Ecco EC7008-WK User manual

Page 1 of 11
Installation Instructions
Wireless Camera/Monitor System
Failure to install or use this product according to manufacturer’s recommendations may result in property damage, serious bodily/personal injury,
and/or death to you and those you are seeking to protect!
!
WARNING!
1. Proper installation combined with operator training in the use, care, and maintenance of safety products are essential to ensure the safety of
you and those you are trying to protect.
2. Exercise caution when working with live electrical connections.
3. This product must be properly grounded. Inadequate grounding and/or shorting of electrical connections can cause high current arcing, which
can cause personal injury and/or severe vehicle damage, including re.
4. Proper placement and installation are vital to the performance of this safety product. Install this product so that the performance of the system
is maximized and the controls are placed within convenient reach of the operator so that s/he can operate the system without losing eye contact
with the roadway.
5. It is the responsibility of the vehicle operator to ensure during use that all features of this product work correctly. In use, the vehicle operator
should ensure the eld-of-view of the camera/monitor is not blocked by vehicle components (i.e., open trunks or compartment doors), people,
vehicles, or other obstructions.
6. Never take the right-of-way for granted. It is your responsibility to be sure you can proceed safely before entering an intersection, driving
against trac, responding at a high rate of speed, walking on or around trac lanes.
7. This equipment is intended for use by authorized personnel only. The user is responsible for understanding and obeying all laws regarding
safety products. Therefore, the user should check all applicable city, state, and federal laws and regulations. The manufacturer assumes no
liability for any loss resulting from the use of this safety product.
Do not install and/or operate this safety product unless you have read and understand the safety information
contained
Installation, Wiring and Function
Caution! When drilling into any vehicle surface, make sure that the area is free from any electrical wires, fuel lines,
vehicle upholstery, etc. that could be damaged.
!
CAMERA SYSTEM MODEL EC7008-WK
OPERATING INSTRUCTIONS:
MS
Digital Color LED Screen
Power
Menu
Record/Select Volume Decrease/Menu
Navigation
Volume Increase/Menu Navigation
Camera Channel Select
Dimming Sensor
Loudspeaker
U-Support Bracket Pedestal Mount Slot
Mini SD Card Slot
Remote
Control
Sensor
Ecante-5

Page 2 of 11
WARNING!
1. Please align the remote control with the remote signal receiver window to operate.
2. Never disassemble the remote control or allow it to drop or get wet.
!
WIRING INSTRUCTIONS:
Notes:
1. Larger wires and tight connections will provide longer service life for components. For high current wires it is recommended
that terminal blocks or soldered connections be used with shrink tubing to protect the connections. Do not use insulation
displacement connectors (e.g., 3M Scotchlock type connectors)
2. Route wiring using grommets and sealant when passing through compartment walls. Minimize the number of splices to
reduce voltage drop. High ambient temperatures (e.g., under-hood) will signicantly reduce the current carrying capacity of
wires, fuses, and circuit breakers. All wiring should conform to the minimum wire size and other recommendations of the
manufacturer and be protected from moving parts and hot surfaces. Looms, grommets, cable ties, and similar installation
hardware should be used to anchor and protect all wiring.
3. Fuses or circuit breakers should be located as close to the power takeo points as possible and properly sized to protect the
wiring and devices.
4. Particular attention should be paid to the location and method of making electrical connections and splices to protect these
points from corrosion and loss of conductivity.
5. Ground termination should be only be made to substantial chassis components, preferably directly to the vehicle battery.
6. Circuit breakers are very sensitive to high temperatures and will “false trip” when mounted in hot enviroments or operated
close to their capacity.
The unit is designed for electrical systems from 12 to 24 VDC (10 to 30 VDC extremes). Wiring options are as follows in Figure 1:
All wiring should be a minimum of 26 AWG. A 3-amp fuse in the positive line for the monitor is required.
EC7008-WK
Power(RED)
Ground(BLACK)
Camera #1 - Trigger Wire - Optional (GREEN)
SPLIT - Custom view over ride (YELLOW)
Camera 4 Trigger Wire - Optional (BROWN)
Camera 2 Trigger Wire - Optional (WHITE)
Camera 3 Trigger Wire - REVERSING CAMERA with B LInes (BLUE)
PCY-EC7008-WM
8 Pin
EC7008-WM
ECANTE-5
SD card (Keys provided)
ECANTE-5
Figure 1
Important! Waterproof all connections whether inside or outside the vehicle by using sealant and wrapping with insulation tape. Wrap tape tightly,
overlapping by one-half widths so there are no gaps.
*Trigger wire may or may not be required based on your specic application.
= no/low signal
= full signal and you are ready to go to next step
RECOMMENDED TO BENCH TEST PRIOR TO INSTALL to establish placement/priority for cameras.
1. Trim the solder tips to improve connections
2. Install both antennas onto the monitor - twist on
3. Connect the monitor power cord to the harness by lining up the notches to fully seat over the knob
4. Power on the monitor by connecting the red to power and black to ground
5. Monitor will default to Scan Mode with Camera 1
6. Using the remote, SEL button on remote, choose Camera 1 for pairing
7. DO NOT power on camera.
INSTALLATION INSTRUCTIONS:

Cameras must be paired sequentially
Using the remote:
1. Click menu on the remote
2. Use the Right Arrow labeled Volume to go over to PAIRING menu option highlighted in yellow
3. Conrm selection using the OK button
A. 50 second countdown will appear on monitor as pairing process is starting
4. Apply power to camera One during the 50 second countdown (using power and ground wires) must be 12 to 24 volts
Pairing monitor to camera:
= no/low signal
= full signal and you are ready to go to next step
5. Image from Camera One will appear - this camera is now paired
A. DO NOT disconnect power from Camera One if adding multiple cameras
6. If adding additional cameras, press SEL on the remote
A. This will take you to CAMERA Two
If pairing process is followed properly, monitor will stay paired with camera. Should camera power o or lose signal, reapply power to
camera and monitor/camera will repair. This applies to all congurations. DO NOT PRESS PAIR BUTTON ON THE BACK OF THE CAMERA.
Page 3 of 11
MONITOR PARTS IDENTIFICATION
OK
SEL
MENU
PAIR SYS MIR
VOL VOL
Press to enable or
disable mute
MUTE POWER
Press OK button to
enter menu item or
save user settings.
Press OK button -
shortcut for start/stop
recording
Volume decrease
and menu selection
left
Press to cycle
through camera
channels
Press to turn on/off
the monitor
Press to show menu
or exit menu
Volume increase
and menu selection
left
MIR - Flip selection
PAL/NTSC TV
system selector
Press to enter
pairing mode

PAIRING 2nd CAMERA
1. Click menu on the remote
2. Use the Right Arrow labeled Volume to go over to PAIRING menu option highlighted in yellow
3. Conrm selection using the OK button
A. 50 second countdown will appear on monitor as pairing process is starting
4. Apply power to camera Two during the 50 second countdown (using power and ground wires) must be 12 to 24 volts
= no/low signal
= full signal and you are ready to go to next step
5. Image from Camera Two will appear - this camera is now paired
A. DO NOT disconnect power from Camera One or Camera TWO if adding multiple cameras
6. If adding additional cameras, press SEL on the remote
A. This will take you to CAMERA Three
If pairing process is followed properly, monitor will stay paired with camera. Should camera power o or lose signal, reapply power to
camera and monitor/camera will repair. This applies to all congurations. DO NOT PRESS PAIR BUTTON ON THE BACK OF THE CAMERA.
PAIRING 3rd CAMERA
1. Click menu on the remote
2. Use the Right Arrow labeled Volume to go over to PAIRING menu option highlighted in yellow
3. Conrm selection using the OK button
A. 50 second countdown will appear on monitor as pairing process is starting
4. Apply power to camera Three during the 50 second countdown (using power and ground wires) must be 12 to 24 volts
= no/low signal
= full signal and you are ready to go to next step
5. Image from Camera Three will appear - this camera is now paired
A. DO NOT disconnect power from Camera One, Camera Two or Camera Three if adding multiple cameras
6. If adding additional cameras, press SEL on the remote
A. This will take you to CAMERA Four
If pairing process is followed properly, monitor will stay paired with camera. Should camera power o or lose signal, reapply power to
camera and monitor/camera will repair. This applies to all congurations. DO NOT PRESS PAIR BUTTON ON THE BACK OF THE CAMERA.
PAIRING 4th CAMERA
1. Click menu on the remote
2. Use the Right Arrow labeled Volume to go over to PAIRING menu option highlighted in yellow
3. Conrm selection using the OK button
A. 50 second countdown will appear on monitor as pairing process is starting
4. Apply power to camera Four during the 50 second countdown (using power and ground wires) must be 12 to 24 volts
= no/low signal
= full signal and you are ready to go to next step
After all cameras have been paired, power them o and install onto the vehicle/apparatus.
If using a camera for a Reversing Camera:
Camera 3 is reversing camera
1. One camera system - pair Camera 3
2. Two camera system - pair Camera 1 and then skip 2 and pair with Camera 3
When in Single, Dual or Quad camera view, when the vehicle goes into reverse, Camera 3 (reversing camera) will take priority of the screen until
vehicle is put back into drive.
Pairing the EC2030 - Remote Wireless Camera
Camera will go to sleep after 30 seconds without activity
1. Click menu on the remote
2. Use the Right Arrow labeled Volume to go over to PAIRING menu option highlighted in yellow
3. Conrm selection using the OK button on remote
A. A 50 second countdown will appear as pairing is starting
4. Turn on the wireless camera using the power button on the side
5. Camera will pick up in 5-8 seconds
Page 4 of 11

Page 5 of 11
VOLUME ADJUSTMENT
During single image modes, the volume can be adjusted using the + and - buttons on the monitor or the < and > buttons on the remote.
During split/quad image modes, the audio from one camera is selected through the split audio menu option, see below for details. Return to any single image mode to
adjust the volume.
Press M (or MENU on the remote) to display the following options and settings:
1. PICTURE 5. AUTOSCAN
2. SPLIT-AUDIO 6. SYSTEM
3. MIR-FLIP 7. PLAY
4. RECORD 8. PAIRING
CUSTOM VIEW OVERRIDE SELECTION
To select the yellow trigger override, press the S button until split view CAM1 and CAM2 is on the screen. Apply and hold power to yellow trigger wire and press the +
or - button on the monitor (< or > on the remote) to cycle through all split camera views, including quad view. When desired split or quad override view is found, remove
yellow trigger wire from power. Wait for camera view to reset. Press S to change to camera view and return to normal viewing mode. Touch the yellow trigger wire to
power wire to test if the trigger override is working properly. This view will override all standard views except reversing trigger wire when power is applied to yellow.
MENU OPTIONS
SELECTING 2 CAM VIEW
Press the S button on the monitor until split view CAM1 and CAM2 appears on the screen. Press + or - on the monitor (or < or > on the remote control) to cycle through
all the split camera views.
MENU OPTION: PICTURE
IMAGE MODE OPTIONS
Using the monitor:
1. Press S to enter the single image mode to be adjusted.
2. Press M to enter the Menu
3. Use the + or - to highlight the PICTURE Option
4. Press the down arrow to enter the PICTURE Option
5. Use the + or - to highlight the desired adjustment
6. Press the down arrow to enter the adjustment option
7. Use the + or - to change the settings
8. Press the down arrow to exit the adjustment option
9. Press M twice to return to the main screen
Using the remote:
1. Press SEL to enter the single image mode to be adjusted
2. Press MENU to enter the Menu
3. Use the < or > to highlight the PICTURE Option
4. Press OK to enter the PICTURE Option
5. Use the < or > to highlight the desired adjustment
6. Press OK to enter the adjustment option
7. Use the < or > to change the settings
8. Press OK to exit the adjustment option
9. Press MENU twice to return to the main screen

Page 6 of 11
MENU OPTION: SPLIT-AUDIO
ON/OFF SELECTION
Using the monitor:
1. Press M to enter the Menu
2. Use the + or - to highlight the SPLIT-AUDIO option
3. Press the down arrow to enter the SPLIT-AUDIO menu
4. Use the + or - to highlight/select the camera to deliver audio
5. Press M twice to return to the main screen
Using the remote:
1. Press MENU to enter the Menu
2. Use the < or > to highlight the SPLIT-AUDIO option
3. Press OK to enter the SPLIT-AUDIO menu
4. Use the < or > to highlight/select the camera to deliver audio
5. Press MENU twice to return to the main screen
Audio from one camera is selected through the split audio menu option. Return to any single image mode to adjust the volume. The volume selected during any single
camera image mode will carry over to all other image modes. Volume can not be adjusted during split or quad image modes.
MENU OPTION: MIR-FLIP
ROTATION/FLIP OPTIONS
Using the monitor:
1. Press S to enter the single image mode to be adjusted.
2. Press M to enter the Menu
3. Use the + or - to highlight the MIR-FLIP Option
4. Press the down arrow to enter the MIR-FLIP Option
5. Use the + or - to highlight the desired orientation
6. Press M twice to return to the main screen
Using the remote:
1. Press SEL to enter the single image mode to be adjusted
2. Press MIR to rotate the image
Mode 8G 16G 32G 64G 128G
SINGLE (640x480x1) 14h 28h 55h 110h 220h
QUAD (320x240x4) 11h 22h 43h 86h 172h
SPLIT (400x480x2) 13h 25h 50h 101h 201h
MENU OPTION: RECORD
RECORDING OPTIONS
Using the monitor:
1. Press M to enter the Menu
2. Use the + or - to highlight the RECORD Option
3. Press the down arrow to enter the RECORD Option
4. Use the + or - to highlight the desired adjustment
5. Press M twice to return to the main screen
Using the remote:
1. Press MENU to enter the Menu
2. Use the < or > to highlight the RECORD Option
3. Press OK to enter the RECORD Option
4. Use the < or > to highlight the desired adjustment
5. Press MENU twice to return to the main screen
Enable/Disable Recording
A blue rectangle at the top of the monitor will indicate active recording as long as a mini SD card has been been installed and
formatted. See further sections for details. To enable or disable recording in split or quad view, press the down arrow on the
monitor or the OK on the remote.
Once OVERWRITE is enabled, any recording that takes place after the mini SD card is to capacity, the system will automatically start overwriting existing recordings.
See the table below for recording capacities.
To enable overwrite or to format a mini SG card
The record function is passcode protected. At initial startup, a 4 digit numerical passcode can be established in order to access the menu. Press the
down arrow to select rst digit, when number is red, use + or - to select 0 through 9. Press the down arrow to move to the next number and continued until
desired 4 digit pin is nished. Press the down arrow to conrm. This passcode will also be used for accessing the playback menu and will be the same 4
digits. In order to access the menu again, you will be prompted to enter the passcode again.
Once the pass code has been set, you can set automatic recording upon start up by selecting the record menu by pressing the down arrow. Use the + or -
to select ON or OFF. Press the down arrow to exit and press M to exit the menu.

MENU OPTION: AUTOSCAN
AUTOSCAN OPTIONS
AUTOSCAN is disabled by default when all cameras are set to o in the AUTOSCAN menu. AUTOSCAN is enabled once one or more cameras are set to ON in the
AUTOSCAN menu. Once enabled, AUTOSCAN occurs as an additional image mode between the split and CAM1 image modes. The SCANTIME, or time interval
for each camera, is in seconds.
Page 7 of 11
Using the monitor:
1. Press M to enter the Menu
2. Use the + or - to highlight the AUTOSCAN Option
3. Press the down arrow to enter the AUTOSCAN Option
4. Use the + or - to highlight the desired adjustment
5. Press the down arrow to enter the adjustment option
6. Use the + or - to change the settings
7. Press the down arrow to exit the adjustment option
8. Press M twice to return to the main screen
Using the remote:
1. Press MENU to enter the Menu
2. Use the < or > to highlight the AUTOSCAN Option
3. Press OK to enter the AUTOSCAN Option
4. Use the < or > to highlight the desired adjustment
5. Press OK to enter the adjustment option
6. Use the < or > to change the settings
7. Press OK to exit the adjustment option
8. Press MENU twice to return to the main screen
MENU OPTION: SYSTEM
SYSTEM OPTIONS
Using the monitor:
1. Press M to enter the Menu
2. Use the + or - to highlight the SYSTEM Option
3. Press the down arrow to enter the SYSTEM Option
4. Use the + or - to highlight the desired adjustment
5. Press the down arrow to enter the adjustment option
6. Use the + or - to change the settings
7. Press the down arrow to exit the adjustment option
8. Press M twice to return to the main screen
Using the remote:
1. Press MENU to enter the Menu
2. Use the < or > to highlight the SYSTEM Option
3. Press OK to enter the SYSTEM Option
4. Use the < or > to highlight the desired adjustment
5. Press OK to enter the adjustment option
6. Use the < or > to change the settings
7. Press OK to exit the adjustment option
8. Press MENU twice to return to the main screen
When AUTO-DIM is set to ON, the backlight automatically adjusts in accordance with the outer brightness.
When the B-LINE is set to ON, the electronic distance label will be displayed when the blue camera 3 trigger wire is activated.
Both PAL and NTSC color system options are available. PAL oers automated color correction and 25 frames per second (fps), popular in Europe
and Australia, while NTSC uses manual color correction and 30 fps, popular in the U.S. and Asia.
If using an SD Card, you will need to reset the date/time stamp in the system options before SD Card has been installed.

Page 8 of 11
MENU OPTION: PLAY
RECORDING PLAYBACK
Using the monitor:
1. Press S to enter the single image mode to be adjusted.
2. Press M to enter the Menu
3. Use the + or - to highlight the PLAY Option
4. Press the down arrow to enter the PLAY Option
5. Use the + or - to highlight the desired folder labeled by the dates. (See below)
6. Press the down arrow to enter the folder.
7. Use the + or - to highlight the desired recording labeled by the time and image
channel. (See below)
8. Press the down arrow to play the recording
9. Press M twice to return to the main screen
Using the remote:
1. Press SEL to enter the single image mode to be adjusted
2. Press MENU to enter the Menu
3. Use the < or > to highlight the PLAY Option
4. Press OK to enter PLAY Option.
5. Use the < or > to highlight the desired recording labeled by the time and image
channel. (See below)
6. Press OK to enter the folder
7. Use the < or > to highlight the desired recording labeled by the time and image
channel. (See below)
8. Press OK to play the recording
9. Press MENU twice to return to the main screen
See Record section for setting up a passcode. In order to access the menu after initial setup, you will need the passcode.
Verify Media Player has most up to
date software if given a system error
on playback.
MONITOR MODEL EC7008-WM
INSTALLATION AND MOUNTING:
WARNING!
To prevent accidental shock, DO NOT OPEN THE MONITOR CASE. Opening the monitor case will expose the inside of the monitor to conditions
that could adversely aect performance. Any evidence of tampering with sealed components will void the warranty.
Important! Do not expose the monitor to water, it is not waterproof. Any water that leaks into the monitor could cause extensive damage.
!
Carefully remove the unit from its packaging. Examine the unit for transit damage. If damage is found, return the product to your local dealer for war-
ranty replacement. Do not use damaged or broken parts.
U-Bracket Monitor Mounting Instructions
1. Select a level surface for installation.
2. Drill mounting holes using the lower U-bracket as a template and attach the U-bracket with user supplied hardware.
3. Install the monitor on the U-bracket as shown in Figure 2. Adjust the monitor’s position for the best viewing angle before tightening the two screws
on each end.
4. Attach the sun-visor as shown. Attach the antennas so they point upward as shown in Figure 3.

Page 9 of 11
Figure 3
Figure 2
Pedestal Mounting Instructions:
1. Select a level surface for installation.
2. For mounting the pedestal using the adhesive, prep the surface using rubbing alcohol before installation as shown in Figure 4.
3. For mounting the pedestal using screws, drill mounting holes using the pedestal as a template and attach with user supplied hardware.
4. Install the monitor and sun-visor on the pedestal mount as shown in Figure 5. Adjust the monitor’s position for best viewing angel before tightening the set screw
on the pedestal mount. Attach the antennas so they point upward.
Figure 4
Figure 5
Notes:
1. Larger wires and tight connections will provide longer service life for components. For high current wires it is recommended
that terminal blocks or soldered connections be used with shrink tubing to protect the connections. Do not use insulation
displacement connectors (e.g., 3M Scotchlock type connectors)
2. Route wiring using grommets and sealant when passing through compartment walls. Minimize the number of splices to
reduce voltage drop. High ambient temperatures (e.g., under-hood) will signicantly reduce the current carrying capacity of
wires, fuses, and circuit breakers. All wiring should conform to the minimum wire size and other recommendations of the
manufacturer and be protected from moving parts and hot surfaces. Looms, grommets, cable ties, and similar installation
hardware should be used to anchor and protect all wiring.
3. Fuses or circuit breakers should be located as close to the power takeo points as possible and properly sized to protect the
wiring and devices.
4. Particular attention should be paid to the location and method of making electrical connections and splices to protect these
points from corrosion and loss of conductivity.
5. Ground termination should be only be made to substantial chassis components, preferably directly to the vehicle battery.
6. Circuit breakers are very sensitive to high temperatures and will “false trip” when mounted in hot enviroments or operated
close to their capacity.

Important! Mount the camera at a location that provides the best view of the area immediately behind the vehicle. Generally, mounting locations toward the
top of the vehicle provide the best eld of view. Lower mounting locations reduce the eld of view and increase the likelihood of damage from road spray.
Carefully remove the unit from its packaging. Examine the unit for transit damage. If damage is found, return the product to your local dealer for war-
ranty replacement. Do not use damaged or broken parts.
U-BRACKET CAMERA MOUNTING INSTRUCTIONS:
1. Select a level surface for installation.
2. Drill mounting holes using the lower U-bracket as a template and attach the U-bracket with user supplied hardware.
3. Install the camera and sun-visor on the U-bracket as shown in Figure 6.
4. Adjust the camera’s position for the best viewing angle before tightening the two screws on each end.
5. Attach the antenna so that it is vertical as shown in Figure 7.
Figure 6
CAMERA MODEL EC2027-WC
INSTALLATION AND MOUNTING:
For reference only
Figure 7
WIRING INSTRUCTIONS:
Important! Waterproof all connections whether inside or outside the vehicle by using sealant and wrapping with insulation tape. Wrap tape tightly,
overlapping by one-half widths so there are no gaps.
The unit is designed for electrical systems from 12 to 24 VDC (10 to 30 VDC extremes).
The wiring for all systems is:
Red Wire Positive (+)
Black Wire Negative (-)
All wiring should be a minimum of 20 AWG. A 3-amp fuse in the positive
line is required (see Figure 8).
3
Figure 8
Page 10 of 11

Page 11 of 11
Replacement Parts and Accessories
Description Part Number
CAMERA EC2027-WC
MONITOR EC7008-WM
CABLE PCY-7008-WM
ANTENNA ECANTE-R
PEDESTAL MOUNT MB01
SUN-VISOR AS7000SS
Specications:
Monitor EC7008-WK 7” LCD Monitor
LCD Size 7”
Resolution 800 x 3 (RGB) x 480
Contrast 500:1
Brightness 400 cd/m²
Viewing Angle U: 50 / D: 70, R/L: 70
DOT Pitch 0.0642(W) x 0.1790(H)
Aspect Ratio 16:9
Operating Frequency 2400 - 2483.5 MHz
Receiving Sensitivity -89 dBm
Decompression Form MPEG4
Modulation 2.4G FSK/GFSK/ Line of sight -unobstructed
Time Delay 120ms
Transmitting Distance 120 M
Micro-SD/TF Card Max. 128G
System Format PAL/NTSC
Power Supply DC 10-32V
Power Consumption Max. 6W
Loudspeaker 1.5W/8
Operating Temperature -20°~+70°C, RH90%
Storage Temperature -30°~+80°C, RH90%
Camera EC2027-WC
Image Device 1/3” CMOS
TV System PAL/NTSC
Array Size 728x488 Pixels
Sensing Area 4.6228mm x 3.6112mm
Scanning System 2:1 Interlace
Sync. System Internal
Resolution 500 TV Lines
Min. Illumination 0.1 Lux (day), 0 Lux (with IR)
Microphone Yes
Video Output 1.0 vp-p, 75 Ohm
AGC Auto
S/N Ratio Better than 48 dB
White Balance Auto
BLC Auto
Current Consumption Max. 250mA@12V/140mA@24V
Operating Frequency 2400-2483.5-MHz
Transmitting Distance 120M (barrier free)
Decompression Form MPEG4
Transmit Output Power 17 dBm
RF Bit Rate 4Mbps
Operating Temperature -20°C~70°C, RH 90% Max.
Storage Temperature -30°C~80°C, RH 90% Max.
Electronics Controls Company “ECCO” (Manufacturer)
ECCO warrants that on the date of purchase, this product will conform to ECCO’s specications for this product (which are available from ECCO upon request). This
Limited Warranty extends for twelve (12) months from the date of purchase.
DAMAGE TO PARTS OR PRODUCTS RESULTING FROM TAMPERING, ACCIDENT, ABUSE, MISUSE, NEGLIGENCE, UNAPPROVED MODIFICATIONS, FIRE OR
OTHER HAZARD; IMPROPER INSTALLATION OR OPERATION; OR NOT BEING MAINTAINED IN ACCORDANCE WITH THE MAINTENANCE PROCEDURES SET
FORTH IN ECCO’S INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS VOIDS THIS LIMITED WARRANTY.
Exclusion of Other Warranties:
ECCO MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED. THE IMPLIED WARRANTIES FOR MERCHANTABILITY, QUALITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, OR ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE OR TRADE PRACTICE ARE HEREBY EXCLUDED AND SHALL NOT APPLY TO
THE PRODUCT AND ARE HEREBY DISCLAIMED, EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW. ORAL STATEMENTS OR REPRESENTATIONS
ABOUT THE PRODUCT DO NOT CONSTITUTE WARRANTIES.
Remedies and Limitation of Liability:
ECCO’S SOLE LIABILITY AND BUYER’S EXCLUSIVE REMEDY IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), OR UNDER ANY OTHER THEORY AGAINST
ECCO REGARDING THE PRODUCT AND ITS USE SHALL BE, AT ECCO’S DISCRETION, THE REPLACEMENT OR REPAIR OF THE PRODUCT, OR THE REFUND
OF THE PURCHASE PRICE PAID BY BUYER FOR NON-CONFORMING PRODUCT. IN NO EVENT SHALL ECCO’S LIABILITY ARISING OUT OF THIS LIMITED
WARRANTY OR ANY OTHER CLAIM RELATED TO THE ECCO’S PRODUCTS EXCEED THE AMOUNT PAID FOR THE PRODUCT BY BUYER AT THE TIME OF
THE ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL ECCO BE LIABLE FOR LOST PROFITS, THE COST OF SUBSTITUTE EQUIPMENT OR LABOR, PROPERTY
DAMAGE, OR OTHER SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES BASED UPON ANY CLAIM FOR BREACH OF CONTRACT, IMPROPER INSTAL-
LATION, NEGLIGENCE, OR OTHER CLAIM, EVEN IF ECCO OR A REPRESENTATIVE OF ECCO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
ECCO SHALL HAVE NO FURTHER OBLIGATION OR LIABILITY WITH RESPECT TO THE PRODUCT OR ITS SALE, OPERATION AND USE, AND ECCO NEITHER
ASSUMES NOR AUTHORIZES THE ASSUMPTION OF ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH SUCH PRODUCT.
This Limited Warranty denes specic legal rights. You may have other legal rights which vary from jurisdiction to jurisdiction. Some jurisdictions do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Declaration of conformity:
833 West Diamond St
Boise, Idaho 83705
Customer Service
USA 800-635-5900
UK +44 (0)113 237 5340
AUS +61 (0)3 63322444
www.eccoesg.com
An ECCO SAFETY GROUP™ Brand
www.eccosafetygroup.com
920-0550-00 Rev. E

Installation Instructions
Wireless Camera/Monitor System
Instrucciones de instalación
Cámara inalámbrica/Sistema de monitoreo
1. La correcta instalación combinada con la capacitación del operador en el uso, cuidado y mantenimiento de los productos de seguridad son
esenciales para asegurar su propia seguridad y la de quienes pretende proteger.
2. Tome precauciones cuando trabaje con conexiones eléctricas vivas.
3. Este producto tiene que ser puesto a tierra correctamente. Una puesta a tierra inadecuada y/o el cortocircuitado de las conexiones eléctricas
puede causar el surgimiento de arcos eléctricos de alta corriente, que pueden provocar lesiones personales y/o graves daños al vehículo,
incluyendo incendios.
4. Una correcta colocación e instalación son vitales para el rendimiento de este producto de seguridad. Instale este producto para que el
rendimiento del sistema sea aprovechado al máximo y los controles estén colocados a un alcance conveniente del operador para que pueda
operar el sistema sin perder contacto visual con el camino.
5. Es responsabilidad del operador del vehículo asegurarse que durante el uso, todas las funciones de este producto funcionen correctamente. En
uso, el operador del vehículo debe asegurarse que los componentes del vehículo no bloqueen el campo de visión de la cámara/del monitor (es
decir, por cajuelas o puertas de compartimientos abiertas), personas, vehículos u otras obstrucciones.
6. Nunca dé por sentado que tiene preferencia de paso. Es responsabilidad suya asegurarse que puede proceder con seguridad antes de ingresar
a una intersección, de no conducir contra el tráco, de responder bien ante velocidades altas y de caminar correctamente en o cerca de los
carriles de tránsito.
7. El personal autorizado es el único que debe utilizar estos equipos. El usuario es responsable de entender y obedecer todas las leyes
relacionadas a los productos de seguridad. Por tanto, el usuario debe vericar todas las leyes y regulaciones federales, estatales y locales
aplicables. El fabricante no es responsable por ninguna pérdida que sea resultado del uso de este producto de seguridad.
No instale y/u opere este producto de seguridad a menos que haya leído y entendido la información de seguridad
contenida
Instalación, cableado y funcionamiento
¡Precaución! Cuando taladre en cualquier supercie del vehículo, asegúrese que no haya en el área cables eléctricos,
líneas de combustible, tapicería del vehículo, etc. que pudieran dañarse.
!
¡Si este producto no se instala o usa de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, se pueden provocar daños en la propiedad, lesiones
corporales/personales graves y/o su muerte o la muerte de las personas que busca proteger!
!
¡ADVERTENCIA!
MS
Digital Color LED Screen
Power
Menu
Record/Select Volume Decrease/Menu
Navigation
Volume Increase/Menu Navigation
Camera Channel Select
Remote Control Sensor
Loudspeaker
U-Support Bracket Pedestal Mount Slot
Mini SD Card Slot
MODELO DE SISTEMA DE CÁMARA EC7008-WK
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:
Potencia
Menú
Grabar/Seleccionar
Sensor de
control remoto
Pantalla LED digital a color
Altavoz
Ranura para
tarjeta SD mini
Abrazadera de
soporte en «U»
Ranura de ensamblaje del pedestal
Seleccionador de canal de la cámara
Aumento de volumen/Navegación
del menú
Reducción de volumen/
Navegación del menú
Sensor de atenuación
Ecante-5
Página 1 de 11
*Trigger wire may or may not be required based on your specic application.

¡ADVERTENCIA!
1. Alinee el control remoto con la ventana del receptor de señales remotas para operar.
2. Nunca desensamble el control remoto ni permita que alguien lo deje caer o lo moje.
!
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES DEL MONITOR
OK
SEL
MENU
PAIR SYS MIR
VOL VOL
Press to enable or
disable mute
MUTE POWER
Press OK button to
enter menu item or
save user settings.
Press OK button -
shortcut for start/stop
recording
Volume decrease
and menu selection
left
Press to cycle
through camera
channels
Press to turn on/off
the monitor
Press to show menu
or exit menu
Volume increase
and menu selection
left
MIR - Flip selection
PAL/NTSC TV
system selector
Press to enter
pairing mode
Presione para habilitar
o deshabilitar la función
silencio.
Presione para ingresar
a modo emparejar
Presione para encender/
apagar el monitor
Presione para mostrar el
menú o salir del mismo
Selector de sistema de
TV PAL/NTSC
MIR - Selección de cara
opuesta
Reducción de volumen
y selección del menú
izquierdo
Aumento de volumen
y selección del menú
derecho
Presione para pasar de
un canal de la cámara
a otro
Presione el botón OK
para ingresar a los ítems
del menú o para guardar
las conguraciones del
usuario. Presione el
botón OK - atajo para
iniciar/nalizar grabación
INSTRUCCIONES DE CABLEADO:
¡Importante! Impermeabilice todas las conexiones, ya sea dentro o fuera del vehículo, usando sellante y envolviéndolas con cinta aislante. Envuelva la
cinta bien ajustada, traslapando por anchos de .5, para que no haya espacios sin cinta.
Notas:
1. Los cables más largos y las conexiones bien ajustadas ofrecerán una mayor vida útil a los componentes. Para cables de alta
corriente, se recomienda usar bloques de terminales o conexiones soldadas cuando se intube por contracción para proteger las
conexiones. No usa conectores de por desplazamiento en aislamiento (p. ej., conectores tipo Scotchlock de 3M)
2. Enrute el cableado utilizando pasacables y sellante cuando atraviese las paredes del compartimiento. Minimice el número
de empalmes para reducir la caída de tensión. Las temperaturas ambiente altas (p. ej., debajo de la cajuela) reducirán
signicativamente la capacidad de transmisión de la corriente de cables, fusibles e interruptores. Todo el cableado debe estar en
conformidad con el tamaño mínimo de cable y otras recomendaciones del fabricante, además de estar protegido de las partes
móviles y las supercies calientes. Deben usarse mangueras, pasacables, amarres de cables y accesorios similares de instalación
para anclar y proteger todo el cableado.
3. Los fusibles o interruptores deben ubicarse tan cerca de los puntos de toma de potencia como sea posible y deben ajustarse al
tamaño exacto para proteger el cableado y los dispositivos.
4. Se debe prestar atención especial a la ubicación y al método para hacer las conexiones eléctricas y empalmes para proteger estos
puntos de la corrosión y la pérdida de conductividad.
5. La puesta a tierra solo debe hacerse a componentes sustanciales del chasis, de preferencia directamente a la batería del vehículo.
6. Los interruptores son muy sensibles a altas temperaturas y “se desconectarán falsamente” cuando se monten en ambientes
calientes o se operen cerca de su capacidad.
La unidad ha sido diseñada para sistemas eléctricos que van de 12 a 24 V de CC
(extremos de 10 a 30 V de CC).
El cableado para todos los sistemas es:
Alambre rojo - Positivo (+)
Alambre negro - Negativo (-)
Todo cableado debe ser de un mÍnimo de 20 AWG.
Se requiere un fusible de 3 amps en la línea positiva (ver Figura 3).
Página 2 de 11

Page 3 de 11
SD card (Keys provided) ECANTE-5ECANTE-5
Power (RED)
Ground (BLACK)
Camera #1 - Optional trigger (GREEN)
Optional trigger wire, user selected split/quad view (YELLOW)
Camera #2 - Optional trigger wire (GREY)
Camera #3 - Default reversing, optional trigger wire (BLUE)
EC7008-WM
8 Pin
Camera #4 - Optional trigger wire (BROWN)
PCY-EC7008-WM
EC7008-WK
Figura 1
A tierra (NEGRO)
Potencia (ROJO) Cámara #1 - Activador opcional (VERDE)
8 broches
EC7008-WM
ECANTE-5ECANTE-5
Tarjeta SD
(claves
suministradas)
PCY-EC7008-WM
Alambre de activación opcional, empalme seleccionado por el usuario/vista cuádruple (AMARILLO)
Cámara #4 - Alambre de activación opcional (MARRÓN)
Cámara #2 - Alambre de activación opcional (GRIS)
Cámara #3 - Marcha atrás por defecto, alambre de activación opcional (AZUL)
= no/señal baja
= señal completa y estás listo para ir al siguiente paso
SE RECOMIENDA REALIZAR UNA PRUEBA DE RENDIMIENTO ANTES DE LA INSTALACIÓN para establecer la ubicación de las cámaras y su prioridad.
1. Recorte las puntas de soldadura para mejorar las conexiones
2. Instale ambas antenas en el monitor con acoplamiento giratorio
3. Para conectar el cable de alimentación del monitor al mazo de cables, alinee las muescas para asentarlas por completo sobre la perilla
4. Para encender el monitor, conecte el cable rojo a la alimentación y el cable negro a tierra
5. El monitor pasará de forma predeterminada a Scan Mode (Modo de exploración) con la Cámara 1
6. Con el botón SEL (Seleccionar) del control remoto, elija la Cámara 1 para realizar el emparejamiento
7. NO encienda la cámara
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN:
Las cámaras se deben emparejar secuencialmente
Uso del control remoto:
1. Haga clic en el menú del control remoto
2. Utilice la echa derecha con la etiqueta Volume (Volumen) para ir a la opción de menú PAIRING (Emparejamiento) resaltada en amarillo
3. Conrme la selección con el botón OK (Aceptar)
A. Aparecerá una cuenta regresiva de 50 segundos en el monitor a medida que se inicia el proceso de emparejamiento
4. Aplique una alimentación de 12 voltios a la Cámara uno durante la cuenta regresiva de 50 segundos (con cables de alimentación y de conexión a tierra)
Emparejamiento del monitor con la cámara:
= no/señal baja
= señal completa y estás listo para ir al siguiente paso
5. Aparecerá la imagen de la Cámara uno, que ahora está emparejada
A. NO desconecte la alimentación de la Cámara uno si agrega varias cámaras
6. Si desea agregar cámaras adicionales, presione SEL (Seleccionar) en el control remoto
A. Esto le llevará a la CÁMARA dos
Si el proceso de emparejamiento se realiza correctamente, el monitor permanecerá emparejado con la cámara. Si la cámara se apaga o pierde la señal,
vuelva a conectar la alimentación y el monitor o la cámara se restaurarán. Esto se aplica a todas las conguraciones. NO PRESIONE EL BOTÓN DE
EMPAREJAMIENTO EN LA PARTE POSTERIOR DE LA CÁMARA.

EMPAREJAMIENTO DE LA 2.ª CÁMARA
1. Haga clic en el menú del control remoto
2. Utilice la echa derecha con la etiqueta Volume (Volumen) para ir a la opción de menú PAIRING (Emparejamiento) resaltada en amarillo
3. Conrme la selección con el botón OK (Aceptar)
A. Aparecerá una cuenta regresiva de 50 segundos en el monitor a medida que se inicia el proceso de emparejamiento
4. Aplique una alimentación de 12 voltios a la Cámara uno durante la cuenta regresiva de 50 segundos (con cables de alimentación y de conexión a tierra)
= no/señal baja
= señal completa y estás listo para ir al siguiente paso
5. Aparecerá la imagen de la Cámara uno, que ahora está emparejada
A. NO desconecte la alimentación de la Cámara uno si agrega varias cámaras
6. Si desea agregar cámaras adicionales, presione SEL (Seleccionar) en el control remoto
A. Esto le llevará a la CÁMARA tres
Si el proceso de emparejamiento se realiza correctamente, el monitor permanecerá emparejado con la cámara. Si la cámara se apaga o
pierde la señal, vuelva a conectar la alimentación y el monitor o la cámara se restaurarán. Esto se aplica a todas las conguraciones. NO
PRESIONE EL BOTÓN DE EMPAREJAMIENTO EN LA PARTE POSTERIOR DE LA CÁMARA.
EMPAREJAMIENTO DE LA 3.ª CÁMARA
1. Haga clic en el menú del control remoto
2. Utilice la echa derecha con la etiqueta Volume (Volumen) para ir a la opción de menú PAIRING (Emparejamiento) resaltada en amarillo
3. Conrme la selección con el botón OK (Aceptar)
A. Aparecerá una cuenta regresiva de 50 segundos en el monitor a medida que se inicia el proceso de emparejamiento
4. Aplique una alimentación de 12 voltios a la Cámara uno durante la cuenta regresiva de 50 segundos (con cables de alimentación y de conexión a tierra)
= no/señal baja
= señal completa y estás listo para ir al siguiente paso
5. Aparecerá la imagen de la Cámara uno, que ahora está emparejada
A. NO desconecte la alimentación de la Cámara uno, dos o tres si agrega varias cámaras
6. Si desea agregar cámaras adicionales, presione SEL (Seleccionar) en el control remoto
A. Esto le llevará a la CÁMARA cuatro
Si el proceso de emparejamiento se realiza correctamente, el monitor permanecerá emparejado con la cámara. Si la cámara se apaga o pierde la señal,
vuelva a conectar la alimentación y el monitor o la cámara se restaurarán. Esto se aplica a todas las conguraciones. NO PRESIONE EL BOTÓN DE
EMPAREJAMIENTO EN LA PARTE POSTERIOR DE LA CÁMARA.
EMPAREJAMIENTO DE LA 4.ª CÁMARA
1. Haga clic en el menú del control remoto
2. Utilice la echa derecha con la etiqueta Volume (Volumen) para ir a la opción de menú PAIRING (Emparejamiento) resaltada en amarillo
3. Conrme la selección con el botón OK (Aceptar)
A. Aparecerá una cuenta regresiva de 50 segundos en el monitor a medida que se inicia el proceso de emparejamiento
4. Aplique una alimentación de 12 voltios a la Cámara uno durante la cuenta regresiva de 50 segundos (con cables de alimentación y de conexión a tierra)
= no/señal baja
= señal completa y estás listo para ir al siguiente paso
Después de emparejar todas las cámaras, apáguelas e instálelas en el vehículo o equipo.
Si utiliza una cámara como cámara de trasera:
Se recomienda usar la cámara 3 como trasera
1. Sistema de una cámara: empareje la cámara 3
2. Sistema de dos cámaras: empareje la cámara 1, pase por alto la cámara 2 y empareje la cámara 3
En la visualización de cámara única, doble o cuádruple, cuando el vehículo se desplace en reversa, la cámara 3 (cámara trasera) tendrá prioridad en
la pantalla hasta que el vehículo vuelva a ponerse en marcha.
Emparejamiento de la cámara inalámbrica remota EC2030
NO SE PUEDE UTILIZAR COMO CÁMARA DE RESPALDO
La cámara se suspenderá después de 30 segundos sin actividad
1. Haga clic en el menú del control remoto
2. Utilice la echa derecha con la etiqueta Volume (Volumen) para ir a la opción de menú PAIRING (Emparejamiento) resaltada en amarillo
3. Conrme la selección con el botón OK (Aceptar) en el control remoto
A. Aparecerá una cuenta regresiva de 50 segundos a medida que se inicia el emparejamiento
4. Encienda la cámara inalámbrica con el botón de encendido en el costado
5. La cámara lo detectará en un período de 5 a 8 segundos
Página 4 de 11

Presione M (o MENÚ en el control remoto) para visualizar las siguientes opciones y conguraciones:
1. IMAGEN 5. EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA
2. AUDIO DIVIDIDO 6. SISTEMA
3. MIR-CARA OPUESTA 7. REPRODUCIR
4. GRABAR 8. EMPAREJAR
OPCIONES DEL MENÚ
OPCIONES DEL MENÚ: IMAGEN
OPCIONES DEL MODO IMAGEN
Usando el monitor:
1. Presione S para ingresar al modo de imagen única a ser ajustada.
2. Presione M para ingresar al Menú
3. Use + o - para resaltar la Opción IMAGEN
4. Presione la echa hacia abajo para ingresar a la Opción IMAGEN
5. Use + o - para resaltar el ajuste deseado
6. Presione la echa hacia abajo para ingresar a la opción de ajuste
7. Use + o - para cambiar las conguraciones
8. Presione la echa hacia abajo para salir de la opción de ajuste
9. Presione M dos veces para regresar a la pantalla principal
Usando el control remoto:
1. Presione SEL para ingresar al modo de imagen única a ser ajustada
2. Presione MENÚ para ingresar al Menú
3. Use < o > para resaltar la Opción IMAGEN
4. Presione OK para ingresar a la Opción IMAGEN
5. Use < o > para resaltar el ajuste deseado
6. Presione OK para ingresar a la opción de ajuste
7. Use < o > para cambiar las conguraciones
8. Presione OK para salir de la opción de ajuste
9. Presione MENÚ dos veces para regresar a la pantalla principal
IMAGE
AJUSTE DEL VOLUMEN
Durante los modos de imagen única, el volumen se puede ajustar usando los botones + y - en el monitor o los botones < y > en el control remoto.
Durante los modos de imagen dividida/cuádruple, el audio de una cámara se selecciona a través de la opción del menú de audio dividido, ver a continuación para mayores
detalles. Regrese a cualiquier modo de imagen única para ajustar el volumen.
SELECCIÓN DE ANULACIÓN DE IMAGEN DIVIDIDA/CUÁDRUPLE
Para seleccionar la anulación del activador amarillo, presione el botón S hasta que la vista dividida CAM1 y CAM2 aparezca en pantalla. Aplique y mantenga la
corriente al cable amarillo de activación, y presione el botón + o – en el monitor (< o > en el control remoto) para pasar por todas las vistas de cámaras divididas.
Para habilitar o deshabilitar la grabación en vista dividida o cuádruple, presione la echa hacia abajo en el monitor o OK en el control remoto. Esta vista anulará todas
las vistas estándar cuando se aplique al amarillo.
SELECCIÓN DE VISTA DE CÁMARA DIVIDIDA
Presione el botón S en el monitor hasta que aparezca en pantalla la vista dividida CAM1 y CAM2. Presione + o - en el monitor (o < o > en el control remoto para
pasar por todas las vistas de cámaras divididas.
Página 5 de 11

OPCIONES DEL MENÚ: MIR-CARA OPUESTA
OPCIONES DE ROTACIÓN/GIRO
Usando el monitor:
1. Presione S para ingresar al modo de imagen única a ser ajustada.
2. Presione M para ingresar al Menú
3. Use + o - para resaltar la Opción MIR-CARA OPUESTA
4. Presione la echa hacia abajo para ingresar a la Opción MIR-CARA
5. Use + o - para resaltar la orientación deseada
6. Presione M dos veces para regresar a la pantalla principal
Usando el control remoto:
1. Presione SEL para ingresar al modo de imagen única a ser ajustada
2. Presione MIR para rotar la imagen
OPCIONES DEL MENÚ: AUDIO DIVIDIDO
SELECCIÓN DE ENCENDIDO/APAGADO DEL AUDIO DE LA CÁMARA
EN MODO DE IMAGEN DIVIDIDA/CUÁDRUPLE
Usando el monitor:
1. Presione M para ingresar al Menú
2. Use + o - para resaltar la Opción AUDIO DIVIDIDO
3. Presione la echa hacia abajo para ingresar al menú AUDIO DIVIDIDO
4. Use el + o - para destacar/seleccionar la cámara para transmitir el audio
5. Presione M dos veces para regresar a la pantalla principal
Usando el control remoto:
1. Presione MENÚ para ingresar al Menú
2. Use < o > para resaltar la Opción AUDIO DIVIDIDO
3. Presione OK para ingresar al menú AUDIO DIVIDIDO
4. Use el < o > para destacar/seleccionar la cámara para transmitir el audio
5. Presione MENÚ dos veces para regresar a la pantalla principal
El audio de una cámara se selecciona a través de la opción del menú de audio dividido. Regrese a cualquier modo de imagen de cámara única para ajustar el
volumen. El volumen seleccionado durante cualquier modo de imagen de cámara única se transmitirá a todos los demás modos de imagen. El volumen no puede
ajustarse durante los modos de imagen dividida o cuádruple.
Modo 8G 16G 32G 64G 128G
ÚNICO (640x480x1) 14h 28h 55h 110h 220h
CUÁDRUPLE (320x240x4) 11h 22h 43h 86h 172h
DIVIDIDO (400x480x2) 13h 25h 50h 101h 201h
Página 6 de 11
OPCIONES DEL MENÚ: GRABAR
OPCIONES DE GRABACIÓN
Usando el monitor:
1. Presione M para ingresar al Menú
2. Use + o - para resaltar la Opción GRABACIÓN
3. Presione la echa hacia abajo para ingresar a la Opción GRABACIÓN
4. Use + o - para resaltar el ajuste deseado
5. Presione M dos veces para regresar a la pantalla principal
Usando el control remoto:
1. Presione MENÚ para ingresar al Menú
2. Use + o - para resaltar la Opción GRABACIÓN
3. Presione OK para ingresar a la Opción GRABACIÓN
4. Use < o > para resaltar el ajuste deseado
5. Presione MENÚ dos veces para regresar a la pantalla principal
Habilitar/Deshabilitar grabación
Un rectángulo azul en la parte superior del monitor indicará grabación activa, siempre y cuando se haya instalado y
formateado una tarjeta SD mini. Consulte las secciones siguientes para mayores detalles.
Para habilitar o deshabilitar la grabación, presione la echa hacia abajo en el monitor o OK en el control remoto.
Una vez habilitado SOBREESCRITURA, cualquier grabación que suceda luego que la tarjeta SD mini haya copado su capacidad, el sistema comenzará
automáticamente a sobreescribir las grabaciones existentes. Consulte la tabla a continuación para ver las capacidades de grabación.
Para habilitar la sobreescritura o formatear una tarjeta SD mini
La función de grabación está protegida por un código de acceso. Se puede establecer un código de acceso numérico inicial de 4 dígitos para tener acceso al menú.
Presione la echa hacia abajo para seleccionar el primer dígito; cuando el número esté de color rojo, use + o - para seleccionar del 0 al 9. Presione la echa hacia
abajo para moverse al siguiente número y continúe hasta que el deseado pin de 4 dígitos esté nalizado. Presione la echa hacia abajo para conrmar. Este código
de acceso también se usará para acceder al menú de reproducción y tendrá estos mismos 4 dígitos. Para poder acceder al menú otra vez, se le pedirá que ingrese
nuevamente el código de acceso.
Una vez congurado el código de acceso, puede congurar el inicio de una grabación automática seleccionando el menú de grabación, presionando la echa hacia
abajo. Use + o - para seleccionar ON (encendido) u OFF (apagado). Presione la echa hacia abajo para salir y presione M para salir del menú.

Usando el monitor:
1. Presione M para ingresar al Menú
2. Use + o - para resaltar la Opción EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA
3. Presione la echa hacia abajo para ingresar a la Opción EXPLORACIÓN
AUTOMÁTICA
4. Use + o - para resaltar el ajuste deseado
5. Presione la echa hacia abajo para ingresar a la opción de ajuste
6. Use + o - para cambiar las conguraciones
7. Presione la echa hacia abajo para salir de la opción de ajuste
8. Presione M dos veces para regresar a la pantalla principal
Usando el control remoto:
1. Presione MENÚ para ingresar al Menú
2. Use < o > para resaltar la Opción EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA
3. Presione OK para ingresar a la Opción EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA
4. Use < o > para resaltar el ajuste deseado
5. Presione OK para ingresar a la opción de ajuste
6. Use < o > para cambiar las conguraciones
7. Presione OK para salir de la opción de ajuste
8. Presione MENÚ dos veces para regresar a la pantalla principal
OPCIONES DEL MENÚ: SISTEMA
OPCIONES DEL SISTEMA
Usando el monitor:
1. Presione M para ingresar al Menú
2. Use + o - para resaltar la Opción SISTEMA
3. Presione la echa hacia abajo para ingresar a la Opción SISTEMA
4. Use + o - para resaltar el ajuste deseado
5. Presione la echa hacia abajo para ingresar a la opción de ajuste
6. Use + o - para cambiar las conguraciones
7. Presione la echa hacia abajo para salir de la opción de ajuste
8. Presione M dos veces para regresar a la pantalla principal
Usando el control remoto:
1. Presione MENÚ para ingresar al Menú
2. Use < o > para resaltar la Opción SISTEMA
3. Presione OK para ingresar a la Opción SISTEMA
4. Use < o > para resaltar el ajuste deseado
5. Presione OK para ingresar a la opción de ajuste
6. Use < o > para cambiar las conguraciones
7. Presione OK para salir de la opción de ajuste
8. Presione MENÚ dos veces para regresar a la pantalla principal
Cuando se encienda ATENUACIÓN AUTOMÁTICA, la luz de fondo automáticamente se ajusta conforme al brillo externo.
Cuando la LÍNEA B está encendida, se mostrará la etiqueta de distancia electrónica cuando se active el cable del activador 3 de la cámara azul.
Se encuentran disponibles opciones de los sistemas de colores para PAL y NTSC. PAL ofrece una corrección de color automatizada y 25 cuadros por segundo (fps),
popular en Europa y Australia, mientras que NTSC usa corrección de color manual y 30 fps, popular en los EE. UU. y Asia.
Página 7 de 11
OPCIONES DEL MENÚ: EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA
OPCIONES DE EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA
La EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA está deshabilitada por defecto cuando todas las cámaras están conguradas en apagado en el menú EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA.
La EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA está habilitada una vez que una o más cámaras están conguradas en encendido en el menú EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA.
Una vez habilitada, la EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA ocurre como un modo de imagen adicional entre los modos Dividido/Cuádruple y los modos de imagen única.
El TIEMPO DE EXPLORACIÓN o intervalo de tiempo para cada cámara, se representa en segundos.

OPCIONES DEL MENÚ: REPRODUCIR
REPRODUCCIÓN DE LA GRABACIÓN
Usando el monitor:
1. Presione S para ingresar al modo de imagen única a ser ajustada.
2. Presione M para ingresar al Menú
3. Use + o - para resaltar la Opción REPRODUCIR
4. Presione la echa hacia abajo para ingresar a la Opción REPRODUCIR
5. Use + o - para resaltar la carpeta deseada etiquetada por fechas.
(Ver a continuación)
6. Presione la echa hacia abajo para ingresar a la carpeta.
7. Use + o - para resaltar la grabación deseada etiquetada por tiempo y
canal de la imagen. (Ver a continuación)
8. Presione la echa hacia abajo para reproducir la grabación
9. Presione M dos veces para regresar a la pantalla principal
Usando el control remoto:
1. Presione SEL para ingresar al modo de imagen única a ser ajustada
2. Presione MENÚ para ingresar al Menú
3. Use < o > para resaltar la Opción REPRODUCIR
4. Presione OK para ingresar a la Opción REPRODUCIR.
5. Use < o > para resaltar la grabación deseada etiquetada por tiempo y
canal de la imagen. (Ver a continuación)
6. Presione OK para ingresar a la carpeta
7. Use < o > para resaltar la grabación deseada etiquetada por tiempo y
canal de la imagen. (Ver a continuación)
8. Presione OK para reproducir la grabación
9. Presione MENÚ dos veces para regresar a la pantalla principal
Consulte la sección “Grabación” para congurar el código. Para poder tener acceso al menú luego de la conguración inicial, necesitará el código de acceso.
Verify Media Player has most up to
date software if given a system error
on playback.
MODELO DEL MONITOR EC7008-WM
INSTALACIÓN Y ENSAMBLAJE:
¡ADVERTENCIA!
Para evitar una descarga accidental, NO ABRA EL COMPARTIMIENTO DEL MONITOR. Abrir el compartimiento del monitor expondrá las partes
internas del monitor, lo cual podría afectar el rendimiento de forma negativa. Cualquier evidencia de manipulación de los componentes sellados,
anulará la garantía.
¡Importante! No exponga el monitor al agua, no es impermeable. Cualquier cantidad de agua que se ltre hacia el monitor podría causar un daño grave.
!
Retire cuidadosamente la unidad de su empaque. Examine la unidad para ver si se ha dañado en el tránsito. Si encuentra algún daño, retorne el
producto a su distribuidor local para un reemplazo dentro de la garantía. No use partes rotas o dañadas.
Instrucciones de montaje del monitor con abrazadera en “U”
1. Seleccione una supercie nivelada para la instalación.
2. Taladre los oricios de montaje usando la abrazadera en “U” inferior como patrón y je esta abrazadera con los accesorios suministrados al
usuario.
3. Instale el monitor en la abrazadera en “U” como se muestra en la Figura 2. Ajuste la posición del monitor para conseguir el mejor ángulo de
visualización antes de ajustar los dos tornillos a cada extremo.
4. Fije el visor de sol como se muestra. Fije las antenas para que apunten hacia arriba.
Página 8 de 11

Figura 3
Figura 2
Instrucciones de ensamblaje del pedestal:
1. Seleccione una supercie nivelada para la instalación.
2. Para ensamblar el pedestal usando el adhesivo, prepare la supercie usando alcohol isopropílico antes de la instalación.
3. Para ensamblar el pedestal usando tornillos, taladre oricios de montaje usando el pedestal como patrón y fíjelo con los accesorios suministrados al usuario.
4. Instale el monitor y el visor de sol en el pedestal como se muestra en la Figura 5. Ajuste la posición del monitor para conseguir el mejor ángulo de visualización
antes de ajustar el tornillo jo en el montaje del pedestal. Fije las antenas para que apunten hacia arriba.
Figura 4
Figura 5
Notas:
1. Los cables más largos y las conexiones bien ajustadas ofrecerán una mayor vida útil a los componentes. Para cables de alta
corriente, se recomienda usar bloques de terminales o conexiones soldadas cuando se intube por contracción para proteger las
conexiones. No usa conectores de por desplazamiento en aislamiento (p. ej., conectores tipo Scotchlock de 3M)
2. Enrute el cableado utilizando pasacables y sellante cuando atraviese las paredes del compartimiento. Minimice el número
de empalmes para reducir la caída de tensión. Las temperaturas ambiente altas (p. ej., debajo de la cajuela) reducirán
signicativamente la capacidad de transmisión de la corriente de cables, fusibles e interruptores. Todo el cableado debe estar en
conformidad con el tamaño mínimo de cable y otras recomendaciones del fabricante, además de estar protegido de las partes
móviles y las supercies calientes. Deben usarse mangueras, pasacables, amarres de cables y accesorios similares de instalación
para anclar y proteger todo el cableado.
3. Los fusibles o interruptores deben ubicarse tan cerca de los puntos de toma de potencia como sea posible y deben ajustarse al
tamaño exacto para proteger el cableado y los dispositivos.
4. Se debe prestar atención especial a la ubicación y al método para hacer las conexiones eléctricas y empalmes para proteger estos
puntos de la corrosión y la pérdida de conductividad.
5. La puesta a tierra solo debe hacerse a componentes sustanciales del chasis, de preferencia directamente a la batería del vehículo.
6. Los interruptores son muy sensibles a altas temperaturas y “se desconectarán falsamente” cuando se monten en ambientes
calientes o se operen cerca de su capacidad.
Repuestos y accesorios
Descripción Número de parte
CÁMARA EC2027-WC
MONITOR EC7008-WM
CABLE PCY-7008-WM
ANTENA ECANTE-R
ENSAMBLAJE DE PEDESTAL MB01
VISOR DE SOL AS7000SS
Página 9 de 11
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Ecco Digital Camera manuals

Ecco
Ecco EC7008-WK2 User manual

Ecco
Ecco K7010-K User manual

Ecco
Ecco EC2030-WC2 User manual

Ecco
Ecco C2013B User manual

Ecco
Ecco EC2030-WC User manual

Ecco
Ecco EC2027-WC User manual

Ecco
Ecco EC2015-C User manual

Ecco
Ecco EC7008-WM2 User manual

Ecco
Ecco Gemineye EC2014-C Owner's manual

Ecco
Ecco C2013B-WC Installation instructions