A
A
B
A
B
180°
A
B
10
5
1
6 7
2
8
3
9
4
#00502800..
+
#033849..00,
#033856..00
#033849..00,
#033856..00
BEMÆRK! Produkt skader
som f.eks. revner pga. f orker t
klæbestof.
> Anvend egnet, konstant
elastisk klæbestof:
Vær opmærk som
på egenskaberne af
klæbes toff et og de
materialer, der skal limes
fast, og afstem dem med
konsolproducenten.
FI
Asennusohjeet
1
Asennus Postforming-levyyn:
Kuva 2 – 18
Asennus luonnonkiveen/
lasiin/...:
Kuva 19 – 34
3
+
23
Tarkasta malline
> Tarkasta, että malline ja
asennet tava tuote ovat
yhteensopivia.
10
+
27
Pesultaan liimaaminen
OHJE! Väärän liiman
aiheuttamat tuotevauriot,
kuten esim. halkeamat.
> Käytä soveltu vaa,
kestoelas tista liimaa:
Huomioi liiman ja
liimatt avien materiaalien
ominaisuude t ja neuvo ttele
konsolin valmistajan
kanssa.
NO
Monteringsanvisninger
1
Montering i etterformingsplate:
Figur 2 – 18
Montering i naturstein/glass/...:
Figur 19 – 34
3
+
23
Kontrollere mal
> Kontroller om malen
og keramikken passer
sammen.
10
+
27
Lime servant til
nedfelling
MERKNAD! Pro duktsk ader,
som f.eks. sprekker på grunn
av feil klebestof f.
> Bruk egnede, permanent
elastiske klebestoffer:
Vær oppmerksom
på egensk apene
til klebestoffet og
materialet som skal
limes, og konsulter
konsollprodusenten.
DE
Montagehinweise
1
Montage in Postforming-
Platte:
Grafik 2 – 18
Montage in Naturstein/
Glas/...:
Grafik 19 – 34
3
+
23
Schablone prüfen
> Prüfen, ob Schablone
und Keramik zueinander
passen.
10
+
27
Einbauwaschtisch
verkleben
HINWEIS! Produktschäden, wie
z.B. Risse, durch fal schen
Klebstoff.
> Geeigneten,
dauerela stisc hen Klebstoff
verwenden:
Eigenschaften des
Klebstoffe s und der zu
verklebenden Materialien
beachten und mit
Konsolenhersteller
abstimmen.
EN
Mounting instructions
1
Installation in a postforming
plate:
Diagram 2 – 18
Installation in natural stone/
glass/...:
Diagram 19 – 34
3
+
23
Check the template
> Check whether the
template and ceramic
match
10
+
27
Affix the vanity basin
NOTE! Produc t damage, such
as crack s, due to the wrong
adhesive.
Use a suitable, permanently
elastic adhesive:
> Obser ve the propertie s
of the adhesive and
material s to be bonded and
coordinate with the c onsole
manufacturer.
FR
Consignes de montage
1
Montage dans la plaque de
postforming:
Graphique 2 – 18
Montage dans la pierre
naturelle/le verre/...:
Graphique 19 – 34
3
+
23
Vérifier le gabarit
> Vérifier si le gabarit e t la
céramique correspondent.
10
+
27
Coller la vasque à
encastrer
INFO UTILE ! Dommages pour
le produit, tels que fissures,
occasionnés par une colle
incorrec te.
> Utiliser une colle él astique
adaptée:Tenir compte des
propriétés de la colle et
des matériaux à coller en
consultant le fabricant de
console.
NL
Montage-instructies
1
Montage in postforming-plaat:
Afbeelding 2 – 18
Montage in natuursteen/
glas/...:
Afbeelding 19 – 34
3
+
23
Sjabloon controleren
> Controleer of sjabl oon en
keramiek bij elkaar pas sen.
10
+
27
Inbouwwastafel
verlijmen
LET OP! Schade aan het
product, bijv. scheur en, door
verkeerde lijm.
> Gebruik geschikte, continu-
elastische lijm:
neem de eigen schappen
van de lijm en de
materialen die moeten
worden ver lijmd in acht
en verifie er dit met de
fabrikant van de console.
ES
Indicaciones de montaje
1
Montaje en placa postforming:
Imagen 2 – 18
Montaje en piedra natural/
vidrio/etc.:
Imagen 19 – 34
3
+
23
Comprobar la plantilla
> Comprob ar que coinciden
la plantilla y la cerámica.
10
+
27
Pegar el lavabo
empotrado
¡ADVERTENCIA! Desper fectos
en el produc to como, por
ejemplo, fisuras debido a un
pegamento incorrecto.
> Utilizar un pegamento de
elasticidad per manente
adecuado:
Tener en cuenta las
carac terísticas del
pegamento y de los
materiales que se van a
pegar y acordarlas con el
fabricante de la encimera.
IT
Indicazioni per
l'installazione
1
Montaggio in piano arrotondato:
Fig. 2 – 18
Montaggio in pietra naturale/
vetro/...:
Fig. 19 – 34
3
+
23
Controllare la dima
> ontollare che la dima e il
sanitario coincidano.
10
+
27
Incollaggio del lavabo da
incasso
NOTA! Danni al prodotto,
ades. crepe, a causa di
adesivo errato.
> Utilizzare un idoneo
adesivo ad elasticità
permanente:
controll are le
carat teristiche dell'adesivo
e dei materiali da incoll are
e accordarsi con il
costruttore della consolle.
PT
Instruções de montagem
1
Montagem na placa
Postforming:
Gráfico 2 – 18
Montagem em pedra natural/
vidro/...:
Gráfico 19 – 34
3
+
23
Verificar o gabarito
> Verific ar se o gabarito e a
cerâmica combinam.
10
+
27
Colar o lavatório de
embutir
NOTA! Danos ao produto, tais
como rachaduras, devido à
cola incorreta.
> Deve ser us ada uma col a
apropriada, que permaneça
elástica.
Obser var as propriedades
da cola e dos materiais a
serem col ados e con sultar
o fabricante da console.
DA
Monteringsanvisninger
1
Montering i efterformet plade:
Grafik 2 – 18
Montering i natursten/glas/...:
Grafik 19 – 34
3
+
23
Kontroller skabelon
> Kontroller, om skabelon og
keramik passer sammen.
10
+
27
Lim håndvask fast
SV
Monteringsanvisningar
1
Montering i
efterformningsskiva:
Bild 2 – 18
Montering i natursten/glas/...:
Bild 19 – 34
3
+
23
Kontrollera mall
> Kontrollera om mall och
porslin passar ihop
10
+
27
Klistra fast
inbyggnadstvättställ
OBS! Produk tskador, t.ex.
sprickor p.g.a. fel klister.
> Använd l ämpligt,
permanent elastiskt
klister:
Beakta egenskaperna som
klistret och materialen
som ska klistra s ihop
har och stäm av med
konsoltillverkaren.
ET
Paigaldusjuhised
1
Paigaldus töötasapinna plaati:
Joonised 2 – 18
Paigaldus looduslikust kivist /
klaasist / ...:
Joonised 19 – 34
3
+
23
Kontrollige šablooni
> Kontrollige, kas šabloon ja
keraamika sobivad kok ku.
10
+
27
Kleepige integreeritavat
valamut
MÄRKUS! Valest liimist
põhjustatud tootekahjustused,
nagu näiteks mõrad.
> Kasutage sobivaid, püsiv alt
elastseid liime:
Pidage silm as liimi ja
kleebitavate mat erjalide
omadusi ning kontrollige
nende sobi vust
konsoolitootjaga.
PL
Wskazówki montażowe
1
Montażw płycie typu
postforming:
Grafika 2 – 18
Montażw kamieniu
naturalnym/szkle/...:
Grafika 19 – 34
3
+
23
Sprawdzenie szablonu
> Sprawdzić, czy szablon i
element ceramiczny pasują
do siebie.
10
+
27
Klejenie umywalki
meblowej
WSKAZÓWKA! Uszkodzenia
produktu, jak np. pęknięcia,
na skutek nieprawidłowego
kleju
> Zastosowaćodpowiedni,
trwale elastyczny klej:
Przestrzegaćwłaściwości
kleju i klejonych
materiałów i skonsultować
je z producentem konsoli.
RU
Указания по монтажу
1
Монтаж вплитку для
постформинга:
рисунок 2 – 18
монтаж вприродный камень/
стекло/...:
рисунок 19 – 34
3
+
23
Проверка шаблона
> Проверка, под ходят ли
шаблон икерамика друг
другу
10
+
27
Приклеивание
встраиваемого
умывальника
ВНИМАНИЕ! Повреждения
изделия, такие как,
напр., трещины,
вследствие использов ания
неправильного клея.
> Использова ть
подходящий
нетвердеющий клей:
принимать во
внимание свойства
клеяиск леиваемых
материалов,
согласовывать с
производит елем
консоли.
CS
Pokyny k montáži
1
Montáždo desky pro dodatečné
tvarování:
Obrázek 2 – 18
Montáždo přírodního kamene/
skla/...:
Obrázek 19 – 34
3
+
23
Kontrola šablony
> Zkontrolujte, zda se
šablona hodí ke keramice.
10
+
27
Přilepení vestavného
umyvadla
OZNÁMENÍ! Poškození
výrobku, např. praskliny, při
použití nesprávného lepidla.
> Použijte vhodné, tr vale
elastické lepidlo:
Zohledněte vlastnosti
lepidla a lepeného
materiálu a slaďte je s
údaji výrobce desky.
SK
Montážne pokyny
1
Montáždo postformingovej
dosky:
Obrázok 2 – 18
Montáždo prírodného kameňa/
skla/...:
Obrázok 19 – 34
3
+
23
Kontrola šablóny
> Skontrolujte, či sa k sebe
hodí šablóna a keramika.
10
+
27
Nalepenie umývadla
UPOZORNENIE! Poškodenie
výrobku, napr. vznik
trhlín v dôsledku použitia
nesprávneho lepidla.
> Použite vhodné, tr valo
elastické lepidlo:
Venujte pozornosť
vlastnostiam lepidla a
lepených materiálov a
poraďte sa s výrobcom
konzoly.
HU
Szerelési utasítások
1
Szerelés utánformázó lapba:
2 – 18. ábra
Szerelés terméskőbe/
üvegbe/...:
19 – 34. ábra
3
+
23
Sablon ellenőrzése
> Ellenőrizze, hogy a sablon
és a kerámia egymáshoz
illik-e.
10
+
27
Beépíthetőmosdó
ragasztása
TUDNIVALÓ! Termék sérülé se,
például repedések kialakulása
hibás ragasz tóanyag
használata miatt.
> Használjon megfelelő,
tartósan rugalmas
ragasztót:
Vegye fig yelembe a
ragasz tó és a ragasztandó
anyag sajátosságait, és
egyeztessen a konzol
gyártójával.
HR
Napomene za montažu
1
Ugradnja u ploču zaobljenih
okomitih rubova:
slika 2 – 18
Ugradnja u prirodni kamen /
staklo /...:
slika 19 – 34
3
+
23
Provjera šablone
> Provjerite odgovaraju
li šablona i keramika
međusobno.
10
+
27
Lijepljenje ugradbenog
umivaonika
NAPOMENA! Pogrešno ljepilo
može uzrokovati oštećenje
proizvoda, npr. pukotine.
> Upotrebl javajte
odgovarajuće trajno
elastično ljepilo:
potrebno je obratiti
pozornost na svojstva
ljepila i materijala koji
se lijepe te ih usuglasiti s
proizvođačem potpornja.
RO
Indicații de montaj
1
Montare în blat postformat:
Imaginile 2 – 18
Montare în piatrănaturală/
sticlă/...:
Imaginile 19 – 34
3
+
23
Verificare șablon
> Verificați dacășablonul și
ceramica se potrivesc.
10
+
27
Lipirea lavoarului
încastrat
INDICAȚIE! Daune asupra
produsului, precum f isuri, din
cauza adezivului greșit.
> Utilizați un adeziv adecv at,
permanent elastic:
Aveți în vedere
proprietățile adeziv ului
și ale materialelor de
lipit și consultați-văcu
producătorul de console.
SL
Napotki za montažo
1
Montaža v prilagoditveno ploščo
(»postforming«):
slike 2 – 18
Montaža v naravni kamen/
steklo itd.:
slike 19 – 34
3
+
23
Preverite šablono
> Preverite, ali se šablona in
keramika ujemata.
10
+
27
Prilepite vgradni
umivalnik
NAPOTEK! Napake na
izdelku, npr. razpoke, zaradi
napačnega lepila.
> Uporabit e ustrezno, trajno
elastično lepilo:
Upoštevajte lastnosti lepila
in material a, ki ga mor ate
prilepiti, ter se o tem
posvet ujte s proiz vajalcem
konzole.
BG
Указания за монтаж
1
Монтаж вплот с
постформинг:
Графика 2 – 18
Монтаж вестествен камък/
стъкло/...:
Графика 19 – 34
3
+
23
Проверете шаблона
> Проверет е дали
шаблонът икерамиката
съвпадат.
10
+
27
Слепване на мивката за
вграждане
ВНИМАНИЕ!Повреди на
продукт а, напр. пукнатини
поради употреба на
неправилно лепило.
> Използвайте подход ящо
лепило спостоянна
еластичност:
Обърнете внимание на
качеството на лепилото
иматериалите, които
трябва да се слепят,
исе съгласувайтес
производит еля на
конзолата.
LV
Montāžas norādījumi
1
Montāža „Postforming” plāksnē:
2. – 18.attēls
Montāža akmenī/stiklā/u.c.:
19. – 34.attēls
3
+
23
Šablona pārbaude
> Pārbaudiet, vai šablons
un keramika savs tarpēji
atbilst.
10
+
27
Iebūvējamās izlietnes
līmēšana
NORĀDĪJUMS! Iespējami
izstrādājuma bojājumi, piem.,
plaisas, lietojot nepiemērot u
līmi.
> Izmantojiet piemērotu,
ilgstoši el astīgu līmi.
Ievērojiet un ar kon soles
izgatavotāju saskaņojiet
līmes un līmējamo
materiālu īpašības.
LT
Montavimo nurodymai
1
Montavimas įapdailos plokštę:
2 – 18 brėž.
Montavimas įnatūralųakmenį
/ stiklą/ ...:
19 – 34 brėž.
3
+
23
Šablono tikrinimas
> Patikrinkite, ar šablonas
ir keramika tinka
tarpusavyje.
10
+
27
Įmontuojamo praustuvo
užklijavimas
NURODYMAS! Gaminio
pažaida, pvz., įtrūkimai, dėl
netinkamųklijų.
> Naudokite tinkamus,
patvariai elastingus klijus:
Atsižvelkite įklijųir
klijuojamųmedžiagų
savybes ir pasitarkite su
atramos gamintoju.
TR
Montaj bilgileri
1
Postforming plakası içine
montaj
Grafik 2 – 18
Doğal taş/cam/... içine montaj:
Grafik 19 – 34
3
+
23
Şablonun kontrol
edilmesi
> Şablon ve lavabonun
birbirine u ygun olmasını
kontrol ediniz.
10
+
27
Lavabonun yapıştırılması
UYARI! Yanlışyapı ştırıc ıdan
dolayı örn. çatlaklık lar gibi
ürün hasarl arı.
> Uygun, kal ıcı elastik
yapıştırıcı kullanınız:
Yapıştır ıcının ve
yapıştırıla cak mal zemenin
özelliklerine dikkat edin
ve tezgah üreticisi ile
görüşünüz.
ZH
安装提示
1
安后成型板中:
图 2 - 18
安天板//...中:
图 19 - 34
3
+
23
检查样板
>检查样板与元件是否匹
。
10
+
27
接
提!剂不正会导产品
损坏,如开。
>使合永久弹性
剂:
注意剂以及待接材料
性,并与支架制商商
定。
KO
1
:
2 – 18
/ :
19 – 34
3
+
23
>
.
10
+
27
!
(: )
>
:
.
JA
取り付け時の注意
1
ポストフォーミング板の:
図2 - 18天/ガラス…の:
図19 - 34
3
+
23
型の
>型とセラミックが合っている
かして下さい。
10
+
27
洗台をり付けます
注意事切でない剤を使
した場合、ヒビなどの損 に
がります。
>切で弾性のある剤を使
して下さい:
会にの上、使す
る剤の 性や、接する
材料に注意して下さい。
AR
1
3
+
23
10
+
27