Dyson DC 31 User manual

HIGH
POWER
=
LOW
POWER
=
FULLY CHARGED
완전충전
电已充满
完全充電
OPERATING MANUAL
사용설명서
操作手册
操作手冊
REGISTER YOUR FREE 2 YEAR
GUARANTEE TODAY
품질보증 2년
立刻登记 2年免费保修
立即註冊免費 兩年保修
WASH FILTER
Wash filter with cold water
at least every month.
필터 청소
최소한 한 달에 한 번 찬물로
필터를 세척해 주십시오.
清洗过滤器
清洗过滤器 用冷水清洗过滤器
至少每月一次。
清洗濾網
每個月至少使用冷水清洗濾網
一次。
ASSEMBLY 조립 组装 組裝
month
개월
个月
個月
HIGH POWER
전원 세기 - 강
高功率
電量充足
LOW POWER
전원 세기 - 약
低功率
電量不足
2
1
3
clik
clik

Note your serial number for future reference
향후 참고를 위해 일련번호를 별도로 메모해 두시기 바랍니다
记下您的序列号,供将来参考
請記下產品序號以備未來參考使用
After registering your free 2 year guarantee, your Dyson
handheld vacuum will be covered for parts and labour for
2 years from the date of purchase, subject to the terms of
the guarantee.
If you have any query about your Dyson handheld
vacuum, call the Dyson Customer Care Helpline with your
serial number and details of where/when you bought the
handheld vacuum. Your serial number can be found on
your rating plate which is behind the filter.
Most queries can be solved over the phone by one of our
trained Dyson Customer Care Helpline staff.
Alternatively visit www.dyson.com for online help, general
tips and useful information about Dyson.
다이슨 휴대용 진공 청소기는 구입일로부터 2년간 보증서
약관에 의거하여 부품 및 수리에 대해 제품을 보증합니다.
다이슨 휴대용 진공 청소기에 대해 질문이 있으시면
제품 일련번호와 청소기를 구입한 장소 및 시기에 대한
구체적인 정보를 준비하셔서 다이슨 헬프라인으로 연락해
주시기 바랍니다. 제품 일련번호는 필터 뒤의 등급표에
명시되어 있습니다.
대부분의 질문은 전화상으로 저희 다이슨 헬프라인의
직원이 해결해 드릴 수 있습니다.
기타 온라인 상에서의 도움, 일반적으로 유용한 정보,
다이슨에 대한 유용한 정보는 www.dyson.com을 방문해
주시기 바랍니다.
在登记2年免费保修之后,自购买之日起,依据保修条款,您
的戴森手提式真空吸尘器将享受2年零件和人工保修。
如果您对戴森手提式真空吸尘器有任何疑问,请致电戴森客
户关怀热线,并提供您的序列号以及您购买该手提式真空吸
尘器的地点和时间。您的序列号可以在标牌上找到,标牌在
过滤器后面。
大多数疑问可由我们训练有素的戴森客户关怀热线人员通过
电话解决。
另外,还可以访问 www.dyson.com 获得在线帮助、一般性技
巧及关于戴森的有用信息。
註冊了兩年保修之後,您的戴森手持吸塵器就可自購買日起
享有零件和人工的免費兩年保修,但需遵守保修條款的規
定。
如果您對戴森手持吸塵器有任何疑問,可撥打戴森客戶服務
專線,請先準備好您的機器序號與在何時/何地購買手持吸
塵器的資料。產品序號請參見濾網後面的標牌。
大部分疑問都可以在電話上由經過專業訓練的戴森客戶服務
專線人員為您解答。
或請造訪 www.dyson.com 以查詢線上協助、一般提示以及
關於戴森的實用資訊。
REGISTER BY PHONE
Call our dedicated Helpline.
电话登记
致电我们的专用服务热线。
電話註冊
撥打戴森服務專線。
www.dyson.com
2 EASY WAYS TO REGISTER FOR YOUR 2 YEAR GUARANTEE
대한민국에서 판매되는 정식수입제품의 경우 제품 출고 시 2년
품질 보증 절차가 자동으로 이루어집니다.
2种便捷方式登记您的2年保修
兩個方法輕鬆註冊免費兩年保修
2

IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
1. Do not charge the Dyson handheld vacuum outdoors, in a bathroom or within 10 feet of a pool.
2. Do not use outdoors or on wet surfaces.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only Dyson recommended accessories and replacement parts.
5. Do not use with damaged cable or charger. If the Dyson handheld vacuum is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, contact the Dyson helpline.
6. Do not unplug by pulling on cable. To unplug, grasp the charger, not the cable.
7. Do not handle the charger, including the charger terminals or Dyson handheld vacuum with wet hands.
8. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air flow.
9. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
10. Use extra care when cleaning on stairs.
11. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as petrol, or use in areas where they may be present.
12. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
13. Do not use without clear bin and filters in place.
14. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
15. Unplug the charger from socket before maintenance.
16. Do not use with an extension cable.
17. This Dyson handheld vacuum is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the Dyson handheld vacuum by a person responsible for their safety.
18. Do not incinerate this Dyson handheld vacuum even if it is severely damaged. The batteries may explode in a fire.
19. Always turn off the Dyson handheld vacuum before connecting or disconnecting the motorised brush bar.
20. Use only Dyson chargers for charging this handheld vacuum. Use only Dyson handheld batteries, other types of
batteries may burst causing injury to persons and damage.
21. Do not press the battery release button during normal operation.
22. Do not disassemble the Dyson handheld vacuum or charger, contact the Dyson Customer Care Helpline when
service or repair is required. Incorrect reassembly may result in an electric shock or fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS HANDHELD VACUUM IS INTENDED FOR DOMESTIC HOUSEHOLD AND CAR USE ONLY.
3
Do not store near
heat sources.
Do not use near
naked flame.
Do not pick up
water or liquids.
Do not pick up
burning objects.

중요 안전 주의사항
이 제품을 사용하기 전에 모든 지침사항을 읽어 주시기 바랍니다.
전자 제품을 사용할 때는 다음을 포함한 기본 안전 주의사항을 반드시 준수해야 합니다.
경고
화재, 감전, 부상의 위험을 줄이기 위해서:
1. 다이슨 휴대용 진공 청소기를 실외, 욕실 또는 수영장으로부터 3.5M 이내의 거리에서 충전하지 마십시오.
2. 실외 또는 물기가 있는 표면 위에서 사용하지 마십시오.
3. 이 제품을 장난감처럼 가지고 놀지 않도록 해 주십시오. 어린이가 사용하거나 어린이 주변에서 사용할 경우 특별한
주의가 필요합니다.
4. 이 매뉴얼에서 설명한 대로만 사용해 주십시오. 다이슨이 권장하는 부속품과 교체 부품만 사용해 주십시오.
5. 손상된 케이블이나 충전기와 함께 사용하지 마십시오. 다이슨 휴대용 진공 청소기가 올바로 동작하지 않거나
청소기를 떨어뜨린 경우, 손상이 발생하거나 실외에 방치한 경우 또는 물에 빠뜨린 경우 다이슨 헬프라인으로
연락해 주시기 바랍니다.
6. 케이블을 당겨 코드를 뽑지 마십시오. 케이블이 아닌 플러그를 잡고 뽑으십시오.
7. 젖은 손으로 충전기나 다이슨 휴대용 진공 청소기를 다루지 마십시오.
8. 흡입구에 어떤 물체도 넣지 마십시오. 흡입구가 조금이라도 막힌 상태로 사용하지 말고 먼지, 보푸라기, 머리카락 등
공기 흐름을 감소시킬 수 있는 물체를 피해 주십시오.
9. 제품의 흡입구나 움직이는 부분 가까이에 머리카락, 옷, 손가락 및 신체의 모든 부위가 닿지 않도록 주의해
주십시오.
10. 계단에서 사용하실 때에는 특히 주의해주십시오.
11. 휘발유와 같은 가연성, 연소성 액체 물질을 진공 청소기로 직접 빨아 들이거나 이러한 물질이 있을 수 있는
곳에서는 사용하지 마십시오.
12. 담배, 성냥, 재떨이와 같이 불이 붙어 있거나 연기가 나는 물체는 절대로 빨아 들이지 마십시오.
13. 먼지통과 필터가 올바른 위치에 장착되지 않았을 때에는 사용하지 마십시오.
14. 충전 시에는 반드시 본 제품의 제조업체에서 제공한 충전기만 사용하십시오.
15. 정비 전에는 충전기를 플러그에서 뽑아 주십시오.
16. 연장 케이블과 함께 사용하지 마십시오.
17. 다이슨 휴대용 진공 청소기는 신체적, 감각적 능력 또는 정신적 능력이 부족한 사람, 또는 경험이나 지식이 부족한
사람(어린이 포함)이 사용해서는 안 되며, 만약 사용할 경우 이들의 안전을 책임지는 보호자의 감독이나 지시 하에
사용할 수 있습니다.
18. 다이슨 휴대용 진공 청소기가 심각하게 파손되었다 하더라도 제품을 소각 처리하지 마십시오. 배터리를 불에
넣으면 폭발할 수 있습니다.
19. 모터가 장착된 브러시바를 연결하거나 연결 해제하기 전에 항상 다이슨 휴대용 진공 청소기를 꺼 주십시오.
20. 다이슨 정품 충전기와 배터리 만을 사용하여 주십시오. 그렇지 않을 경우 화재 및 폭발로 인한 상해의 우려가
있습니다.
21. 청소기 작동 중에 배터리 분리버튼을 누르지 마십시오.
22. 다이슨 청소기를 절대 임의로 분해 또는 조립 하지 마십시오. 임의로 분해 또는 조립하였을 경우, 감전 및 화재의
원인이 됩니다. 청소기에 대한 문의사항이나 수리 서비스를 받으실 일이 생겼을 경우, 다이슨 헬프라인으로
전화하여 안내를 받으십시오.
이 설명서를 보관해 두십시오
이 휴대용 진공 청소기는 가정과 차량 내에서만 사용 가능합니다.
4
열을 발생시키는 곳
근처에서는 사용하지
마십시오.
화기 근처에서는 사
용하지 마십시오.
물이나 기타 액체
를 빨아들이지 마
십시오.
불타는 물체를 빨아
들이지 마십시오.

重要的安全预防措施
在使用本电器之前,请阅读所有说明
在使用电器时,一定要遵守基本的安全预防措施,其中包括以下内容:
警告
为了降低火灾、触电或受伤的危险:
1. 请勿在户外、浴室或距离水池10英尺内给戴森手提式真空吸尘器充电。
2. 请勿在室外或潮湿表面上使用。
3. 请勿用作玩具。当儿童使用、或者在儿童附近使用时应特别注意。
4. 请按照手册中的说明使用。仅允许使用戴森推荐的附件和更换零件。
5. 如果电缆或充电器已损坏,请勿使用。 如果戴森手提式真空吸尘器工作不正常、跌落、损坏、遗留在户外、或落入水中,请
联系戴森服务热线。
6. 拔电源时,切勿拉扯电缆。要拔插头,请握住充电器而不是电缆。
7. 请勿用湿手触摸充电器(包括充电器端子)或戴森手提式真空吸尘器。
8. 请勿把任何东西放入开口。在开口堵塞时请勿使用;避免开口中有灰尘、棉绒、头发以及可能会降低气流的任何东西。
9. 请注意保持头发、松垂衣物、手指和身体各部分远离开口和运转部件。
10. 在楼梯上进行清洁时要特别小心。
11. 请勿使用本吸尘器去吸取汽油等易燃液体,或在可能存在这些液体的地方使用本机器。
12. 请勿使用本吸尘器去吸取正在燃烧或冒烟的物体,如烟头、火柴或热灰。
13. 透明集尘盒和过滤器未安装到位前请勿使用。
14. 仅允许使用制造商提供的充电器进行充电。
15. 在维护之前请从插座上拔下充电器。
16. 请勿使用延长电缆。
17. 本戴森手提式真空吸尘器不适合有身体、感觉或精神方面能力缺陷、或者缺乏经验和知识的人员(包括儿童)使用,除非
负责他们安全的人给予他们有关使用戴森手提式真空吸尘器的监督或指导。
18. 请勿焚烧本戴森手提式真空吸尘器,即使它已经严重受损。 电池在火中可能会爆炸。
19. 在连接或断开电动刷条之前,始终要关闭戴森手提式真空吸尘器。
20. 戴森手持式吸尘器仅能用戴森的充电器充电。只能使用戴森手提式充电池,其他类型的电池可能会引起爆炸,造成伤害和
损失。
21. 在正常操作时千万不能按释放电池的按钮。
22. 切勿自行拆卸戴森手持式吸尘器或充电器,当需要服务或维修时请联系戴森客户服务热线。不正确的装配可能导致触电
或火災。
保存好这些说明
本手提式真空吸尘器仅适用于家居和汽车。
5
请勿在热源附近使
用。
请勿在明火附近使
用。
请勿吸水或液体。 请勿吸取正在燃烧的
物体。

重要安全注意事項
使用本產品前請先詳讀所有操作說明。
使用電器產品前,請務必遵守下列的基本安全規則:
警告
未按照下列指示操作,可能會導致火災、觸電或人員受傷:
1. 請勿在室外、浴室或游泳池 10 英尺範圍內為戴森手持吸塵器充電。
2. 請勿在室外或潮溼地面使用。
3. 切勿將本產品當做玩具使用。由兒童使用或接近兒童時,尤須密切注意。
4. 僅按本手冊中說明的方式使用。僅使用戴森建議的配件和替換零件。
5. 請勿使用破損的電線或充電器。如果戴森手持吸塵器無法正常運作、曾經掉落、損壞、放置戶外或掉入水中,請撥打戴森
服務專線。
6. 請勿以拉扯電線方式拔除插頭。拔除插頭時,請緊抓住充電器,而非電線。
7. 雙手潮濕時,請勿觸摸充電器(包括充電接頭)或戴森手持吸塵器。
8. 請勿將任何東西插入空隙。開口若有阻塞時請勿使用;避免灰塵、棉絮、毛髮和任何可能減少空氣流動的東西。
9. 請勿讓頭髮、衣角、手指與身體任何部分靠近產品開口或轉動零件。
10. 清潔樓梯時請格外小心。
11. 請勿吸入汽油等可燃性液體,或在可燃性液體附近使用。
12. 請勿用吸塵器吸取任何正在燃燒或冒煙的東西,例如香菸、火柴或還有火苗的灰燼。
13. 未安裝 clear bin(透明集塵盒)與濾網時,請勿使用吸塵器。
14. 僅可使用製造商提供的充電器充電。
15. 維護之前,請先將充電器的插頭從插座拔下。
16. 請勿使用延長線。
17. 本戴森手持吸塵器不適合行動不便、知覺或心智障礙的人士使用,亦不適合缺乏吸塵器使用經驗和知識者(包括兒童),
除非有專人監督或指導如何使用戴森手持吸塵器,並確保安全無虞的情況下方能使用。
18. 即使本戴森手持吸塵器嚴重受損也不得予以焚燒,否則可能造成電池爆炸。
19. 連接或拔除電動滾刷條之前,務必先關閉戴森手持吸塵器電源。
20. 僅使用戴森的充電器充電這種手持式真空吸塵機。只能使用戴森手提式充電池,其他類型的電池可能會引起爆裂,造成人
身傷害和損害。
21. 在正常操作時千萬不能按釋放電池的按鈕 。
22. 切勿自行裝嵌戴森手持式真空吸塵機或充電器,當需要服務或維修時請聯繫戴森客戶服務熱線。不正確的裝嵌可能導致
觸電或火災。
請妥善保管說明手冊
本手提式吸塵器僅適用於家居和汽車。
6
請勿儲存於接近熱源
的地方。
請勿接近火源. 請勿吸水或任何液體. 請勿吸入燃燒的物品.

7

12
2
8
Looking for blockages • 막힌 부분 찾기 • 查找
阻塞物 • 檢查阻塞 Power • 전원 • 电源 • 電源
Emptying the clear bin • 먼지통 비우기 • 清空透明集尘盒 • 清空透明集塵盒
Combination accessory tool • 컴비네이션 툴 • 组合附件工具 • 組合工具
HIGH POWER = 6 mins
전원 세기 - 강 = 6 mins
高功率 = 6 mins
高動力 = 6 mins
LOW POWER = 10 mins
전원 세기 - 약 = 10 mins
低功率 = 10 mins
低動力 = 10 mins
clik

3
1
12
1
3
2
9
Charging • 충전중 • 正在充电 • 充電中
Motorised brush bar maintenance • 모터가 장
착된 브러시바 유지보수 • 电动刷条维护 • 電動
滾刷條維護
Emptying the clear bin • 먼지통 비우기 • 清空透明集尘盒 • 清空透明集塵盒
Charging
Fully charged.
Not charging,
battery fault
Not charging
Filter missing/Filter fitted incorrectly.
Please check and refit the filter.
필터를 다시 장착하여 주십시오.
未装过滤器/过滤器安装错误
無濾網/濾網安裝不正確。
Too cold/too hot - do not use.
온도가 너무 낮거나 높은 곳에서 사용하지 마십시오
当太冷或太热时都不可使用。
太冷 或 太熱時不可使用
- too cold/too hot
low temp
clik

IMPORTANT! WASH FILTER
중요! 필터 청소
重要! 清洗过滤器
重要! 清洗濾網
10
month
개월
个月
個月

12
Wash filter with cold water at least every month.
최소한 한 달에 한 번 찬물로 필터를 세척해 주십시오.
用冷水清洗过滤器 至少每月一次。
每個月至少使用冷水清洗濾網一次。
11

12
USING YOUR DYSON HANDHELD VACUUM
CAUTION:
•Take care not to engage battery release button during normal operation.
•Dirt and debris may be released from the Dyson handheld vacuum if it is turned
upside down. Ensure the Dyson handheld vacuum remains upright in use and
storage.
•Do not operate the Dyson handheld vacuum while checking for blockages.
PLEASE NOTE:
•Do not carry out any maintenance or repair work other than that shown in this
Dyson Operating Manual or advised by the Dyson Customer Care Helpline.
•This Dyson handheld vacuum is designed for domestic indoor and car use only.
Do not use it while the car is in motion or while driving.
•Do not press down on the nozzle with excessive force when using the Dyson
handheld vacuum as this may cause damage.
•If the motor overheats, the Dyson handheld vacuum will cut out automatically.
Leave it to cool for at least an hour and check for blockages before restarting.
•Fine dirt such as flour or plaster dust should only be vacuumed in very small
amounts.
•Consult your flooring manufacturer’s recommended instructions before
vacuuming and caring for your flooring, rugs and carpet.
TROUBLESHOOTING – DYSON HANDHELD
VACUUM
Charged.
Less than one minute of charge remaining/Fully discharged.
Too cold/too hot - do not use.
Filter missing/Filter fitted incorrectly.
Please check and refit the filter.
EMPTYING THE CLEAR BIN
CAUTION:
•Switch off Dyson handheld vacuum and disconnect from charger before
emptying the clear bin.
•Empty as soon as the dirt reaches the level of the MAX mark – do not overfill.
•To release the dirt, push the button at the side of the clear bin as shown.
PLEAS E NOT E:
•Do not use the Dyson handheld vacuum without the clear bin in place.
CLEANING THE CLEAR BIN
CAUTION:
•Ensure the clear bin is completely dry before replacing.
PLEASE NOTE:
•To remove the clear bin, push the release button on the underside of the Dyson
handheld vacuum as shown.
•Do not put the clear bin in a dishwasher.
•Clean the shroud with a cloth or dry brush to remove lint and dirt.
WASHING YOUR FILTER
CAUTION:
•Switch ‘OFF’ and disconnect from charger before removing the filter.
•Ensure filter is completely dry before refitting to the Dyson handheld vacuum.
PLEASE NOTE:
•This Dyson handheld vacuum has one filter, located as shown. It is important to
check your filter and wash with cold water regularly or as required, to maintain
performance. Please leave to dry completely for 12 hours.
THE FILTER MAY REQUIRE MORE FREQUENT
WASHING IF VACUUMING FINE DUST.
•Do not use detergents to clean the filter.
•Do not put the filter in the dishwasher, washing machine, tumble dryer, oven,
microwave or near an open flame.
LOOKING FOR BLOCKAGES
CAUTION:
•Switch off the Dyson handheld vacuum and disconnect from charger before
looking for blockages.
•Beware of sharp objects when clearing blockages.
•Refit all parts of the Dyson handheld vacuum securely before using.
PLEASE NOTE:
•Clearing blockages is not covered by the Dyson handheld vacuum’s guarantee. If
any part of the Dyson handheld vacuum becomes blocked, it may overheat and
then automatically shut off.
•Unplug the Dyson handheld vacuum and leave to cool down. Clear blockage
before restarting.
CLEARING BRUSH BAR OBSTRUCTIONS
Switch off the Dyson handheld vacuum and disconnect from charger before
clearing brush bar obstructions. If your brush bar is obstructed, it may turn
off. If this happens you will need to remove brush bar as shown and clear any
obstructing debris.
CHARGING AND STORING YOUR DYSON
HANDHELD VACUUM
Your Dyson handheld vacuum will turn off if the battery temperature is below
3°C. This is designed to protect the motor and battery of your product. Do
not charge the Dyson handheld vacuum and then move it to an area with a
temperature below 3°C for storage purposes.
TROUBLESHOOTING – CHARGER
Charging.
Fully charged.
Not charging – battery fault.
Not charging - too cold/too hot.
BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS
Use only Dyson batteries and charging unit for the Dyson handheld vacuum.
The battery is a sealed unit and under normal circumstances poses no safety
concerns. In the unlikely event that liquid leaks from the battery, do not touch the
liquid and observe the following precautions:
Skin contact – can cause irritation. Wash with soap and water.
Inhalation – can cause respiratory irritation. Provide fresh air and seek medical
advice.
Eye contact – can cause irritation. Immediately flush eyes thoroughly with water
for at least 15 minutes. Seek medical attention.
Disposal – wear gloves to handle the battery and dispose of immediately
following local ordinances or regulations.
CAUTION:
The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if
mistreated. Do not disassemble, short contacts, heat above 140° F (60° C), or
incinerate. Replace battery with a Dyson battery only, use of any other battery
may present a risk of fire or explosion. Dispose of used battery promptly. Keep
away from children. Do not disassemble and do not dispose of in fire.
•The battery must be removed from the Dyson handheld vacuum before it is
scrapped.
•The battery is to be disposed of safely.
•The Dyson handheld vacuum must be disconnected from the supply mains when
removing the battery.
•Battery can be charged on or off the handheld vacuum. Take care when
removing the battery.
This product should not be treated as household waste. Instead it should be
handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment – this may be your local civic amenity site. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and for human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact the Dyson Customer
Care Helpline or your local authority civic amenity site.
GUARANTEE TERMS & CONDITIONS
DYSON CUSTOMER CARE
After registering for your free 2 year guarantee, your Dyson handheld vacuum
will be covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase,
subject to the terms of the guarantee. If you have any query about Dyson
vacuum cleaner, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number
and details of where/when you bought the vacuum cleaner. Your serial number
can be found behind the filter. Most queries can be solved over the phone by one
of our trained Dyson Customer Care Helpline staff.

13
PLEASE REGISTER AS A DYSON MACHINE OWNER
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON HANDHELD VACUUM
To help us ensure you receive prompt and efficient service, please register as a
Dyson machine owner. There are two ways to do this:
•Online at www.dyson.com
•By calling the Dyson Customer Care Helpline.
This will confirm ownership of your Dyson handheld vacuum in the event of an
insurance loss, and enable us to contact you if necessary.
LIMITED 2 YEAR GUARANTEE
Terms and conditions of the Dyson 2 year limited guarantee.
WHAT IS COVERED
•The repair or replacement of your Dyson handheld vacuum (at Dyson’s
discretion) if your Dyson handheld vacuum is found to be defective due to faulty
materials, workmanship or function within 2 years of purchase or delivery (if any
part is no longer available or out of manufacture Dyson will replace it with a
functional replacement part).
WHAT IS NOT COVERED
DYSON DOES NOT GUARANTEE THE REPAIR OR REPLACEMENT OF A
PRODUCT AS A RESULT OF:
•Normal wear and tear (e.g. fuse, brush bar, etc).
•Reduction in battery discharge time due to battery age or use.
•Blockages – please refer to the Dyson Operating Manual for details of how to
unblock your Dyson handheld vacuum.
•Use of the Dyson handheld vacuum for anything other than normal domestic
household purposes.
•Use of parts not assembled or installed in accordance with the instructions of
Dyson.
•Use of parts and accessories which are not Dyson Genuine Components.
•Faulty installation (except where installed by Dyson).
•Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its authorized
agents.
If you are in any doubt as to what is covered by your guarantee, please call the
Dyson Customer Care Helpline.
ABOUT YOUR PRIVACY
Dyson may use this information for future marketing and research purposes
(including sending commercial electronic messages) and may disclose it to third
parties for the purposes of providing the services you have requested or to our
business partners or professional advisers. If you wish to access your personal
information or see our full privacy policy, please contact the Dyson Customer
Care Helpline.
다이슨 휴대용 진공 청소기 사용하기
주의:
•일반적인 작동 중에 배터리 꺼내기 버튼을 누르지 않도록 주의해 주십시오.
•다이슨 휴대용 진공 청소기를 거꾸로 세울 경우 제품에서 먼지와 부스러기가
쏟아져 나올 수 있습니다. 사용하거나 보관할 때 다이슨 휴대용 진공 청소기를
바로 세워 주십시오.
•막힌 부분이 있는지 확인할 때는 다이슨 휴대용 진공 청소기를 작동하지
마십시오.
참고:
•다이슨 사용 설명서에 나와 있거나 다이슨 헬프라인에서 권장하는 방법 이외의
방식으로 유지 보수 또는 수리 작업을 하지 마십시오.
•다이슨 휴대용 진공 청소기는 가정과 차량 내에서만 사용하도록 설계되었습니다.
자동차가 이동 중이거나 운전 중일 때 이 제품을 사용하지 마십시오.
•노즐을 과도하게 누르지 마십시오. 제품이 파손될 수 있습니다.
•모터가 과열될 경우에는 다이슨 휴대용 진공 청소기가 자동으로 차단됩니다.
다시 작동시키기 전에 최소한 한 시간 이상 동안 이 제품을 냉각시키고 막힌곳이
없는지 검사해 주십시오.
•밀가루나 석고 가루와 같은 미세 먼지는 진공 청소기로 소량만 흡입되어야
합니다.
•바닥, 러그, 카페트에 진공 청소기를 사용하여 관리하기 전에 해당 바닥재
제조업체의 권장 지침을 참고하십시오.
문제 해결–다이슨 휴대용 진공 청소기
충전됨
충전 잔량 - 1분 미만/완전 방전됨
온도가 너무 낮거나 높은 곳에서 충전하지 마십시오
필터를 다시 장착하여 주십시오.
먼지통 비우기
주의:
•먼지통을 비우기 전에 다이슨 휴대용 진공 청소기를 끄고 충전기 연결을 해제해
주십시오.
•먼지 높이가 최대(MAX) 표시에 도달하는 즉시 비워서 이 표시를 넘지 않도록 해
주시기 바랍니다.
•먼지를 비우려면 그림에 표시된 것처럼 먼지통 옆의 버튼을 눌러 주십시오.
참고:
•먼지통이 올바르게 장착되지 않은 상태에서 다이슨 휴대용 진공 청소기를
사용하지 마십시오.
먼지통 청소
주의:
•먼지통을 다시 끼우기 전에 먼지통을 완전히 말리십시오.
참고:
•먼지통을 빼내려면 그림에 표시된 것처럼 다이슨 휴대용 진공 청소기의
아래쪽에서 해제 버튼을 눌러 주십시오.
•먼지통을 식기 세척기에 넣지 마십시오.
•덮개는 천이나 마른 브러시로 보풀과 먼지를 제거해 주십시오.
필터 세척하기
주의:
•필터를 꺼내기 전에 스위치를 끄고 충전기에서 연결을 해제합니다.
•필터를 완전히 말린 후에 다이슨 휴대용 진공 청소기에 다시 끼워주십시오.
참고:
•다이슨 휴대형 진공 청소기는 그림에 표시된 것처럼 필터가 하나 포함됩니다.
성능을 유지하기 위해서는 필터를 점검하고 정기적으로 또는 필요할 때마다
찬물로 씻는 것이 중요합니다. 12 시간 동안 완전히 건조하여 주십시오.
•미세 먼지를 흡입한 경우 필터를 보다 자주 청소해야 할 수 있습니다.
•필터 세척 시 세제를 사용하지 마십시오.
•필터를 식기 세척기, 세탁기, 탈수기, 오븐, 전자레인지에 넣거나 화기 근처에
두지 마십시오.
막힌 부분 찾기
주의:
•막힘 검사를 실시하기 전에 다이슨 휴대용 진공 청소기를 끄고 충전기로부터
연결 해제해 주십시오.
•막힌 부분의 이물질을 제거할 때 뾰족한 물체에 주의해 주십시오.
•사용 전에 다이슨 휴대용 진공 청소기의 모든 부품을 다시 조립해 주십시오.
참고:
•막힘 제거는 다이슨 휴대용 진공 청소기의 보증 범위에 포함되지 않습니다.
다이슨 휴대용 진공 청소기의 특정 부분이 막혔다면 제품이 과열되어 자동으로
작동이 차단될 수도 있습니다.
•다이슨 휴대용 진공 청소기 플러그를 빼서 냉각시켜 주십시오. 다시 작동을
시작하기 전에 막힌 부분을 제거하십시오.
브러시바 방해물 제거하기
주의:
브러시바 방해물을 제거하기 전에 다이슨 휴대용 진공 청소기를 끄고 충전기
연결을 해제해 주십시오. 브러시바에 방해물이 엉겨 있다면 제품의 전원이 꺼질
수 있습니다. 이러한 문제가 발생했다면 그림과 같이 브러시바를 빼서 방해가
되는 파편물을 제거해 주십시오.
다이슨 휴대용 진공 청소기 충전 및 보관하기
온도가 3°C 이하이면 꺼집니다. 이 기능은 모터와 제품 배터리 보호를 위해
설계되었습니다. 다이슨 휴대용 진공 청소기를 충전하지 말고 3˚C 이상의
장소로 이동해서 보관해 주십시오.
•피부 접촉 – 피부 자극을 일으킬 수도 있습니다. 비누와 물로 씻어 주십시오.
•호흡을 통해 마신 경우 – 호흡기 자극이 발생할 수 있습니다. 신선한 공기를
호흡하고 의사의 진찰을 받으십시오.
눈 접촉 – 자극을 일으킬 수도 있습니다. 즉시 물로 최소한 15분 이상 깨끗이
씻어 주십시오. 의사의 진찰을 받으십시오.、

14
씻어 주십시오. 의사의 진찰을 받으십시오.
•폐기 – 배터리 취급 시에는 보호 장갑을 착용하고 지역 규정이나 법규에 따라
즉시 폐기하십시오.
주의:
이 제품에 사용되는 배터리는 잘못 취급 시 화재나 화학 약품으로 인한 화상의
위험이 있을 수도 있습니다. 분해, 전극 단락, 60º C(140º F) 이상 가열, 소각 등을
하지 마십시오. 다이슨 배터리로만 배터리를 교체해 주십시오. 다른 배터리를
사용할 경우 화재나 폭발의 위험이 있을 수도 있습니다. 사용한 배터리는 즉시
폐기하십시오. 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 제품을 분해하거나 불이
붙은 곳에 폐기하지 마십시오.
•다이슨 휴대용 진공 청소기를 폐기하기 전에 배터리를 제거해야 합니다.
•배터리는 안전하게 폐기해야 합니다.
•배터리를 제거할 때 주전원에서 다이슨 휴대용 진공 청소기를 연결 해제해야
합니다.
이 제품은 일반 가정용 쓰레기로 취급되어서는 안됩니다. 배터리 폐기 시 주의해
주십시오. 제품 또는 포장에 있는 기호는 이 제품을 가정 쓰레기로 취급해서는
안 된다는 의미입니다. 그 대신 반드시 적절한 전기 및 전자 장비 재활용 수거
장소로 보내야 합니다. 이 수거 장소는 해당 지역 내 운영 시설입니다. 이 제품을
올바르게 폐기하면, 이 제품을 부적절하게 폐기함으로써 야기될 수도 있는
환경과 건강에 대한 부정적인 잠재적 결과를 방지할 수 있습니다. 이 제품의
재활용에 대한 보다 자세한 정보는 다이슨 고객 헬프라인이나 해당 지역 기관에
문의해 주시기 바랍니다.
보증 약관
다이슨 헬프라인
구입일로부터 2년 간 보증서 약관에 의거하여 부품과 수리에 대해 제품을
보증합니다.
다이슨 휴대용 진공 청소기에 대해 질문이 있으시면 제품 일련번호와 휴대용
진공 청소기를 구입한 장소 및 시기에 대한 구체적인 정보를 준비하셔서 다이슨
헬프라인으로 연락해 주시기 바랍니다. 일련번호는 필터 뒤에 있습니다.
대부분의 질문은 전화 상으로 저희 다이슨 헬프라인의 직원이 해결해 드릴 수
있습니다.
다이슨 휴대용 진공 청소기를 구입해 주셔서 감사
드립니다
2년 제한 보증
보증 범위
•구입 또는 배송 후 2년 이내에 귀하의 다이슨 휴대용 진공 청소기에서 제조 상의
문제, 재질 상의 결함, 기능 상의 결함이 발견된 경우 (다이슨의 자체 판단에
따라) 귀하의 다이슨 휴대용 진공 청소기의 수리나 교체(부품을 더 이상 확보할
수 없거나 생산이 중단된 경우에는 기능 상 교체 가능한 부품으로 교체).
보증 범위 예외
다이슨은 다음의 결과로 인한 제품의 수리나 교체를 보증하지 않습니다:
•정상적인 마모나 손상(예. 퓨즈, 브러시바 등).
•배터리 수명이나 사용으로 인한 배터리 사용시간 감소
•다이슨 사용 설명서에 따르지 않은 다이슨 휴대용 진공청소기의 부주의한
사용이나 주의, 오용, 태만, 주의성 없는 작동이나 취급으로 인해 발생한 우연적
손상, 고장.
•막힘 – 다이슨 휴대용 진공 청소기의 막힘 해제 방법에 대한 자세한 내용은
다이슨 사용 설명서를 참고해 주십시오.
•일반적인 가정 실내용이 아닌 다른 목적으로 다이슨 휴대용 진공 청소기를
사용한 경우.
•다이슨의 안내에 따라 부품을 조립하거나 설치하지 않고 사용한 경우.
•올바르지 않은 설치(다이슨이 설치한 경우 제외).
•다이슨이나 다이슨 공식 대리점 이외의 단체가 실시한 수리나 개조.
•보증 범위에 대해 질문이 있을 경우 다이슨 헬프라인으로 연락해 주십시오.
개인정보보호 관련
다이슨은 고객관련 개인정보를 향후 마케팅 및 리서치 목적(상업적인 전자
메시지 발송 포함)으로 이용할 수 있으며 귀하가 요청한 서비스 제공 목적으로
제3자나 비즈니스 파트너, 전문 자문사에 제공할 수도 있습니다. 귀하가 귀하의
개인정보를 이용하거나 다이슨의 전체 개인정보보호 정책을 보시려면 다이슨
고객 서비스부 헬프라인으로 연락해 주시기 바랍니다.
使用戴森手提式真空吸尘器
小心:
•小心在正常操作过程中不要误碰电池释放按钮。
•如果颠倒戴森手提式真空吸尘器,灰尘和碎屑可能会撒出。 确保在使用和贮存中
戴森手提式真空吸尘器保持直立。 确保在使用和贮存中戴森手提式真空吸尘器保
持直立。
•在检查阻塞物时请勿操作戴森手提式真空吸尘器。
请注意:
•不要执行非本戴森操作手册所示或非戴森客户关怀热线所建议的维护或修理工作。
•本戴森手提式真空吸尘器仅供家庭室内和汽车使用。不要在汽车运动中或驾车过程
中使用。
•在使用戴森手提式真空吸尘器时,不要过分用力按下吸嘴,因为这样可能会引起损
坏。
•如果电动机过热,戴森手提式真空吸尘器将会自动停止。让其冷却至少一个小时,
并且在重新启动之前请检查是否存在阻塞物。对于石膏或面粉等精细粉尘,只能用
吸尘器进行很少量的打扫。用吸尘器打扫地板、垫子或地毯前,请查阅地板制造商
推荐的说明。
故障排除 – 戴森手提式真空吸尘器
已充电。
剩余充电时间不到一分钟/电已充满。
当太冷或太热时都不可使用。
未装过滤器/过滤器安装错误
清空透明集尘盒
小心:
•在清空透明集尘盒之前,请关闭戴森手提式真空吸尘器,并从充电器断开。一旦灰尘
达到“MAX(最大)”标记,请尽快清空 - 请勿超装。
•要排放灰尘,请按下透明集尘盒侧面的按钮,如图所示。
请注意:
•若透明集尘盒未安装到位,请勿使用戴森手提式真空吸尘器。
清洗透明集尘盒
注意:
•更换集尘盒前,请确保其已完全干燥。
请注意:
•要取下透明集尘盒,请按下戴森手提式真空吸尘器底部的释放按钮,如图所示。
•请勿将透明集尘盒放进洗碗机。
•请用抹布或干刷子清洁护罩,以清除棉绒和灰尘。
清洗过滤器
小心:
•在取出过滤器之前,开关转到“OFF”位置,并从充电器断开。
•在重新装回戴森手提式真空吸尘器之前,确保过滤器完全干燥。
请注意:
•本戴森手提式真空吸尘器有一个过滤器,其位置如图所示。为保持良好性能,定期或
在有必要时检查您的过滤器并用冷水清洗是很重要的。请放置 12 小时,确保其完全
干燥。如果使用吸尘器打扫精细粉尘,过滤器可能需要更加频繁的清洗。请勿使用洗
涤剂清洗过滤器。请勿把过滤器放入洗碗机、洗衣机中进行清洗或放在转筒式干燥
机、烤箱、微波炉或明火附近进行烘干。
查找阻塞物
小心:
•在查找阻塞物之前,请关闭戴森手提式真空吸尘器,并从充电器断开。清除阻塞物时
请小心尖利物体。
•在使用之前,可靠地重新安装戴森手提式真空吸尘器的所有零件。
请注意:
•清除阻塞物不在戴森手提式真空吸尘器的保修范围内。如果机器的任何部件发生阻
塞,可能会导致该部件过热并造成自动停机。
•拔下戴森手提式真空吸尘器的插头,让其冷却。清除阻塞物后方可重新启动。
清除刷条障碍物
小心:
在清除刷条障碍物之前,请关闭戴森手提式真空吸尘器,并从充电器断开。如果刷
条被阻碍了,可能会停机。如果出现这种情况,必须拆下刷条(如图所示)并清除阻
塞碎片。
戴森手提式真空吸尘器的 充电和贮存
•如果电池温度低于3°C,戴森手提式真空吸尘器将会停机。这样的设计是为了保护
产品的电动机和电池。请勿在戴森手提式真空吸尘器充电后将其移到温度低于3°C
的地方贮存
故障排除 – 充电器
正在充电。
电已充满。
太冷或太热时不能充电。

15
电池安全说明
仅能将戴森电池和充电装置用于戴森手提式真空吸尘器。
电池是一个密封的装置,在正常情况下不存在安全隐患。万一电池漏液,请勿触摸该
液体,应遵循下列预防措施:
•皮肤接触 – 会引起刺激。请用肥皂和水清洗。
•吸入 – 会引起呼吸器官刺激。呼吸新鲜空气,并寻求医嘱。 确保在使用和贮存中戴
森手提式真空吸尘器保持直立。
•眼睛接触 – 会引起刺激。立即用水彻底冲洗眼睛至少15分钟。 寻求医治。
•处置 – 戴上手套拿起电池,立即遵照当地法规处置。
•小心:
•如果处理不当,本设备中使用的电池可能具有火灾或化学灼伤危险。请勿拆解、短
接、加热至140°F (60°C)以上、或焚烧。仅使用戴森电池更换电池,使用任何其它电
池可能存在火灾或爆炸危险。及时处置用过的电池。远离儿童。请勿拆解,请勿丢
入火中。
•在报废戴森手提式真空吸尘器之前,必须取出电池。 电池应当安全地处置。
•在取出电池时,必须从电源断开戴森手提式真空吸尘器。 确保在使用和贮存中戴森
手提式真空吸尘器保持直立。
•可以在手提式真空吸尘器上给电池充电,也可以脱离吸尘器给电池充电。在取出电
池时要小心。
不可将本产品作为家庭废物处理。相反,应当将其交至适当的电气电子装置循环回
收点–这可能是您当地的市政便利设施点。保证本产品的正确废弃处置,可以防止不
当废弃处置对环境和人类健康可能造成的负面影响。有关本产品回收的更多详细信
息,请联系戴森客户关怀热线或您当地当局的市政便利设施点。
保修条款与条件
戴森客户关怀
在登记2年免费保修之后,您的戴森手提式真空吸尘器将享受
自购买之日起2年的零件和人工保修,但需符合保修条款与条件。
如果您对戴森真空吸尘器有任何疑问,请致电戴森客户关怀热线,并提供您的序列
号以及您购买该真空吸尘器的地点和时间。您的序列号可以在过滤器后面找到。
大多数疑问可以由我们训练有素的戴森客户关怀热线人员通过电话解决。
请注册为戴森用户
感谢您选择购买戴森手提式真空吸尘器
为帮助我们确保您获得及时高效的服务,请注册为戴森用户。有两种途径进行注册:
•皮肤接触 – 会引起刺激。请用肥皂和水清洗。
•网上注册,网址是 www.dyson.com
•致电戴森客户关怀热线。在保险损失时这将确认您的戴森手提式真空吸尘器物主身
份,并可以使我们在必要时能够联系您。
2年有限保修
戴森2年有限保修的条款与条件。
保修范围
如果在购买或交货2年内发现您的戴森手提式真空吸尘器存在有材料、工艺或功能
方面的缺陷,则修理或更换(由戴森斟酌决定)您的戴森手提式真空吸尘器(如果某
零件不再供应或制造,戴森将用有相应功能的更换零件进行更换)。
不保修范围
戴森不保证以下原因导致的产品修理或更换:
•正常磨损(例如,保险丝、刷条等)。
•由于电池老化或使用导致的电池放电时间缩短。
•对戴森手提式真空吸尘器的粗心使用或维护、滥用、疏忽、随意操作或处理,不符合
戴森操作手册操作规定所导致的意外损坏、故障。
•阻塞物 – 请参阅戴森操作手册,了解如何清除戴森手提式真空吸尘器阻塞。
•将戴森手提式真空吸尘器用于正常家居用途之外的其它用途。
•使用的零件未按戴森指导说明进行组装或安装。
•使用非戴森纯正部件的零件和附件。
•错误安装(戴森安装的除外)
•非戴森或其授权代理所执行的维修或改动。
如果您对保修范围有任何疑问,请致电戴森客户关怀热线。
关于您的隐私
戴森可能将这些信息用于未来的营销和研究(包括发送商业电子邮件),并可能将
其透露给第三方以提供您所请求的服务,或者透露给我们的业务伙伴或专业顾问。
如果您希望访问您的个人信息或查看我们的完整隐私政策,请联系戴森客户关怀热
线。
•正常磨损(例如,保险丝、刷条等)。
•由于电池老化或使用导致的电池放电时间缩短。
•对戴森手提式真空吸尘器的粗心使用或维护、滥用、疏忽、随意操作或处理,不符合
戴森操作手册操作规定所导致的意外损坏、故障。
•阻塞物 – 请参阅戴森操作手册,了解如何清除戴森手提式真空吸尘器阻塞。
•将戴森手提式真空吸尘器用于正常家居用途之外的其它用途。
•使用的零件未按戴森指导说明进行组装或安装。
•使用非戴森纯正部件的零件和附件。
•错误安装(戴森安装的除外)
•非戴森或其授权代理所执行的维修或改动。
如果您对保修范围有任何疑问,请致电戴森客户关怀热线。
使用戴森手持吸塵器
注意事項:
•當正常操作中請注意不要按到電池釋放鈕。
•將戴森手持吸塵器上下倒轉,可能會倒出灰塵碎屑。使用中與儲存時,請務必將戴森
手持吸塵器筆直放置。
•檢查阻塞時切勿操作戴森手持吸塵器。
請注意:
•請勿執行任何本戴森操作手冊或戴森客戶服務專線建議以外的維修保養作業。
•本戴森手持吸塵器設計僅限居家室內及汽車用途,請勿在駕駛時或汽車移動中使
用本產品。
•使用戴森手持吸塵器時,請勿強行壓下吸嘴,否則可能造成損壞。
•如果馬達過熱,戴森手持吸塵器會自動切斷電源。請靜置馬達,至少冷卻一個小時,
重新使用前應檢查是否阻塞。
•石膏粉或麵粉等微粒粉末應僅能吸取極少量。
•進行地板、地毯或墊子的吸塵清理前,請先查詢地板或地毯製造商規格說明。
問題解決 – 戴森手持吸塵器
已充電。
剩下不到一分鐘的電量/完全沒電。
太冷 或 太熱時不可使用。
無濾網/濾網安裝不正確。
清空透明集塵盒
注意事項:
•清空透明集塵盒之前,請先關閉戴森手持吸塵器並斷開充電器。
•灰塵量達到 MAX(最滿)的標示位準時,請立即清空 — 勿使其過滿。
•若要釋放灰塵,如圖所示按下透明集塵盒側的按鈕。
請注意:
•請勿在未安裝透明集塵盒的情況下使用戴森手持吸塵器。
清洗透明集塵盒
注意事項:
•清請確認透明集塵盒完全乾燥後再裝回。
請注意:
•若要取出透明集塵盒,如圖所示按下戴森手持吸塵器下方的釋放鈕。
•切勿將透明集塵盒放進洗碗機。
•請用布或乾刷子來清除防塵罩上的棉絮和灰塵
注意事項:
•取下濾網前,請先關閉電源並斷開充電器。
•濾網必須完全乾燥後方能裝回戴森手持吸塵器。
請注意:
•本戴森手持吸塵器有一個濾網,位置如圖所示。定期檢查濾網很重要,同時應以冷
水定期(或視需要)清洗,以維持最大效能。請將其擱置 12 小時直至完全晾乾。
•如果用於粉末微粒的吸塵作業,濾網可能需要更常清洗。
•請勿使用清潔劑清洗濾網。
•切勿將濾網放進洗碗機、洗衣機、烘衣機、烘箱、微波爐或靠近火焰處。
檢查堵塞
注意事項:
•檢查是否阻塞前,請先關閉戴森手持吸塵器電源並斷開充電器。
•清除阻塞時請注意有無尖銳物。
•使用前,請確認戴森手持吸塵器各部份已安裝妥當。
請注意:
•阻塞物清除並不在戴森手持吸塵器的保修範圍內。如果戴森手持吸塵器任何部分出
現阻塞,可能會導致吸塵器過熱而自動關機。
•請先拔除戴森手持吸塵器的插頭,等機器冷卻。檢查並排除阻塞狀況,再重新開機。
清除滾刷條阻塞
清除滾刷條阻塞前,請先關閉戴森手持吸塵器電源並斷開充電器。如果滾刷條阻塞,
可能會自動切斷電源。若發生這種情況,您需要如圖所示取下滾刷條,然後清除任何
造成阻塞的碎屑。
戴森手持吸塵器充電與儲存
如果電池溫度低於 3˚C,戴森手持吸塵器就會關閉。這是針對馬達和電池的保護設
計。切勿在充電後將戴森手持吸塵器移動到溫度低於 3˚C 的區域儲存。

16
問題解決 – 充電器
充電中。
完全充電。
未充電 – 電池。
太冷/太熱時不可充電。
電池安全說明限使用戴森手持吸塵器專用的戴森電池
與充電組。
皮膚接觸 — 可能刺激皮膚,請以肥皂及水清洗。
吸入 — 可能引起呼吸系統不適,呼吸新鮮空氣,並立即就醫。
眼睛接觸 — 可能引起不適,立即徹底沖洗眼睛至少 15 分鐘,並立即就醫。
廢棄物處理 — 處理電池時請戴手套,廢電池應遵守當地相關法規或條例處理。
注意事項:
•本產品的電池如果使用不當,可能引起火災或化學燒傷。請勿將本產品拆解、短接,
或放置於華氏 140 度(攝氏 60 度)以上的溫度中,也不可焚燒本產品。更換電池
時,僅限使用戴森電池,使用其他品牌的電池可能引起火災或爆炸。請立即棄置使用
過的電池,並遠離兒童。請勿拆卸或棄置於火堆中。 丟棄戴森手持吸塵器之前,必
須先將電池取下。
•電池必須安全棄置。
•取下電池之前,必須切斷戴森手持吸塵器與主電源的連接。
•手持吸塵器電源開啟與關閉時都能為電池充電。取下電池時應小心謹慎。
不可將本產品做為家庭廢棄物處理。應交給適當的電器及電子設備回收點,例如當
地的公有回收站。正確處置本產品後,可避免由於不當廢棄本產品,所導致的環境及
人體健康在影響。有關本產品的詳細回收資訊,請聯絡戴森客戶服務專線或當地的
公有回收站。
保修條款與細則. 戴森客戶服務
註冊免費兩年保修之後,您的戴森手持吸塵器就可自購買日起享有零件和維修的免
費兩年保修,但需遵守保修條款的規定。
如果您對戴森手持吸塵器有任何疑問,可撥打戴森客戶服務專線,請先準備好您的
機器序號與在何時/何地購買吸塵器的資料。產品序號請參見濾網後面的標牌。
大部分疑問都可以在電話上由經過專業訓練的戴森客戶服務專線人員為您解答。
請註冊成為戴森使用者
為了確保您可以及時獲得有效率的服務,請註冊成為戴森使用者。註冊方式包括以
下兩種:
•造訪網站 www.dyson.com
•撥打戴森客戶服務專線這麼做可以在有保險損失時確認您的戴森手持吸塵器的所有
權,我們也可以在必要時與您聯絡
2年有限保修
戴森兩年有限保修的條款與細則
保修範圍
•如果發現您的戴森手持吸塵器在購買或出貨兩年內因為材料、製作與功能問題而出
現瑕疵,可由戴森酌情決定免費修理或更換產品(若有任何零件無法取得或不再生
產,戴森將以適當的替換零件作為替代)。
排除內容
因下列情況造成的產品修理或替換不在戴森保固範內:
•正常磨損(例如保險絲、滾刷條等)。
•因為電池年齡或使用導致電池放電降低。
•因粗心使用或保養、不當使用、疏忽、未遵循戴森操作手冊說明而隨意操作或觸摸戴
森手持吸塵器所引起的意外損害、故障。
•阻塞 – 請參閱戴森操作手冊,瞭解如何清除戴森手持吸塵器阻塞的詳細資訊。
•使用戴森手持吸塵器於一般居家以外的用途。
•使用未依照戴森說明手冊組裝或安裝的零件。
•使用非戴森原廠的零件與配件。
•安裝錯誤(除非由戴森安裝)。
•由戴森或其授權代理以外的單位進行修理或改裝。
如果您對產品保固範圍有任何不確定之處,請撥打戴森客戶服務專線。
關於您的隱私權
注意事項:
•清請確認透明集塵盒完全乾燥後再裝回。
請注意:
•若要取出透明集塵盒,如圖所示按下戴森手持吸塵器下方的釋放鈕。
•僅可使用冷水清洗透明集塵盒。切勿使用清潔劑、亮光劑或空氣芳劑。
•切勿將透明集塵盒放進洗碗機。
清洗濾網
戴森得使用本資訊做為未來行銷與研究之用包括傳送商業電子訊息),而且可能為了
提供您所要求的服務而將本資訊透漏給第三方,或提供給本公司業務夥伴或專業顧
問。如果您要存取個人資訊或查看完整的隱私權政策,請撥打戴森客戶服務專線。

17

18

19
PRODUCT INFORMATION
Net weight: 1.54kg
Please note: Small details may vary from those shown.
This product is protected by the following intellectual rights:
제품 정보
제품 중량: 1.54kg
참고: 일부 세부 사항은 제시된 내용과 약간 다를 수 있습니다.
이 제품은 다음 지적 재산권에 의해 보호됩니다:
产品信息
净重: 1.54kg
请注意:细微之处可能与图形所示有所不同。
本产品受下列知识产权保护:
產品資訊
淨重:1.54 公斤
請注意:規格內容可能稍有差異。
本產品享有下述智慧財產權的保護:
PATENT APPLICATION NUMBERS
CA 2544609; JP 2007-508934; US 2007-0079579; AU 2004294771; AU
2002226556; CA 2,439,250; EP1370172; JP 4002185; US 6991666; AU
2002225207; EP 1361814; JP 3860541; US7018439; AU 2001240894; EP 1268076;
JP 2003-528704; US 6,835,222; AU 2002-225232; EP1361815; JP 3940082; US
6,974,488; EP1748848; JP 2007-534377; US 2007-0175189; WO 2005/110608;
WO 2008/009884; WO 2008/009891; WO 2008/015377; WO 2008/015378; WO
2008/009886; WO 2008/009888; WO 2008/009883;GB2440515; GB 2440514;
Designs/Design Applications:
GB 3025398; GB 3025399; GB 3025400; GB 3025401; GB 3025402; GB4004309;
GB 3025403; GB 3025404; EU 651849.
Equivalent patents, registered designs and applications exist in other countries.

www.dyson.com
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson Customer Care
Helpline with your serial number and details of where and when you bought the cleaner, or
contact us via the Dyson website. The serial number can be found on the main body of the
vacuum cleaner behind the clear bin.
HK
Jebsen & Co Ltd
www.jebsenconsumer.com
2926-2300
10/F, Continental Electric Industrial Building,
17 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong
KR
코스모양행
www.dyson.com
1588-4253
137-070
서울시 서초구 서초동 1534-5
코스모빌딩
TW
Dyson 消費者服務中心
service@hlh.com.tw
0800-251-209
台灣區獨家總代理 恆隆行貿易股份有限公司
台北市內湖區洲子街88號7樓
JN.32154 PN.17808-08-02 03.12.09
Wash filter with cold water at least every month.
최소한 한 달에 한 번 찬물로 필터를 세척해 주십시오.
用冷水清洗过滤器 至少每月一次。
每個月至少使用冷水清洗濾網一次。
IMPORTANT! WASH FILTER
중요! 필터 청소
重要! 清洗过滤器
重要! 清洗濾網
month
개월
个月
個月
Other manuals for DC 31
2
Table of contents
Other Dyson Vacuum Cleaner manuals

Dyson
Dyson DC15 User manual

Dyson
Dyson absolute User manual

Dyson
Dyson Ball Animal User manual

Dyson
Dyson DCO3 User manual

Dyson
Dyson Ball DC25 User manual

Dyson
Dyson DC29dB User manual

Dyson
Dyson Cinetic Big Ball User manual

Dyson
Dyson V11 User manual

Dyson
Dyson DC14 Complete User manual

Dyson
Dyson DC23 origin stowaway User manual

Dyson
Dyson DC 62 User manual

Dyson
Dyson DCo7 User manual

Dyson
Dyson Ball DC25 User manual

Dyson
Dyson DC40 User manual

Dyson
Dyson Digital Slim DC35 User manual

Dyson
Dyson radix 6 User manual

Dyson
Dyson V7 Motorhead User manual

Dyson
Dyson DC11 Telescope User manual

Dyson
Dyson DC 23 User manual

Dyson
Dyson DC24 Blueprint Limited Edition User manual