelpoten worden vergrendeld, hoort
u een klik. Controleer of de poot stevig
vastzit. (Afbeelding 1)
Dasselbe mit den übrigen Beinen wie-
derholen. Repeat Steep 3 for the three remaining
legs, ensuring all legs are set at the
same height
Herhaal dit met de andere poten.
Die Rückenlehne in die zwei Aufnahme-
rohre an der Unterseite des Sitzes so
einstecken, dass die Messingstifte hör-
bar einrasten. (Bild 2)
Attach backrest to seat by inserting both
back support tubes into the back sup-
port receptacle on the seat. The brass
push buttons will snap out and lock the
back support in place (Figure 2).
Steek de rugleuning zo in de twee beves-
tigingsbuizen aan de onderzijde van de
zitting, dat de messing pennen hoorbaar
vastklikken. (Afbeelding 2)
Zur Einstellung der Sitzhöhe benut-
zen Sie die Druckknöpfe und das
Lochraster an den Beinen. Stellen
Sie sicher, dass alle vier Beine auf
die gleiche Höhe eingestellt sind.
To adjust the seat height, use the
push button on leg section of the
chair. Ensure that all legs are set at
the same height.
Gebruik de drukknoppen en het
gatenpatroon op de stoelpoten om
de zithoogte in te stellen. Controleer
of alle vier stoelpoten op dezelfde
hoogte zijn ingesteld.
Höhenverstellung der Beine: To adjust the leg height: Hoogte van de poten verstellen:
Drücken Sie den Messingknopf
zusammen(siehe Darstellung links) Push in the brass button (as shown
in the diagram). Druk de messing knoppen in (zie
illustratie links).
Ziehen oder schieben Sie gleichzei-
tig das Bein in die entsprechende
Richtung.
Extend or retract the section to the
required height. Trek tegelijkertijd de poot naar bui-
ten of schuif deze in om de gewen-
ste hoogte in te stellen.
Wiederholen Sie den Vorhang bis
die gewünschte Position erreicht
ist und der Messingstift hörbar ein-
gerastet ist.
When this height is reached, re-
lease the button but carry on ad-
justing the section until the buttons
lock in position.
Wanneer de gewenste hoogte is
bereikt, laat u de drukknoppen los
zodat deze hoorbaar worden ver-
grendeld.
Diesen Vorgang bei den anderen 3
Beinen wiederholen. Repeat for the other 3 legs. Herhaal dit bij de andere drie poten.
Höheneinstellung –
Height adjustment –
Hoogte instellen
Montage –
Assembling –
Montage
1 2
3
Sicherheitshinweise Safety instructions Veiligheidsinstructies
Vor der Montage alle Teile auf Trans-
portschäden prüfen. Bei einem Trans-
portschaden - NICHT VERWENDEN. Für
weitere Anweisungen wenden Sie sich an
Ihren Händler/Spediteur.
Inspect all part for shipping damage be-
fore assembly. If there is shipping dama-
ged – DO NOT USE. Contact your dealer
for further instructions.
Controleer vóór de montage alle onder-
delen op transportschade. In geval van
transportschade: NIET GEBRUIKEN.
Neem voor meer aanwijzingen contact
op met uw leverancier/bezorgdienst
Prüfen Sie, ob die Druckknöpfe für die
Höhenverstellung bei jedem Teleskopbein
im gleichen Loch eingerastet sind. Damit
stellen Sie sicher, dass die Teleskopbeine
sicher und in der gleichen Höhe einge-
rastet sind.
Make certain that all the brass push but-
tons snap to lock in position and protrude
through the holes on the legs.
Controleer of de drukknoppen voor
hoogteverstelling bij iedere uitschuifpoot
op dezelfde opening zijn ingesteld. Daar-
door weet u zeker dat de uitschuifpoten
veilig en op dezelfde hoogte zijn vergren-
deld.
Prüfen Sie ALLE Schrauben und Verbin-
dungen auf Festigkeit. Check that all screws, nuts and/or bolts
are tightened. Controleer of ALLE schroeven en verbin-
dingen goed vastzitten.
Prüfen Sie die Gummifüße an den höhen-
verstellbaren Beinen auf Risse, Abnut-
zung oder Fehler. Stellen Sie einen Fehler
fest, sofort austauschen.
Check the rubber ferrules on the legs for
rips, tears or wear. Replace if the ferrules
are damaged, worn or missing.
Controleer de rubberen voetjes op de
uitschuifpoten op scheurtjes, slijtage of
fabricagefouten. Als u een fout opmerkt,
moet u de voetjes onmiddellijk vervan-
gen.
Nicht auf den Stuhl stehen. DO NOT stand on the bench. Ga niet op de stoel staan.
Bei Benutzung des Stuhls nicht über die
Seite oder Ecken lehnen, in diesem Fall
kann der Stuhl kippen.
Always sit in the centre of the bench, and
do not lean on the edges of the bench as
this can cause instability.
Leun bij gebruik van de stoel niet over
de zijkant of de hoeken, want dan kan de
stoel kantelen.
Die maximale Belastung vom 130 kg darf
nicht überschritten werden. Do not exceed the maximum weight limit
of 135 kg (21 stone). De maximumbelasting van 130 kg mag
niet worden overschreden.
Der Duschstuhl ist nur für eine Person
zugelassen. The bench is only suitable for use by one
user at a time. De douchestoel mag door slechts één
persoon tegelijk worden gebruikt.
Pflege und Wartung Care and maintenance Verzorging en onderhoud
Damit die Oberflächen schön bleiben,
den Hocker nach jeder Nutzung mit
einem Lappen trocken reiben.
To maintain the quality of the finish, we
recommend that the bench is showered
or wiped down and dried after each use.
Wrijf het krukje na gebruik altijd droog
met een doek om het oppervlak schoon
te houden.
Den Hocker bei Bedarf mit milder Seife
und warmen Wasser abspülen. Keine
Reinigungsmittel mit Lösungsmittel ver-
wenden.
Periodically clean the bath bench with a
damp cloth and mild detergent or disin-
fectant. Do not use abrasive detergents
as these can damage the plastic parts.
Indien nodig kunt u het krukje afspoe-
len met een milde zeep en warm water.
Gebruik geen reinigingsmiddel dat een
oplosmiddel bevat.
Prüfen Sie ALLE Schrauben und Verbin-
dungen auf Festigkeit. Check that all screws, nuts and/or bolts
are tightened Controleer of ALLE schroeven en verbin-
dingen goed vastzitten.
Prüfen Sie die Gummifüße an den hö-
henverstellbaren Beinen auf Risse, Ab-
nutzung oder Fehler. Stellen Sie einen
Mangel fest, sofort austauschen.
Check the rubber ferrules on the legs for
rips, tears or wear. Replace if the ferrules
are damaged, worn or missing
Controleer de rubberen voetjes op de
uitschuifpoten op scheurtjes, slijtage of
fabricagefouten. Als u een gebrek op-
merkt, moet u de voetjes onmiddellijk
vervangen.
Sicherheitshinweise –
Safety instructions –
Veiligheidsinstructies
Pflege und Wartung –
Care and maintenance –
Verzorging en onderhoud
Stand - as per: 07 / 2014
www.drivemedical.de
Drive Medical GmbH & Co . KG • Leutkircher Straße 44 • D-88316 Isny/Allgäu • Germany • [email protected] • Tel.: +49 7562 9724-0 • Fax: +49 7562 9724-25
Ihr Fachhändler – Your specialist Dealer :
Uw vakhandelaar:
GARANTIE WARRANTY GARANTIE
Die Gewährleistung beträgt 24 Monate
ab Kaufdatum.
We issue a warranty of 24 months from
date of purchase.
Wij geven een garantie van 24 maanden
vanaf de aankoopdatum.
Diese Garantie gilt nicht für Mängel
aufgrund falscher oder fahrlässiger
Verwendung sowie Teile wie Gummi-
zubehör, Kunststoffe und Rollen, die
einem normalen Verschleiß ausgesetzt
sind und regelmäßig ausgetauscht
werden müssen.
This warranty does not cover device
failure due to owner misuse or ne-
gligence, or normal wear and tear.
The warranty does not extend to non-
durable components, such as rubber
accessories, castors and grips, which
are subject to normal wear and need
periodic replacement.
De garantie geldt niet voor gebreken ten
gevolge van verkeerd of onachtzaam ge-
bruik en evenmin voor onderdelen zoals
rubberen accessoires, kunststoffen en
wieltjes, die normale slijtage vertonen en
regelmatig moeten worden vervangen.
Irrtum und Änderungen aufgrund von
technischen Verbesserungen und Desi-
gnänderungen vorbehalten.
Subject to technical alterations.
Errors and omissions excepted.
Eventuele fouten en wijzigingen op grond
van technische verbeteringen en veran-
deringen in design voorbehouden.
TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA TECHNISCHE
GEGEVENS ohne RL / without back-
rest / zonder rugleug-
ning
mit RL / with backrest
/ met rugleugning
Max. Belastung Max. load: Max. belasting 130 kg 130 kg
Gesamtbreite Width over all Totale breedte: 53 cm 53 cm
Gesamthöhe Hight over all Totale hoogte: 82 cm 82 cm
Maße Sitzfläche
(B x T) Dimensions seat
(W x D) Afmetingen zitting
(B X D) 50 x 30 cm 50 x 30 cm
Höhe Sitzfläche Height seat Hoogte zitting: 40 - 52 cm 40 - 52 cm
Höhenverstellung Sitz Height adjustment:seat Instelbare hoogte
zitting 5 fach / 5-steps 5 fach / 5-steps
Gewicht Rückenlehne Weight backrest Gewicht rugleuning --- 0,9 kg
Gewicht Duschhocker Weight shower seat Gewicht douchestoel 2,0 kg 2,9 kg
Material Material Materiaal Kunststoff (PP) Plastic (PP)