Dyson AM05 User manual

1 2
Align the black arrows.
Aligner les flèches noires.
Then twist clockwise
until it clicks and locks.
Puis tourner dans le sens
horaire jusqu’au déclic
pour le verrouiller.
clik
OPERATING MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE
REGISTER TODAY
3 easy ways to register
your 2 year warranty
ENREGISTREMENT
3 façons faciles de vous
enregistrer pour bénéficier
d’une garantie de 2 ans
Remote control docks magnetically.
Télécommande à rangement magnétique.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING
THE HEATER AND THE REMOTE CONTROL BOTH CONTAIN MAGNETS.
1. Pacemakers and defibrillators may be affected by strong magnetic fields. If you or someone in your household has a
pacemaker or defibrillator, avoid placing the remote control in a pocket or near to the device.
2. Credit cards and electronic storage media may also be affected by magnets and should be kept away from the remote
control and the top of the heater.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1. This heater is hot when in use and for a short period after use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces.
When moving the heater, hold it by the base, not the air loop amplifier.
2. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains, at least 0.9m (3feet) from the
front of the heater and keep them away from the sides and rear when the heater is plugged in.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or infirm persons and whenever the heater is left
operating and unattended.
4. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near young children. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the heater or remote control.
5. This heater and remote control are not intended for use by young children or infirm persons with reduced physical, sensory
or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction by a
responsible person concerning use of the heater to ensure that they can use it safely.
6. The base must be fitted securely before operating. Do not dismantle or use without the base fitted.
7. Suitable for dry locations ONLY. Do not use outdoors or on wet surfaces. Do not use in bathrooms, laundry areas and similar
indoor locations. Never locate the heater where it may fall into a bath or other water container. Do not use or store where it
may get wet or in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
8. A heater has hot parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored or where
their vapours are present. Do not use in conjunction with or directly next to an air freshener or similar products.
9. Do not locate directly below a mains electricity supply outlet.
10. Always plug directly into a wall outlet. Never use with an extension cord or relocateable power tap (outlet/power strip) as
overloading may result in the cord overheating and catching fire.
11. Do not handle any part of the plug or heater with wet hands.
12. Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
13. Do not stretch the cord or place the cord under strain. Do not run the cord under carpeting. Do not cover the cord with throw
rugs, runners, or similar coverings. Do not route the cord under furniture or appliances. To avoid a tripping hazard arrange
the cord away from traffic area so that it will not be tripped over.
14. Do not use with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged it must be replaced by Dyson or its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
15. To disconnect the heater, turn the controls off, then remove the plug from the outlet. Always unplug the heater when not
in use.
16. Do not use if the heater malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Contact the Dyson Helpline or return
to an authorized service facility for examination and/or repair.
17. To prevent a possible fire, do not use with any opening or exhaust blocked, and keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce airflow. Do not put any object into the inlet grill or the exhaust opening as this may cause an electric shock or
fire, or damage the heater.
18. Do not use on soft surfaces, such as a bed, where openings may become blocked.
19. Use only as described in this Dyson Operating Manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons.
20. In order to avoid overheating and fire hazard, do not cover the heater.
21. Choking hazard: the remote control unit contains a small battery. Keep the remote control away from children and do not
swallow the battery. If the battery is swallowed seek medical advice at once.
22. Check your heater cord and plug connections. A loose fitting outlet can cause the plug to overheat and/or cause a fire.
Be sure the plug fits tightly in the outlet. Check frequently during use to make sure plug and outlet are not hot. If hot,
discontinue using the heater and have the outlet replaced by a qualified electrician. Note: heaters draw more current than
small appliances, overheating of the outlet may occur even if it has not occurred with other appliances.
23. The heater should be positioned so the airflow is directed away from any walls or room corners.
2

IMPORTANT SAFETY FEATURES
For your safety this heater is fitted with automatic cut-out switches that operate if the heater tips over or overheats. If the switches
operate, unplug the heater and allow it to cool. Before restarting the heater check and clear any blockages and ensure the heater
is on a solid level surface.
It is normal for the plug to feel warm to the touch; however, if there is a loose fit between the plug and the outlet or the plug
becomes very hot, the outlet may need to be replaced. Check with a qualified electrician to replace the outlet.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS DYSON APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZATION INSTRUCTIONS
This heater has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to
fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
Do not pull on
the cord.
Do not store near
heat sources.
Do not use near
open flames.
Do not carry by the
air loop amplifier.
The air loop amplifier
is not a handle.
In order to avoid
overheating and fire
hazard, do not cover
the heater.
3

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre les précautions de base suivantes:
AVERTISSEMENT
LA CHAUFFERETTE ET LA TÉLÉCOMMANDE CONTIENNENT DES AIMANTS.
1. Les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs peuvent être perturbés par les champs magnétiques puissants. Si vous, ou
une personne de votre entourage, portez un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur, évitez d’avoir la télécommande dans
une poche ou de vous tenir près de l’appareil.
2. Les cartes de crédit et les dispositifs de stockage électronique peuvent également être perturbés par les aimants; veillez à les
tenir à distance de la télécommande et de la partie supérieure de la chaufferette.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
1. L’appareil chauffe pendant l’utilisation et pour une courte période après l’emploi. Pour éviter les brûlures, ne pas toucher les
surfaces chaudes avec la peau nue. Pour déplacer la chaufferette, la tenir par la base et non par l’anneau.
2. Tenir les matériaux combustibles, tels que meubles, oreillers, literie, papiers, vêtements et rideaux à une distance d’au moins
0,9m(3pieds) de l’avant de la chaufferette. Les éloigner également des côtés et de l’arrière de la chaufferette lorsqu’elle
est branchée.
3. Il faut redoubler de prudence à faire fonctionner la chaufferette à proximité d’enfants; cet appareil ne doit pas être utilisé par
des enfants ou par des personnes atteintes d’incapacité, ou encore lorsque l’appareil est en marche et sans surveillance.
4. Ne pas utiliser comme un jouet. Faire très attention lorsqu’on l’utilise près d’enfants ou si ceux-ci s’en servent. Il faut veiller à
ce que les jeunes enfants ne jouent pas avec la chaufferette ou la télécommande.
5. La chaufferette et la télécommande ne doivent pas être utilisées par de jeunes enfants ni des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou de raisonnement sont réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins
qu’une personne responsable ne les supervise ou leur indique comment utiliser la chaufferette de façon sécuritaire.
6. Avant de faire fonctionner la chaufferette, le socle doit être correctement installé. Ne pas démonter ou utiliser la chaufferette
sans le socle.
7. Cet appareil doit être utilisé dans des endroits secs SEULEMENT. Ne pas utiliser à l’extérieur ni sur des surfaces humides.
Ne pas utiliser dans la salle de bain, près d’une machine à laver ou dans d’autres endroits de ce genre. Ne jamais placer la
chaufferette près d’une baignoire ou de tout récipient contenant de l’eau dans lequel elle pourrait tomber. Ne pas ranger ni
utiliser la chaufferette dans des endroits humides ou près d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
8. La chaufferette est composée de pièces chaudes. Ne pas l’utiliser à proximité d’essence, de peinture, de liquides
inflammables ou de vapeurs issues de ces produits, qu’ils soient en cours d’utilisation ou rangés. Ne pas utiliser avec ou près
d’un purificateur d’air ou de produits similaires.
9. Ne pas placer directement sous une source d’alimentation secteur principale.
10. Brancher l’appareil directement dans une prise murale. Ne pas utiliser de rallonge électrique ou de plaquette de connexions,
ce qui pourrait entraîner une surchauffe du cordon et causer un incendie.
11. Ne pas manipuler la fiche ou la chaufferette si les mains sont mouillées.
12. Ne pas débrancher la chaufferette en tirant sur le cordon. Pour la débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
13. Ne pas étirer le cordon ni le forcer. Ne pas le recouvrir avec des carpettes, des tapis de couloir ou des revêtements similaires.
Ne pas faire passer le cordon sous des meubles ou des appareils. Éloigner le cordon des aires de circulation et le placer à un
endroit où il ne risque pas de causer une chute.
14. Ne pas utiliser la chaufferette si la fiche ou le cordon est endommagé. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par
Dyson, son technicien d’entretien ou des personnes qualifiées pour éviter tout danger.
15. Avant de débrancher la chaufferette, fermer toutes les commandes et ensuite la débrancher de la prise. Toujours débrancher
la chaufferette lorsqu’elle n’est pas utilisée.
16. Ne pas utiliser la chaufferette si celle-ci fonctionne mal, si elle a été échappée ou endommagée. Communiquer avec le
service d’assistance téléphonique de Dyson ou la rapporter à un centre de service autorisé à des fins d’examen et/ou
de réparation.
17. Afin de prévenir tout risque d’incendie, ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Enlever la poussière, les peluches les
cheveux ou tout ce qui pourrait réduire la circulation de l’air. Ne pas placer d’objet dans la grille d’admission ou la bouche
d’évacuation; il pourrait en résulter un choc électrique ou un incendie et endommager la chaufferette.
18. Ne pas utiliser sur des surfaces molles, telles qu’un lit; les ouvertures de la chaufferette pourraient être obstruées.
19. Utiliser l’appareil seulement de la façon décrite dans ce guide d’utilisation. Toute autre utilisation non recommandée par le
fabricant peut entraîner des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
20. Pour éviter une surchauffe et des risques d’incendie, ne pas couvrir la chaufferette.
21. Danger de suffocation : La télécommande renferme une petite pile. Garder la pile hors de la portée des enfants; ne pas
avaler la pile. Si tel est le cas, consulter immédiatement un médecin.
22. Vérifier le cordon et les fiches de connexion. Si l’ajustement entre la fiche et la prise murale est lâche, il peut en résulter
une surchauffe et/ou causer un incendie. S’assurer que la fiche entre bien dans la prise. En cours d’utilisation, vérifier
régulièrement la fiche et la prise et s’assurer qu’elles ne chauffent pas. Si c’est le cas, ne plus utiliser la chaufferette;
communiquer avec un électricien qualifié afin de remplacer la prise. Remarque : le courant débité par une chaufferette est
plus important que dans le cas d’un petit électroménager; il peut en résulter une surchauffe de la prise, même si ce problème
n’est pas survenu avec d’autres appareils ménagers.
23. La chaufferette doit être placée de sorte que le flux d’air ne soit pas dirigé vers un mur ou un des coins de la pièce.
4

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, cette chaufferette est pourvue d’un interrupteur automatique au cas où la chaufferette basculerait ou
surchaufferait. Si la chaufferette disjoncte, la débrancher et la laisser refroidir. Avant de remettre la chaufferette en marche,
s’assurer qu’il n’y a aucune obstruction et qu’elle est placée sur une surface plane et solide.
Il est normal que la fiche soit chaude au toucher. Par contre, si l’ajustage entre la fiche et la prise murale est lâche ou que la fiche
devient très chaude, il faut peut-être remplacer la prise. Si c’est le cas, communiquer avec un électricien qualifié.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL DYSON EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
INSTRUCTIONS DE POLARISATION
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Afin de réduire les risques de choc électrique,
cette fiche doit être branchée à une prise polarisée d’une seule façon. Si elle n’entre pas entièrement dans la prise murale,
l’inverser. Si cela ne fonctionne toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié. Ne pas essayer de mettre hors service ce
dispositif de sécurité.
Ne pas tirer sur
le cordon.
Ne pas ranger à
proximité de sources
de chaleur.
Ne pas utiliser
à proximité d’une
flamme nue.
Ne pas transporter
la chaufferette
en la tenant par
l’anneau. Ce n’est
pas une poignée.
Pour éviter une
surchauffe et des
risques d’incendie,
ne pas couvrir la
chaufferette.
5

Controls
Heating mode Cool air mode
6
Press the blue thermostat control button to change the
target temperature to 0°C. The power button light will change
from red to blue. To adjust the airflow speed use the airflow
speed control.
Press the red thermostat control button until the digital
display shows the desired target temperature. The power
button light will change from blue to red.
For best results turn on the oscillation control.
Select a high flow of air.
Select a low flow of air.
To return to heating mode
Whole room
Spot heat
Each time the heating mode is selected, it conducts a
short calibration cycle. Airflow will be automatically
controlled during this cycle. Once the calibration cycle
is complete, it will revert to the selected airflow speed.
On first use, the heater will default to a temperature
1°C higher than the current room temperature.
Thereafter, the heater will remember the last target
temperature set.
Select the desired room temperature. Pressing red
increases the target temperature, blue decreases it.
The heater will not operate unless the target
temperature is above the room temperature.
2. Thermostat control1. Power on

Power and remote control*Tilt function
7
Remote control docks magnetically
Attach remote control to top of heater
with the buttons facing down.
To operate, point remote control toward the front of the base.
Carefully hold the base and the top of the air loop amplifier.
Tilt forward or backward for the required airflow angle.
Stand by
on/off
Airflow speed
control
Oscillation
on/off
Thermostat
control
To change the airflow speed press the airflow speed
control button. The digital display will show the
new speed; after 3seconds it will change back to
the target temperature.
To start the heater oscillating, press the oscillation
control button. To stop the heater oscillating, press it
again. The heater will not oscillate when the control
buttons are pressed.
4. Oscillation control3. Airflow speed control

Commandes
Mode air chaud Mode air frais
8
Appuyer sur le bouton bleu de commande du thermostat afin
de changer la température cible à 0°C. Le voyant bleu situé
sur le bouton s’allume. Pour ajuster la vitesse du débit d’air,
utiliser la commande de la vitesse du débit d’air.
Appuyer sur le bouton rouge de commande du thermostat
jusqu’à ce que l’écran numérique affiche la température cible
désirée. Le voyant rouge situé sur le bouton s’allume.
Pour un meilleur résultat, mettre en marche l’oscillation.
Sélectionne un grand débit d’air.
Sélectionne un faible débit d’air.
Pour revenir en mode air chaud
Pièce entière
Chaleur dirigée
Un cycle de calibrage de courte durée s’effectue
chaque fois que l’on sélectionne le mode chauffage.
Le flux d’air est contrôlé automatiquement pendant ce
cycle. Une fois que le cycle de calibrage est terminé, le
flux d’air repasse à la vitesse sélectionnée.
Lors de la première utilisation, la chaufferette affiche
automatiquement une température de 1°C supérieure
à celle de la pièce. Par la suite, la chaufferette s’ajuste
à la dernière température sélectionnée.
Sélectionner la température désirée. Le bouton rouge
augmente la température cible, tandis que le bouton
bleu la diminue. La chaufferette ne fonctionne que
si la température cible est supérieure à la température
de la pièce.
2. Commande thermostatique1. Mise en marche

Mise en marche*
Fonction inclinaison
9
Pour faire fonctionner l’appareil, pointer la télécommande
vers l’avant du socle de la chaufferette.
Bien tenir la base et le haut de l’anneau. Incliner l’appareil
vers l’avant ou vers l’arrière de manière à obtenir l’angle
de débit d’air voulu.
Bouton Mise
en marche
Commande du
débit d’air
Oscillation
Commande
du thermostat
Télécommande à
rangement magnétique
Fixer la télécommande sur le
dessus de la chaufferette, les
boutons placés vers le bas.
Pour modifier la vitesse du débit d’air, appuyer
sur le bouton de commande de la vitesse du débit
d’air. L’écran numérique affichera la nouvelle
vitesse. Au bout de 3 secondes, il réaffichera la
température cible.
Pour mettre en marche l’oscillation de la chaufferette,
appuyer sur le bouton de commande de l’oscillation.
Pour arrêter l’oscillation de la chaufferette, appuyer
de nouveau sur le bouton. Le fait d’appuyer sur les
boutons de commande empêchera l’oscillation.
4. Commande de l’oscillation3. Commande de la vitesse du débit d’air

Ensure the heater is unplugged and has been allowed to cool.
Look for blockages in the air inlet holes and in the small
aperture inside the air loop amplifier.
Use a soft brush to remove debris.
S’assurer que la chaufferette est débranchée et qu’elle a eu le
temps de refroidir.
Vérifier la présence d’obstructions dans les orifices
d’admission d’air et dans la petite ouverture à l’intérieur
de l’anneau.
Utiliser une brosse douce pour enlever les débris.
Unplug from the mains electricity supply.
Allow to cool for 1 to 2 hours before cleaning if the heater has
been in use.
To clean, wipe with a dry or damp cloth.
Do not use detergents or polishes.
Débrancher l’appareil de la source d’alimentation électrique.
Après l’utilisation, laisser la chaufferette refroidir pendant 1 à
2 heures avant de la nettoyer.
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon sec
ou humide.
Ne pas utiliser de détergent ni de cire.
Clearing blockages
Élimination des obstructions
Cleaning
Nettoyage
10

Press the end of the remote to release the battery.
Remote control with selected models only.
Appuyer sur l’extrémité de la télécommande pour retirer
la pile.
La télécommande n’est fournie qu’avec certains modèles.
This heater is hot when in use and for a short period after use.
Do not let bare skin touch hot surfaces. If children are present,
consider positioning the heater out of their reach.
L’appareil chauffe pendant l’utilisation et pour une courte
période après l’emploi. Ne pas toucher les surfaces chaudes
avec peau nue. Garder l’appareil hors de portée des enfants.
Caution: hot when in use
Attention : l’appareil chauffe pendant l’utilisatiion
battery replacement
Remplacement de la pile
Battery type CR 2032.
Type de pile : CR 2032.
11

USING YOUR DYSON HEATER
PlEASE READ THE ‘ImPORTANT SAfETY INSTRUcTIONS’ IN THIS
DYSON OPERATING mANUAl bEfORE PROcEEDING.
OPERATION
• Thebasemustbefittedsecurelybeforeoperating.Donotdismantleoruse
withoutthebasefitted.
• Theheaterwillnotoperateunlessthetargettemperatureisabovetheroom
temperature.
• Eachtimetheheatercontrolisselected,itconductsashortcalibrationcycle.
Airflowwillbeautomaticallycontrolledduringthiscycle.Oncethecalibration
cycleiscomplete,itwillreverttotheselectedairflowspeed.
• Theheaterwillnotoscillatewhenthecontrolbuttonsarepressed.
• Foryoursafetythisheaterisfittedwithautomaticcut-outswitchesthatoperateif
theheatertipsoveroroverheats.Iftheswitchesoperate,unplugtheheaterand
allowittocool.Beforerestartingtheheatercheckandclearanyblockagesand
ensuretheheaterisonasolidlevelsurface.
• IfpowerisinterruptedanE1orE5failuremessagewillbedisplayed.Theheater
willneedtobeturnedoffandunpluggeduntilthedisplayisclear,beforebeing
turnedbackon.Iftheproblempersists,calltheDysonHelpline.
• Donotcarryoutanymaintenanceorrepairworkotherthanthatshowninthis
DysonOperatingManual,oradvisedbytheDysonHelpline.
• Donotlubricateanypartofthisheater.
TIlT fUNcTION
Carefullyholdthebaseandthetopoftheairloopamplifier.Tiltforwardor
backwardfortherequiredairflowangle.
clEANING
• Turntheheaterintostandbymode/off.
• Unplugfromthemainselectricitysupply.
• Allowtocoolfor1to2hoursbeforecleaningiftheheaterhasbeeninuse.
• Toclean,wipewithadryordampclothonly.
• Donotusedetergentsorpolishestocleantheheater.
STOR AGE
• Whennotinuse,unplugfromthemainselectricitysupply.
• Storetheheaterinadrylocationandarrangethecordawayfromtrafficareaso
thatitwillnotbetrippedoverordamaged.
bATTERY REPlAcEmENT
cAUTION:
• Turntheheaterintostandbymodeandunplugfromthemainselectricitysupply
beforereplacingthebattery.
• Ensurethepolarityiscorrectwheninstallingthebattery.
• Donotattempttodismantleorchargethebattery.Keepawayfromfire.
• Followbatterymanufacturers’instructionswheninstallingthenewbattery
(batterytypeCR2032).
TROUblESHOOTING
• Remember:Alwaysunplugfromthemainselectricitysupplybeforeinspectingfor
problems.
• Iftheheaterwillnotoperate,firstcheckthemainsoutlethaselectricitysupply
andthattheplugisproperlyinsertedintotheoutlet.
• Ifyouarestillexperiencingproblems,calltheDysonHelpline.
• Towatchashortonlinevideovisit:
www.english.dysoncanada.ca/AM04gettingstarted
DYSON cUSTOmER cARE
THANK YOU fOR cHOOSING TO bUY A DYSON APPlIANcE
IfyouhaveaquestionaboutyourDysonappliance,calltheDysonHelplinewith
yourserialnumberanddetailsofwhereandwhenyouboughttheappliance,or
contactusviatheDysonwebsite.
MostquestionscanbesolvedoverthephoneorbyemailwithoneofourDyson
Helplinestaff.
Ifyourapplianceneedsservice,calltheDysonHelplinesowecandiscussthe
availableoptions.IfyourDysonapplianceisunderwarranty,andtherepairis
covered,itwillberepairedatnocost.
Yourserialnumbercanbefoundonyourratingplatewhichisonthebaseof
theappliance.
PlEASE REGISTER AS A DYSON APPlIANcE
OWNER
Tohelpusensureyoureceivepromptandefficientservice,pleaseregisterasa
Dysonapplianceowner.Therearethreewaystodothis:
• Onlineatwww.dyson.com
• TelephonetheDysonHelplineat1-877-397-6622.
• CompletetheenclosedWarrantyFormandmailittous.
ThiswillconfirmownershipofyourDysonapplianceintheeventofaninsurance
loss,andenableustocontactyouifnecessary.
2 YEAR WARRANTY
TERmS AND cONDITIONS Of THE DYSON 2 YEAR lImITED
WARRANTY.
WHAT IS cOVERED
YourDysonapplianceiswarrantedagainstoriginaldefectsinmaterialand
workmanshipforaperiodoftwoyearsfromthedateofpurchase,whenused
forprivatehouseholdpurposesinaccordancewiththisDysonOperating
Manual.Thiswarrantyprovides,atnoextracosttoyou,alllabourandpartsto
placeyourapplianceinproperoperatingconditionduringthewarrantyperiod.
Thiswarrantyissubjecttothefollowingterms:
WHAT IS NOT cOVERED
DysonCanadaLimitedshallnotbeliableforcostsincurredasaresultof:
• Appliancespurchasedfromanunauthorizeddealer.
• Accidentaldamage,faultscausedbynegligentuseorcare,neglect,careless
operationorhandlingoftheheaterwhichisnotinaccordancewiththisDyson
OperatingManual.
• Useoftheapplianceotherthanfornormaldomesticpurposeswithinthecountry
ofpurchase,e.g.forcommercialorrentalpurposes.
• UseofpartsnotinaccordancewiththeDysonOperatingManual.
• Useofpartsandaccessoriesotherthanthoseproducedorrecommendedby
DysonCanadaLimited.
• Repairsoralterationscarriedoutbyunauthorizedpartiesoragents.
• Damagefromexternalsourcessuchastransit,weather,electricaloutagesor
powersurges.
• FailurescausedbyexternalsourcessuchasweatheroutsideofDysonCanada
Limited’scontrol.
• Damageasaresultofusenotinaccordancewiththeratingplate.
• Blockages–pleaserefertothisDysonOperatingManualfordetailsofhowto
lookforandclearblockages.
• Normalwearandtear,suchasthebattery.
• Therepairtoanyheaterthathashadtheserialnumberalteredorremoved.
WARRANTY SERVIcE
• PleasefilloutandreturntheWarrantyForm,orregisteronlineat
www.dyson.com
• Beforeservicecantakeplace,thetermsofthelimitedwarrantyrequirethatyou
contacttheDysonHelplinewithyourmodelname/number,serialnumber,date
andplaceofpurchase.
• Pleasekeepyourpurchasereceiptinasafeplacetoensureyouhavethis
information.
• AllworkwillbecarriedoutbyDysonCanadaLimitedortheirauthorizedagents.
• AnyreplaceddefectivepartswillbecomepropertyofDysonCanadaLimited.
• Serviceunderthiswarrantywillnotextendtheperiodofthiswarranty.
• Ifyourapplianceisnotfunctioningproperly,pleasecalltheDysonHelpline.Most
issuescanberectifiedoverthetelephonebyourtrainedDysonHelplinestaff.If
thisisnotpossibleDysonCanadaLimitedwillarrangeforyourappliancetobe
repairedandreturnedinfullworkingorderatnoextracost
toyou.
WARRANTY lImITATION AND EXclUSIONS
• Anyrepresentations,warrantiesorconditionsrelatingtoyourappliance,express
orimplied,statutoryorotherwise,includingbutnotlimitedtowarrantyof
merchantabilityorwarrantyoffitnessforaparticularpurpose,arelimitedto
thedurationofthiswarranty.ThislimitationisnotallowedbysomeStatesor
Provincesandsothislimitationmaynotapplytoyou.
• Yourremedyforbreachofthiswarrantyislimitedtothewarrantyservice
describedabove.DysonCanadaLimitedwillnotbeliableforanyconsequential
damagesorincidentaldamagesyoumayincurinconnectionwithyourpurchase
anduseofyourappliance.ThislimitationisnotallowedbysomeStatesor
Provincesandsothislimitationmaynotapplytoyou.
• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights.Youmayalsohaveotherrights
whichvarybyStateorProvince.
• Thislimitedwarrantyisnottransferable.
• ThiswarrantyisvalidonlyinCanada.
ImPORTANT DATA PROTEcTION INfORmATION
YourdetailswillbeheldbyDysonCanadaLimitedorothersonbehalfofDyson
CanadaLimitedsothatwecanassistyoumorequicklyinourCustomerService
department.Fromtimetotime,DysonCanadaLimitedmaysendyouspecial
offersandnewsofourlatestinnovations.ChecktheboxontheWarrantyForm
withintheDysonOperatingManualifyoudonotwishtoreceivemarketingor
promotionalinformationfromDysonCanadaLimitedFormoreinformation
aboutourdatacollectionpractices,pleaserefertotheDysonCanadaLimited
privacypolicyatwww.dyson.com/privacy
SUmmARY Of cOVER
• Thewarrantybecomeseffectiveatthedateofpurchase(orthedateofdeliveryif
thisislater).
• Youmustprovideproofofdelivery/purchasebeforeanyworkcanbecarriedout
onyourappliance.Withoutthisproof,anyworkcarriedoutwillbechargeable.
Pleasekeepyourreceiptordeliverynote.
• AllworkwillbecarriedoutbyDysonCanadaLimitedoritsauthorizedagents.
• AnypartswhicharereplacedwillbecomethepropertyofDysonCanadaLimited.
• Therepairorreplacementofyourapplianceunderwarrantywillnotextendthe
periodofwarranty.
• Thewarrantyprovidesbenefitswhichareadditionaltoanddonotaffectyour
statutoryrightsasaconsumer.
DISPOSAl INfORmATION
Dysonproductsaremadefromhighgraderecyclablematerialsandsoshould
notbetreatedashouseholdwaste.Toprotecttheenvironmentpleasedisposeof
thisproductresponsiblyandrecyclewherepossible.
cONfORmITY INfORmATION
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCrules.Operationissubjecttothe
followingtwoconditions:(1)thisdevicemaynotcauseinterference,and(2)this
devicemustacceptanyinterference,includinginterferencethatmaycause
undesiredoperationofthedevice.Changesormodificationsnotexpressly
approvedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sauthority
tooperatetheequipment.
PRODUcT INfORmATION
Pleasenote:Smalldetailsmayvaryfromthoseshown.
12

UTILISATION DE LA CHAUFFERETTE DYSON
AvANT DE pOURSUIvRE, LIRE LES « INSTRUCTIONS ImpORTANTES
SUR LA SéCURITé » DANS CE GUIDE D’UTILISATION.
FONCTIONNEmENT
• Avantdefairefonctionnerl’appareil,lesocledoitêtrecorrectementinstallé.
Nepasdémonterouutilisersanslesocle.
• Lachaufferettenefonctionneraquesilatempératurecibleestsupérieureàla
températuredelapièce.
• Uncycledecalibragedecourtedurées’effectuechaquefoisquel’onsélectionne
lemodechauffage.Lefluxd’airestcontrôléautomatiquementpendantcecycle.
Unefoisquelecycledecalibrageestterminé,lefluxd’airrepasseàlavitesse
sélectionnée.
• Lachaufferetten’oscillerapassil’onappuiesurlesboutonsdecommande.
• Pourvotresécurité,cettechaufferetteestpourvued’interrupteursautomatiques
encasdedéplacementdelachaufferetteoudesurchauffe.Silachaufferette
disjoncte,ladébrancheretlalaisserrefroidir.Avantderemettrelachaufferette
enmarche,s’assurerqu’iln’yaaucuneobstructionetqu’elleestplacéesurune
surfaceplaneetsolide.
• Encasd’interruptiondel’alimentation,unmessagededéfaillanceE1ouE5
s’affiche.Ilfautmettrelachaufferettehorstensionetladébrancher;laremettre
soustensionlorsquelemessagenes’afficheplus.Sileproblèmepersiste,
communiqueravecleserviced’assistancetéléphoniquedeDyson.
• Nepasentreprendredetravauxd’entretienouderéparationautresqueceux
mentionnésdansceguided’utilisationDysonourecommandésparleservice
d’assistancetéléphoniquedeDyson.
• Nepaslubrifierlespiècesdecettechaufferette.
FONCTION INCLINAISON
Bientenirlabaseetlehautdel’anneau.Inclinerlachaufferetteversl’avantou
versl’arrière,demanièreàobtenirledébitd’airvoulu.
NETTOYAGE
• Réglerlachaufferetteenmodeattente/arrêt.
• Débrancherlachaufferettedel’alimentationélectrique.
• Laisserrefroidirlachaufferettependant1à2heuressielleaétéutilisée,oula
mettreenmodeairfraispendantunpetitmomentavantdelanettoyer.
• Pournettoyerlachaufferette,l’essuyeravecunchiffonsecouhumide.
• Nepasutiliserdedétergentnidecirepourlenettoyage.
RANGEmENT
• Lorsquel’appareiln’estpasutilisé,débrancherdelasourced’alimentation
électriqueprincipale.
• Rangerl’appareildansunendroitsec;éloignerlecordondesairesdecirculation
etleplaceràunendroitoùilnerisquepasdecauserunechute.
REmpLACEmENT DE LA pILE
AvERTISSEmENT :
• Réglezlachaufferetteaumodeattenteetdébranchez-ladelasource
d’alimentationélectriqueprincipaleavantderemplacerlapile.
• Respecterlapolaritélorsdel’installationdelapile.
• Nepasessayerdedémonteroudechargerlapile.Lateniréloignéedufeu.
• Pourl’installationlapileneuve(piledetypeCR2032),suivrelesinstructionsdu
fabricant.
DépANNAGE
• Rappel:Toujoursdébrancherl’appareilavantderechercherlasourcedes
problèmes.
• Silachaufferettenefonctionnepas,vérifierd’abordquelaprisedecourant
fonctionneetquelaficheestcorrectementinsérée.
• Sileproblèmen’estpasrésolu,communiqueravecleserviced’assistance
téléphoniquedeDyson.
• Pourvoirunecourtevidéo,alleràl’adresse:
www.francais.dysoncanada.ca/AM04gettingstarted
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE DYSON
mERCI D’AvOIR CHOISI D’ACHETER UN AppAREIL DYSON
SivousavezdesquestionssurvotreappareilDyson,communiquezavecle
serviced’assistancetéléphoniquedeDyson.Ayezenmainvotrenumérode
sérieetlesdétailsrelatifsàl’achatdel’appareiloucommuniquezavecnouspar
l’entremisedusiteWebdeDyson.
Laplupartdesproblèmespeuventêtreréglésautéléphoneouparcourrielavec
l’aided’undenosreprésentantsauserviced’assistancetéléphonique.
Sivotreappareilnécessiteuneréparation,composezlenumérodelaligne
d’assistancetéléphoniquedeDyson.Nousvousprésenteronsleschoixqui
s’offrentàvous.Sil’appareilestsousgarantieetquelaréparationestcouverte
parcettedernière,votreappareilseraréparésansfrais.
Lenumérodesériesetrouvesurlaplaquesignalétiquesituéesurlesocle
del’appareil.
vEUILLEZ vOUS ENREGISTRER EN TANT QUE
pROpRIéTAIRE D’UN pRODUIT DYSON
Afindenousaideràvousoffrirunservicerapideetefficace,veuillezvous
enregistrerentantquepropriétaired’unproduitDyson.Vouspouvezlefairede
troisfaçons:
• Enligneàl’adressewww.dyson.com
• Encommuniquantavecleserviced’assistancetéléphoniquedeDysonen
composantlenumérosansfrais1-877-397-6622.
• Enremplissantleformulairedegarantieci-jointetennouslerenvoyantpar
voiepostale.
Cecivouspermetdeconfirmerquevousêteslepropriétairedevotreappareilen
casdesinistreetnouspermetdecommuniqueravecvousaubesoin.
GARANTIE LImITéE DE DEUX ANS
CONDITIONS DE LA GARANTIE LImITéE DYSON DE DEUX ANS.
CE QUI EST COUvERT
VotreappareilDysonestgaranticontretoutdéfautdematériauetdemain-
d’œuvrependantunepériodededeuxansàcompterdeladated’achat,
enusagedomestiquenormal,conformémentauguided’utilisation.Cette
garantievousoffre,sansfrais,lespiècesetlamain-d’œuvrenécessairesau
bonfonctionnementdel’appareildurantlapériodedegarantie.Lagarantieest
soumiseauxconditionssuivantes:
CE QUI N’EST pAS COUvERT
DysonCanadaLimitednesauraitêtretenueresponsabledesfraisdécoulant:
• d’unappareilachetéauprèsd’undétaillantnonautorisé;
• d’undommageaccidentel,d’unedéfaillancecauséeparuneutilisation
négligenteoud’unmauvaisentretien,d’unenégligence,d’uneutilisation
imprudenteoud’uneutilisationdelachaufferettequin’estpasdécritedansle
présentguide;
• d’uneutilisationdel’appareilàdesfinsautresqu’unusagedomestiquenormal,
c’est-à-direàdesfinscommercialesoudelocation;
• del’utilisationdepiècesnonrecommandéesparleguided’utilisationdeDyson
• d’uneutilisationdepiècesetd’accessoiresautresqueceuxfournisou
recommandésparDysonCanadaLimited;
• deréparationsoumodificationseffectuéespardespartiesoureprésentantsnon
autorisés;
• d’undommagecausépardesfacteursexternes,commeletransport,les
conditionsatmosphériques,lespannesd’électricitéoulessurtensions;
• depannescauséespardesfacteursexterneséchappantàlavolontédeDyson
CanadaLimited,commelesconditionsatmosphériques;
• d’undommagecauséparuneutilisationnonconformeauxvaleursdelaplaque
signalétique;
• d’obstructions.Seréférerauguided’utilisationdeDysonpourplusdedétailssur
ladétectionetl’éliminationd’obstructions;
• del’usurenormale,parexemplelapile;
• delaréparationdetoutappareildontlenumérodesérieaétémodifié
ousupprimé.
RépARATIONS SOUS GARANTIE
• Veuillezrempliretretournerleformulairedegarantieouenregistrervotreproduit
enligneàl’adressewww.dyson.com
• Lesconditionsdelagarantiestipulentquevousdevez,avantquesoitfaitela
réparation,composerlenuméroduserviced’assistancetéléphoniquedeDyson
enayantenmainlenomoulenumérodemodèledevotreappareil,lenuméro
desérie,ladateetl’endroitoùvousavezeffectuél’achat.
• Veuillezconserverlecoupondecaissedansunendroitsûrafindenepasperdre
cesrenseignements.
• TouteslesréparationsseronteffectuéesparDysonCanadaLimitedouundeses
représentantsautorisés.
• ToutepiècedéfectueuseremplacéedevientlapropriétédeDysonCanada
Limited.
• Lesréparationseffectuéessousgarantieneseprolongerontpasau-delàdela
périodedelaprésentegarantie.
• Sivotreappareilnefonctionnepascorrectement,communiquezavecleservice
d’assistancetéléphoniquedeDyson.Laplupartdesproblèmespeuventêtre
réglésautéléphoneavecl’aided’unmembredupersonnelqualifiéduservice
d’assistancetéléphoniquedeDyson.Sicen’estpaspossible,DysonCanada
Limitedprendralesmesuresnécessairespourquevotreappareilsoitréparéet
retournéenparfaitétatdemarchesansaucunsfraissupplémentaires.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS DE GARANTIE
• Toutedéclaration,garantieouconditionrelativeàvotreappareil,impliciteou
explicite,envertud’uneloioudetoutautrerèglement,incluant,sanss’ylimiter,
lagarantiedelaqualitémarchandeoudeconvenanceàunusageparticulier,est
limitéeàladuréedelaprésentegarantie.Cettelimitationn’estpaspermisedans
certainesprovincesetpourraitnepass’appliqueràvous.
• Lerecoursdontvousdisposezeuégardàlaviolationdelaprésentegarantieest
limitéauxstipulationsdécritesci-dessus.DysonCanadaLimiteddéclinetoute
responsabilitépourtoutdommageconsécutifouaccessoiresubiliéàl’achatde
l’appareiloudesonutilisation.Cettelimitationn’estpaspermisedanscertaines
provincesetpourraitnepass’appliqueràvous.
• Laprésentegarantievousconfèredesdroitslégauxparticuliers.Vouspouvez
aussiavoird’autresdroitsselonlaprovincedanslaquellevousrésidez.
• Cettegarantieestincessible.
• LaprésentegarantieestvalideuniquementauCanada.
RENSEIGNEmENTS ImpORTANTS SUR LA
pROTECTION DES DONNéES
VosrenseignementspersonnelsserontconservésparDysonCanadaLimited
oud’autressociétésaunomdeDysonCanadaLimitedafinquenouspuissions
vousaiderplusrapidementdanslecadredenotreserviceàlaclientèle.
Detempsàautre,DysonCanadaLimitedpeutvousenvoyerdesoffresspéciales
etdesnouvellesausujetdesesplusrécentesinnovations.Cochezlacasedu
formulairedegarantieduguided’utilisationsivousnevoulezpasrecevoir
d’informationàcaractèrecommercialoupromotionneldeDysonCanada
Limited.Pourobtenirdeplusamplesrenseignementssurnospratiquesde
collectededonnées,veuillezconsulterlapolitiquedeconfidentialitédeDyson
CanadaLimitedàwww.dyson.com/privacy
13

JN.52007 PN. 300231-02-02 28.09.12
RÉSUMÉ DE LA GARANTIE
• La garantie entre en vigueur à la date d’achat (ou à la date de livraison, si cette
dernière est ultérieure).
• Vous devez fournir une preuve d’achat ou de livraison pour toute réparation
effectuée sur votre appareil. Sans présentation de cette preuve, toute réparation
effectuée vous sera facturée. Veuillez conserver votre reçu ou bon de livraison.
• Toutes les réparations seront effectuées par Dyson Canada Limited ou un de ses
représentants autorisés.
• Toute pièce défectueuse remplacée devient la propriété de Dyson Canada
Limited.
• La réparation ou le remplacement de votre appareil pendant la période de
garantie n’allonge pas la période de ladite garantie.
• La présente garantie offre des avantages supplémentaires et n’a aucune
incidence sur vos droits prévus par la loi à titre de consommateur.
INFORMATION RELATIVE À L’ÉLIMINATION DU
PRODUIT
Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux hautement recyclables.
Veuillez procéder à la mise au rebut de ce produit de manière responsable et le
recycler dans la mesure du possible.
INFORMATION RELATIVE À LA CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférence et 2) doit supporter toute interférence qui pourrait causer un
mauvais fonctionnement. Les changements ou modifications qui ne sont pas
expressément approuvés par le responsable de la conformité peuvent annuler le
droit de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT
Veuillez noter : Certains petits détails peuvent varier de ceux illustrés.

QUESTIONNAIRE • QUESTIONNAIRE
THANK YOU FOR YOUR TIME • NOUS VOUS REMERCIONS DE VOTRE COLLABORATION
1. Do you own any other heating products?
Check all that apply.
■Fan heater
■Ceramic heater
■Oil heater
■Gas heater
■Wood fire heater
■Electric heater
■Radiator
■Reverse cycle air conditioner
■Fan convector
■None of the above
■Other, please specify
■
2. Why did you choose to buy a Dyson heater?
Please select up to 5 of the following choices below.
■Frustration with existing heater
■Latest heater technology
■Dyson brand reputation
■Smooth, powerful airflow
■Previous experience of Dyson
■Safe, no fast-spinning blades
■Features – oscillation, touch-tilt
■Easy to clean
■Price/special offer
■Store staff recommendation
■Aesthetics
■Friend/family recommendation
■Other
3. Where did you first hear about Dyson heaters?
■From friends and family
■Saw it on the internet
■From a TV/magazine advertisement
■Email from Dyson
■Saw it in a store/catalogue
■News item or article
■Recommended by salesperson
■Saw it at an event
4. Do you own any other Dyson products?
■Upright vacuum cleaner
■Canister vacuum cleaner
■Cordless vacuum cleaner
■Dyson Airblade™ hand dryer
■Dyson Air Multiplier™ fan
1. Est-ce que vous possèdez d’autres appareils chauffants?
Cochez tout ce qui s’applique.
■Radiateur soufflant
■Chaufferette en céramique
■Chaufferette à l’huile
■Chaufferette au gaz
■Chauffage à bois
■Chaufferette électrique
■Radiateur
■Climatiseur à cycle réversible
■Ventilo-convecteur
■Aucun de ces appareils
■Autre, veuillez préciser
■
2. Pourquoi avez-vous choisi d’acheter une chaufferette Dyson?
Veuillez cocher jusqu’à cinq des énoncés ci-dessous.
■Pas satisfait de la chaufferette actuelle
■Toute dernière technologie en matière de chaufferettes
■Réputation de la marque Dyson
■Flux d’air puissant et régulier
■Expérience antérieure des produits Dyson
■Sécurité, pas de pales qui tournent à grande vitesse
■Caractéristiques – à inclinaison au simple toucher
■Facile à nettoyer
■Prix/offre spéciale
■Recommandé par le personnel du magasin
■Aspect esthétique
■Recommandé par des amis ou la famille
■Autre
3. Où avez-vous entendu parler pour la première fois des
chaufferettes Dyson?
■Par des amis et la famille
■Sur Internet
■Dans une publicité dans un magazine ou à la télévision
■Dans un courriel de Dyson
■Dans un catalogue ou un magasin
■Dans une annonce ou un article
■Recommandé par un vendeur
■Lors d’un événement
4. Possédez-vous un autre produit de marque Dyson?
■Aspirateur vertical
■Aspirateur traîneau
■Aspirateur portatif
■Sèche-mains Dyson Airblade¬
■Ventilateur Dyson Air Multiplier¬
Please take a few moments to answer our questions.
They will help us develop new products for the future.
Veuillez prendre quelques instants pour répondre à nos questions.
Vos réponses nous aideront à mettre au point de nouveaux produits.

3 EASY WAYS TO REGISTER | 3 FAÇONS DE S’ENREGISTRER FACILEMENT
WARRANTY FORM • Formulaire de garantie
MAIL
Complete and return
the form in the envelope
supplied.
Par Courrier
Remplir le formulaire fourni et le
retourner dans l’enveloppe jointe à
cet effet.
PHONE
Dyson Helpline:
1-877-397-6622
(Mon-Fri 8am to 7pm EST;
Sat 9am to 5pm EST).
PAR TÉLÉPHONE
Ligne d’assistance Dyson :
1-877-397-6622 (lundi au vendredi
de 8 h à 19 h HNE; samedi de 9 h à
17 h HNE).
ONLINE
Convenient and instant.
www.dyson.com
EN LIGNE
Pratique et instantané.
www.dyson.com
First name | Prénom Last name | NomInitial | Initiale
Mr |M Mrs |Mme Miss |Mlle Ms
Street | Rue Apt. No. | App. №
Telephone | Téléphone
E-mail address | Adresse de courriel
City |Ville Province Postal Code | Code postal
From time to time, we’d like to tell you about new
Dyson technology and services. If you’d prefer us
NOT to keep in touch, please tick this box.
De temps à autre, nous voudrions vous informer au
sujet des nouvelles technologies et des nouveaux services
de Dyson ou obtenir votre opinion sur votre achat.
Si vous préférez que l’on ne communique PAS avec vous,
veuillez cocher cette case.
Date of purchase |Date d’achat DD/MM/YY
Retail store and City of purchase |Détaillant et lieu d’achat
/ /
Serial number |Numéro de série
You must provide proof of delivery/purchase before any work can be
carried out on your appliance. Without this proof, any work carried out
will be chargeable.
Please keep your receipt or delivery note.
Vous devez fournir une preuve d’achat ou de livraison pour toute réparation
effectuée sur votre appareil. Sans présentation de cette preuve, toute réparation
effectuée vous sera facturée. Veuillez conserver votre reçu ou bon de livraison.
( ) -
Other manuals for AM05
4
Table of contents
Languages:
Other Dyson Heater manuals

Dyson
Dyson AM05 User manual

Dyson
Dyson AM5 User manual

Dyson
Dyson AM05 User manual

Dyson
Dyson Pure Hot+Cool HP04 User manual

Dyson
Dyson AM09 User manual

Dyson
Dyson AM09 User manual

Dyson
Dyson Hot+Cool AM09WH User manual

Dyson
Dyson Pure Hot+Cool HP05 User manual

Dyson
Dyson Pure Hot+Cool HP04 User manual

Dyson
Dyson Pure Hot+Cool HP04 User manual
Popular Heater manuals by other brands

Potterton
Potterton Hallmark Installation & service instructions

Andrew James
Andrew James Tower Fan Heater user manual

BASETech
BASETech 561156 operating instructions

Master
Master BLP 33 kW Operation and maintenance manual

Goldair
Goldair Platinum Series operating instructions

DiscreteHeat
DiscreteHeat ThermaCurve installation instructions