DuschMaster D 9640 User manual

369-6
Duschbrause
Garantie-Pass
(bitte zusammen mit dem Kaufbeleg unbedingt aufbewahren und abheften)
Verehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben. Damit Sie lange Zeit Freude mit diesem Artikel haben, bitten wir Sie, die
nachstehenden Hinweise und Tipps zu beachten.
Kontrolle des Produktes:
Prüfen Sie Ihre Duschbrause vor dem Einbau auf evtl. eingetretene Transport- oder sonstige Beschädigungen. Nach erfolgtem
Einbau eines Produktes kann keine Garantie für Schäden übernommen werden.
Montage:
Bevor Sie mit der Montage beginnen, reinigen Sie Zuleitung und Wandanschlussgewinde sorgfältig (Dichtungsreste entfernen und
ca. 3 Min. spülen), da sonst Schmutzpartikel die Funktion der Duschbrause beeinträchtigen. Um eine einwandfreie Funktion des
Produktes zu garantieren ist es unbedingt erforderlich, die Montage entsprechend der nachfolgenden Anleitung durchzuführen. Sollten
Sie trotz sorgfältiger Montage entsprechend der Anleitung Grund zur Beanstandung haben oder einen technischen Rat benötigen, so
steht Ihnen unsere Hotline zur Verfügung.
Ersatzteile:
Die beim Transport oder Einbau beschädigten Produktteile oder Verschleißteile können über unsere Dusch-Service-Stelle
bestellt werden. Wichtig ist hierbei, dass Sie den Auftrag mittels unserer beigefügten Ersatzteilliste und diesem Garantie-Pass
schriftlich bestellen. Die bestellten Teile werden Ihnen direkt zugesandt und die Verschleißteile per Nachnahme berechnet. Mit
Ihrer Unterschrift bestätigen Sie Ihr Einverständnis.
Reinigung/Pflege:
Die Lebensdauer der Brausen kann durch regelmäßiges Entkalken deutlich verlängert werden. Hierzu die Komponenten aus-
bauen und einen Tag in Essigwasser legen. Mit weicher Bürste unter fließendem Wasser den Kalk abspülen.
Ihr Ansprechpartner:
Anschrift: Duschservice · Zum Hohlen Morgen 22 · 59939 Olsberg · Germany
Telefax: 029 62/ 9 72 42 60
E-mail: [email protected]
Für Ihr Vertrauen bedanken wir uns sehr herzlich und hoffen, Sie sind mit unserem Produkt zufrieden. Sollten Sie Verbesserungs-
vorschläge oder Anregungen haben, bitte schreiben Sie uns.
Ihr DuschMaster-Team
Made in Germany
Shower-Set
Warranty Pass
(please retain and file together with the purchase receipt)
Dear customer,
thank you for purchasing this product. We would like to ask you to observe the following notes and tips so that you can enjoy
this product for a long time.
Checking the product:
Check your Shower-Set prior to installation for transport damage or other damage that may have occurred. Following the
installation of a product no warranty for damage can be accepted.
Assembly:
Before assembling, carefully clean feed pipe and threaded wall connection (remove remains of joint packing and rinse for about
3 min.), otherwise dirt particles might affect the function of the Shower-Set. In order to guarantee that the product functions
correctly, it is essential to assemble it in accordance with the following instructions. If, in spite of the greatest care in assembly
in accordance with the instructions, you should have reason for complaint or need technical advice, our hotline is available.
Care should be taken that no hoses are kinked or crushed.
Spare parts:
The product components or wearing parts damaged during transport or installation can be ordered via our Shower Service
department. For this it is important that you place the order in writing using our attached spare parts list and this warranty pass.
The parts ordered are sent directly to you and the wearing parts are charged as cash on delivery. You acknowledge your consent
with your signature.
Cleaning/care:
The life of the showerheads can be significantly prolonged by regular descaling. To do this, remove the components and leave
them to soak for one day in water containing vinegar. Clean off the scale with a soft brush under running water.
Your Contact:
Hotline 029 33/ 68 97
We cordially thank you for your trust and hope that you are satisfied with our product. If you have improvement suggestions or
other suggestions, please write to us.
Your DuschMaster Team
Made in Germany
D 9640 / D 9641
D 9640 / D 9641
10/10

2
369-6
Ensemble de douche
Passeport garantie
(à conserver et à accrocher impérativement avec le justificatif d’achat)
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Afin que vous puissiez vous réjouir de l’achat de cet article, nous vous demandons
de tenir compote des instructions données ci-dessous:
Contrôle du produit:
Avant le montage, vérifiez si votre DuschMaster n’a pas subi d’éventuels dommages lors du transport ou d’autres dommages.
Après le montage du produit, on ne peut pas assumer de garantie pour d’autres dommages.
Montage:
Avant de commencer le montage, nettoyez soigneusement la conduite d’alimentation et le filet de raccordement mural (enlever les
restes de joints et rincer pendant environ 3 minutes), sans quoi des particules de saletés risquent d’affecter le fonctionnement
du DuschMaster. Afin de garantir un fonctionnement parfait du produit, il est impératif de réaliser le montage conformément au
mode d’emploi suivant. Si, malgré un montage soigneux conforme au mode d’emploi, vous avez un motif de réclamation ou
avez besoin d’un conseil technique, notre assistance téléphonique se tient à votre disposition. Veiller à ce qu’aucun tuyau ne
soit plié ou écrasé.
Pièces détachées:
Les parties de produit endommagées Iors du montage ou du montage ou les pièces d’usure peuvent être commandées par
l’intermédiaire de notre S.A.V. douches. II est important dans le cas présent que vous passiez la commande par écrit au moyen
de notre liste ci-jointe de pièces détachées et de ce passeport de garantie. Les pièces commandées vous seront envoyées
directement et les pièces d’usure facturées contre remboursement. Vous confirmerez votre accord avec votre signature.
Nettoyage/entretien:
La durée de vie des cartouches, buses massantes et douches peut être nettement prolongée grâce à un détartrage régulier.
Pour cela, démonter les composants et les laisser reposer pendant un jour dans de l’eau additionnée de vinaigre. Faire partir le
calcaire à l’aide d’une brosse souple sous l’ear courante.
Votre interlocuteur:
Tel.: 08 92 68 16 70 (0,34 $par minute) 8.00 - 18.00 h lundi - vendredi
Nous vous remercions sincèrement de votre confiance et espérons que vous êtes satisfait de notre produit. Si vous avez des
propositions d’amélioration ou des suggestions à faire, vous voudrez bien nous écrire.
Votre équipe spécialisée dans la DuschMaster
Made in Germany
Shower-Set
Garantiepas
(Samen met de koopakte in elk geval bewaren en klasseren)
Geachte klant,
Hartelijk dank dat u dit product hebt gekocht. Opdat u lang plezier aan dit artikel zou hebben, verzoeken wij u de volgende
richtlijnen en tips na te leven.
Controle van het product:
Controleer uw DoucheMaster voor de montage op eventuele transport- of andere schade. Na de montage van een product kan
geen garantie voor schade worden verleend.
Montage:
Maak voordat u met de montage begint de toevoer en wandschroefdraadverbinding zorgvuldig schoon (verwijder de afdichting-
restanten en spoel alles ca. 3 min. met stromend water door), omdat anders vuildeeltjes de werking van de DoucheMaster schaden.
Om een correcte werking van het product te garanderen, is het beslist noodzakelijk dat de montage volgens de onderstaande
handleiding geschiedt. Wanneer u ondanks zorgvuldige montage volgens de handleiding ergens een klacht over heeft of
technisch advies wenst, kunt u graag contact met onze hotline opnemen. Let erop dat de slangen geen bochten hebben of in de
knel zitten.
Reserveonderdelen:
De bij het transport of de montage beschadigde onderdelen of slijtage-onderdelen kunnen via onze douche-service worden
besteld. Belangrijk hierbij is dat u de order door middel van onze bijgevoegde stukkenlijst en deze garantiepas schriftelijk
bestelt. De bestelde onderdelen worden u direct toegestuurd en de slijtage-onderdelen onder rembours berekend. Met uw
handtekening verklaart u zich akkoord.
Schoonmaken/onderhoud:
De levensduur van cartouches, massagesproeiers en douches kan door regelmatig ontkalken duidelijk verlengd worden.
Haal daarvoor de componenten eraf en leg ze een dag in azijnwater. Spoel dan de kalk er onder stromend water met een
zachte borstel af.
Uw contactpersoon:
Hotline 029 33/ 68 97
Bij danken u voor het vertrouwen en hopen dat u met ons product tevreden bent. Indien u voorstellen in verband met verbeteringen
of andere voorstellen hebt, verzoeken wij u deze aan ons te schrijven.
Uw DoucheMaster-team.
Made in Germany
D 9640 / D 9641
D 9640 / D 9641

3
369-6
D 9640 / D 9641
Produktübersicht/Ersatzteilbestellung
Product overview/Ordering spare parts
Vue d’ensemble du produit/Achat de pièces détachées
Productoverzicht/Bestelling van reserveonderdelen
* Montagezubehör
E 98501 17,95 R
E 98505 69,00 R
E 98506 79,00 R
E 985 179,00 R
15 1 x Brauseschlauch E 98515 19,95 R
16 1 x Handbrause E 98520 9, R
E 98502 Stück 17,95 R
3 95
E 985 R3 9500 5,
1 x Gleiter mit Handbrausehalter E 98508 13,95 R
19
69
1 x Gewindestift
1 x Innensechskantschlüssel SW3
1 x V-Filter
20*
21
22*
# Optional
Pos.
9
D 9628
D 296
14
13 12 11
20
615
6
16
1
32
5
7
22
19
8.2#
9
21
1 4 x Dübel
2 1 x Wandscheibe (Außengewinde)
3 4 x Senkkopfschraube
5 1 x Blende Wandanbindung
6 2 x Dichtung 1/2 "
7 1 x Rohr zur Kopfbrause
8.1# 1 x Kopfbrause rund
9 1 x Rohr Verteiler
10 3 x Dichtung 3/4"
11 2 x S-Anschlüsse
12 2 x Blende Verteiler
13 2 x Dichtung
14 1 x Thermostat komplett
14.1 1 x Griff Thermostat
14.2 1 x Gewindestift M5 x 8 mm
14.3 1 x Schraube M4 x 20 mm
14.4 1 x Mitnehmer
14.5 1 x Distanzring
14.6 1 x Verbrühschutz
14.7 1 x Thermostatkartusche
8.2# 1 x Kopfbrause eckig
14.8 1 x Oberteil Absperrventil
14.9 1 x Distanzring Umsteller
14.10 1 x Griff Umsteller
14.11 1 x Gewindestift M5 x 4 mm
14.1 1 x Einschraubstift
8.1#
,R
9, R
49 95
4 95
14.12
14.1
14.3
14.4
14.5
14.6
14.7
14.8
14.9
14.10
14.11
14.2
10
2
E E
98560 59,00
E E
98541 0099,
E 98515 R9,
E E
98554 59,00
1 95
D
1 x Schraubenschlüssel SW 16
23
23

4
369-6
D 9640 / D 9641
Produktübersicht/Ersatzteilbestellung
Product overview/Ordering spare parts
Vue d’ensemble du produit/Achat de pièces détachées
Productoverzicht/Bestelling van reserveonderdelen
Pos.
1 4 x
dowel
2 1 x
disc threads outside
3 4 x
countersunk head screw
5 1 x
cover
6 2 x
seal
1/2“
7 1 x
bended pipe
8# 1 x
shower head
9 1 x
pipe long
10 1 x
seal
3/4“
11 2 x
double nipple
12 2 x
cover
13 2 x
seal
14 1 x
14.1 1 x
1 1 x grub screw
GB
14.3 1 x
Pos.
1 4 x
cheville
2 1 x
disque fils externes
3 4 x
vis à tête fraisée
4 1 x
écrou plat
5 1 x
couvert
6 2 x
joint
1/2“
7 1 x
tube de fixation courbé
8# 1 x
pommeau haut
9 1 x
tube longtemps
10 1 x
joint
3/4“
11 2 x
raccord double
12 2 x
couvert
13 2 x
joint
14 1 x
thermostat
14.1 1 x
14.2 1 x
F
14.3 1 x
Pos.
1 4 x
plug
2 1 x
muur schijf draden
buitenzijde
3 4 x
schroef met verzonken kop
4 1 x
moeren vlak
5 1 x
afdekkapjes
6 2 x
pakking
1/2“
7 1 x
buissteun gebogen
8# 1 x
hoofddouche
9 1 x
buis lang
10 1 x
pakking
3/4“
11 2 x
dubbele nippel
12 2 x
afdekkapjes
13 2 x
pakking
14 1 x
14.1 1 x
14.2 1 x
NL
14.3 1 x
1 x
1 x
gonal wrench SW3
1 x
s
14.4
14.5
1 x
14.5 1 x
1 x
1 x
1 x
14.5 1 x afstandhouder
thermostat
thermostaat
# en option
1 1 x
14.8 1 x
1 1 x
1 x
1 x
14.11 1 x
# optional
thermostat grip
4.2
screw M4 x 20 mm
carrier
14.6
15 1 x
16 1 x
hands shower
19 1 x
slider
1 x
1 x
1 x
seal
20
21
22
stud
4.7
cald protection
thermostat cartridge
upper part stop valve
4.9
14.10
14.12
14.7 1 x
14.8 1 x
douchette à main
14.9 1 x
coulissant avec douchette à main cadre support
14.11 1 x
boulo fileté
clé à six pans SW 3
15 1 x
tuyau
16 1 x
douchette à main
19 1 x
coulissant avec douchette à main cadre support
20 1 x
21 1 x
22 1 x
boulom fileté
clé à six pans SW 3
joint
allen key
shower hose
spacer washer diverter
diverter grip
grub screw
14.4
14.6
14.10 1 x
14.12 1 x
poignée du thermostat
boulon fileté
vis M4 x 20 mmm
entraî neur
bague d´ inverseur
poignée du thermostat
cartouche du thermostat
threaded pin
goupille filetée
n
14.7 1 x
14.8 1 x
14.9 1 x
1 x
1 x
14.11 1 x madeschroef
15 1 x
gummihuls
16 1 x
handdouche
19 1 x
glijder met handdouche houder
1 x
1 x zeskantsleutel SW 3
1 x
20
21
22
pakking
draadeind
# optioneel
14.4
14.6
14.10
14.12
thermostaatgreep
madeschroef
schroef M4 x 20 mm
meenemer
verbrandingsbeveiliging
thermostaatcartouche
bovendeel stopkraan
afstandhouder omsteller
omsteller greep
schroefstift
1 x
23
23 1 x
1 x23
SW 16
wrench SW 16
clé à écrous SW 16
steekssleutel

5
GB
F
NL
D
Name Vorname
Straße Nr.
PLZ Ort
Telefon
Datum Unterschrift
Für eine sofortige Erledigung bedanke ich mich und verbleibe
mit freundlichen Grüßen
Gekauft bei:
Bitte Prüfnummer von rückseitigem Kontrollbeleg hier angeben: ______________________________________________________________________________
Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit bestelle ich die in der Zeichnung gekennzeichneten Ersatzteile:
No. Designation Color Dimensions Amount
Surname First Name
Street No.
Postal Code Town
Phone
Date Signature
I would like to thank you for processing this immediately and
remain. Yours sincerely
Purchased at:
Please specify inspection number from control receipt on the back here: _____________________________________________________________________
Dear Sir/Madam, I hereby order the spare parts identified in the drawing:
Nombre
N° Désignation Couleur Cotes pièces
Nom Prénom
Rue N°
Code postal Localité
Téléphone
Date Signature
Je vous remercie pour une régularisation immédiate et vous
prions d’agréer l’expression de mes sentiments les meilleurs.
Acheté chez:
Veuillez indiquer ici le numéro d’essai du justificatif de contrôle au verso: _____________________________________________________________________
Madame, monsieur, je vous commande par la présente les pièces repérées sur le dessin:
Nr. Benaming Kleur Afmeting Stuks
Naam Voornaam
Straat Nummer
Postcode Plaats
Telefoon
Datum Handtekening
Voor een omgaande afwikkeling dank ik u en verblijf met
vriendelijke groet
Gekocht bij:
Gelieve het controlenummer op het controle-attest op de ommezijde hier te vermelden: _________________________________________________
Geachte dames en heren, hierbij bestel ik de in de tekening aangeduide reserveonderdelen:
369-6
369-6
369-6
369-6
Nr. Bezeichnung Farbe Maße Stück Preis
D 9640 / D 9641

6
369-
Bautechnische Voraussetzungen
1. Empfohlene Mindestraumhöhe 2200 mm
2. Montage auf gefliesten Wänden
3. Druck: (Kalt- und Warmwasser möglichst gleich)
min. Fließdruck = 3 bar
max. Fließdruck = 5 bar
Fließdruck größer 5 bar = Druckminderer erforderlich
Hinweis:
Definition „Fließdruck“: Druck des Wassers, das aus der Leitung austritt.
4. Anschlüsse:
Kalt- und Warmwasseranschluss 1/2“
5. Stichmaß: 150 mm
(Mittenmaß, Zuleitung Kalt-Warmwasser)
6. Warmwasserversorgung:
a) zentrale Warmwasserversorgung
b) elekronisch geregeltem Durchlauferhitzer (24 KW)
c) Wasserspeicher (Mindestkapazität 120 Liter = Duschdauer ca. 15-20 Min.)
Technische Daten:
1. Maße:
Höhe: 940 - 1450 mm
Breite: 300 mm
Tiefe: 435 - 450 mm
2. Ausstattung:
– verchromtes Messinggrundgestell
– Tellerkopfbrause rund / eckig
– Handbrause
– Thermostat mit Umsteller zwischen Hand- und Kopfbrause
3. Verbrauch bei 3 bar anliegenden Fließdruck
Kopfbrause: 11 l/min
Handbrause: 11 l/min
Hinweis: Die Intensität der einzelnen Verbraucher hängt vom Fließdruck ab.
Technische Angaben ohne Gewähr. Änderungen vorbehalten!
Technical Construction
Requirements
1. Recommended minimum ceiling height 2200 mm
2. Installation on tiled walls
3. Pressure:(cold and hot water as equal as possible)
min. flow pressure = 3 bar
max. flow pressure = 5 bar
Flow pressure greater than 5 bar = pressure reducer required
NB:
Definition “flow pressure”: pressure of the water coming out of the pipes.
4. Connections: 1/2˝
5. Key dimension: 150 mm
(key dimension = distance between connection point centre
and the centres of the hot and cold supply points)
6. Hot water supply:
a) a central hot water supply
b)
an electronically controlled throughflow heater (24 KW)
c) a hot water storage tank (minimum capacity,
120 litres; use of shower for 15-20 min.)
Note that, in Britain, the traditional hot tank / cold tank
system is unlikely to provide more than 30 feet head.
Technical data
1. Measurements:
Height: 940 - 1450 mm
Width: 300 mm
Depth: 435 - 450 mm
2. Equipment:
– Chrome-plated brass basic frame
– Large shower head
– Handset
– Thermostat with a converter
3. Use at 3 bar flow pressure
Shower head: 11 l/min
Handset: 11 l/min
NB: the intensity for the individual user depends on the flow pressure.
Technical data not guaranteed. We reserve the right to make changes.
Exigences techniques
1. Hauteur de pièce minimale conseillée: 2200 mm
2. Montage sur murs carrelés
3. Pression: (si possible égale pour eau froide et chaude)
Pression d’écoulement min.=3 bar
Pression d’écoulement max. =5 bar
Pression d’écoulement supérieure à 5 bar=détendeur de pression nécessaire
Remarque:
Définition “pression d’écoulement“: pression de l’eau à la sortie de la conduite.
4. Raccordements: 1/2˝
5. Calibre: 150 mm
(Calibre = distance entre le milieu du raccordement jusqu’au milieu
du raccordement de l’alimentation d’eau chaude et d’eau froide)
6. Alimentation en eau chaude:
a) une alimentation centrale en eau chaude
b) un chauffe-eau instantané à régulation électronique
(24 KW)
c) une réserve d’eau (capacité d’eau d’au moins
120 litres ≈durée de douche d’env. 15-20 min.)
Caractéristiques techniques
1. Dimensions:
Hauteur: 940 - 1450 mm
Largeur: 300 mm
Profondeur: 435 - 450 mm
2. Équipement:
– châssis de base en laiton chromé
– pomme de douche plate
– douchette à main
– mitigeur à levier à une main avec convertisseur
3. Consommation à pression d’écoulement voisine de 3 bar
Pomme de douche: 11 l/min
Douchette: 11 l/min
Remarque: la consommation des différents utilisateurs dépend de la pression
d’écoulement
Indications techniques non contractuelles. Sous réserve de modifications.
Bouwtechnische vereisten
1. Minimumhoogte: 2200 mm
2. Montage op tegels
3. Waterdruk:
min. stromingdruk = 3 bar
max. stromingdruk= 5 bar
(Stromingdruk = druk van het water dat uit de leiding stroomt.)
4. Aansluitingen: 1/2˝
5. Steekmaat: 150 mm
(Steekmaat = afstand tussen het midden van de aansluiting tot aan
het midden van de aansluiting van de warm- en koudwatertoevoer.)
6. Warmwatertoevoer:
a) centrale warmwatertoevoer
b) elektronisch geregelde geiser (24 KW)
c) waterreservoir (minimumcapaciteit
120 liter ≈douchetijd ca. 15-20 min.)
Technische gegevens
1. Maten:
Hoogte
: 940 - 1450 mm
Breedte
: 300 mm
Diepte
: 435 - 450 mm
2. Uitrusting:
– structure chrome on brass
– regendouchekop
– handdouche
– Eenhand-hefboommenger met omsteller
3. Verbruik bij 3 bar aanvoerdruk
hoofddouche: 11 l/min
handdouche: 11 l/min
let wel: de werkdruk van de aparte douchekoppen is
afhankelijk van de aanvoerdruck
Technische gegevens onder voorbehoud. Wijzigingen voorbehouden!
D 9640 6

7
369-
Bitte beachten Sie beim
Ausrichten, das Sie ab
Stehhöhe messen.
Anschlussmaße nicht bindend,
da das Teleskopgestänge
Variations
möglichkeiten bietet.
Faustformel:
Unterkante Kopfbrause =
Körpergröße + 150 mm.
Please make sure you
measure from standing
height.
Installation measurements are
not binding as the telescopic
rail offers variation possibilities.
Rule of thumb:
bottom of shower
head =
body height +150 mm.
Lors de l’ajustage, veillez à
mesurer en fonction de la
taille debout.
Dimensions de raccordement
non impératives, le système de
barres télescopiques permettant
des variations.
Formule approximative:
bord inférieur de la pomme de
douche=taille+150mm.
Houd er bij het opmeten
rekening mee dat er vanaf
stahoogte wordt gemeten.
Aansluitmaten zijn niet bindend
omdat de telescoopstang in
verschillende standen kan
worden gezet.
Vuistregel:
onderkant douchekop =
lichaamslengte + 150 mm.
Anschlussmaße
Connection dimensions
Dimensions de raccordement
Aansluitmaten
D 9640 / D 9641
905 - 1415 mm
150 mm
40 mm
435 - 450 mm
35 mm
X mm
120 mm
100 mm
150 mm
940 - 1450 mm
91 - 106 mm
91 mm
warm (rot)
hot (red)
chaud (rouge)
heet (rood)
cold (blue)
froid (bleu)
koude (blauw)
kalt (blau)
Anschlussmaß ca. 1000 mm
Connection dimensions ca. 1000 mm
Dimensions de raccordement ca. 1000 mm
Aansluitmaten ca. 1000 mm
Technische Angaben ohne Gewähr.
Technical data not guaranteed.
Indications techniques non contractuelles.
Technische gegevens onder voorbehoud.
Änderungen vorbehalten!
We reserve the right to make changes.
Sous réserve de modifications.
Wijzigingen voorbehouden!
6

8
369-6
12
34
Mit Hanf oder Dichtband vor dem Einschrauben eindichten!
PTFE tape or hemp and boss white!
Bande en téflon ou filasse et pâte d’étanchéité!
Teflonband of hennep en afdichtingspasta!
Pos. 11
Achtung!
Vor der Montage Zuleitung und Wandanschlussgewinde
gewissenhaft reinigen (Dich-
tungsreste entfernen) und spülen (bei geöffnetem Haupthahn ca. 3 Min. Wasser laufen
lassen) da sonst Schmutzpartikel die Funktion des beeinträchtigen!
Note!
Before assembly, clean the feed pipe and wall connection
carefully (remove remains of
joint packing) and rinse
them out (allow the water to run with the main stopcock
open
for about 3 min.), otherwise dirt particles might affect the function of the Shower Set!
Attention!
Avant le montage, nettoyer minutieusement la conduite d’alimentation et le filet de
raccordement mural (enlever les restes de joints) et rincer, (laisser couler de l’eau
pendant environ 3 minutes avec le robinet principal ouvert) sans quoi des particules
de saleté risquent d’affecter le fonctionnement du Ensemble de douche!
Let op!
Maak vóór de montage toevoer en wandschroefdraadverbinding zorgvuldig schoon
(verwijder de afdichtingrestanten) en laat er water doorlopen (ca. 3 min. bij open
hoofdkraan), omdat anders vuildeeltjes de werking van de Shower-Set!
Shower Sets
ø6mm
Benodigd gereedschap
Benötigtes Werkzeug, Tools needed
Ouitillage necessaire,
Pos. 12
150mm
Pos. 13
Pos. 14
Pos. 10
Pos. 9
29-31 mm
Pos. 11

9
369-6
5
Pos. 7
Pos. 2
6 7
Pos. 9
Pos.2
Pos.7

10
369-6
10 11
4x
Ø 6 mm
89
Pos. 7
Pos. 3
Pos. 1
Pos. 2
Pos. 5

11
369-6
12 13
14
Pos. 22
Pos. 5
Pos. 20
Pos. 21
Pos. 6
Pos. 16
Pos. 6
Pos. 15

Duschbrause
Shower-Set
Ensemble de douche
Shower-Set
369-6
Kontrollbeleg
Control Receipt
Justificatif de contrôle
Controle-attest
Dieses Produkt wurde auf Vollständigkeit kontrolliert
und qualitätsgeprüft durch unsere Prüfstelle.
This product has been inspected for completeness and has had
a quality check carried out by our inspection department.
Ce produit a été contrôlé au niveau de son intégrité
et de sa qualité par notre centre d’essais.
Dit product werd op volledigheid en kwaliteit door onze
controledienst getest.
Prüfnummer / Inspection number / Numéro d’essai / Controlenummer
____________________________________________________________
Sollte trotz unserer Kontrollen ein berechtigter Anlass zur Reklamation bestehen
(vgl. Hinweise im Garantie-Pass), senden Sie bitte den Kontrollbeleg mit ausgefüllter Bestellung an:
If a justified reason for a complaint exists despite our checks (cf. notes in warranty pass)
please forward the control receipt together with the completed order to:
Si vous avez un motif justifié de réclamation malgré nos contrôles (voir indications figurant dans le passeport de
garantie), vous voudrez bien remettre le justificatif de contrôle avec la commande remplie à l’adresse suivante:
Indien ondanks onze controles een gerechtvaardigde aanleiding tot reclamatie bestaat (cfr. de richtlijnen
in de garantiepas) dient u het controle-attest met een ingevuld bestelformulier te sturen naar:
Duschservice
Zum Hohlen Morgen 22
59939 Olsberg
Deutschland / Germany / Allemagne / Duitsland
Ersatzteilbestellung: Telefax 029 62/ 9 72-42 60
Allgemeine technische Probleme/ Telefon 029 62/ 9 72-40
E-mail: [email protected]
D 9640 / D 9641
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other DuschMaster Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Fackelmann
Fackelmann 73201 Instructions for mounting and use

FROST
FROST NOVA2 FITTING INSTRUCTION

AmazonBasics
AmazonBasics B088Y221P7 manual

KEUCO
KEUCO Plan 14983 0100 Series Mounting instruction

KEUCO
KEUCO Axess 35015 0301 Series Mounting instruction

Schulte
Schulte MasterClass Walk In Assembly instructions

iDo
iDo PORSGRUND 8-01 Operating and maintenance instruction

Gessi
Gessi 26912 Installation

unidrain
unidrain Reframe 7142 Mounting and user instructions

Sanela
Sanela SLS 01PB Instructions for use

Wellis
Wellis Meliora ACS0312 Instruction guide

Spectrum Brands
Spectrum Brands Pfister Capistrano 8P8-WS2-CSOS Quick installation guide