DS Produkte Z 01612 User manual

DE Anleitung
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • ✆+49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Wäscheständer
entschieden haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie
unseren Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
Wichtige Hinweise
■Dieses Produkt ist zum Aufhängen von Wäsche bestimmt.
■Das Produkt ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerb-
liche Nutzung konzipiert. Nutzen Sie das Produkt nur für den
angegebenen Zweck und nur wie in der Anleitung beschrie-
ben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
■Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Repa-
raturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Ver-
schleiß.
■Das Produkt kann sowohl draußen als auch drinnen verwen-
det werden und max. 15 kg Wäsche tragen.
■Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern und Tieren fern.
■Stellen Sie das Produkt immer auf einen ebenen, festen Un-
tergrund und achten Sie darauf, dass die Wäsche gleichmäßig
verteilt aufgehangen ist, um Verletzungen und Materialschä-
den, z.B. durch Umkippen, zu vermeiden.
■Das Produkt ist KEIN Spielzeug! Achten Sie darauf, dass sich
Kinder nicht an das Produkt hängen.
Lieferumfang
• 1 Stangenoberteil mit 3 Kunststoff-Armen
• 1 Mittelstange
• 1 Stangenunterteil mit 3 Standbeinen
Produktübersicht
1 Kunststoff-Arm
2 Stangenoberteil
3 Mittelstange
4 Stangenunterteil
5 Standbein
6 Schieber mit Entriegelungs-
knopf zum Auf- und Zuklappen
der Standbeine
7 Schieber mit Entriegelungs-
knopf zum Hoch- und Herunter-
schieben der Kunststoff-Arme
Vor dem ersten Gebrauch
1. Packen Sie alle Teile aus. Prüfen Sie den Inhalt anhand des
Lieferumfangs (siehe Abschnitt „Lieferumfang und Übersicht“)
auf Vollständigkeit und mögliche Transportschäden. Sollten
Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich
umgehend an den Kundenservice.
2. Schrauben Sie das Stangenoberteil und die Mittelstange
zusammen.
3. Stecken Sie dann die Mittelstange so weit wie möglich in das
Stangenunterteil. Die Einkerbung an der Mittelstange muss
dabei auf die Rastnase im Inneren des Stangenunterteils
geschoben werden.
Der Wäscheständer ist nun einsatzbereit!
Gebrauch
Aufklappen
1. Drücken Sie den
Entriegelungsknopf am
Schieber der Standbeine
und schieben Sie den
Schieber nach unten, bis
die Standbeine vollständig
aufgeklappt sind. Der
Schieber muss hörbar
einrasten.
2. Drücken Sie den
Entriegelungsknopf am
Schieber der Kunststoff-
Arme und schieben Sie
den Schieber nach oben.
Der Schieber muss hörbar
einrasten.
Sie können den Schieber,
falls gewünscht, auch auf
der unteren Position stehen
lassen.
3. Klappen Sie die 3 Kunststoff-
Arme nach unten.
Zuklappen
1. Falls nötig, drücken Sie
den Entriegelungsknopf am
Schieber der Kunststoff-
Arme und schieben Sie
den Schieber nach unten.
Der Schieber muss hörbar
einrasten.
2. Klappen Sie die 3 Kunststoff-
Arme nach oben.
3. Drücken Sie den
Entriegelungsknopf am
Schieber der Standbeine und
schieben Sie den Schieber
nach oben. Der Schieber
muss hörbar einrasten.
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und
führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie das Produkt umweltgerecht. Es gehört
nicht in den Hausmüll. Nähere Informationen erhalten
Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
1
3
5
6
7
2
4
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Z 01612_V4_12_2015
Artikelnummer Z 01612
01612_DE-GB-FR-NL_V4.indb 101612_DE-GB-FR-NL_V4.indb 1 08.12.2015 16:05:5908.12.2015 16:05:59

EN Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • ✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this laundry rack. If you
have any questions, please contact the customer service via our
website: www.service-shopping.de
Safety instructions
■This product is intended for hang drying laundry.
■The product is designed for private use, not for commercial use.
Only use the product for the intended purpose and only as de-
scribed in the instructions. Any other use is deemed improper.
■The product can be used both outdoors and indoors and car-
ries approximately 15 kg of laundry.
■Defects arising due to improper handling, damage or attempts
to repair the device are excluded from the warranty. This also
applies to normal wear and tear.
■Danger of suffocation ! Keep the packaging material away
from children and pets.
■Always place the product on an even, solid base and make
sure that the laundry is distributed evenly on it to prevent injury
and damage to property, e.g. caused by the product tipping
over.
■The product is NOT a toy! Make sure that children do not hang
on the product.
Product contents
• 1 upper bar with 3 plastic arms
• 1 middle bar
• 1 bottom bar with 3 supports
Device overview
1 Plastic arm
2 Upper bar
3 Middle bar
4 Bottom bar
5 Support
6 Slider with release button for
expanding and collapsing the
supports
7 Slider with release button for
pushing the plastic arms up and
down
Prior to first use
1. Unpack all parts. Check the contents with the product contents
(see section “Product contents and overview”) and ensure that
the contents are complete and also check for any transport
damages. Should you identify any transport damages, please
promptly consult the customer service.
2. Screw the upper bar and the middle bar together.
3. Put now the middle bar as far as possible into the bottom bar.
The notch on the middle bar has to be put over the detent inside
of the bottom bar.
The laundry rack is now ready for use!
Use
Expanding
1. Push the release button
on the support slider and
push the slider down until
the supports have been
completely expanded. The
slider must audibly lock into
place.
2. Push the release button on
the arm slider and push the
slider up. The slider must
audibly lock into place.
If desired, the slider can be
left on the lower position.
3. Fold the 3 plastic arms down.
Collapsing
1. If necessary, push the
release button on the arm
slider and push the slider
down. The slider must
audibly lock into place.
2. Fold the 3 plastic arms up.
3. Push the release button on
the support slider and push
the slider up. The slider must
audibly lock into place.
Disposal
The packaging material can be recycled. Dispose of the
packing in an environmentally-friendly manner and make
it available to the collection service for recyclable
materials.
Dispose of the product in an environmentally-friendly
manner. The product does not belong in the household
garbage. For more information, please contact the
administration in your community.
1
3
5
6
7
2
4
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Z 01612_V4_12_2015
Product number Z 01612
01612_DE-GB-FR-NL_V4.indb 201612_DE-GB-FR-NL_V4.indb 2 08.12.2015 16:06:0708.12.2015 16:06:07

FR Mode d'emploi
Service après-vente/importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • ✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d‘un appel vers le réseau fixe allemand. Coût variable selon le prestataire.
Tous droits réservés.
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cet étendage. Pour
toutes questions, veuillez contacter le service après-vente sur
notre page Web :
www.service-shopping.de
Consignes de sécurité
■Ce produit est destiné à étendre du linge.
■Le produit est conçu pour un usage privé, pas pour une uti-
lisation commerciale. Utilisez le produit uniquement dans le
but prévu et uniquement comme ceci est décrit dans la notice.
Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux dis-
positions.
■Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une ma-
nipulation non appropriée, par un dommage ou par des tentati-
ves de réparation. Ceci est aussi valable pour l’usure normale.
■Le produit peut être utilisé aussi bien en extérieur qu'en intéri-
eur et peut supporter au maximum 15 kg de linge.
■Risque d’asphyxie ! Tenez le matériel d'emballage éloigné des
enfants et des animaux .
■Placez toujours le produit sur une surface plate et solide et
veillez à ce que le linge soit réparti uniformément pour éviter
les blessures et les dommages sur le matériel, p.ex. en cas de
basculement.
■Le produit N'EST PAS un jouet ! Veillez à ce que les enfants ne
se pendent pas au produit.
Contenu de la livraison
• 1 partie supérieure à barres avec 3 bras plastifiés
• 1 barre centrale
• 1 partie inférieure à barres avec 3 pieds
Vue générale du produit
1. Bras plastifiés
2. Partie supérieure à barres
3. Barre centrale
4. Partie inférieure à barres
5. Pied
6. Poussoir avec bouton de
déverrouillage pour ouvrir et
fermer les pieds
7. Poussoir avec bouton de
déverrouillage pour pousser les
bras plastifiés vers le haut et
vers le bas
Avant la première utilisation
1. Déballez toutes les pièces. Vérifiez la globalité du contenu au
moyen de l'étendue de la livraison (Cf. paragraphe « Étendue
de la livraison et vue générale ») et s'il comporte des dommages
de transport. Si vous constatiez un dommage de transport,
veuillez vous adresser immédiatement au service après-vente.
2. Vissez ensemble la partie supérieure à barres et la barre
centrale.
3. Mettez la barre centrale aussi loin que possible dans la partie
inférieure à barres. L'encoche de la barre centrale doit être
poussée sur le nez d'encliquetage à l’intérieur de la partie
inférieure à barres.
L'étendage est maintenant prêt à l'usage !
Utilisation
Ouvrir
1. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du poussoir
des pieds et poussez le
bouton vers le bas jusqu'à
ce que les pieds soient
complètement ouverts. Le
poussoir doit émettre un clic.
2. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du poussoir
du bras et poussez le bouton
vers le haut. Le poussoir doit
émettre un clic.
Si voulu, le poussoir peut
rester aussi sur la position
inférieure.
3. Rabattez les 3 bras plastifiés
vers le bas.
Fermer
1. Si nécessaire, appuyez sur le
bouton de déverrouillage du
poussoir du bras et poussez
le bouton vers le bas. Le
poussoir doit émettre un clic.
2. Rabattez les 3 bras plastifiés
vers le haut.
3. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du poussoir
des pieds et poussez le
bouton vers le haut. Le
poussoir doit émettre un clic.
Élimination
Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Éliminez
l'emballage en respectant l'environnement et effectuez
le tri des matières.
Éliminez le produit en respectant l'environnement. Il ne
doit pas être jeté dans les ordures ménagères. De plus
amples informations sont à disposition auprès de votre
municipalité.
1
3
5
6
7
2
4
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Z 01612_V4_12_2015
Référence d‘article Z 01612
01612_DE-GB-FR-NL_V4.indb 301612_DE-GB-FR-NL_V4.indb 3 08.12.2015 16:06:0808.12.2015 16:06:08

NL Handleiding
Klantenservice/importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • ✆+49 38851 314650 *)
*) Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder.
Alle rechten voorbehouden.
Geachte klant,
Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van dit wasrek. Als
u vragen hebt, contacteert u de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
Veiligheidsinstructies
■Dit product is bestemd voor het ophangen van was.
■Het product werd ontworpen voor het privégebruik, niet voor
commerciële doeleinden. Gebruik het artikel alleen voor het
aangegeven doel en alleen op de manier die wordt beschreven
in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als onreglementair.
■Het product kan buiten alsook binnen worden gebruikt en kan
max. 15 kg was dragen.
■De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd
gebruik, beschadiging of reparatiepogingen. Dit geldt ook voor
de normale slijtage.
■Gevaar voor verstikking! Houd het verpakkingsmateriaal weg
van kinderen en dieren.
■Plaats het product steeds op een effen, vaste ondergrond en
zorg ervoor dat de was gelijkmatig verdeeld is opgehangen,
zodat letsels en materiële schade, bijv. door het omkantelen,
worden vermeden.
■Het product is GEEN speelgoed! Zorg ervoor dat kinderen niet
aan het product gaan hangen.
Leveringspakket
• 1 bovenste stang met 3 kunststofarmen
• 1 middelste stang
• 1 onderste stang met 3 poten
Productoverzicht
1 Kunststofarm
2 Bovenste stang
3 Middelste stang
4 Onderste stang
5 Poot
6 Schuiver met ontgrendelknop
voor het open- en dichtklappen
van de poten
7 Schuiver met ontgrendelknop
om de kunststofarmen naar bo-
ven en naar beneden te schui-
ven
Voor ingebruikname
1. Pak alle onderdelen uit. Controleer de inhoud aan de hand
van het leveringspakket (zie paragraaf “Leveringspakket en
overzicht”) op volledigheid en mogelijke transportschade. Stelt
u transportschade vast, dan dient u zich direct te richten tot de
klantenservice.
2. Schroef de bovenste en de middelste stang samen.
3. Steek dan de middelste stang voor zover mogelijk in de
onderste stang. De gleuf aan de middelste stang moet erbij
over de blokkeringsnok binnenin de onderste stang worden
geschoven.
Het wasrek is nu gebruiksklaar!
Gebruik
Openklappen
1. Duw op de ontgrendelknop
aan de schuiver van de
poten en schuif de schuiver
naar beneden, tot de poten
volledig zijn opengeklapt.
De schuiver moet hoorbaar
vastklikken.
2. Duw op de ontgrendelknop
aan de schuiver van de
kunststofarmen en schuif
de schuiver naar boven.
De schuiver moet hoorbaar
vastklikken.
Desgewenst kunt u de
schuiver ook aan de onderste
positie laten staan.
3. Klap de 3 kunststofarmen
naar beneden.
Dichtklappen
1. Duw zo nodig op de
ontgrendelknop aan
de schuiver van de
kunststofarmen en schuif
de schuiver naar beneden.
De schuiver moet hoorbaar
vastklikken.
2. Klap de 3 kunststofarmen
naar boven.
3. Duw op de ontgrendelknop
aan de schuiver van de poten
en schuif de schuiver naar
boven. De schuiver moet
hoorbaar vastklikken.
Verwijdering
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de
verpakking op een milieuvriendelijke manier en geef ze
mee met de inzameling van recycleerbare materialen.
Verwijder het product op een milieuvriendelijke manier.
Het behoort niet bij het huisvuil. Meer informatie vindt u
bij uw plaatselijk gemeentebestuur.
1
3
5
6
7
2
4
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Z 01612_V4_12_2015
Artikelnummer Z 01612
01612_DE-GB-FR-NL_V4.indb 401612_DE-GB-FR-NL_V4.indb 4 08.12.2015 16:06:1008.12.2015 16:06:10
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Indoor Furnishing manuals

DS Produkte
DS Produkte Z 06001 User manual

DS Produkte
DS Produkte Z 03133 User manual

DS Produkte
DS Produkte C85001 User manual

DS Produkte
DS Produkte CLSM2905 User manual

DS Produkte
DS Produkte Z 06442 User manual

DS Produkte
DS Produkte 01128 User manual

DS Produkte
DS Produkte Z09629 User manual

DS Produkte
DS Produkte 07163 User manual

DS Produkte
DS Produkte Z 03141 User manual
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency
Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture
Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE
PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman
Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway
Costway JV10856 manual