manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. EHEIM
  6. •
  7. Water Pump
  8. •
  9. EHEIM 1005 21 User manual

EHEIM 1005 21 User manual

1005 21 - 1005 69
Gebrauchsanleitung D
Instructions GB
Mo e ’emploi F
Gebruiksaanwijzing NL
Bruksanvisning S
Bruksanvisning N
Käyttöohje FIN
Brugsanvisning DK
Istruzioni I
Instrucciones E
Náv d k p užití CZ
100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 1
7267250
7652950 (50 Hz)
7652960 (60 Hz)
7442515
7442480
7442525
7267105 7267118
1005 21 - 49 1005 50 - 69
100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 2
A
B
C
D
햲
햳
햵
햴
100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 3
햲Kreiselpumpe 1005 햳Pumpendeckel mit 90°-Auslaufstutzen 햴Pum-
pendeckel mit Parallel-Auslaufstutzen 햵Befestigungsplatte.
Deutsch
Vielen D nk
für den Kauf Ihrer neuen EHEIM Pumpe, die Ihnen optimale Leistung bei
höchster Sicherheit und Zuverlässigkeit bietet.
Sicherheitshinweise
Nur zur Verwendung in Räumen.
Bei W rtungs- und Pflege rbeiten sind lle im W sser befindlichen
Elektrogeräte vom Netz zu trennen.
Die Netz nschlussleitung dieses Gerätes k nn nicht ersetzt werden.
Bei Beschädigung der Leitung d rf d s Gerät nicht mehr benützt wer-
den. Pumpe niem ls m K bel tr gen; K bel nicht knicken.
Dieses Gerät ist nicht d für bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder m ngels Erf hrung und/oder m ngels Wissen be-
nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Sicherheit
zuständige Person be ufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie d s Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten be ufsichtigt werden, um sicherzustellen, d ss sie
nicht mit dem Gerät spielen.
A Funktion
Das Produkt ist nach den jeweiligen nationalen Vor-
schriften und ichtlinien approbiert und entspricht EU-
Normen.
Wichtige 쐌Die Pumpe darf nicht trocken laufen.
Hinweise: 쐌Nur für Wechselstrom. Spannung siehe Typenschild.
쐌Dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen.
쐌Führen Sie es Ihrer örtlichen Entsorgungsstelle zu.
Zur universellen Montage kann die Befestigungsplatte horizontal oder vertikal
an drei Seiten der Pumpe aufgesteckt werden. Bohrungen erlauben die
Befestigung mit Schrauben.
B Mont ge
Die Pumpenausführung mit 3-adrigem Kabel eignet sich zum Betrieb inner-
halb wie auch außerhalb des Wassers. Pumpen mit 2-adriger Zuleitung dür-
fen nur außerhalb des Wassers eingesetzt werden.
Da die Pumpe nicht selbstansaugend ist, muss sie bei Betrieb außerhalb des
Wassers unter dem Niveau des Wasserspiegels platziert sein.
Die Möglichkeit des Einsatzes im Chemikalienbereich muss von Fall zu Fall
durch Tests geprüft werden; im Schmirgelbereich darf die Pumpe nicht ein-
gesetzt werden. Sollten sich Pumpenrad oder Achse durch unsachgemäßen
Betrieb abnutzen, sind Ersatzteile gemäß umseitiger Zeichnung erhältlich.
C Inbetriebn hme
100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 4
English
Th nk you
for purchasing your new EHEIM pump that provides optimum performance
with maximum safety and reliability.
S fety instructions
Only for use in rooms.
All electric l equipment in the w ter must be disconnected from the
m ins during c re nd m inten nce work.
The connecting line of this device c n not be repl ced. When the line
is d m ged, the device must no longer be used. Never c rry the pump
by the c ble; do not bend the c ble.
This equipment is not intended for use by persons (including children)
with limited physic l, sensory or ment l bilities or for persons with
no experience or knowledge unless they re supervised by person
responsible for s fety or unless they h ve received from such per-
son instructions on how to use the equipment.
Children should be supervised to ensure th t they do not pl y with the
equipment.
The product is qualified in accordance with the respec-
tive national regulations and guidelines and meets EC
standards.
Import nt inform tion: 쐌The pump should not run dry.
쐌Do not dispose of this product as normal household waste.
쐌Take it to your local refuse collection site.
햲1005 centrifugal pump 햳Pump cover with 90° output pipe 햴Pump cov-
er with parallel output pipe 햵Mounting plate.
A Function
The mounting plate can be attached horizontally or vertically on three sides of
the pump for universal mounting. Holes are provided for attaching with screws.
B Inst ll tion
Netzstecker ziehen. Bajonettverschluss öffnen, Pumpengehäuse abnehmen
und komplettes Pumpenrad mit Achse herausziehen. Alle Teile mit EHEIM
Bürstensatz (Best.-Nr. 4009560) reinigen und gemäß Zeichnung in richtiger
eihenfolge wieder zusammensetzen.
D Pflege und Reinigung
Ein drehbarer Pumpendeckel erlaubt eine variable Stellung des Auslaufstut-
zens innerhalb des abgebildeten Bereichs.
The pump version with 3-core cable can be operated both in and out of wa-
ter. Pumps with 2-core leads may be employed only out of the water.
C St rt-up
100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 5
Fr nç is
Merci
pour l’achat de la nouvelle pompe EHEIM qui vous offre une fonctionnalité
optimale à un niveau élevé de sécurité et de fiabilité.
Consignes de sécurité
Ne p s utiliser à l’extérieur.
Pour tous tr v ux de nettoy ge et d’entretien, débr ncher les pp -
reils électriques immergés ou en cont ct vec l’e u.
L ligne de r ccordement de l’ pp reil ne peut être rempl cée. En
c s de détérior tion de l ligne, cesser d’utiliser l’ pp reil. Ne j -
m is porter l pompe p r son câble; ne p s plier le câble.
Cet pp reil n’est p s destiné à être utilisé p r des personnes
(enf nts y compris) ux c p cités physiques, sensorielles ou intellec-
tuelles limitées ou dépourvues d’expérience ou de conn iss nce, à
moins qu’elles ne se trouvent sous l surveill nce d’une personne
respons ble de l sécurité ou obéissent à ses recommend tions sur
l m nière d’utiliser l’ pp reil.
Veillez surveiller les enf nts fin de pouvoir être cert in qu’ils ne jou-
ent p s vec l’ pp reil.
Ce produit a été homologué en conformité avec les
différentes prescriptions et directives nationales et re-
specte les normes UE.
Consignes import ntes: 쐌La pompe ne doit jamais marcher à sec.
쐌Ne pas jeter le présent produit à la poubelle.
쐌amenez-le à votre lieu de décharge locale.
햲Pompe centrifuge 1005 햳Couvercle de pompe avec raccord de sortie à
90° 햴Couvercle avec raccord de sortie paralléle 햵Plaque de fixation.
A Fonction
Since the pump is not regenerative, it must be located below the fluid level if
installed out of the fluid. However, when mounted vertically with inlet pipe
down, the pump can be partially out of the fluid provided that the impeller is
below fluid level.
The scope for use with chemicals must be checked in tests from case to case;
the pump cannot be used in conjunction with abrasives. If the pump impeller
or shaft become worn as a result of improper use, spare parts are available as
shown by the drawing overleaf.
The design of pump cover permits variable rotary positions of output pipe as
depicted in the diagram.
emove mains plug. otate pump cover to release from motor housing and
pull out complete impeller with shaft. Clean all parts with EHEIM brush set (no.
4009560). eassemble in the correct sequence as shown by the drawing.
D C re nd cle ning
100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 6
Nederl nds
H rtelijk bed nkt
voor de aankoop van uw nieuwe EHEIM pomp, die u een optimaal vermogen
bij maximale veiligheid en betrouwbaarheid biedt.
Veiligheids nwijzingen
Alleen voor gebruik in ruimtes.
Bij onderhouds- en verzorgingswerkz mheden dienen lle elektri-
sche pp r ten die zich in het w ter bevinden, v n het net te worden
gescheiden.
De nsluitleiding v n dit pp r t k n niet worden verv ngen.
W nneer de leiding besch digt is, m g het pp r t niet meer wor-
den gebruikt. Pomp nooit n de k bel dr gen; k bel niet knikken.
Dit toestel is niet voorzien voor gebruik door personen (kinderen inbe-
grepen) met beperkt fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen of met
gebrekkige erv ring of kennis beh lve indien een voor de veiligheid
bevoegde persoon op hen toezicht houdt of hen instructies heeft gege-
ven met betrekking tot de bediening v n het toestel.
Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te g r nderen d t ze
niet met het toestel spelen.
Het product is volgens de desbetreffende nationale voor-
schriften en richtlijnen goedgekeurd en beantwoordt aan
EU-Normen.
Afin d’obtenir un montage universel, la plaque de fixation peut être assujettie
horizontalement ou verticalement sur trois côtés de la pompe. Des trous ont
été prévus pour la fixation par vis.
B Mont ge
Les pompes équipées d’un câble à trois conducteurs sont destinées à opérer
aussi bien dans l’eau qu’en dehors de l’eau. Les pompes équipées par 2 con-
ducteurs ne doivent pas être immergées.
Etant donné que la pompe n’est pas autoamorçante il faut, pour un fonction-
nement hors de l’eau, que celle-ci soit placée au dessous du niveau de l’eau.
La possibilité d’emploi avec des produits chimiques doit être vérifiée par des
tests cas par cas. La pompe ne peut pas être utilisées dans un milieu abrasif.
Si la turbine de la pompe ou son axe viennent à s’user par suite d’une uti-
lisation inadéquate, on pourra se procurer des pièces de rechange selon le
schéma représenté au verso.
La position du raccord de sortie peut être modifier par simple rotation du cou-
vercle de pompe et ce dans le limites indiquées.
C Mise en service
etirer la prise du secteur, ouvrir le couvercle à baïonnette, démonter le corps
de pompe et sortir la turbine avec son axe. Nettoyer toutes les pièces avec le
set de brosses EHEIM (no. de réf. 4009560). emonter dans le bon ordre
selon le schéma.
D Entretien et nettoy ge
100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 7
Svensk
Hjärtligt t ck
för att du har köpt en ny EHEIM pump, som erbjuder dig optimala prestanda
vid högsta säkerhet och tillförlitlighet.
Säkerhets nvisning r
Får end st nvänd s inomhus.
Skilj strömförsörjningen från nätet till elutrustningen som ligger i
v ttnet inn n du utför underhåll eller skötsel.
Nätk beln till denn utrustning k n inte byt s ut. Om k beln h r
sk d ts få du inte längre nvänd utrustningen. Bär ldrig pumpen
i k beln. Vik inte k beln.
Denn pp r t är inte vsedd tt nvänd s v personer (inklusive
b rn) med begräns d fysisk, sensorisk eller ment l förmåg eller
som s kn r erf renhet och/eller kunsk per, om inte vederbör nde
Bel ngrijke nwijzingen: 쐌De pomp mag niet drooglopen.
쐌Diit product niet in het normale huisvuil gooien.
쐌Breng het naar uw lokaal afvalverwerkingspunt.
햲cirulatiepomp 1005 햳pompdeksel met 90°-uitloopstuk 햴pompdeksel
met parallel-uitloopstuk 햵bevestigingsplaat.
A Functie
Voor een universele montage kan de bevestigingsplaat horizontaal of vertikaal
aan drie zijden van de pomp gemonteerd worden. De boringen maken een be-
vestiging d.m.v. schroeven mogelijk.
B Mont ge
De pompuitvoering met 3-aderig snoer is voor binnens- en buitenshuis als-
mede voor gebruik onder en boven water geschikt; pompen met 2-aderig
snoer mogen alleen boven water gebruikt worden.
Daar de pompe niet zelfaanzuigend is, dient bij gebruik buiten water de pomp
onder het niveau van de waterspiegel geplaatst te worden.
De mogelijkheid tot gebruik van chemicaliën moet van geval tot geval getest
worden; voor transport van polijstvloeeistoffen is de pomp niet geschikt. In-
dien pomprad of as door onoordeelkundig gebruik versleten is, dan zijn on-
derdelen (zie tekening aan ommezijde) verkrijgbaar.
Een draaibaar pompdeksel maakt het mogelijk de plaats van aanzuigzijde bin-
nen de op de tekening afgebeelde hoekt te variëren.
C Inbedrijfstelling
Stekker uit stopcontact. Bajonetsluiting openen, pomphuis afnemen en com-
pleet pomprad met as uittrekken. Alle delen met EHEIM-borstelset (best. nr.
4009560) reinigen. Volgens tekening in de juiste volgorde weer in elkaar zetten.
D Onderhoud en reiniging
100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 8
Norsk
T kk
for innkjøpet av din nye EHEIM-pumpe. Den gir optimal ytelse ved maksimal
sikkerhet og pålitelighet.
Sikkerhetsinstrukser
Kun til innendørs bruk.
Ved vedlikeholds rbeider og pleie må lle de elektro pp r tene som
befinner seg i v nnet skilles fr nettet.
Forbindelsesledningen til dette pp r tet k n ikke erst ttes. Dersom
ledningen blir sk det, må pp r tet ikke brukes lengre.
햲Cirkulationspump 1005 햳Pumphus med utlopp i 90° vinkel 햴Pump-
hus med parallelutlopp 햵Fästplatta.
A Funktion
Produkten har godkänts enligt gällande nationella före-
skrifter och direktiv och uppfyller tillämpbara EU-direktiv.
Viktig nvisning r: 쐌Pumpen får inte torrköras.
쐌Denna produkt ska inte kastas bort i de normala hushållssoporna.
쐌Lämna in den till det lokala återvinningsstället.
Pumpen kan monteras helt valfritt genom att fästplatten kan placeras på 3
av pumpens sidor såväl horisontellt som vertikalt.
B Montering
Då pumpen inte är självsugande måste man vid montering utanför vatten-
behållaren alltid ha den under vattenytan.
Pumpens lämplighet avseende olika kemiska vätskor måste prövas från fall
till fall. För vätskor med slipmedel kan pumpen inte användas.
Skulle pumphjulet eller dess axel slitas på grund av ofackmässig användning
finns reservdelar som visas på bilden på omstående sida.
Pumphuset är vridbart inom det område som visas på bilden.
C Idriftt gning
Dra ut stickkontakten, ta bort pumphuset (bajonettfattning), dra ut pump-
hjulet med axel. engör samtliga delar med EHEIMs borstset (best-nr:
4009560). Montera åter delarna som bilden visar.
D Underhåll och rengöring
står under uppsikt v en person som nsv r r för säkerheten eller
erhåller nvisning r från denn person om hur pp r ten sk nvän-
d s.
B rn sk överv k s för tt säkerställ tt de inte leker med pp r -
ten.
100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 9
Produktet er prøvet ifølge de respektive nasjonale for-
skrifter og er i samsvar med EU-normene.
Viktige merkn der: 쐌Pumpen må ikke gå tørr.
쐌Produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
쐌Lever det til ditt lokale deponi.
햲Sentrifugalpumpe 1005 햳Pumpedeksel med 90 grader mellom stus-
sene 햴Pumpedeksel med parallelle stusser 햵Festeplate.
A Funksjon
For å lette montasjen kan festeplaten monteres horisontalt eller vertikalt på
tre sider av pumpen. Det er hull for festeskruer.
B Montering
Hvis utførelsen er med 3-lederkabel, kan pumpen brukes både tørroppstilt
og nedsenket i vann. Utførelser med 2-lederkabel må bare brukes tørroppstilt.
Pumpen er ikke selvsugende. Hvis pumpen stilles opp tørt, må den plasseres
lavere enn vannflaten slik at den alltid har positivt tilløpstrykk.
Pumping av kjemikalier må prøves på forhånd i det enkelte tilfelle. Pumpen
kan for eksempel ikke behandle væsker med slipende bestanddeler. Blir
skovlhjulet utsatt for slitasje på grunn av feilaktig bruk, kan reservedeler
bestilles i henhold til tegningen på baksiden.
Et dreibart pumpedeksel gjør at en kan variere retningen på utløpsstussen
innenfor det området som er avbildet.
C Idriftsetting
Trekk ut støpselet, åpne «bajonettkoblingen », ta av pumpehuset og trekk ut
skovlhjulet med aksling. engjør alle delene med et EHEIM børstesett (be-
stillingsnr. 4009560).
Sett sammen alle delene i riktig rekkefølge i henhold til tegningen.
D Stell og rengjøring
Bruk ldri k belen til å bære pumpen med; k belen sk l heller ikke
bøyes.
Dette pp r tet er ikke egnet for bruk v personer (inklusive b rn)
med neds tte fysiske, sensoriske eller ment le evner eller med
m nglende erf ring og/eller m nglende kunnsk per, med mindre
disse personene er under oppsikt v en nnen person som er nsv r-
lig for deres sikkerhet eller h r fått nvisninger fr en slik person om
hvord n pp r tet sk l brukes.
B rn sk l holdes under oppsikt for å unngå t de leker med pp r tet.
Suomi
Kiitos
että olet valinnut uuden EHEIM pumpun, joka tarjoaa käyttäjälleen parhaan
mahdollisen käyttötehon yhdistettynä korkean tason turvallisuuteen ja luo-
tettavuuteen.
100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 10
Soveltuu käytettäväksi v in sisätiloiss .
Huolto- j hoitotoimien ik n on k ikki vedessä olev t sähköl itteet
irroitett v sähköverkost .
Tämän l itteen verkkoliitäntäjohto ei voi v iht uuteen. Jos johto
v hingoittuu, ei l itett s enää käyttää.
Älä kosk n k nn pumppu johdost ; älä t it johto .
Tätä l itett ei ole t rkoitettu sell isten henkilöiden (muk nlukien
l pset) käyttöön, joiden fyysiset, sensoriset t i henkiset kyvyt ov t
puutteelliset johtuen kokemuksen j /t i tiedon puutteest , ellei tur-
v llisuudest v stuuss olev henkilö v lvo käyttöä t i ole nt nut
ohjeit miten l itett käytetään si nmuk isesti.
V lvo l sten käyttäytymistä j v rmist , että he eivät leiki l itteell .
Tuoto on hyväksytty kunkin maan kansallisten määräy-
sten ja ohjesääntöjen mukaan ja se vastaa EU-standar-
dien määräyksiä.
Tärkeätä tietää: 쐌Pumppu ei saa käydä kuivana.
쐌Tätä tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden joukossa.
쐌Toimita tuote paikalliseen jätehuoltopisteeseen.
햲Pumppu 1005 햳pumppupesä 90° ulostuloputkella 햴pumppupesä
yhdensuuntaisella ulostuloputkella 햵kiinnitysalusta.
A L itteen os t
Kiinnitysalusta voidaan asentaa pumppuun vaaka- tai pystysuoraan. Kiinnitys-
pidikkeiden ja imukuppien avulla voidaan pumppu sitten asentaa akvaario-
lasiin.
Muuhun alustaan pumpun voi myös ruuvata.
B Asennus
Sähköjohtoa ei voi vaihtaa. Mikäli johto vioittuu, ei laitetta enää saa käyttää.
Koska pumppu ei ole itseimevä se pitää asettaa vedonpinnan alapuolelle,
mikäli sitä ei käytetä vedessä.
Erilaisten kamiallisten nesteiden käyttömahdollisuudet on tutkittava tapaus-
kohtaisesti; pumppua ei voi käyttää syövyttävien aineiden kanssa. Mikäli
pumpun roottori tai akseli kuluvat ja vioittuvat, on piirroksessa näkyviä osia
saatavana.
Eri asentoihin käännettävä pumppupesä mahdollistaa ulostulosuihkun aset-
tamisen haluttuun suuntaan, mikä vastaa kulloistakin tarvetta.
C Käyttöönotto
Ota pistoke pistorasiasta. Irroita pumpun pohjaosa kiertämällä. Ota ulos koko
juoksupyörä akseleineen, jonka jälkeen kaikki osat ja pumpun keskellä oleva
magneettipesä puhdistetaan huolellisesti EHEIM-puhdistusharjoilla (EHEIM
no: 4009560).
Puhdistuksen jälkeen asetetaan osat paikoilleen oikeassa järjestyksessä.
D Hoit j puhdistus
Turv llisuusmääräykset
100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 11
D nsk
M nge t k
for købet af Deres nye EHEIM-pumpe, som giver Dem optimal effekt samtidig
med højeste sikkerhed og pålidelighed.
Sikkerheds nvisninger
Må kun nvendes indendørs.
Ved eftersyn og vedligeholdelses rbejde sk l lle elektriske pp r -
ter, der er pl ceret under v nd, fbrydes fr nettet.
Tilslutningsledningen på dette pp r t k n ikke udskiftes. Hvis led-
ningen bliver besk diget, må pp r tet ikke nvendes længere. Bær
ldrig pumpen i ledningen; undgå t l ve knæk på ledningen.
App r tet er ikke beregnet til t blive nvendt f personer (herunder
også børn) med indskrænkede fysiske, sensoriske eller åndelige
evner eller som ikke råder over den tilsv rende erf ring og/eller
viden, hvis ikke der føres tilsyn f en person, som er nsv rlig for sik-
kerheden og som giver de tilsv rende instruktioner om, hvord n
pp r tet sk l benyttes.
Der sk l føres tilsyn med børn for t sikre, t de ikke leger med pp -
r tet.
Produktet er godkendt efter gældende nationale forskrif-
ter og direktiver og opfylder EU-normene.
Vigtige henvisninger: 쐌Pumpen må ikke løbe tørt.
쐌Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med det normale hus-
holdingsaffald.
쐌Aflevér produktet hos det lokale genbrugscenter.
햲Cirkulationspumpe 1005 햳Pumpelåg med 90° udløbsstuds 햴Pum-
pelåg med parallel-udløbsstuds 햵Monteringsplade.
A Funktion
For alsidig montage kan monteringspladen påsættes vandret eller lodret på
tre sider af pumpen.
Borehuller gør det muligt at fæstne med skruer.
B Montering
Pumpeudtørelsen med 3-ledel kabel egner sig til brug såvel under som over
vand. Pumper med to-ledel kabel ma kun bruges over vand.
Da pumpen ikke er selvansugende, må den ved brug over vand være placeret
under vandoverfladens niveau.
Muligheden for brug indenfor kemikalieområdet må fra gang til gang under-
søges ved tests. I smergel-områder kan pumpen ikke bruges. Hvis pumpehjul
eller aksel ved uhensigtsmæssig brug bliver ødelagt, kan reservedele fås som
vist på tegning på næste side.
Et drejeligt pumpelag muliggør en variabel stilling af udløbsstudsen indenfor
det afbildede område.
C Ibrugt gning
100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 12
It li no
Vi ringr zi mo
per l’acquisto della Vostra nuova pompa EHEIM, che vi offrirà un rendimento
ottimale accompagnato dalla massima sicurezza ed affidabilità.
Avvertenze di sicurezz
D utilizz re esclusiv mente in mbienti chiusi.
Dur nte gli interventi di cur e m nutenzione, si devono disinserire
d ll rete tutti gli pp recchi elettrici immersi in cqu .
Il c vo di quest pomp non può essere sostituito. In c so di d n-
neggi mento l pomp non può più essere utilizz t . Non tir re l
pomp per il c vo; non pieg re il c vo.
l presente pp recchio non è progett to per essere utilizz to d per-
sone (b mbini compresi) con ridotte c p cità fisiche, sensori li o
psichiche o che non si no dot te dell necess ri esperienz /cono-
scenz , meno che non si no ssistite e controll te d un person
ddett ll sicurezz o ricev no d ll stess le istruzioni rel tive
ll'utilizzo dell' pp recchio.
Tenere sempre sotto controllo i b mbini, per ssicur rsi che non gio-
chino con l' pp recchio.
Il prodotto è omologato secondo le vigenti disposizioni
e direttive nazionali ed è conforme alle norme EU.
Segn l zioni import nti: 쐌Non far funzionare la pompa a secco.
쐌Non smaltire il prodotto assieme ai comuni rifuiti domestici.
쐌Consegnare il prodotto alla discarica locale autorizzata.
햲Pompa centrifuga 1005 햳coperchio pompa con bocchettone d’uscita
90° 햴coperchio pompa con bocchettone d’uscita parallelo 햵base (per
il fissaggio).
A Funzion mento
E’ possibile un montaggio universale con inserimento orizzontale o verticale
della base su tre lati diversi della pompa. I fori sono previsti per il fissaggio
con viti.
B Mont ggio
Stikket trækkes ud. Bajonetlåsen åbnes, pumpehuset tages af og hele pumpe-
hjulet med akselen trækkes ud. Alle dele rengøres med EHEIM børstesættet
(best.-nr. 4009560).
Samles igen i den rigtige rækkefølge iflg. tegning.
D Vedligehold og rengøring
La versione della pompa, munita di cavo a tre conduttori, è adatta per il fun-
C Mess in funzione
100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 13
Esp ñol
Much s gr ci s
por la compra de su nueva bomba EHEIM que le ofrece una potencia óptima
con la máxima seguridad y fiabilidad.
Advertenci s de segurid d
Sólo p r uso en interiores.
Antes de proceder efectu r tr b jos de limpiez y de m ntenimien-
to, deben desconect rse de l red todos los p r tos eléctricos, que
estén dentro del gu .
El c ble de liment ción de este p r to no puede c mbi rse. En
c so de que dicho d ble resulte d ñ do, y no se debe utiliz r el p -
r to. No tr nsporte nunc l bomb cogid por el c ble; no doble el
c ble.
Este p r to no está pens do p r l s person s (incluidos los niños)
que teng n merm d s sus c p cid des físic s, sensori les o ment -
les ni debe ser utiliz do por person s que c rezc n de l experienci
y/o los conocimientos neces rios, no ser que est s person s se n
supervis d s por un respons ble de segurid d o recibieron l s
instrucciones neces ri s p r utiliz r el p r to.
Vigile los niños p r evit r que jueguen con este p r to.
El producto está aprobado por las prescripciones y di-
rectrices nacionales de cada país y cumple las normas
de la UE.
Indic ciones import ntes: 쐌La bomba no debe funcionar en seco.
쐌No tire este producto a la basura doméstica normal.
쐌Llévelo a su punto local de eliminación de residuos.
zionamento sia dentro che fuori dall’acqua; le pompe munite di cavo a due
fili possono essere usate soltanto fuori dall’acqua.
La pompa non è autoadescante per cui, in caso di funzionamento fuori dal-
l’acqua, deve essere collocata a un livello inferiore alla superficie stessa.
L’eventualità di usare la pompa con prodotti chimici deve essere esaminata
con prove pratiche caso per caso, mentre non è possibile usare la pompa
con prodotti abrasivi. Qualora la girante o l’asse dovessero logorarsi in se-
guito a funzionamento improprio, si possono avere i pezzi di ricambio come
da indicazioni nel disegno.
Il coperchio girevole della pompa consente la variabilità della posizione del
bocchettone d’uscita nei limiti del raggio indicato nel disegno.
Staccare la spina dalla rete. Aprire e asportare il coperchio della pompa;
togliere la girante e l’asse come da disegno. Pulire tutte le parti mediante
il set di scovoli EHEIM (n.ord. 4009560).
icomporre il tutto in ordine corretto.
D M nutenzione e pulizi
100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 14
Česky
Děkujeme Vám,
že jste si zakoupili nové čerpadlo EHEIM, které Vám poskytne optimální výkon v
kombinaci s maximální bezpečností a spole livostí.
Bežpecn stní p kyny
P užívat p uze v uzavřených pr st rách.
Při pr vádění údržby a prav je třeba všechny části elektrických
přístr jů, které js u v k ntaktu s v d u, dp jit d sítě.
Příp j vací vedení t h t přístr je nelze vyměnit. Při p šk zení vede-
ní není m žné přístr j dále p užívat. Čerpadl nikdy nepřenášejte
držením za kabel; kabel ne hýbejte.
Tent přístr j není určen k t mu, aby jej p užívaly s by (včetně dětí)
s mezenými fyzickými, senz rickými či duševními sch pn stmi
aneb s ned statečnými zkušen stmi a/neb ned statečnými věd -
m stmi.
햲Bomba centrifuga 1005 햳Tapa de bomba con racor de salida de 90°
햴Tapa de bomba con racor paralelo de salida 햵Placa de fijación.
A Funcion miento
Para el montaje universal, puede encajarse la placa de fijación horizontal
o verticalmente a tres lados de la bomba.
Los orificios permiten la fijación atornillada.
B Mont je
La construcción de la bomba con cable de 3 hilos, se presta para el funcio-
namiento tanto dentro como fuera del agua; las bombas con linea de ali-
mentación de 2 hilos solamente pueden emplearse fuera del agua.
Como la bomba no es autoaspirante, cuando se le haga funcionar fuera del
agua, deberé emplazarse por debajo de nivel del agua.
La posibilidad de empleo en ambientes cargados de productos quimicos de-
berá comprobarse mediante pruebas caso por caso; la bomba no debe em-
plearse en liquidos espesos. Si se desgastaran la turbina de la bomba o el
eje por un funcionamento inapropiado, pueden conseguirse recambos según
los esquemas que figuran al dorso.
La tapa de bomba giratoria permite el ajuste variable del racor de salida den-
tro del margen señalado.
C Puest en m rch
Sacar el enchufe de la red. Abrir el cierro de bayoneta. etirer la cubierta de
bomba y extraer la turbina de la bomba completa con su eje. Limpiar todas
las piezas con el juego de escobillas EHEIM (no. de pedido 4009560).
Volver a montar en el sentido correcto según esquema.
D Cuid do y limpiez
100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 15
Výrobek odpovídá přišlusným národním předpisů m, směr-
nicím a normám EU.
Důležité p kyny
:쐌
Čerpadlo nesmí běžet na suc o.
쐌
Tento produkt nevy azujte do normální o domovní o odpadu.
쐌
Odevzdejte jej do místní sběrny resp. do místa pro likvidaci odpadu.
햲
1005 odstředivé čerpadlo
햳
Kryt čerpadla s 90° výstupní trubkou
햴
Kryt
čerpadla s paralelní výstupní trubkou
햵
Montážní deska.
A
Funkce
Montážní deska může být umístěna orizontálně nebo vertikálně na tři strany
čerpadla pro univerzální montáž. Díry slouží pro upevnění pomocí šroubů.
Čerpadlo může být namontováno orizontálně nebo vertikálně.
B
M ntáž
Typ čerpadla s třípramennou šňůrou může pracovat ve vodě i mimo vodu; čer-
padla s pouze dvoupramennými vodiči mo ou být používána pouze mimo vodu.
Vodič nesmí být opravován – je-li poškozen, čerpadlo nesmí být dále užíváno.
Jelikož čerpadlo není regenerativní, musí být při umístění mimo kapalinu uloženo
níže, než je ladina.
Je-li však namontováno vertikálně s výstupní trubkou dolů, může částečně
vyčnívat z kapaliny, neboť vrtulka je pod ladinou.
Pokud je c ceme použít k čerpání c emikálií, je nutné je testovat pro každý jed-
notlivý případ, neboť čerpadlo nesmí přijít do styku s abrasivy.
Jestliže vrtulka nebo ojnice jsou opotřebené v důsledku nev odné o použití, lze
je na radit, jak ukazuje obrázek na vedlejší straně.
Tvar krytu čerpadla umožňuje různé rotační polo y výstupní trubky, jak ukazuje
diagram.
C
Uvedení d pr v zu
Vypněte ze sítě. Otočte krytem čerpadla, aby se uvolnil z motoru a vyndejte
kompletní vrtulku s ojnicí. Vyčistěte všec ny součástky pomocí sady kartáčů
EHEIM (obj. č. 4009560).
Znovu sestavte ve správném pořadí, jak ukazuje obrázek.
D
Péče a čištění
T je m žné p uze za příméh d hledu s by z dp vědné za bez-
pečn st aneb p instrukci tak v ut s b u, jak přístr j p užívat.
Dávejte p z r na děti, aby si s přístr jem nehrály.
100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 16
230 V / 50 Hz Germany 1005 01 5 1,7 m I1005 21 5 1,7 m I1005 50 5 1,7 m I
230 V / 50 Hz Europe 1005 03 5 1,7 m 1005 22 5 1,7 m
230 V / 50 Hz 1005 02 5 1,7 m I1005 54 5 1,7 m I
240 V / 50 Hz 1005 11 5 1,7 m 1005 34 5 1,7 m
24 V / 50 Hz 1005 13 5 1,7 m III 1005 38 5 1,7 m III 1005 68 5 1,7 m III
220 V / 60 Hz 1005 18 5 1,7 m 1005 58 5 1,7 m
240 V / 50 Hz 1005 35 5 1,7 m I
24 V / 60 Hz 1005 69 5 1,7 m III
220 V / 60 Hz 1005 20 5 1,7 m
CH
KOR
100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 17
© EHEIM. Printed in Germ ny. Imprimé en Allem gne 72 67 630 / 10.12 - vw
Vervielfältigungen oder Kopien – auch auszugsweise –
nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers.
Reproduction or cop ing – even parts thereof –
onl with the express permission of the producer.
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et
matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation,
de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit,
au consentement et à l’approbation du fabricant.
www.eheim. e
EHEIM GmbH & Co. KG
Plochinger Str. 54
73779 Deizis u
Germ ny
Tel. +49 7153/70 02-01
F x +49 7153/70 02-174
Müller + Pfleger
GmbH & Co. KG
Industriegebiet
Kreuzwiese 13
67806 Rockenh usen
Germ ny
Tel. +49 6361/92160
F x +49 6361/7644
Eugen Jäger GmbH
Auf dem Berg 31
71543 Wüstenrot
Germ ny
Tel. +49 7945/633
F x +49 7945/13 61
100521-100569_NEU_02.08_100521-100569_NEU_02.08 23.10.12 11:57 Seite 18

This manual suits for next models

3

Other EHEIM Water Pump manuals

EHEIM 1048 User manual

EHEIM

EHEIM 1048 User manual

EHEIM compactON 2100 User manual

EHEIM

EHEIM compactON 2100 User manual

EHEIM Compact+ 2000 User manual

EHEIM

EHEIM Compact+ 2000 User manual

EHEIM 1260 User manual

EHEIM

EHEIM 1260 User manual

EHEIM 1000 Compact User manual

EHEIM

EHEIM 1000 Compact User manual

EHEIM 1260 User manual

EHEIM

EHEIM 1260 User manual

EHEIM compactOUT600 User manual

EHEIM

EHEIM compactOUT600 User manual

EHEIM compactON 3000 User manual

EHEIM

EHEIM compactON 3000 User manual

EHEIM compactON 5000 User manual

EHEIM

EHEIM compactON 5000 User manual

EHEIM PLAY 2500 User manual

EHEIM

EHEIM PLAY 2500 User manual

EHEIM Universal 1200 User manual

EHEIM

EHEIM Universal 1200 User manual

EHEIM compact plus 2000 User manual

EHEIM

EHEIM compact plus 2000 User manual

EHEIM StreamON+ 2000 User manual

EHEIM

EHEIM StreamON+ 2000 User manual

EHEIM compactON 1200 User manual

EHEIM

EHEIM compactON 1200 User manual

EHEIM FLOW 5000 User manual

EHEIM

EHEIM FLOW 5000 User manual

EHEIM streamON+ 3500 User manual

EHEIM

EHEIM streamON+ 3500 User manual

EHEIM compactON 5000 User manual

EHEIM

EHEIM compactON 5000 User manual

EHEIM LOOP 5000 User manual

EHEIM

EHEIM LOOP 5000 User manual

EHEIM 1000 Compact User manual

EHEIM

EHEIM 1000 Compact User manual

EHEIM Universal 300 User manual

EHEIM

EHEIM Universal 300 User manual

EHEIM PLAY 2500 User manual

EHEIM

EHEIM PLAY 2500 User manual

EHEIM Compact 1001 User manual

EHEIM

EHEIM Compact 1001 User manual

EHEIM LOOPpro 26000 User manual

EHEIM

EHEIM LOOPpro 26000 User manual

EHEIM 1046 User manual

EHEIM

EHEIM 1046 User manual

Popular Water Pump manuals by other brands

Zoeller AQUANOT SPIN 508 installation instructions

Zoeller

Zoeller AQUANOT SPIN 508 installation instructions

Graco HYDRA-CAT FIXED RATIO Instructions-parts list

Graco

Graco HYDRA-CAT FIXED RATIO Instructions-parts list

CLIMAQUA PUMP 150 USB instructions

CLIMAQUA

CLIMAQUA PUMP 150 USB instructions

Grouw! 18035 instruction manual

Grouw!

Grouw! 18035 instruction manual

Laing Ecocirc E1 Series Installation & operating manual

Laing

Laing Ecocirc E1 Series Installation & operating manual

Leybold vacuum TRIVAC D 16 BCS operating instructions

Leybold vacuum

Leybold vacuum TRIVAC D 16 BCS operating instructions

airbox Variflow 8 user manual

airbox

airbox Variflow 8 user manual

Berkeley B1-1/2XQBS-11 owner's manual

Berkeley

Berkeley B1-1/2XQBS-11 owner's manual

Edwards nEXT300 instruction manual

Edwards

Edwards nEXT300 instruction manual

SFA SANICOM1 1332 manual

SFA

SFA SANICOM1 1332 manual

Beckett CB501ULHTS quick guide

Beckett

Beckett CB501ULHTS quick guide

EINHELL AQUINNA 36/38 F LED AUTOMATIC operating instructions

EINHELL

EINHELL AQUINNA 36/38 F LED AUTOMATIC operating instructions

Dover WILDEN BioPharm T2 Series Engineering, operation & maintenance

Dover

Dover WILDEN BioPharm T2 Series Engineering, operation & maintenance

GORMAN-RUPP S Series manual

GORMAN-RUPP

GORMAN-RUPP S Series manual

THORNADO TH-WP30A owner's manual

THORNADO

THORNADO TH-WP30A owner's manual

SFA Sanifloor+ 1 installation instructions

SFA

SFA Sanifloor+ 1 installation instructions

Whale AK1316 Installation and operation manual

Whale

Whale AK1316 Installation and operation manual

Regulus CSE SOL W SRS1 T-E Installation and operation manual

Regulus

Regulus CSE SOL W SRS1 T-E Installation and operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.