Ecco EC2028-WC User manual

Installation Instructions
7 Inch Wireless Colour Camera System
Page 1 of 6
Do not install and/or operate this safety product unless you have read and understand the
safety information contained in this manual.
1. Proper installation combined with operator training in the use, care, and maintenance of safety products are essential to
ensure the safety of you and those you are trying to protect.
2. Exercise caution when working with live electrical connections.
3. This product must be properly grounded. Inadequate grounding and/or shorting of electrical connections can cause high
current arcing, which can cause personal injury and/or severe vehicle damage, including re.
4. Proper placement and installation are vital to the performance of this safety product. Install this product so that the
performance of the system is maximized and the controls are placed within convenient reach of the operator so that
s/he can operate the system without losing eye contact with the roadway.
5. It is the responsibility of the vehicle operator to ensure during use that all features of this product work correctly. In use,
the vehicle operator should ensure the eld-of-view of the camera/monitor is not blocked by vehicle components (i.e., open
trunks or compartment doors), people, vehicles, or other obstructions.
6. Never take the right-of-way for granted. It is your responsibility to be sure you can proceed safely before entering an
intersection, driving against trac, responding at a high rate of speed, walking on or around trac lanes.
7. This equipment is intended for use by authorized personnel only. The user is responsible for understanding and
obeying all laws regarding safety products. Therefore, the user should check all applicable city, state, and federal laws and
regulations. The manufacturer assumes no liability for any loss resulting from the use of this safety product.
IMPORTANT! Read all instructions before installing and using. Installer: This manual must be
delivered to the end user.
Failure to install or use this product according to manufacturers recommendations may result in property
damage, serious bodily/personal injury, and/or death to you and those you are seeking to protect!
!
WARNING!
The Gemineye™ wireless camera system features
2.4GHZ digital signal transmission and oers quality
and functionality equal to wired systems. Featuring a 7”
LCD colour monitor and a CMOS infrared camera, this
system delivers excellent picture quality. The system is
expandable to operate up to 4 separate cameras
(EC2028-WC only), each with independent trigger
wires and all using a wireless signal to transmit image
data to the monitor. This system dramatically reduces
installation complexity and expense while eliminating
the potential for wires being damaged during operation
of the vehicle. Quad view split screen enabled.

Page 2 of 6
Notes:
1. Larger wires and tight connections will provide longer service life for components. For high current wires it is
recommended that terminal blocks or soldered connections be used with shrink tubing to protect the connections. Do
not use insulation displacement connectors (e.g., 3M Scotchlock type connectors)
2. Route wiring using grommets and sealant when passing through compartment walls. Minimize the number of splices
to reduce voltage drop. High ambient temperatures (e.g., under-hood) will signicantly reduce the current carrying
capacity of wires, fuses, and circuit breakers. All wiring should conform to the minimum wire size and other
recommendations of the manufacturer and be protected from moving parts and hot surfaces. Looms, grommets,
cable ties, and similar installation hardware should be used to anchor and protect all wiring.
3. Fuses or circuit breakers should be located as close to the power takeo points as possible and properly sized to
protect the wiring and devices.
4. Particular attention should be paid to the location and method of making electrical connections and splices to protect
these points from corrosion and loss of conductivity.
5. Ground termination should be only be made to substantial chassis components, preferably directly to the vehicle
battery.
6. Circuit breakers are very sensitive to high temperatures and will “false trip” when mounted in hot enviroments or
operated close to their capacity.
When drilling into any vehicle surface, make sure that the area is free from any electrical wires, fuel lines, vehicle
upholstery, etc. that could be damaged.
!
Caution!
MONITOR EC7000B-WM
Screen Size 7” (4:3) and (16:9)
Controller 4 Camera
Voltage 12-32 VDC
Power Approximate: 7W
Mirror Imaging Yes (via Camera and Monitor Switch)
Resolution 800 (W) x RGB x 480 (H)
System PAL/NTSC
Viewing Angle L/R/U/D: 60º/60º/45º/60º
Visible Area 154X86mm
Contrast 400:1
Split Screen Feature Quad View Split Screen
AV Compatible No
DVR Compatible No
Audio No
Brightness 400cd/m2
Light Sensor Auto Dim
Camera Selection 1-4 Via Trigger Wires
Connection: CAM DC plug/2 wire
Connection (Monitor Pigtail) Male 6pin/5 wire
Housing Plastic
Mounting Pedestal
Mech. Vibration Pedestal Bracket - 3G
Weight 1.50 lbs / 0.67kg
Dimensions (WxHxD) 176(W) x 123(H) x 27(D)mm
Operating Temp -4°F to 158°F / -20 to +70 oC
Remote Control Yes
Approvals FCC,CE,RoHS
Trigger voltage 12 - 32V
Distance 30 - 100 meters
CAMERA EC2028-WC
Image 1/3 CCD
Voltage Requirement 12-32V
Eective Pixels 628(H) x 582(V)
Power Consumption 5W
Lens Size 1/4”
Lens Angle 120°Horizontal/90 Vertical
Audio No
Light Sensor Auto Switch B&W
Infrared LEDs 18
Housing Aluminum Alloy
Mech. Vibration 8g
Mounting Rear/Front
Weight 1.20 lbs / 0.54kg
Dimensions (WxHxD) (L) 90x (W) 60.5x (T) 56.5 mm
Operating Temp. -4°F to 158°F / -20 to +70 oC
IP Rating IP66
Approvals FCC,CE,RoHS
Current Consumption 500mA Max
Video Delay 150ms
Frame Rate 25fps
System PAL

Page 3 of 6
Important! Mount the camera at a location that provides the best view of the area immediately behind the vehicle.
Generally, mounting locations toward the top of the vehicle provide the best eld of view. Lower mounting locations
reduce the eld of view and increase the likelihood of damage from road spray.
Important! Waterproof all connections whether inside or outside the vehicle by using sealant and wrapping with
insulation tape. Wrap tape tightly, overlapping by one-half widths so there are no gaps.
Two Wires
DC12V (RED)
GND (BLACK)
Pair Button
RF socket
Pairing:
When monitor is in the PAIR function and 50 sec countdown is in progress, press and hold for 5 seconds PAIR button
on the back of camera for successful pairing process.
1. Find an appropriate location for installation.
2. Drill holes according to the size of U-bracket and x the U-bracket.
3. Drill a 3/4” (19mm) hole next to U-bracket.
4. Install the camera on U-bracket.
5. Connect the camera tail with the extension cable from inside the vehicle.
6. Loosen the hex head screws and adjust the camera’s position to get the best view angle in the monitor.
Wiring: Picture depicted is for reference only.
Camera Model EC2028-WC
Installation, Wiring and Function
Installation:

Page 4 of 6
WARNING!
To prevent accidental shock, DO NOT OPEN THE MONITOR CASE. Opening the monitor case will expose
the inside of the monitor to conditions that could adversely aect performance. Any evidence of
tampering with sealed components will void the warranty.
!
Important! Do not expose the monitor to water, it is not waterproof. Any water that leaks into the monitor could
cause extensive damage.
Light sensor
Power On/O
AV Switchover
Analogue decrease/ Volume decrease
Menu
Analogue Increase/ Volume increase
Blank keystroke
Blank keystroke
Blank keystroke
Remote receiver
Earphone Jack (N/A)
SD card (Keys provided) ECANTE-5ECANTE-5
Power (RED)
Ground (BLACK)
Camera #1 - Optional trigger (GREEN)
Optional trigger wire, user selected split/quad view (YELLOW)
Camera #2 - Optional trigger wire (GREY)
Camera #3 - Default reversing, optional trigger wire (BLUE)
EC7008-WM
8 Pin
Camera #4 - Optional trigger wire (BROWN)
PCY-EC7008-WM
Monitor:
Model EC7000B-WM
Installation instruction of using pedestal base:
1. Select suitable position on vehicle and x the base support.
2. Fix the monitor to the base support and adjust the view angle.
3. Put on the sun-visor and connect the monitor with the Pigtail cable.
Monitor Parts Identication

Page 5 of 6
CH
CH
MENU
MODE RESET TIMER
GRID 16:9
4:3 SEL
REMOTE CONTROL
Power on/off
Mute
Horizontal Mirror/Normal Image Vertical Mirror/Normal Image
Volume Up
Volume Down
Menu
Standard, Vivid, Soft,
Light, and User
Reversing Benchmark
Screen Mode (16:9/4:3)
Analog Increase
Analog Decrease
Sleep Timer(0-240 mins)
AV Switchover
Reset
Analogue Increase
Power on/o
Vertical Mirror/Normal Image
Volume Up
Analog Decrease
Sleep Timer (0-240 mins)
AV Switchover
Reset
Mute
Horizontal Mirror/Normal Image
Volume Down
Menu
Standard, Vivid, Soft,
Light and User
Reversing Benchmark
Screen Mode (16:9/4:3)
Remote:
Menu Operations:
Press the Menu button on the remote control or the Menu button on the monitor to get to the Menu selection.
Use the Volume Up & Volume Down on the remote control or Analog Increase & Analog Decrease on the monitor to toggle between
menus.
Use CH up & CH down button on the remote or Menu button on the monitor to highlight function you want to change.
Use the Volume Up on the remote control or Analog Increase on the monitor to change value.
Wait 15 seconds for Menu to close itself.
PICTURE
Bright
Contrast
Color
Reset
Adjust brightness setting. 0 - 100
Adjust contrast setting. 0 - 100
Adjust color setting. 0 - 100
Reset the device.
OPTION
Camera 1
Camera 2
Camera 3
Camera 4
Rotate
Pair
Set trigger delay 0-15s
Set trigger delay 0-15s
Set trigger delay 0-15s
Set trigger delay 0-15s
Change camera view - Mirror/Normal
Pair with Camera ON/OFF
SYSTEM
Language
Source
Guide lines
English/Deutsch/Francais/Espanol/Portugal/Italiano
Change input source
Display reversing guide lines
PRESET
AV1
AV2
AV3
AV4
VGA
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF - N/A
VOLUME
Volume 0 - 100 - N/A

ECCO Safety Group EMEA
Unit 1, Green Park, Coal Road
Seacroft, Leeds, England
LS14 1FB
+44 (0)113 2375340
www.eccoesg.co.uk
Page 5 of 6
© 2019 at ECCO
920-0548-00 Rev. B
Manufacturer Limited Warranty and Limitation of Liability:
Manufacturer warrants that on the date of purchase this product will conform to Manufacturer’s
specications for this product (which are available from the Manufacturer upon request). This Limited
Warranty extends for Twelve (12) months from the date of purchase.
DAMAGE TO PARTS OR PRODUCTS RESULTING FROM TAMPERING, ACCIDENT, ABUSE, MISUSE,
NEGLIGENCE, UNAPPROVED MODIFICATIONS, FIRE OR OTHER HAZARD; IMPROPER
INSTALLATION OR OPERATION; OR NOT BEING MAINTAINED IN ACCORDANCE WITH THE
MAINTENANCE PROCEDURES SET FORTH IN MANUFACTURER’S INSTALLATION AND OPERATING
INSTRUCTIONS VOIDS THIS LIMITED WARRANTY.
Exclusion of Other Warranties:
MANUFACTURER MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. THE IMPLIED
WARRANTIES FOR MERCHANTABILITY, QUALITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR
ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE OR TRADE PRACTICE ARE HEREBY EXCLUDED
AND SHALL NOT APPLY TO THE PRODUCT AND ARE HEREBY DISCLAIMED, EXCEPT TO THE
EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW. ORAL STATEMENTS OR REPRESENTATIONS ABOUT
THE PRODUCT DO NOT CONSTITUTE WARRANTIES.
Remedies and Limitation of Liability:
MANUFACTURER’S SOLE LIABILITY AND BUYER’S EXCLUSIVE REMEDY IN CONTRACT, TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE), OR UNDER ANY OTHER THEORY AGAINST MANUFACTURER
REGARDING THE PRODUCT AND ITS USE SHALL BE, AT MANUFACTURER’S DISCRETION, THE
REPLACEMENT OR REPAIR OF THE PRODUCT, OR THE REFUND OF THE PURCHASE PRICE PAID
BY BUYER FOR NON-CONFORMING PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER’S LIABILITY
ARISING OUT OF THIS LIMITED WARRANTY OR ANY OTHER CLAIM RELATED TO THE
MANUFACTURER’S PRODUCTS EXCEED THE AMOUNT PAID FOR THE PRODUCT BY BUYER AT
THE TIME OF THE ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER BE LIABLE FOR
LOST PROFITS, THE COST OF SUBSTITUTE EQUIPMENT OR LABOR, PROPERTY DAMAGE, OR
OTHER SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES BASED UPON ANY CLAIM FOR
BREACH OF CONTRACT, IMPROPER INSTALLATION, NEGLIGENCE, OR OTHER CLAIM, EVEN IF
MANUFACTURER OR A MANUFACTURER’S REPRESENTATIVE HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. MANUFACTURER SHALL HAVE NO FURTHER OBLIGATION OR
LIABILITY WITH RESPECT TO THE PRODUCT OR ITS SALE, OPERATION AND USE, AND
MANUFACTURER NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES THE ASSUMPTION OF ANY OTHER
OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH SUCH PRODUCT.
This Limited Warranty denes specic legal rights. You may have other legal rights which vary from
jurisdiction to jurisdiction. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages.

Página 1 de 6
¡IMPORTANTE! Lea todas las instrucciones antes de instalar y utilizar el producto.
Instalador: Este manual debe entregarse al usuario nal.delivered to the end user.
En caso de no instalar o utilizar este producto conforme a las recomendaciones del fabricante se podrían
ocasionar daños materiales, lesiones personales graves y/o la muerte del usuario y de las personas que se
busca proteger.
!
¡ADVERTENCIA!
El sistema de cámara inalámbrica Gemineye™ utiliza
una transmisión de señal digital de 2.4GHZ digital y
ofrece una calidad y una funcionalidad equiparables a
las de las cámaras con cable. Gracias a su monitor de
color de 7 pulgadas y una cámara infrarroja CMOS, el
sistema proporciona una excelente claidad de imagen.
El sistema es ampliable y puede funcionar con hasta 4
cámaras separadas (solo EC2028-WC), cada una de ella
con un cable de disparo independientes y utilizando una
señal inalámbrica para transmitir los datos de imagen al
monitor. Este sistema simplica y abarata enormemente
la instalación además de eliminar los posibles daños que
pueden sufrir los cables durante el funcionamiento del
vehículo. Pantalla dividida de vista cuádruple habilitada.
No instale y/o maneje este producto de seguridad sin haber leído y entendido la
información de seguridad que aparece en este manual.
1. Una correcta instalación y una formación del operador en el uso, cuidado y mantenimiento de los dispositivos de seguridad son
esenciales para su seguridad y las de aquellos que busca proteger.
2. Tenga cuidado cuando trabaje con conexiones eléctricas con corriente.
3. Este producto debe conectarse a tierra de manera adecuada. Una conexión inadecuada y/o un cortocircuito en la conexión eléctrica
pueden provocar una fuerte descarga eléctrica, que puede ocasionar daños a las personas y/o los vehículos, incluyendo un incendio.
4. Una correcta colocación e instalación son fundamentales para el desempeño de este dispositivo de seguridad. Instale este producto de
manera que se maximice el desempeño del sistema y los controles queden situados al alcance del operador, de manera que pueda
manejar el sistema sin perder de vista la carretera.
5. Es responsabilidad del operador asegurarse de que todas las funciones de este producto funcionan de manera correcta. Durante su uso,
el operador del vehículo debe asegurarse de que el campo de visión de la cámara y el monitor no está bloqueado por ningún elemento del
vehículo (como maleteros o puertas de compartimentos abiertos), personas, vehículos u otros obstáculos.
6. Nunca de por sentado que tiene la preferencia. Es responsabilidad suya asegurarse de que puede avanzar con seguridad antes de entrar
en una intersección, conducir en sentido contrario al tráco, responder a grandes velocidades o andar en (o cerca de) carriles de tráco.
7. Este equipo está destinado solo al uso por parte de personal autorizado. El usuario es responsable de conocer y cumplir con todas las
leyes relacionadas con los dispositivos de señales de advertencia. Por lo tanto, el usuario debe comprobar todas las disposiciones y leyes
locales, regionales y nacionales aplicables. El fabricante no se hace responsable de las pérdidas ocasionadas por uso de este dispositivo
de seguridad
Instrucciones de instalación
Sistema de cámara inalámbrica de 7
pulgadas a color

Notas:
1. El uso de cables largos y conexiones bien ajustadas alargará la vida útil de los componentes. Se recomienda que con
los cables que conduzcan una corriente elevada se utilicen clemas o conexiones soldadas y tubo termorretráctil para
proteger las conexiones. No utilice conectores IDC (por ejemplo conectores tipo 3M Scotchlock).
2. Utilice arandelas y sellante cuando atraviese las paredes de un compartimento con los cables. Reduzca al mínimo
el número de empalmes para minimizar la caída de corriente. Los ambientes con temperaturas elevadas (por ejemplo,
bajo el capó) reducirán la capacidad de transmisión de corriente de los cables, fusibles y disyuntores de forma
signicativa. Todas las soldaduras deben llevarse a cabo siguiendo las recomendaciones del fabricante, incluyendo
las relativas la longitud mínima de cables, y deben protegerse de partes móviles y supercies calientes. Utilice tubos,
arandelas, presillas y similares para jar y proteger los cables.
3. Los fusibles o disyuntores deberían colocarse los más cerca posible de los puntos de alimentación y tener el tamaño
adecuado para proteger el cableado y los dispositivos.
4. Ponga especial cuidado en la ubicación y la manera de realizar las conexiones eléctricas y los empalmes para que
queden protegidos de la corrosión y la pérdida de conductividad.
5. La puesta a tierra solo debería hacerse en componentes del chasis de cierta envergadura, preferentemente de
manera directa a la batería del vehículo.
6. Los disyuntores son muy sensibles a las altas temperaturas y pueden saltar de por error cuando se instalan en
ambientes calientes o cuando funcionan cerca de su capacidad total.
Cuando taladre la supercie de un vehículo, asegúrese de que la zona está libre de cables eléctricos, tuberías
de combustible, tapicería del vehículo, etc. que puedan resultar dañadas.
!
¡Precaución!
MONITOR EC7000B-WM
Tamaño de la pantalla 7 pulgadas (4:3) y (16:9)
Controlador 4 cámaras
Voltaje 12-32 VDC
Potencia Aproximada: 7 W
Imagen en espejo Sí (mediante el interruptor de la cámara y el
monitor)
Resolución 800 (ancho) x RGB x 480 (altura)
Sistema PAL/NTSC
Ángulo de visión iz./der./arr./ab.: 60º/60º/45º/60º
Área visible 154X86mm
Contraste 400:1
Pantalla partida Pantalla dividida de vista cuádruple
Compatible con AV No
Compatible con DVR No
Sonido No
Brillo 400cd/m2
Sensor de luz Atenuación autom.
Selección de cámara 1-4 mediante cables de disparador
Conexión CAM Enchufe CC/2 cables
Conexión (pigtail del monitor) Macho 6 pines/5 cables
Carcasa Plástico
Montaje Pedestal
Vibración mec. Soporte de pedestal - 3 g
Peso 0,67kg / 1,50 libras
Dimensiones (ancho x altura x
profundidad)
176 (ancho) x 123 (altura) x 27 (profundidad) mm
Temperatura de funcionamiento -4°F to 158°F / -20 to +70 oC
Control remoto Yes
Aprobaciones FCC,CE,RoHS
Voltaje de disparo 12 - 32V
Distancia 30 - 100 metros
CÁMARA EC2028-WC
Imagen 1/3 CCD
Voltaje requerido 12-32V
Píxeles efectivos 628(H) x 582(V)
Potencia 5W
Tamaño de la lente 0,25 pulgadas
Ángulo de la lente 120°Horizontal/90 Vertical
Sonido No
Sensor de luz Automático ByN
LED infrarrojos 18
Carcasa Aleación de aluminio
Vibración mec. 8g
Montaje Trasero/Delantero
Peso 1.20 lbs / 0.54kg
Dimensiones (ancho x altura x
profundidad)
(alto) 90 x (ancho) 60,5 x (profundi-
dad) 56,5 mm
Temperatura de funcionamiento -4°F to 158°F / -20 to +70 oC
Calicación IP IP66
Aprobaciones FCC,CE,RoHS
Consumo 500mA Max
Retardo del vídeo 150ms
Fotogramas por segundo 25fps
Sistema PAL
Página 2 de 6

¡Importante! Monte la cámara en una ubicación que proporcione la mejor visión del área que está justo detrás del
vehículo. Por regla general, las ubicaciones que se encuentran cerca de la parte superior del vehículo proporcionan
el mejor campo de visión. Las ubicaciones más bajas reducen el campo de visión e incrementan las posibilidad de
daño por salpicaduras.
¡Importante! Proteja todas las conexiones del agua, ya sea dentro o fuera del vehículo, utilizando sellante y cinta
aislante. Apriete bien la cinta aislante, superponiendo la mitad de su anchura para que no queden huecos.
Dos cables
CC 12 V (ROJO)
Tierra (NEGRO)
Botón de
emparejamiento
Conector RF
Emparejamiento:
Cuando el monitor se encuentre en la función EMPAREJAMIENTO y el contador de 50 s esté corriendo, mantenga
pulsado el botón EMPAREJAMIENTO de la parte trasera de la cámara durante 5 segundos para completar el proceso
de emparejamiento.
1. Busque un punto adecuado para la instalación.
2. Realice unos agujeros correspondientes al tamaño del soporte en U y je el soporte en U.
3. Realice un agujero de 19 mm (3/4”) junto al soporte en U.
4. Instale la cámara en el soporte en U.
5. Conecte la cola de la cámara con el cable de extensión desde el interior del vehículo.
6. Aoje los tornillos de cabeza hexagonal y ajuste la posición de la cámara para obtener el mejor ángulo de visión en el monitor.
Cableado: La imagen se ofrece solo como referencia.
Cámara modelo EC2028-WC
Instalación, cableado y funcionamiento
Instalación:
Página 3 de 6

¡ADVERTENCIA!
Para prevenir descargas accidentales, NO ABRA LA CARCASA DEL MONITOR. Al abrir la carcasa del
monitor, expondrá su interior a condiciones que podrían inuir negativamente a su rendimiento. Cualquier
signo de manipulación de los componentes sellados anulará la garantía.
!
¡Importante! No exponga el monitor al agua. No es resistente al agua. La entrada de agua en el monitor le
causaría importantes daños.
Sensor de luz
Encendido/Apagado
Cambio a AV
Bajar Analógico/Bajar Volumen
Menú
Subir Analógico/SUbir Volumen
Tecla en blanco
Tecla en blanco
Tecla en blanco
Receptor remoto
Clavija de auriculares (N/A)
Monitor:
Modelo EC7000B-WM
Instrucciones de instalación usando la base pedestal:
1. Elija una posición adecuada en el vehículo y je el soporte de la base.
2. Fije el monitor a la base y ajuste el ángulo de visión.
3. Ponga el visor solar y conecte el monitor con el cable pigtail.
Partes del monitor
Página 4 de 6
SD card (Keys provided) ECANTE-5ECANTE-5
Power (RED)
Ground (BLACK)
Camera #1 - Optional trigger (GREEN)
Optional trigger wire, user selected split/quad view (YELLOW)
Camera #2 - Optional trigger wire (GREY)
Camera #3 - Default reversing, optional trigger wire (BLUE)
EC7008-WM
8 Pin
Camera #4 - Optional trigger wire (BROWN)
PCY-EC7008-WM

CH
CH
MENU
MODE RESET TIMER
GRID 16:9
4:3 SEL
REMOTE CONTROL
Power on/off
Mute
Horizontal Mirror/Normal Image Vertical Mirror/Normal Image
Volume Up
Volume Down
Menu
Standard, Vivid, Soft,
Light, and User
Reversing Benchmark
Screen Mode (16:9/4:3)
Analog Increase
Analog Decrease
Sleep Timer(0-240 mins)
AV Switchover
Reset
Subir Analógico
Encendido/Apagado
Espejo vertical/Imagen normal
Subir Volumen
Bajar Analógico
Temporizador de inactividad
(0-240 min.)
Cambio a AV
Restaurar
Silencio
Espejo horizontal/Imagen normal
Bajar Volumen
Menú
Estándar, Vívida,
Suave, Clara y Usuario
Referencia de inversión
Modo de pantalla (16:9/4:3)
Mando a distancia:
Operaciones del menú:
Pulse el botón Menú del mando a distancia o el botón Menú del monitor para acceder a la selección del menú.
Utilice los botones Subir y Bajar Volumen del mando a distancia o Subir y Bajar Analógico del monitor para moverse por el menú.
Utilice los botones Subir y Bajar canal del mando a distancia o el botón menú del monitor para seleccionar la función que quiera
cambiar.
Utilice el botón Subir Volumen del mando a distancia o Subir Analógico del monitor para cambiar el valor.
Espere 15 segundos para que se cierre el menú.
IMAGEN
Brillo
Contraste
Color
Restaurar
Ajustar brillo. 0-100
Ajustar contraste. 0-100
Ajustar color. 0-100
Restaurar el dispositivo.
OPCIÓN
Cámara 1
Cámara 2
Cámara 3
Cámara 4
Rotar
Emparejar
Ajustar el retardo del disparo 0-15 s
Ajustar el retardo del disparo 0-15 s
Ajustar el retardo del disparo 0-15 s
Ajustar el retardo del disparo 0-15 s
Cambiar la vista de la cámara - Espejo/Normal
Emparejamiento con la cámara activado/desactivado
SISTEMA
Idioma
Fuente
Guías
English/Deutsch/Français/Español/Português Italiano
Cambiar fuente de entrada
Guías para cambiar la pantalla
PREAJUSTE
AV1
AV2
AV3
AV4
VGA
Encendido/Apagado
Encendido/Apagado
Encendido/Apagado
Encendido/Apagado
Encendido/Apagado - N/A
VOLUMEN
Volumen 0-100 - N/A
Página 5 de 6

Garantía limitada y limitación de responsabilidad del fabricante:
El fabricante garantiza que en la fecha de la compra este producto se ajustará a las especicaciones del
fabricante para este producto (que pueden solicitarse al fabricante). Esta Garantía Limitada tiene una
duración de doce (12) meses a partir de la fecha de compra.
EL DAÑO PRODUCIDO A LAS PIEZAS O PRODUCTOS COMO RESULTADO DE SU MANIPULACIÓN,
ACCIDENTE, ABUSO, MAL USO, NEGLIGENCIA MODIFICACIONES NO APROBADAS, FUEGO U
OTROS IMPREVISTOS; INSTALACIÓN O MANEJO INCORRECTOS; O UN MANTENIMIENTO QUE
NO SIGA LOS PROCEDIMIENTOS DE QUE SE ESPECIFICAN EN LAS INSTRUCCIONES DE INSTA-
LACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL FABRICANTE ANULA ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Exclusión de otras garantías:
EL FABRICANTE NO HACE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN, CALIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR O QUE
PUDIERAN SURGIR DE UN ACUERDO, USO O PRÁCTICA COMERCIAL QUEDAN EXCLUIDAS POR
LA PRESENTE Y NO SE APLICARÁN AL PRODUCTO, EXCEPTO EN EL ÁMBITO PROHIBIDO POR LA
LEY APLICABLE. LAS AFIRMACIONES O REPRESENTACIONES ORALES ACERCA DEL PRODUCTO
NO CONSTITUYEN GARANTÍAS.
Compensaciones y limitación de responsabilidad:
LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE Y LA ÚNICA COMPENSACIÓN DEL COMPRADOR
POR CONTRATO, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) O BAJO CUALQUIER OTRA TEORÍA
CONTRA EL FABRICANTE EN LO REFERENTE AL PRODUCTO Y A SU USO SERÁ, EXCLUSIVA-
MENTE A DISCRECIÓN DEL FABRICANTE, LA SUSTITUCIÓN O REPARACIÓN DEL PRODUCTO O
LA DEVOLUCIÓN DEL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR POR EL PRODUCTO
NO SATISFACTORIO. EN NINGÚN CASO EXCEDERÁ LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE
DERIVADA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA O CUALQUIER OTRA RECLAMACIÓN RELACIONADA CON
LOS PRODUCTOS DEL FABRICANTE LA CANTIDAD PAGADA POR EL PRODUCTO POR EL
COMPRADOR EN EL MOMENTO DE COMPRA ORIGINAL. EL FABRICANTE NO SERÁ BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, EL COSTE DE
EQUIPOS O MANO DE OBRA SUSTITUTORIA, DAÑOS A LA PROPIEDAD U OTROS DAÑOS
ESPECIALES, SUBSIGUIENTES O INCIDENTALES BASADOS EN CUALQUIER RECLAMACIÓN DE
INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, INSTALACIÓN INDEBIDA, NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRA
RECLAMACIÓN, INCLUSO EN EL CASO DE QUE EL FABRICANTE O UN REPRESENTANTE DEL
FABRICANTE HAYA SIDO AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EL FABRICANTE NO
TENDRÁ MÁS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES CON RESPECTO AL PRODUCTO O SU
VENTA, MANEJO Y USO Y EL FABRICANTE NI ASUME NI AUTORIZA LA ASUNCIÓN DE CUALQUIER
OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON DICHO PRODUCTO.
Esta Garantía Limitada dene derechos legales especícos. Puede tener otros derechos legales que
varíen de una jurisdicción a otra. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o derivados.
ECCO Safety Group EMEA
Unit 1, Green Park, Coal Road
Seacroft, Leeds, England
LS14 1FB
+44 (0)113 2375340
www.eccoesg.co.uk
Página 6 de 6
© 2019 at ECCO
920-0548-00 Rev. B

Ne pas installer et/ou ne pas utiliser ce produit de sécurité avant d’avoir lu et pris
connaissance des informations de sécurité gurant dans ce manuel.
IMPORTANT! Lire toutes les instructions avant d’installer et d’utiliser le système. Installateur
: Ce manuel doit être remis à l’utilisateur nal.
Toute installation ou utilisation du produit contraire aux recommandations du fabricant peut entraîner
des dommages matériels, des blessures graves et/ou mortelles pour les personnes que vous cherchez à
protéger ou vous-même !
!
AVERTISSEMENT !
Le système de caméra couleur Gemineye™ est équipé
d’une transmission numérique de 2,4 GHz et ore une
qualité et une fonctionnalité équivalentes à celles des sys-
tèmes câblés. Doté d’un moniteur couleur LCD 7 pouces
et d’une caméra infrarouge CMOS, ce système ore une
excellente qualité d’image. Le système est évolutif, ce
qui lui permet de faire fonctionner 4 caméras séparées
(EC2028-WC uniquement), chacune ayant des ls de
déclenchement indépendants et utilisant un signal sans l
pour transmettre les données d’images au moniteur. Ce
système réduit considérablement lacomplexité de
l’installation et les dépenses tout en éliminant le risque
d’endommagement des ls pendant le fonctionnement du
véhicule. Écran partagé quadruple activé.
1. Il est essentiel de procéder à une installation conforme et de former le conducteur à l’utilisation, l’entretien et la maintenance des produits de
sécurité pour assurer la sécurité du personnel des services d’urgence et du public.
2. Soyez prudent lorsque vous travaillez sur des branchements électriques sous tension.
3. Ce produit doit être correctement mis à la terre. Une mise à la terre insusante et/ou un court-circuit dans les branchements électriques
peuvent provoquer un arc électrique de forte intensité, ce qui peut causer des blessures et/ou de graves dommages aux véhicules, y co
pris un incendie.
4. Un positionnement et une installation conformes sont cruciaux pour le bon fonctionnement de ce produit de sécurité. Ce produit doit être
installé de manière à ce que la performance du système soit optimisée et que les commandes soient placées à portée du conducteur an
qu’il puisse utiliser le système sans quitter la route des yeux.
5. Il incombe au conducteur du véhicule de s’assurer pendant l’utilisation que toutes les composantes de ce produit fonctionnent correctement.
Lors de l’utilisation, le conducteur du véhicule devra s’assurer que le champ de vision de la caméra/du moniteur n’est pas obstrué par des
éléments du véhicule (c.-à-d. la malle ou les trappes ouvertes du core), des personnes, des véhicules ou d’autres obstacles.
6. Ne jamais considérer la priorité comme acquise. Il est de votre responsabilité de vous assurer que vous pouvez avancer en toute sécurité
avant de franchir une intersection, circuler à contresens, rouler à très grande vitesse ou marcher sur ou aux abords des voies de circulation.
7. Cet équipement est destiné à être utilisé uniquement par le personnel autorisé. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de connaître et de
respecter toutes les lois relatives aux produits de sécurité. L’utilisateur devra donc vérier toutes les lois et réglementations municipales,
étatiques et fédérales applicables. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte résultant de l’utilisation de ce produit de sécurité.
Instructions d’installation
Système de caméra couleur sans fil 7
pouces
Page 1 sur 6

Remarques:
1. Les ls plus gros et les connexions étroites permettent de prolonger la durée de vie des composants. En ce qui
concerne les ls pour installation en courant fort, il est recommandé d’utiliser des bornes ou des connexions soudées
avec un tube de rétrécissement an de protéger les connexions. Ne pas utiliser de connecteurs auto-dénudants (p. ex.
connecteurs de type 3M Scotchlok).
2. Guider les câbles à l’aide de passe-câbles et de mastic lors du passage à travers les parois de compartiment. Limi
er le nombre d’épissures pour réduire la chute de tension. Les températures ambiantes élevées (p. ex. sous le capot)
réduisent de manière signicative la capacité de transport de courant des ls, des fusibles et des disjoncteurs. Tous
les câbles doivent êtes conformes à la taille de l minimale, respecter les autres recommandations du fabricant et être
protégés des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. Des gaines pour câbles, les passe-câbles, les attaches
de câbles et autres matériels d’installation similaires doivent être utilisés pour xer et protéger tous les câbles.
3. Les fusibles ou les disjoncteurs doivent être situés aussi près que possible des points de départ du courant électrique
et de taille susante pour protéger les câbles et les dispositifs.
4. Il convient de prêter une attention particulière à l’emplacement et au procédé de réalisation des connexions éle
triques et des épissures pour protéger ces points de la corrosion et de la perte de conductivité.
5. Le raccordement à la masse ne doit être eectué que pour les composants de châssis importants, de préférence
directement sur la batterie du véhicule.
6. Les disjoncteurs sont très sensibles aux températures élevées et se déclencheront de manière intempestive s’ils sont
montés dans des environnements chauds ou s’ils fonctionnent presque au maximum de leur capacité.
Lorsque vous percez la surface d’un véhicule, assurez-vous que la zone ne comporte aucun l électrique, aucun
tuyau de carburant ni aucune garniture intérieure, etc. qui pourrait être endommagé.
!
Caution!
MONITEUR EC7000B-WM
Taille de l'écran 7 pouces (4:3) et (16:9)
Contrôleur 4 caméras
Tension 12-32 Vcc
Puissance Environ : 7 W
Eet miroir Oui (via l'interrupteur de la caméra et du moniteur)
Résolution 800 (l) x RGB x 480 (H)
Système PAL/NTSC
Angle de vue L/R/U/D : 60°/60°/45°/60°
Zone visible 154 x 86 mm
Contraste 400:1
Fonction Écran partagé Écran divisé quadruple
Compatible AV Non
Compatible DVR Non
Audio Non
Luminosité 400 cd/m²
Capteur de lumière Atténuation automatique
Sélection de caméra 1-4 via les ls de déclenchement
Connexion : CAM Prise CC/2 ls
Connexion (câble pigtail du moniteur) Mâle 6 broches/5 ls
Boîtier Plastique
Montage Socle
Vibration mécanique Support pour montage sur socle – 3G
Poids 0,67 kg / 1,50 lbs
Dimensions (l x H x P) (l) 176 x (H) 123 x (P) 27 mm
Température de fonctionnement -20 °C à +70 °C / -4 °F à 158 °F
Télécommande Oui
Homologations FCC, CE, RoHS
Tension de déclenchement 12-32 V
Distance 30-100 mètres
CAMÉRA EC2028-WC
Image 1/3 de pouce CCD
Tension nécessaire 12-32 V
Pixels eectifs 628 (Horizontal) x 582 (Vertical)
Consommation électrique 5 W
Taille de l'objectif 1/4 de pouce
Angle de l'objectif 120° Horizontal / 90° Vertical
Audio Non
Capteur de lumière Interrupteur automatique B&W
LED infrarouges 18
Boîtier Alliage d'aluminium
Vibration mécanique 8 g
Montage Arrière/avant
Poids 0,54 kg / 1,20 lbs
Dimensions (l x H x P) (l) 90 x (H) 60,5 x (P) 56,5 mm
Température de fonctionnement -20 °C à +70 °C / -4 °F à 158 °F
Indice de protection IP IP66
Homologations FCC, CE, RoHS
Consommation courante 500 mA max
Traitement vidéo 150 ms
Fréquence d'images 25 fps
Système PAL
Page 2 sur 6

Important! Monter la caméra dans un endroit qui ore la meilleure vue de la zone immédiatement derrière le
véhicule. En général, les positions de montage dans la partie supérieure du véhicule orent le meilleur champ
de vision. Des positions de montage plus basses réduisent le champ de vision et augmentent les risques de
dommages dus aux éclaboussures.
Important! Assurer l’étanchéité de toutes les connexions, qu’elles soient à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule,
en utilisant du mastic et en les entourant de ruban isolant. Enrouler le ruban bien serré, en faisant se chevaucher
chaque tour d’une demi-largeur pour ne laisser aucun espace.
Deux ls
12 Vcc (ROUGE)
MASSE (NOIR)
Bouton d’appairage
Prise RF
Appairage:
Lorsque le moniteur est en mode APPAIRAGE et que le compte à rebours de 50 secondes a démarré, maintenir le
bouton APPAIRAGE situé à l’arrière de la caméra enfoncé pendant 5 secondes pour que le processus d’appairage
réussisse.
1. Trouver un emplacement approprié pour l’installation.
2. Percer des trous en fonction de la taille du support en U et xer celui-ci.
3. Percer un trou de 3/4 de pouce (19 mm) près du support en U.
4. Installer la caméra sur le support en U.
5. Raccorder le bout de la caméra à la rallonge provenant de l’intérieur du véhicule.
6. Desserrer les vis à tête hexagonale et régler la position de la caméra pour obtenir le meilleur angle de vue sur le moniteur.
Câblage: La photo n’est présentée qu’à titre indicatif.
Modèle de caméra EC2028-WC
Installation, câblage et fonctionnement
Installation:
Page 3 sur 6

AVERTISSEMENT!
Pour éviter tout choc accidentel, NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER DU MONITEUR. L’ouverture du boîtier du
moniteur exposera l’intérieur du moniteur à des conditions qui pourraient en altérer les performances.
Toute preuve d’altération des composants scellés annulera la garantie.
!
Important! Ne pas mettre le moniteur en contact avec de l’eau, car il n’est pas étanche. Toute fuite d’eau à
l’intérieur du moniteur pourrait causer des dommages importants.
Capteur de lumière
Marche/Arrêt
Commutation sur AV
Diminution analogique/du volume
Menu
Augmentation analogique/du volume
Frappe vide
Frappe vide
Frappe vide
Récepteur de télécommande
Prise jack (s.o.)
Moniteur:
Modèle EC7000B-WM
Instructions d’installation du socle :
1. Choisir une position adéquate sur le véhicule et xer le support.
2. Fixer le moniteur sur le support et régler l’angle de vue.
3. Mettre le pare-soleil et raccorder le moniteur au câble pigtail.
Identication des pièces du moniteur
Page 4 sur 6
SD card (Keys provided) ECANTE-5ECANTE-5
Power (RED)
Ground (BLACK)
Camera #1 - Optional trigger (GREEN)
Optional trigger wire, user selected split/quad view (YELLOW)
Camera #2 - Optional trigger wire (GREY)
Camera #3 - Default reversing, optional trigger wire (BLUE)
EC7008-WM
8 Pin
Camera #4 - Optional trigger wire (BROWN)
PCY-EC7008-WM

CH
CH
MENU
MODE RESET TIMER
GRID 16:9
4:3 SEL
REMOTE CONTROL
Power on/off
Mute
Horizontal Mirror/Normal Image Vertical Mirror/Normal Image
Volume Up
Volume Down
Menu
Standard, Vivid, Soft,
Light, and User
Reversing Benchmark
Screen Mode (16:9/4:3)
Analog Increase
Analog Decrease
Sleep Timer(0-240 mins)
AV Switchover
Reset
Augmentation analogique
Marche/Arrêt
Miroir vertical / Image normale
Volume +
Diminution analogique
Minuterie de veille
(0-240 minutes)
Commutation sur AV
Réinitialisation
Muet
Miroir horizontal/Image normale
Volume -
Menu
Standard, Vif, Doux,
Clair et Utilisateur
Repère de recul
Mode écran (16:9/4:3)
Télécommande:
Opérations du menu:
Appuyer sur le bouton Menu de la télécommande ou sur le bouton Menu du moniteur pour aller dans la sélection du Menu.
Utiliser les boutons Volume + et Volume - de la télécommande ou les boutons Augmentation analogique et Diminution analogique
du moniteur pour basculer entre les menus.
Utiliser les boutons CH + et CH - de la télécommande ou le bouton Menu du moniteur pour mettre en surbrillance la fonction que
vous voulez changer.
Utiliser le bouton Volume + de la télécommande ou le bouton Augmentation analogique du moniteur pour changer la valeur.
Attendre 15 secondes avant que le Menu se ferme.
IMAGE
Luminosité
Contraste
Couleur
Réinitialisation
Régler la luminosité. 0-100
Régler le contraste. 0-100
Régler la couleur. 0-100
Réinitialiser le dispositif.
OPTION
Caméra 1
Caméra 2
Caméra 3
Caméra 4
Rotation
Appairage
Dénir un retard de déclenchement de 0 à 15 seondes
Dénir un retard de déclenchement de 0 à 15 secondes
Dénir un retard de déclenchement de 0 à 15 secondes
Dénir un retard de déclenchement de 0 à 15 secondes
Changer la vue de la caméra – miroir/normal
Appairage avec la caméra MARCHE/ARRÊT
SYSTÈME
Langue
Source
Instructions
anglais/allemand/français/espagnol/portugais/italien
Changer la source d’entrée
Acher les instructions de recul
PRÉRÉGLAGE
AV1
AV2
AV3
AV4
VGA
MARCHE/ARRÊT
MARCHE/ARRÊT
MARCHE/ARRÊT
MARCHE/ARRÊT
MARCHE/ARRÊT – s.o.
VOLUME
VOLUME 0 - 100 - N/A
Page 5 sur 6

Page 6 sur 6
Garantie limitée du fabricant et limitation de responsabilité:
Le fabricant garantit qu’à la date d’achat, ce produit était conforme aux spécications du fabricant
concernant ledit produit (qui sont disponibles auprès du fabricant sur demande). La présente garantie
limitée est valable pendant douze (12) ois à compter de la date d’achat.
LES DOMMAGES AUX PIÈCES OU AUX PRODUITS RÉSULTANT D’UNE ALTÉRATION, D’UN
ACCIDENT, D’UN ABUS, D’UNE MAUVAISE UTILISATION, D’UNE NÉGLIGENCE, DE MODIFICATIONS
NON APPROUVÉES, D’UN INCENDIE OU D’UN AUTRE DANGER, OU L’ENTRETIEN DES PIÈCES ET
DES PRODUITS NON CONFORME AUX PROCÉDURES DE MAINTENANCE STIPULÉES DANS LES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT ANNULENT CETTE GARANTIE LIM-
ITÉE.
Exclusion de toutes autres garanties:
LE FABRICANT NE DONNE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. LES GARAN-
TIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ OU D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, OU DÉCOULANT D’UNE NÉGOCIATION, DE L’UTILISATION OU DE PRATIQUES
COMMERCIALES SONT EXCLUES PAR LA PRÉSENTE, NE S’APPLIQUENT PAS AU PRODUIT ET
SONT EXPRESSÉMENT REJETÉES, SAUF DANS LA MESURE OÙ CELA EST INTERDIT PAR LA LOI
EN VIGUEUR. LES DÉCLARATIONS ET ANNONCES ORALES CONCERNANT LE PRODUIT NE
CONSTITUENT PAS DE GARANTIES.
Recours et limitation de responsabilité:
EN RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE) OU EN
VERTU DE TOUT AUTRE PRINCIPE DE DROIT À L’ENCONTRE DU FABRICANT CONCERNANT LE
PRODUIT ET SON UTILISATION SE LIMITENT À LA DISCRÉTION DU FABRICANT, AU
REMPLACEMENT OU À LA RÉPARATION DU PRODUIT, OU AU REMBOURSEMENT DU PRIX
D’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR POUR LE PRODUIT NON CONFORME. LA RESPONSABILITÉ DU
FABRICANT DÉCOULANT DE CETTE GARANTIE LIMITÉE OU DE TOUTE AUTRE RÉCLAMATION
PORTANT SUR SES PRODUITS NE PEUT EN AUCUN CAS DÉPASSER LE MONTANT PAYÉ POUR LE
PRODUIT PAR L’ACHETEUR AU MOMENT DE L’ACHAT INITIAL. LE FABRICANT NE PEUT EN AUCUN
CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES PERTES DE BÉNÉFICES, DU COÛT DE TOUT ÉQUIPEMENT
DE
SUBSTITUTION OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE, DES DOMMAGES AUX BIENS OU AUTRES DOMMAG-
ES SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS FONDÉS SUR UNE RÉCLAMATION QUELCONQUE
POUR RUPTURE DE CONTRAT, MAUVAISE INSTALLATION, NÉGLIGENCE OU AUTRE ACTION LÉ-
GALE, MÊME SI LE FABRICANT OU L’UN DE SES REPRÉSENTANTS A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSI-
BILITÉ DE CES DOMMAGES. LE FABRICANT N’A AUCUNE AUTRE OBLIGATION NI RESPONSABIL-
ITÉ EU ÉGARD AU PRODUIT OU À SA VENTE, SON FONCTIONNEMENT ET SON UTILISATION, ET IL
N’ASSUME NI N’AUTORISE PERSONNE À ASSUMER TOUTE AUTRE OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ EN RELATION AVEC CE PRODUIT.
Cette garantie limitée confère des droits légaux spéciques. Il se peut que vous ayez d’autres droits
légaux qui varient d’un pays à l’autre. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dom-
mages indirects ou consécutifs.
ECCO Safety Group EMEA
Unit 1, Green Park, Coal Road
Seacroft, Leeds, England
LS14 1FB
+44 (0)113 2375340
www.eccoesg.co.uk
© 2019 at ECCO
920-0548-00 Rev. B

WICHTIG! Lesen Sie vor Installation und Verwendung sämtliche Anleitungen. Installateur:
Dieses Handbuch muss dem Endbenutzer ausgeliefert werden.
Die Nichteinhaltung der Empfehlungen des Herstellers bei Installation oder Verwendung dieses Produkts
kann zu Sachschäden, schweren Körperverletzungen/Verletzungen und/oder Tod bei Ihnen und denjenigen
führen, die Sie schützen möchten!
!
ACHTUNG!
Das drahtlose Farbkamerasystem Gemineye™
verfügt über eine digitale Signalübertragung mit 2,4
GHZ und über mit Kabelsystemen vergleichbare
Qualität und Funktionalität. Das mit 7”-LCD
Farbmonitor und CMOS-Infrarotkamera ausgestattetes
System bietet hervorragende Bildqualität. Das System
ist auf den Betrieb von bis zu 4 separaten Kameras mit
jeweils unabhängigen Auslösedrähten erweiterbar (nur
EC2028-WC), die alle ein drahtloses Signal
verwenden, um die Bilddaten auf den Monitor zu
übertragen. Das System verringert die Komplexität der
Installation sowie die Kosten drastisch und beseitigt die
Möglichkeit, dass Drähte während des
Fahrzeugbetriebs beschädigt werden. Quad View Split
Screen (vier Ansichten gleichzeitig) aktiviert.
Installieren und/oder betreiben Sie dieses Sicherheitsprodukt nicht, bevor Sie die in
diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitsinformationen gelesen und verstanden haben.
1. Die ordnungsgemäße Installation in Kombination mit der Schulung des Bedieners in Installation, Verwendung, Pege und Wartung von
Sicherheitsprodukten ist unverzichtbar, um Ihre Sicherheit und die Sicherheit derjenigen, die Sie schützen möchten, zu gewährleisten.
2. Lassen Sie beim Arbeiten mit elektrischen Anschlüssen Vorsicht walten.
3. Dieses Produkt muss ordnungsgemäß geerdet werden. Unzureichende Erdung und/oder Kurzschließen der elektrischen Anschlüsse kann
bzw. können zu hohen Stromlichtbogen führen, die Verletzungen und/oder schwere Schäden am Fahrzeug einschließlich Feuer verursachen
können.
4. Die richtige Platzierung und Installation sind entscheidend für die Leistung dieses Sicherheitsprodukts. Installieren Sie dieses Produkt in
einer Weise, in der die Leistung des Systems maximiert wird und die Steuerungen sich in bequemer Reichweite des Fahrers benden,
sodass er das System bedienen kann, ohne den Blickkontakt zur Fahrbahn zu verlieren.
5. Es liegt in der Verantwortung des Fahrers, bei der Verwendung sicherzustellen, dass alle Funktionen dieses Produkts ordnungsgemäß
arbeiten. Der Fahrer sollte bei der Verwendung sicherstellen, dass das Sichtfeld der Kamera/des Monitors nicht durch
Fahrzeugkomponenten (d. h. oene Koerräume oder Abteiltüren), Personen, Fahrzeuge oder andere Hindernisse blockiert wird.
6. Betrachten Sie das Vorfahrtsrecht niemals als gewährt. Es liegt in Ihrer Verantwortung, sicher zu sein, dass Sie sicher vorgehen können,
bevor Sie sich auf eine Kreuzung bewegen, gegen den Verkehr fahren, mit hoher Geschwindigkeit reagieren, zu Fuß auf oder um Fah
spuren gehen.
7. Die Ausrüstung ist ausschließlich für die Verwendung durch befugtes Personal bestimmt. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, alle Gesetze
zu Sicherheitsprodukten zu verstehen und zu befolgen. Daher sollte der Benutzer alle geltenden kommunalen, regionalen und nationalen
Gesetze und Vorschriften überprüfen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verluste aus der Verwendung dieses Sicherheitsprodukts.
Installationsanleitung
Drahtloses 7-Zoll-Farbkamerasystem
Seite 1 von 6

Hinweise:
1. Größere Drähte und enge Anschlüsse bieten längere Lebensdauer der Komponenten. Bei Drähten mit hohen
Stromwerten wird empfohlen, Klemmleisten oder Lötverbindungen mit Schrumpfverschlauchung zu verwenden, um
die Anschlüsse zu schützen. Verwenden Sie keine Schneidklemmverbinder (z. B. 3M-Scotchlock-Verbinder)
2. Verlegen Sie die Verdrahtung beim Führen durch die Raumwände mit Ösen und Dichtungsmittel. Minimieren Sie die
Anzahl der Spleiße, um den Spannungsabfall zu reduzieren. Durch hohe Umgebungstemperaturen (z. B. unter der
Motorhaube) wird die Stromführungskapazität der Drähte, Sicherungen und Leistungsschalter erheblich verringert. Die
gesamte Verdrahtung sollte der Mindestdrahtgröße sowie den sonstigen Empfehlungen des Herstellers entsprechen
und vor beweglichen Teilen und heißen Oberächen geschützt sein. Es sollten Kabelstränge, Ösen, Kabelbinder und
ähnliche Installationsvorrichtungen verwendet werden, um die gesamte Verdrahtung zu verankern und schützen.
3. Sicherungen oder Leistungsschalter sollten sich so nah wie möglich an den Abtriebspunkten benden und
ordnungsgemäß bemessen sein, um Verdrahtung und Geräte zu schützen.
4. Beim Legen elektrische Anschlüsse und Spleiße sollte besonders auf deren Position und die hierbei verwendete
Methode geachtet werden, um diese Punkte vor Korrosion und Leitfähigkeitsverlust zu schützen.
5. Der Erdungsanschluss sollte ausschließlich an Gehäusehauptkomponenten, vorzugsweise direkt an der Fahrzeugba
terie erfolgen.
6. Leistungsschalter sind sehr empndlich für hohe Temperaturen und „lösen falsch aus“, wenn sie in heißen
Umgebungen montiert oder nah an der Grenze ihrer Kapazität betrieben werden.
Stellen Sie beim Bohren in eine Fahrzeugoberäche sicher, dass der Bereich frei von Stromkabeln,
Kraftstoeitungen, Fahrzeugpolsterungen usw. ist, die beschädigt werden könnten.
!
Vorsicht!
MONITOR EC7000B-WM
Bildschirmgröße 7” (4:3) und (16:9)
Steuerung 4 Kameras
Spannung 12 - 32 V Gleichstrom
Leistung Ungefähr: 7W
Spiegelung Ja (über Kamera- und Monitorschalter)
Auösung 800 (B) x RGB x 480 (H)
System PAL/NTSC
Sichtwinkel L/R/O/U: 60º/60º/45º/60º
Sichtbereich 154X86mm
Kontrast 400:1
Geteilter Bildschirm Quad View Split Screen
AV-kompatibel Nein
DVR-kompatibel Nein
Audio Nein
Helligkeit 400cd/m2
Lichtsensor Auto-Dim.
Kameraauswahl 1 - 4 über Auslösedrähte
Anschluss: CAM Gleichstromstecker/2 Kabel
Anschluss (Monitoranschlussdraht) Stecker 6-Stift/5-Draht
Gehäuse Kunststo
Montage Sockel
Mech. Vibration Sockelhalterung - 3G
Gewicht 1,50 lbs/0,67 kg
Abmessungen (B x H x T) 176 (B) x 123 (H) x 27 (T) mm
Betriebstemp. -4° F bis 158° F/-20 bis +70o C
Fernsteuerung Ja
Zulassungen FCC, CE, RoHS
Auslösespannung 12 - 32 V
Distanz 30 - 100 Meter
KAMERA EC2028-WC
Bild 1/3 CCD
Spannungsanforderungen 12-32V
Eektive Pixel 628 (H) x 582 (V)
Stromverbrauch 5 W
Objektivgröße 1/4”
Objektivwinkel 120° Horizontal/90 Vertikal
Audio Nein
Lichtsensor Auto-Schalter B&W
Infrarot-LEDs 18
Gehäuse Aluminiumlegierung
Mech. Vibration 8 g
Montage Vorn/Hinten
Gewicht 1,20 lbs/0,54kg
Abmessungen (B x H x T) (L) 90 x (B) 60,5 x (T) 56,5 mm
Betriebstemp. -4° F bis 158° F/-20 bis +70o C
IP-Klassizierung: IP66
Zulassungen FCC, CE, RoHS
Stromaufnahme 500 mA max.
Videoverzögerung 150ms
Bildgeschwindigkeit 25fps
System PAL
Seite 2 von 6
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ecco Digital Camera manuals

Ecco
Ecco EC7008-WK2 User manual

Ecco
Ecco EC2030-WC2 User manual

Ecco
Ecco EC2015-C User manual

Ecco
Ecco EC7008-WK User manual

Ecco
Ecco K7000B User manual

Ecco
Ecco EC7008-WM2 User manual

Ecco
Ecco EC2030-WC User manual

Ecco
Ecco Gemineye EC2014-C Owner's manual

Ecco
Ecco C2013B User manual

Ecco
Ecco C2013B-WC Installation instructions