manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. DuschMaster
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. DuschMaster D 9635 02 User manual

DuschMaster D 9635 02 User manual

D 9635
D 9635
Duschbrause
Shower-Set
06/19
410-5
Garantie-Pass
(bitte zusammen mit dem Kaufbeleg unbedingt aufbewahren und abheften)
Verehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben. Damit Sie lange Zeit Freude mit diesem Artikel haben, bitten wir Sie, die
nachstehenden Hinweise und Tipps zu beachten.
Kontrolle des Produktes:
Prüfen Sie Ihre Duschbrause vor dem Einbau auf evtl. eingetretene Transport- oder sonstige Beschädigungen. Nach erfolgtem Einbau
eines Produktes kann keine Garantie für Schäden übernommen werden. Chromoberächen weisen aufgrund ihres Herstellungsverfahrens
charakteristische Merkmale auf. Es können sogenannte Haarkratzer oder Unregelmäßigkeiten auftreten. Sollten Sie dennoch Grund zur
Beanstandung sehen, so gilt ein Betrachtungsabstand von 1,5 m bei normalen Beleuchtungsverhältnissen. Der Gesamteindruck ist
entscheidend.
Montage:
Bevor Sie mit der Montage beginnen, reinigen Sie Zuleitung und Wandanschlussgewinde sorgfältig (Dichtungsreste entfernen und ca.
3 Min. spülen), da sonst Schmutzpartikel die Funktion der Duschbrause beeinträchtigen. Um eine einwandfreie Funktion des Produktes
zu garantieren ist es unbedingt erforderlich, die Montage entsprechend der nachfolgenden Anleitung durchzuführen. Sollten Sie trotz
sorgfältiger Montage entsprechend der Anleitung Grund zur Beanstandung haben oder einen technischen Rat benötigen, so steht Ihnen
unsere Hotline zur Verfügung.
Garantieumfang / Ersatzteile:
Die Garantie deckt Fabrikations- und Materialfehler. Davon ausgenommen sind: Transportschäden, Bestellfehler, Schäden durch
Montage, Bedienungs- und Pegefehler, Schäden durch Verwendung von Kosmetika, färbenden Flüssigkeiten und Lebensmitteln,
Farbabweichungen, herstellungsbedingte Oberächenbeeinträchtigungen, Verschleißteile. Der Hersteller behält sich Reparatur oder
Ersatzteillieferung vor. Die beim Transport oder Einbau beschädigten Produktteile oder Verschleißteile können über unsere Dusch-
Service-Stelle bestellt werden.
Reinigung/Pege:
Die Lebensdauer der Brausen kann durch regelmäßiges Entkalken deutlich verlängert werden. Hierzu die Komponenten ausbauen und
einen Tag in Essigwasser legen. Mit weicher Bürste unter ießendem Wasser den Kalk abspülen.
Für Ihr Vertrauen bedanken wir uns sehr herzlich und hoffen, Sie sind mit unserem Produkt zufrieden. Sollten Sie Verbesserungsvorschläge
oder Anregungen haben, bitte schreiben Sie uns.
Ihr DuschMaster-Team Made in Germany
Warranty Pass
(please retain and le together with the purchase receipt)
Dear
customer
,
Thank you for purchasing this product. We would like to ask you to observe the following notes and tips so that you can enjoy this
product for a long
time.
Checking the
pr
oduct
:
Check your Shower-Set prior to installation for transport damage or other damage that may have occurred. Following
the
installation
of a product no warranty for damage can be
accepted.
Chrome surfaces have certain manufacturing characteristics. These may be hairline scratches or irregularities in the metal.
There
should
be no cause for concern if you cannot see any such imperfections when standing at a distance of 1,5 meters from the object and under
normal lighting conditions. The overall impression is
c
o
n
c
lusiv
e
.
Assembly
:
Before assembling, carefully clean feed pipe and threaded wall connection (remove remains of joint packing and rinse for
about
3 min.),
otherwise dirt particles might affect the function of the Shower-Set. In order to guarantee that the product
functions
correctly, it is
essential to assemble it in accordance with the following instructions. If, in spite of the greatest care in
a
ssembly
in accordance with
the instructions, you should have reason for complaint or need technical advice, our hotline is available. Care should be taken that
no hoses are kinked or
crushed.
Warranty / Spare
parts:
The warranty covers fabrication defects and material defects, except for damages occurred during transportation, faulty orders, damages
caused during installation, inappropriate handling and cleaning, damages caused by the use of cosmetics, colouring liquids and food,
colour deviation, impairment of surface due to fabrication, wear and tear parts. The manufacturer reserves the right to repair or replace. The
product components or wearing parts damaged during transport or installation can be ordered via our Shower Service department.
Cleaning
/
car
e:
The life of the showerheads can be signicantly prolonged by regular descaling. To do this, remove the components and leave them to
soak for one day in water containing vinegar. Clean off the scale with a soft brush under running
water
.
We cordially thank you for your trust and hope that you are satised with our product. If you have improvement suggestions
or
other
suggestions, please write to us.
Your DuschMaster Team Made in Germany
D 9635
D 9635
Ensemble de douche
Shower-Set
- 2 -
Passeport garantie
(à conserver et à accrocher impérativement avec le justicatif d´achat)
Cher
client,
Nous vous
remercions
d’avoir
acheté
ce produit. An que vous
puissiez
vous
réjouir
de l’achat de cet article, nous vous demandons de tenir
compte des instructions données
ci-dessous
.
Contrôle du pr
oduit
:
Avant le montage, vériez si votre Ensemble de douche n’a pas subi d’éventuels dommages lors du transport ou
d
’
a
u
t
r
e
s dommages. Après
le montage du produit, on ne peut pas assumer de garantie pour d’autres
d
o
mm
a
g
e
s.
La surface de chrome présente des caractéristiques du fait de son procédé de fabrication. Il peut appara
î
tre des rayures
comme
des
cheveux ou des irrégularités. Cependant, si vous aviez une raison de faire une réclamation, on appliquera une
d
is
t
a
n
c
e
d
o
´
bservation de 1,5
m dans des conditions
d
´
é
c
l
a
ir
a
g
e
normal. Li
´
m
p
r
e
ssi
o
n
d
e
´
nsemble est
d
é
t
e
r
mi
n
a
n
t
e
.
Montage
:
Avant de commencer le montage, nettoyez
soigneusement
la conduite d’alimentation et le let de raccordement mural
(enlever
les restes de
joints et rincer pendant environ 3 minutes), sans quoi des particules de saletés risquent d’affecter le
fonctionnement
du ensemble de
douche. An de garantir un fonctionnement parfait du produit, il est impératif de réaliser le montage
conformé-
ment au mode d’emploi
suivant. Si, malgré un montage soigneux conforme au mode d’emploi, vous avez un motif de
réclama-
tion ou avez besoin d’un conseil
technique, notre assistance téléphonique se tient à votre disposition. Veiller à ce
qu’aucun
tuyau ne soit plié ou écrasé.
Etendue de garantie / Pièces
détachées
:
Les parties de produit endommagées Iors du montage ou du montage ou les pièces d’usure peuvent être commandées
par
l’intermédiaire
de notre S.A.V. douches.
La garantie couvre des défauts de fabrication et de matériel. Exclus sont: dégâts causés par transport; erreur de commande; dommage causé
lors du montage, manipulation ou entretien; dégâts causés par l’utilisation de nettoyants inappropriés, de produits de beauté, liquides ou
aliments colorants: différence de couleur; imperfection de la surface résultant du processus de production; pièces d’usure. Le fabricant se
réserve le droit de réparation ou remplacement.
Nettoyage
/
entr
etien
:
La durée de vie des douches peut être nettement prolongée grâce à un détartrage régulier. Pour cela, démonter les
composants
et les laisser
reposer pendant un jour dans de l’eau additionnée de vinaigre. Faire partir le calcaire à l’aide d’une brosse s
ouple
sous l’ear
courante.
.
Nous vous remercions sincèrement de votre conance et espérons que vous êtes satisfait de notre produit. Si vous avez
des
propositions
d’amélioration ou des suggestions à faire, vous voudrez bien nous écrire.
Votre équipe spécialisée dans la DuschMaster Made in Germany
Garantiepas
(Samen met aankoopfactuur in ieder geval bewaren)
Geachte
klant,
Hartelijk dank dat u dit product hebt gekocht. Opdat u lang plezier aan dit artikel zult hebben, verzoeken wij u de volgende richtlijnen
en tips na te leven.
Controle van het product:
Controleer uw Shower-Set voor de montage op eventuele transport- of andere schade. Na de montage van een product kan geen garantie
voor beschadiging worden verleend.
Chroomafwerking heeft productieafhankelijke kenmerken. Er kunnen z.g. haarkrasjes en oneffenheden zichtbaar zijn.Indien U toch reden
voor reclamatie heeft dan geldt een zichafstand van 1,5 m bij normale li
chtom
stan
dingh
eden
. De totaalindruk is maatgevend.
Montage:
Maak voordat u met de montage begint de toevoerleiding en de schroefdraadaansluiting zorgvuldig schoon (verwijder
de
afdichtingrestanten
en spoel alles ca. 3 min. met stromend water door), omdat anders vuildeeltjes de goede werking van
de
Shower-Set kunnen beïnvloeden.
Om een correcte werking van het product te garanderen, is het beslist noodzakelijk dat de montage volgens de onderstaande handleiding
geschiedt. Wanneer u ondanks zorgvuldige montage conform de handleiding niet tevreden bent of technisch advies wenst, neem dan contact
op met onze hotline. Let erop dat de slangen nergens geknikt zijn en vrije doorstroming hebben.
Reserveonderdelen:
De bij het transport of de montage beschadigde onderdelen of slijtage-onderdelen kunnen via onze douche-service
worden
besteld.
De garantie dekt fabricatie- en materiaalfouten. Hiervan zijn uitgesloten: transportschade, bestelfouten, schade door montage, gebruiks- en
onderhoudsfouten, schade door het gebruik van cosmetica, gekleurde vloeistoffen en levensmiddelen, kleurafwijkingen, fabricageafhankelijke
oppervlaktebeinvloeding, slijtagedelen. De fabrikant behoudt het recht tot bepaling voor reparatie of vervanging.
Schoonmaken/onderhoud:
De levensduur van de douches kan door regelmatig ontkalken duidelijk verlengd worden. Haal daarvoor de componenten eraf en leg ze een
dag in azijnwater. Spoel dan de kalk er onder stromend water met een zachte borstel af.
Wij danken u voor het vertrouwen en hopen dat u met ons product tevreden bent. Indien u voorstellen in verband met
verbete
ringen of
andere tips heeft, verzoeken wij u deze aan ons te schrijven.
Uw DoucheMaster-team. Made in Germany
410-5
5
14
7
9
10
11
13
12
16
18
17
4
3
2
1
1.5
1.4
1.3
1.2
1.1
1.10
1.6
1.8
1.9
19
8
8
6
15
Produktübersicht/Ersatzteilbestellung
Product overview/Ordering spare parts
Vue d’ensemble du produit/Achat de pièces détachées
Productoverzicht/Bestelling van reserveonderdelen
ø6mm
- 3 -
Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Preis Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Preis
1 1 x Thermostatarmatur E98569 179,00 € 7 1 x Wandanbindun
g
(inkl. Pos. 9, 10, 11, 12, 13) E98574 19,95 €
1.1 1 x Schraubrin
g
8* 2 x Gewindestift M5 x 8 mm
1.2 1 x Abs
p
errventil E98575 45,00 € 9* 1 x Gewindestift M4 x 8 mm
1.3 1 x Griff Abs
p
erventil (inkl. Pos. 1.4, 1.5) E98554 59,00 € 10* 2 x Rundko
p
fschraube M5 x 8 mm
1.4 2 x Schraube M4 x 15 mm 11* 1 x Rundko
p
fschraube 4,2 x 45 mm
1.5 2 x Abdeckka
pp
e 12* 1 x Dübel S6
1.6 1 x Thermostatkartusche E98541-5 99,00 € 13 1 x Wandhalterun
g
1.8 1 x
V
erbrühschutz 14 1 x Ko
p
fbrause (inkl. Pos. 15) E98521 49,95 €
1.9 1 x Griff Thermostat (inkl. Pos. 1.4, 1.5) E98560-5 65,00 € 15 1 x Dichtun
g
Ko
p
fbrause
1.10 1 x Gewindestift M6 x 8 mm 16 1 x Handbrause E98520 39,95 €
2 2 x Blende Verteiler (inkl. Pos. 3, 4) E98501-1 Stück 39,95 € 17 1 x Brauseschlauch 1,5 m E98515 19,95 €
3* 2 x Dichtun
g
mit Sieb 18 2 x Dichtun
g
Brauseschlauch
4* 2 x S-Anschlüsse 19 1 x Rohr Ko
p
fbrause
5 1 x Rohr Verteiler (inkl. Pos. 6, 8, 19) E98595-2 99,95 €
6 1 x Gleiter E98508 13,95 € * Monta
g
ezubehö
r
E98500 35,95 €
1 1 x manifold 6 1 x slider
1.1 1 x spacer rings 7 1 x turnable tubefor prop up (incl. Pos. 13)
1.2 1 x stop valve 8* 2 x stud M5 x 4 mm
1.3 1 x handle stop valve 9* 1 x stud M5 x 8 mm
1.4 2 x screw M4 x 15 mm 10* 2 x countersunk head screw M5 x 8 mm
1.5 2 x cover cap 11* 1 x countersunk head screw 4,2 x 45 mm
1.6 1 x thermostat cartridge 12* 1 x dowel S6
1.7 1 x retaining ring 13 1 x wall fixing
1.8 1 x Scald protection 14 1 x showerhead
1.9 1 x thermostat-grip
1.10 1 x grub screw 16 1 x handshower
1.11 1 x casing 17 1 x shower hose 1,5 m
2 2 x cover manifold 18 2 x sealing
3 2 x sealing with sieve 19 1 x pipe showerhead
4 2 x S-piece
5 1 x pipe manifold * mounting equipment
1 1 x Distributeur 6 1 x coulissant
1.1 1 x bague à visser en laiton 7 1 x support mural (incl. Pos. 13)
1.2 1 x soupape d’arrêt 8* 2 x boulon fileté M5 x 4 mm
1.3 1 x Poignée soupape d’arrêt 9* 1 x boulon fileté M5 x 8 mm
1.4 2 x vis M4 x 15 mm 10* 2 x via à tête fraisée M5 x 8 mm
1.5 2 x capuchons 11* 1 x via à tête fraisée 4,2 x 45 mm
1.6 1 x cartouche du thermostat 12* 1 x cheville S6
1.7 1 x circlips 13 1 x paroi fixation
1.8 1 x protection contre 14 1 x pommeau de douche
1.9 1 x Croisillon thermostat
1.10 1 x boulon fileté M6 x 8 mm 16 1 x douchette à main
1.11 1 x élément de base 17 1 x flexible de douchette
2 2 x couvert distributeur 18 2 x joint
3 2 x joint avec filtre 19 1 x tube pommeau de douche
4 2 x S-pièce
5 1 x tube distributeur * accessoires de montage
1 1 x Verdeler 6 1 x glijder
1.1 1 x Schroefringen 7 1 x huls draaideel voor stabilisatie
1.2 1 x stopkraan 8* 2 x stiftschroef M5 x 4 mm
1.3 1 x greep afsluitventiel 9* 1 x stiftschroef M5 x 8 mm
1.4 2 x schroven M4 x 15 mm 10* 2 x schroef M5 x 8 mm
1.5 2 x afdekkap 11* 1 x lensschroef 4,2 x 45 mm
1.6 1 x thermostaatkartouche 12* 1 x plug S6
1.7 1 x veiligheidsring 13 1 x wandhouder
1.8 1 x hittebeveiliging 14 1 x hoofdouche
1.9 1 x thermostaatgreep
1.10 1 x madeschroef M6 x 8 mm 16 1 x handdouche
1.11 1 x basis element 17 1 x doucheslang 1,5 m
2 2 x afdeckkapjes verdeler 18 2 x pakking doucheslang
3 2 x pakking met filter 19 1 x buis hoofdouche
4 2 x S-stuk
5 1 x buis verdeler * montageonderdelen
GB
F
NL
15 1 x sealing showerhead
11 x joint5
15 1 x buis hoofdouche
- 4 -
Bautechnische Voraussetzungen
1. Empfohlene Mindestraumhöhe:
2. Montage auf gefliesten Wänden
3. Druck: (Kalt- und Warmwasser möglichst gleich)
min. Fließdruck = 2 bar
max. Fließdruck = 5 bar
Fließdruck größer 5 bar = Druckminderer erforderlich
Hinweis:
Definition „Fließdruck“: Druck des Wassers, das aus der Leitung austritt.
4. Anschlüsse:
Kalt- und Warmwasseranschluss G1/2
5. Stichmaß: 150 mm
(Mittenmaß, Zuleitung Kalt-Warmwasser)
Technische Daten:
1. Maße:
Höhe: 1019 mm
Breite: 265 mm
Tiefe: 449 mm
2. Ausstattung:
– Sicherheitsthermostat mit 38° Sperre
3. Verbrauch bei 3 bar anliegenden Fließdruck
Kopfbrause: 9 l/min
Hinweis: Die Intensität der einzelnen Verbraucher hängt vom Fließdruck ab.
Technische Angaben ohne Gewähr. Änderungen vorbehalten!
Technical Construction
Requirements
1. Recommended minimum ceiling height:
2. Installation on tiled walls
3. Pressure:(cold and hot water as equal as possible)
min. flow pressure = 2 bar
max. flow pressure = 5 bar
Flow pressure greater than 5 bar = pressure reducer required
NB:
Definition “flow pressure”: pressure of the water coming out of the pipes.
4. Connections: G1/2
5. Key dimension: 150 mm
(key dimension = distance between connection point centre
and the centres of the hot and cold supply points)
Technical data
1. Measurements:
Height: 1019 mm
Width: 265 mm
Depth: 449 mm
2. Equipment:
–
–
–
–
3. Use at 3 bar flow pressure
Shower head: 9 l/min
Handset: 8 l/min
NB: the intensity for the individual user depends on the flow pressure.
Technical data not guaranteed. We reserve the right to make changes.
Exigences techniques
1. Hauteur de pièce minimale conseillée:
2. Montage sur murs carrelés
3. Pression: (si possible égale pour eau froide et chaude)
Pression d’écoulement min.=2 bar
Pression d’écoulement max. =5 bar
Pression d’écoulement supérieure à 5 bar=détendeur de pression nécessaire
Remarque:
Définition “pression d’écoulement“: pression de l’eau à la sortie de la conduite.
4. Raccordements: G1/2
5. Calibre: 150 mm
(Calibre = distance entre le milieu du raccordement jusqu’au milieu
du raccordement de l’alimentation d’eau chaude et d’eau froide)
Caractéristiques techniques
1. Dimensions:
Hauteur: 1019 mm
Largeur: 265 mm
Profondeur: 449 mm
2. Équipement:
–
châssis de base en laiton chromé
–
3. Consommation à pression d’écoulement voisine de 3 bar
Pomme de douche: 9 l/min
Douchette: 8 l/min
Remarque: la consommation des différents utilisateurs dépend de la pression
d’écoulement
Indications techniques non contractuelles. Sous réserve de modifications.
Bouwtechnische vereisten
1. Minimumhoogte:
2. Montage op tegels
3. Waterdruk:
min. stromingdruk = 2 bar
max. stromingdruk= 5 bar
(Stromingdruk = druk van het water dat uit de leiding stroomt.)
4. Aansluitingen: G1/2
5. Steekmaat: 150 mm
(Steekmaat = afstand tussen het midden van de aansluiting tot aan
het midden van de aansluiting van de warm- en koudwatertoevoer.)
Technische gegevens
1. Maten:
Hoogte
: 1019 mm
Breedte
: 265 mm
Diepte
: 449 mm
2. Uitrusting:
–Handdouche
–
– Thermostaat
3. Verbruik bij 3 bar aanvoerdruk
hoofddouche: 9 l/min
handdouche: 8 l/min
let wel: de werkdruk van de aparte douchekoppen is
afhankelijk van de aanvoerdruck
Technische gegevens onder voorbehoud. Wijzigingen voorbehouden!
Handbrause: 8 l/min
– Tellerkopfbrause
–
– Handbrause
Verchromtes Messing-Grundgestell
–
–
inverseur automatique entre douchette et pomme de douche
Switcher between handset and shower head
–Chrome-plated brass basic frame
– Omstel tussen hand- en hoofddouche
––
pomme de douche plate
und Umsteller zwischen Hand und Kopfbrause
thermostat
douchette à main
Thermostat
Large shower head
Handset
Regendouchekop
Structure chrome on brass
6. Alimentation en eau chaude:
a) une alimentation centrale en eau chaude
b) un chauffe-eau instantané à régulation électronique
(24 KW)
c) une réserve d’eau (capacité d’eau d’au moins
120 litres ≈durée de douche d’env. 15-20 min.)
eau chaude max. : 85°C
min. : 20°C de plus que la température de
l'eau mélangée
idéal : 65°
6. Warmwatertoevoer:
a) centrale warmwatertoevoer
b) elektronisch geregelde geiser (24 KW)
c) waterreservoir (minimumcapaciteit
120 liter ≈douchetijd ca. 15-20 min.)
Wateraanvoertemperatuur:
heetwater max.: 85°C
min.: 20°C meer dan de gewenste
mengwatertemperatuur.
optimaal: 65°
6. Warmwasserversorgung:
a) zentrale Warmwasserversorgung
b) elekronisch geregeltem Durchlauferhitzer (24 KW)
c) Wasserspeicher (Mindestkapazität 120 Liter = Duschdauer ca. 15-20 Min.)
Heißwasser max.: 85°C
min.: 20°C mehr als die gewünschte
Mischwassertemperatur.
optimal: 65°
6. Hot water supply:
a) a central hot water supply
b)
an electronically controlled throughflow heater (24 KW)
c) a hot water storage tank (minimum capacity,
120 litres; use of shower for 15-20 min.)
Water supply temperature:
hot water max. temp.: 85°C
min. temp.: 20°C higher than the desired
blended water temperature
optimum temp.: 65°C
- 5 -
Höhe Anschluss + 1100 mm
connection height + 1100 mm
Hauteur raccord + 1100 mm hoogte aansluiting + 1100 m
Bitte beachten Sie beim
Ausrichten, dass Sie ab
Stehhöhe messen.
Faustformel:
Unterkante Kopfbrause =
Körpergröße + 150 mm.
Please make sure you
measure from standing
height.
Rule of thumb:
bottom of shower
head =
body height +150 mm.
Lors de l’ajustage, veillez à
mesurer en fonction de la
taille debout.
Formule approximative:
bord inférieur de la pomme de
douche=taille+150mm.
Houd er bij het opmeten
rekening mee dat er vanaf
stahoogte wordt gemeten.
Vuistregel:
onderkant douchekop =
lichaamslengte + 150 mm.
Anschlussmaße
Connection dimensions
Dimensions de raccordement
Aansluitmaten
kalt (blau)
cold (blue)
froid (bleu)
koud (blauw)
warm (rot)
hot (red)
chaud (rouge)
heet (rood)
Wandscheibe G1/2
disc G1/2
disque G1/2
muur schijf G1/2
150 mm
449 mm
1019 mm
700 mm
ca. 1100 mm
65 mm
- 6 -
Mit Hanf oder Dichtband vor dem Einschrauben eindichten!
PTFE tape or hemp and boss white!
Bande en téflon ou filasse et pâte d’étanchéité!
Teflonband of hennep en afdichtingspasta!
1 2
3 4
Pos. 4
Pos. 2
Pos. 1
Achtung!
Vor der Montage Zuleitung und Wandanschlussgewinde
gewissenhaft reinigen (Dich-
tungsreste entfernen) und spülen (bei geöffnetem Haupthahn ca. 3 Min. Wasser laufen
lassen) da sonst Schmutzpartikel die Funktion des beeinträchtigen!
Note!
Before assembly, clean the feed pipe and wall connection
carefully (remove remains of
joint packing) and rinse
them out (allow the water to run with the main stopcock
open
for about 3 min.), otherwise dirt particles might affect the function of the Shower Set!
Attention!
Avant le montage, nettoyer minutieusement la conduite d’alimentation et le filet de
raccordement mural (enlever les restes de joints) et rincer, (laisser couler de l’eau
pendant environ 3 minutes avec le robinet principal ouvert) sans quoi des particules
de saleté risquent d’affecter le fonctionnement du Ensemble de douche!
Let op!
Maak vóór de montage toevoer en wandschroefdraadverbinding zorgvuldig schoon
(verwijder de afdichtingrestanten) en laat er water doorlopen (ca. 3 min. bij open
hoofdkraan), omdat anders vuildeeltjes de werking van de Shower-Set!
Shower Sets
Pos. 3
150 mm
1
2
3
30 mm
Pos. 18
Pos. 19
Pos. 8
Pos. 5
Pos. 7
- 7 -
56
7 8
Pos. 10
Pos. 7
Pos. 1
Pos. 5
Pos. 6
Pos. 19
- 8 -
11 12
910
Pos. 13
Ø 6 mm
Pos. 11
Pos. 13
Pos. 12
- 9 -
13 14
15 16
Pos. 13
Pos. 9
SW 2,5
Pos. 14
Pos. 8
Pos. 15
- 10 -
Pos. 16
Pos. 17
Pos. 18
17
- 11 -
Duschbrause
Shower-Set
Ensemble de douche
Shower-Set
Kontrollbeleg
Control Receipt
Justificatif de contrôle
Controle-attest
Dieses Produkt wurde auf Vollständigkeit kontrolliert
und qualitätsgeprüft durch unsere Prüfstelle.
This product has been inspected for completeness and has had
a quality check carried out by our inspection department.
Ce produit a été contrôlé au niveau de son intégrité
et de sa qualité par notre centre d’essais.
Dit product werd op volledigheid en kwaliteit door onze
controledienst getest.
Prüfnummer / Inspection number / Numéro d’essai / Controlenummer
____________________________________________________________
Sollte trotz unserer Kontrollen ein berechtigter Anlass zur Reklamation bestehen (vgl. Hinweise im Garantie-Pass),
senden Sie bitte den Kontrollbeleg mit Ersatzteilbestellung und Kaufbeleg mit ausgefüllter Bestellung an:
If a justified reason for a complaint exists despite our checks (cf. notes in warranty pass)
please forward the control receipt together with the completed order to:
Si vous avez un motif justifié de réclamation malgré nos contrôles (voir indications figurant dans le passeport de
garantie), vous voudrez bien remettre le justificatif de contrôle avec la commande remplie à l’adresse suivante:
Indien ondanks onze controles een gerechtvaardigde aanleiding tot reclamatie bestaat (conf. de richtlijnen
in de garantiepas) dient u het controle-attest met een ingevuld bestelformulier te sturen naar:
Ersatzteile:
Eventuell beim Transport beschädigte Produktteile oder Verschleißteile können über unsere Duschservice-Abteilung
bestellt werden. Wichtig: Bitte bestellen Sie den Auftrag schriftlich mittels der beigefügten Ersatzteilbestellung sowie
der Prüfnummer des Kontrollbelegs und dem Kaufbeleg.
Die bestellten Teile werden Ihnen direkt zugesandt und die Verschleißteile (im Rahmen der 10-jährigen Nachkaufgarantie)
per Nachnahme berechnet. Mit Ihrer Unterschrift/Bestellung bestätigen Sie Ihr Einverständnis. Bitte beachten Sie, dass die
Kosten für die Teile einen gesamten Abwicklungsprozess sowie zum Teil sperrige Verpackung und die Mehrwertsteuer enthalten.
410-5

This manual suits for next models

2

Other DuschMaster Bathroom Fixture manuals

DuschMaster D 9640 User manual

DuschMaster

DuschMaster D 9640 User manual

DuschMaster D 9646 User manual

DuschMaster

DuschMaster D 9646 User manual

DuschMaster 1001600 User manual

DuschMaster

DuschMaster 1001600 User manual

DuschMaster D9633 User manual

DuschMaster

DuschMaster D9633 User manual

DuschMaster D969260 User manual

DuschMaster

DuschMaster D969260 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler SKYLINE K-705880T-FM-SHP installation instructions

Kohler

Kohler SKYLINE K-705880T-FM-SHP installation instructions

BELLOSTA M-Uno 8805/R/B Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA M-Uno 8805/R/B Installation instruction

noken Seasons 100278599 manual

noken

noken Seasons 100278599 manual

Hans Grohe AXOR Starck Semi-Pro 10820000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Starck Semi-Pro 10820000 Instructions for use/assembly instructions

Richelieu 705D2R1008 Series Installation

Richelieu

Richelieu 705D2R1008 Series Installation

Sanela SLZM 18W 49182 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLZM 18W 49182 Mounting instructions

Inta Kiko KK80010CP Installation and maintenance instructions

Inta

Inta Kiko KK80010CP Installation and maintenance instructions

Hans Grohe Metropol 14017 Series manual

Hans Grohe

Hans Grohe Metropol 14017 Series manual

Kohler K-18486 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-18486 Homeowner's guide

Spectrum Brands Kierland LF-049-KIE Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Kierland LF-049-KIE Quick installation guide

Kohler ARICA K-705230 installation instructions

Kohler

Kohler ARICA K-705230 installation instructions

DURAVIT OpenSpace 770001 Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT OpenSpace 770001 Mounting instructions

Victorian Plumbing Aurora Pearlstone installation instructions

Victorian Plumbing

Victorian Plumbing Aurora Pearlstone installation instructions

Kohler K-6534 installation guide

Kohler

Kohler K-6534 installation guide

Oxygenics PawSpa 78166 quick start guide

Oxygenics

Oxygenics PawSpa 78166 quick start guide

Better Bathrooms BeBa 26694 user manual

Better Bathrooms

Better Bathrooms BeBa 26694 user manual

Better Bathrooms BeBa-27771 user manual

Better Bathrooms

Better Bathrooms BeBa-27771 user manual

Schulte Runddusche Sunny Assembly instructions

Schulte

Schulte Runddusche Sunny Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.