Eico 80 FUSION EIQWF-LINK User manual

User instructions
INDUCTION GLASSCERAMIC COOKTOP
DK
SE
NO
EN
Käyttöohjeet
INDUKTIOLIESITASO
FI
INDUKTIONSKOGEPLADE
Brugsanvisning
Bruksveiledning
INDUKSJONSKOKEPLATE
KERAMISKA GLASHÄLLAR
Betjäningsmanual
EICO 80 FUSION IQWF - LINK
EICO 80 FUSION IQWP - LINK
EICO 80 FUSION EIQWF – LINK
EICO 90 FUSION IQWF - LINK
EICO 90 FUSION IQWP - LINK

EICO 80 FUSION IQWF - LINK
EICO 80 FUSION IQWP - LINK
EICO 80 FUSION EIQWF – LINK
EICO 90 FUSION IQWF - LINK
EICO 90 FUSION IQWP - LINK

Fig. 1/A
R 4
R 7
3mm
EICO 80 FUSION IQWF - LINK
EICO 80 FUSION IQWP - LINK
EICO 80 FUSION EIQWF – LINK

Fig. 1/B
R 4
R 7
3mm
EICO 90 FUSION IQWF - LINK
EICO 90 FUSION IQWP - LINK

40 mm
30 mm
Fig. 2
Fig. 4/A
Fig. 3

Fig. 4/B

Induction
Fig. 6
min
Fig. 7
Fig. 8
A -
Tænd / sluk-knap
B -
Børnesikring
C -
Pause / genskab-knap
D -
Booster
E -
Slider
F -
Specialfunktion zone
G -
Kogezone display
H -
Timer plus-knap
I -
Timerminus-knap
A -
Av-/På-knapp
B -
Barnesikring
C -
Pause- / gjenstartsknapp
D -
Booster
E -
Slider
F -
Spesialfunksjonssone
G -
Kokesonedisplay
H -
Timer +-knapp
I -
Timer-knapp
A -
På / Av-knapp
B -
Barnsäkring
C -
Paus / återskapa-knapp
D -
Booster
E -
Slider
F -
Specialfunktion zon
G -
Kokzon display
H -
Timer plus-knapp
I -
Timerminus-knapp
A -
On/Off key
B -
Control lockkey
C -
Pause/Recall key
D -
Booster level
E -
Cooking zone display
F -
Special programmes zone
G -
Cooking zone
H -
Timer plus key
I -
Timerminus key
A -
On/Off -painike
B -
Ohjauksen lukituspainike
C -
Tauko/palautuspainike
D -
Booster - taso
E -
Keittoalueiden näyttö
F -
Erikoisohjelmien alue
G -
Keittoalue
H -
Ajastimen plus-painike
I -
Ajastimen miinus-painike

35 24 1
N L2 L1
2P+N
L1
35 24 1
L2
2P
230V
L1
35 24 1
N
1P+1N
Land Mains Connection Cable
diameter
Cable Protection
calibre
NO
DK S
DK S
400V~
50/60 Hz
230V~
50/60 Hz
230V~
50/60 Hz
2 Ph + N
2 Ph
1 Ph + N
4 x 1.5 mm²
3 x 2.5 mm²
3 x 2.5 mm²
H 05 VV - F
H 05 RR - F
H 05 VV - F
H 05 RR - F
H 05 VV - F
H 05 RR - F
16 A*
25 A*
25 A*
4 Zones
( * ) calculated with the simultaneous factor following the standard EN 60 335-2-6/1990

35 24 1
N L2 L1
3P+N
L3
35 24 1
N L1
2P+N
L2
35 24 1
N L1
1P+N
35 24 1
L3 L1
3P
L2
230V 230V
35 24 1
L2 L1
2P
230V
Land Mains Connection Cable
diameter
Cable Protection
calibre
NO
DK S
DK S
400V~
50/60 Hz
400V~
50/60 Hz
230V~
50/60 Hz
3 Ph + N
1 Ph + N
5 x 1.5 mm²
4 x 2.5 mm²
3 x 4 mm²
H 05 VV - F
H 05 RR - F
H 05 VV - F
H 05 RR - F
H 05 VV - F
H 05 RR - F
16 A*
25 A*
40 A*
5/6 Zones
( * ) calculated with the simultaneous factor following the standard EN 60 335-2-6/1990
NO
DK S
230V~
50/60 Hz
230V~
50/60 Hz
3 Ph
2 Ph
2 Ph + N
4 x 2.5 mm²
3 x 4 mm²
H 05 VV - F
H 05 RR - F
H 05 VV - F
H 05 RR - F
25 A*
40 A*

Induktionskogeplade
brugsanvisning
DK
Generel information
Læs omhyggeligt denne brugs- og vedligeholdelsesma-
nual, hvor vigtige oplysninger om installation, brug, vedli-
geholdelse og sikkerhed er beskrevet. Opbevar denne
vejledning til eventuelle fremtidige behov. Enhver instal-
lation især af elektricitet skal udføres af specialiseret per-
sonale i overensstemmelse med gældende standarder
og forskrifter.
Sikkerhedsadvarsel
-
rende til, eller lidt større end, det opvarmede område,
anbefales. (Fig.6). Brug ikke gryder, der har en ru bund
ridset. Dette produktet er ikke beregnet til brug af børn
eller andre med særlige behov uden opsyn.
Vigtigt!
- Undgå overkog ved at reducere varmen, når der ko-
ges eller opvarmes væsker.
- Efterlad ikke nogen kogesektioner tændte, hvis der
ikke er pander eller gryder derpå.
- Når tilberedningen er afsluttet, slukkes den påg-
ældende kogesektion ved hjælp af kontrollen vist
nedenfor.
- Dette produkt er ikke beregnet til brug af personer
(børn inkluderet) med begrænsede fysiske, senso-
riske eller mentale evner, eller manglende erfaring
og viden, medmindre de er under opsyn eller godt
instrueret om brugen af produktet af en person, der
tager ansvaret for deres sikkerhed.
- Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet.
-
duktet og frakobl det fra det elektriske netværk, sål-
edes man undgår muligheden for elektrisk stød.
Installations instruktioner
Denne monteringsvejledning er beregnet til en specia-
liseret installatør og er ment som retningslinjer for in-
stallation, tilpasning og vedligeholdelse af kogepladen i
overensstemmelse med eventuelle regler og gældende
standarder. Hvis en indbygget ovn eller noget andet
produkt, som genererer varme monteres direkte under
kogeplader, ER DET NØDVENDIGT AT BÅDE OVNEN
OG KOGEPLADEN ER ORDENTLIGT ISOLERET.
Overholder man ikke denne forholdsregel kan det resul-
touch betjeningen.
• Placering
Dette produktet er designet til montering i en bordpla-
forhindre enhver væske i at trænge ind i kogepladen,
hvilket kan være med til at produktet ikke er sikkert at
bruge. Kogepladen fastgøres på bordpladen ved hjælp
fra skabet nedenunder, er det nødvendigt at montere et
installeres over en ovn, vil denne manøvre ikke være
nødvendig.
• Elektrisk tilslutning (Fig.5)
• Installationen af produktet , og tilslutningen til det
elektriske netværk bør kun overlades til en elektriker!
• Beskyttelse mod de komponenter, som er under
spænding , skal være sikret efter indbygning .
• Oplysninger om den nødvendige tilslutning er på kli-
stermærket placeret på kogepladens bagside nær tilslut-
ningsboksen.
• Forbindelsen til el-nettet skal ske ved hjælp af et stik
med jord eller via et kraftstik.
• Det elektriske kredsløb skal være adskilt fra netværket
af tilpassede anordninger , fx af afbrydere eller sikringer.
• Hvis produktet ikke er forsynet med et tilgængeligt stik,
skal adskillelsen ske i overensstemmelse med installa-
tionens forskrifter.
• Ledningen skal placeres således, at den ikke rører no-
gen af de varme dele af kogepladen eller lignende.
OBS!
Dette produkt må kun være forbundet til et netværk
230 V ~ 50/60 Hz.
Tilslut altid jordledning.
Respekter tilslutningsskemaet.
Tilslutningssboksen er placeret på bagsiden af koge-
pladen. For at åbne dækslet brug en medium skrue-
trækker.
OBS!
Sikr dig at alle kabler er korrekt forbundet og at de
er strammet til.
Vi kan ikke holdes ansvarlig for uheld som følge af
forkert tilslutning, eller som kun kan forekomme ved
brug af et apparat uden jordforbindelse eller som er
blevet udstyret med et defekt jordforbindelse.
Brug og vedligeholdelse
• Vedligeholdelse (Fig.8)
Fjern eventuelle madrester og fedt fra kogepladen ved
hjælp af den særlige glasskraber, som kan erhverves
ved henvendelse. For at rengøre det opvarmede areal
på den bedst mulige måde, skal man kun bruge egne-
de rengøringsartikler og køkkenrulle. Tør derefter med
vand og en ren klud. Ved brug af den særlige skraber
(ekstraudstyr), fjerner man straks folie og stanniol, som
man ved et uheld kan have smeltet på kogepladen. Det
samme gælder sukker eller andre madrester. På denne
skuresvampe eller aggressive kemiske rengøringsmidl-
er, såsom spray til ovne eller skrappe rengøringsmidler
er ikke tilladt under nogen omstændigheder.
• Brug
individuelle behov. Husk at jo højere tallet er, jo mere
varme, produceres der.

• Funktioner (Fig.7)
A.
B. Børnesikring
C.
D. Booster niveau
E. Slider
F.
G.
H. Timer plus-knap
I. Timer minus-knap
• Tænd for kogepladen
-
pladen og kogepladen vil lyse med LED. Styreenheden
automatisk.
• Gryderegistrering
Denne kogeplade er udstyret med et interaktivt betje-
ningssystem, der gør det let og comfortabelt at betjene
kogepladen. Efter at have tændt kogepladen, og man
sætter kogegrej på kogepladen, vil betjeningssystemet
automatisk registrere dette. Systemet indikerer automati-
at betjene det. Selv behøver man kun at vælge et ønsket
-
bolet , men vil fjernes igen, når kogegrejet genplace-
res på kogepladen. Kogepladen fortsætter med de tidli-
gere valgte funktioner, når kogegrejet genplaceres. Efter
- efterlad aldrig
optræder i displayet, betyder det en af følgende:
end tilladt af kogepladen.
• Tænd for kogezonerne
-
• Restvarme
-
ere er risiko for forbrænding.
• Timer
Denne funktion giver dig mulighed for at indstille tiden
knapperne H og I for at aktivere timer-funktionen. Tryk på
+ og - for at indstille tilberedningstiden, som vises på di-
Inddragelsen af timer og ur-symbolet vises ved siden af
vist på displayet over knapperne H og I. Timeren sørger
og der vil lyde et bip, som kan slukkes ved at trykke på
enhver knap. For at deaktivere timeren, trykkes der på
H og I-knappen.
• Æg- / Påmindelsesur
For at sætte en alarm tryk samtidigt på H og I-knapperne.
Dioden placeret i bundens center af timerens display vil
trykke på H og I-knappen. Et akustisk signal vil lyde, når
tiden er udløbet. Tryk for en vilkårlig knap for at afbryde
signalet. Æg-uret vil også være muligt at bruge, når ko-
gepladen ikke bruges. For at deaktivere funktionen, tryk
samtidigt på H og I-knappen og derefter på I-knappen
• Pause-funktion
sætte kogepladen på pause, hvilket slukker alle varme
-
nen er aktiveret, vil en diode ved det tilhørende display
funktionen ikke deaktiveres indenfor den tid, slukker ko-
gepladen automatisk. Pause funktionen deaktiveres ved
-
stillinger vil blive stoppet under pausen.
• Genskab-funktion
Hvis man under tilberedning ved et uheld kommer til at
slukke for kogepladen, kan man genskabe den sidst val-
gte indstilling. Indstillingen lagres kun i kort tid, så man
skal handle hurtigt, hvis man kommer til at slukke. Man
kogepladen tændes igen.
• Børnesikring
Du kan låse kogepladen og forebygge risikoen for utilsi-
gtet brug ved fx rengøring og andet. Tænd kogepladen
nogle få sekunder. Kogepladen låses og dioden over
nøglen vil tændes. For at låse kogepladen op og igen
kunne ændre indstillinger, trykker man igen på knappen
B. Kogepladen kan slukkes selvom børnesikringen er sat
til. I det tilfælde, vil kogepladen stadig være låst, når den
tændes igen.
• Sluk kogezonerne
.
• Sluk kogepladen
kogepladen slukker.

• Booster-funktion
-
veres ved at trække skyderen til enden, denne funktion
displayet viser For at fjerne funktionen skal du handle
på E-markørområdet.
• Bro-funktion
sammen på en gang - både vertikalt og horisontalt. Det
er især brugbart, hvis man tilbereder med ekstra stort
kogegrej.
- aktiver brofunktion
Tryk på E-markørområdet
på samme tid. Symbolerne og vil vises på displayet
-
til venstre.
- deaktiver brofunktion
Tryk på E-markørområdet
på samme tid. Symbolerne og vil ikke længere vises
styres nu igen af hver deres slider.
• Specialprogrammer
Kogepladen har tre særlige programmer, der kan vælges
ved trykke på knappen F. Programmerne er forudindstil-
let på tre temperaturniveauer. Et til smeltning, som ind-
lignende. En temperatur til genopvarmning, som er på
-
stuvninger i kog, samt holde pasta i kog.
•
Kogepladen er udstyret med en øvre grænse for, hvor
-
ktionen aktiveres, skal kogepladen overskrides den
-
sk. Derfor kan det forekomme, at et display vil blinke på
niveau 9 i nogle få sekunder inden booster-funktionen
tillades.
• Sikkerhedsafbryder
Kogepladen har en sikkerhedsafbryder, der automatisk
Drifttid (timer)
VIGTIG INFORMATION VEDR. EICOLINK MED SLI-
DER-BETJENING PÅ KOGESEKTIONEN
Generelt
emhætten, i forhold til brugerens betjening på koge-
sektionen
med ) ved emhættebetjeningen på kogesektionen,
-
ebetjeningen på kogesektionen i ca. 4 sek., slukker
-
en, DETTE ANBEFALES IKKE AT MAN GØR!
Har man alligevel gjort dette, aktiveres emhættebetjen-
-
sektionen nede i ca. 4 sek., hvorefter emhættebetjen-
kogesektionen.
på kogesektionen ved næste aktivering af emhætteb-
etjeningen på kogesektionen
på emhættens motor, dog er der kun 4 niveauer på ha-
slideren på kogesektionen, hvilket illustreres på følgende
måde på sliderbetjeningen på kogesektionen:
5) Emhættens egen betjening eller fjernbetjening, hvis
-
nen.
Det betyder, at hvis man først bruger emhættebetjen-
og man derefter bruger emhættens egen betjening eller
eller tænde for emhætten med, så vil emhættebetjening-
-
randret i sin visning af hastighedsniveau på emhættens
motor eller om emhætten er tændt eller slukket.
DET ANBEFALES IKKE AT MAN ”BLANDER” BETJE-
NINGSTYPERNE!
BRUG ALTID DEN SAMME BETJENINGSTYPE, DVS.
TÆNDES EMHÆTTEN MED EMHÆTTEBETJEN-
INGEN/SLIDEREN PÅ KOGESEKTIONEN, TÆNDES
OGSÅ LYS, REGULERES MOTORHASTIGHEDEN
PÅ EMHÆTTEN OG SLUKKES EMHÆTTEN OGSÅ
VIA EMHÆTTEBETJENINGEN/SLIDEREN, DET SAM-
ME ER GÆLDENDE FOR BETJENING MED FJERN-
BETJENING OG MED EMHÆTTENS EGEN BETJE-
NING.
-
ens medfølgende fjernbetjening

KORT FORKLARING AF SLIDER-BETJENINGEN
MED ILLUSTRATION
Slider-betjening
A – ON / OFF-knap > tænder eller slukker emhætten
-
tasten
sli-
motor
C – Lys-knap > tænder eller slukker emhættens lys
) ved emhætt-
-
ren forlader tasten
EICOLINK INSTALLATION FOR KOGESEKTION MED
SLIDER-BETJENING TIL STYRING AF EMHÆTTE
For emhættemodellen
• Ceiling Stripe
• Distante
• EicoE22
• Skyframe
emhættebetjening
-
i i igen, kogepladens emhættebetjening vil derved blinke
slukker
sekunder. Slip knappen derefter og dioden på emhætten
blinker
-
net på kogepladens emhættebetjening
fra kogepladen
BEMÆRK, ved strømafbrydelse til kogesektionen,
skal ovenstående beskrevet parring mellem koge-
sektion og emhætte gentages.
Du kan også besøge vores hjemmeside www.eico.dk og
se videoguiden.
For emhættemodellen
• Iris
emhættebetjening
-
i igen, kogepladens emhættebetjening vil derved blinke
slukker
-
dtil lys ringen rundt om knappen blinker. Slip knappen
derefter
kogepladens emhættebetjening
fra kogepladen
BEMÆRK, ved strømafbrydelse til kogesektionen,
skal ovenstående beskrevet parring mellem koge-
sektion og emhætte gentages.
Du kan også besøge vores hjemmeside www.eico.dk og
se videoguiden.
For emhættemodellen
• Hamlet
• Romeo
emhættebetjening
-
i
gange. Vent derefter til kogepladens emhættebetjening
slukker
5. Tryk og hold ikonet inde på emhættens betjening,
indtil displayet blinker , slip betjeningen derefter

fra kogepladen
BEMÆRK, ved strømafbrydelse til kogesektionen,
skal ovenstående beskrevet parring mellem koge-
sektion og emhætte gentages.
Du kan også besøge vores hjemmeside www.eico.dk og
se videoguiden.
For emhættemodellerne
• Aida
• Modena
emhættebetjening
-
i igen, kogepladens emhættebetjening vil derved blinke
slukker
5. Tryk og hold knappen inde på emhætten, indtil ly-
sdioden blinker på emhætten, slip knappen derefter
ikonet på kogepladens emhættebetjening
fra kogepladen
BEMÆRK, ved strømafbrydelse til kogesektionen,
skal ovenstående beskrevet parring mellem koge-
sektion og emhætte gentages.
Du kan også besøge vores hjemmeside www.eico.dk og
se videoguiden.
For emhættemodellerne
• Cloud 100
• EicoE19
• EicoE20
• EicoE24
• EicoE27
• EicoE30
• EicoE35
• Eclipse
• Luna
• PVH8060LINK
• PVH8080LINK
• Q-BIC, Square
• Vertical 80 N Matt – Link
emhættebetjening
-
i
gange. Vent derefter til kogepladens emhættebetjening
slukker
spændingen til igen
5. Indenfor 5 sek. tryk og hold lystasten inde på fjern-
betjeningen, indtil lyset på emhætten tænder, slip tasten
emhættebetjening
-
i
slukker, tag fjernbetjeningen og tryk og hold lystasten i
inde, kogepladens emhættebetjening blinker
-
per med at blinke, slippes lystasten på fjernbetjeningen
(BEMÆRK, emhættens belysningen vil blinke under
denne proces, hvilket er helt korrekt)
emhætten kan betjenes fra kogepladen
Du kan også besøge vores hjemmeside www.eico.dk og
se videoguiden.
For emhættemodellerne
• Como
• EicoE31
• Frame
• Mat
-
dens emhættebetjening
-
ing. Kogepladens emhættebetjening skal
slukker, skal spænding tilsluttes emhætten
5. Tilslut spænding til emhætten og vent 5 sekunder
-
ebetjening
fra kogepladen

Du kan også besøge vores hjemmeside www.eico.dk og
se videoguiden
For emhættemodellerne
• EicoE29
-
dens emhættebetjening
-
ing. Kogepladens emhættebetjening skal
slukker, skal spænding tilsluttes emhætten
5. Tilslut spænding til emhætten og vent 5 sekunder
emhætten
7. Hold ”T” inde, indtil lysdioden over ”T” blinker på
emhættens betjening
-
ebetjening
fra kogepladen
Du kan også besøge vores hjemmeside www.eico.dk og
se videoguiden.
For emhættemodellerne
• EicoE32
-
dens emhættebetjening
-
ing. Kogepladens emhættebetjening skal
slukker, skal spænding tilsluttes emhætten
5. Tilslut spænding til emhætten og vent 5 sekunder
< knappen på fjernbetje-
ningen 4 gange i træk
-
-
ebetjening
fra kogepladen
Du kan også besøge vores hjemmeside www.eico.dk og
se videoguiden.
For emhættemodellerne
• EicoE33
-
dens emhættebetjening
-
ing. Kogepladens emhættebetjening
slukker, skal spænding tilsluttes emhætten
5. Tilslut spænding til emhætten og vent 5 sekunder
6. Tryk på ikonet på emhætten indtil symbolet blinker
i displayet på emhætten
-
ebetjening
fra kogepladen
Du kan også besøge vores hjemmeside www.eico.dk og
se videoguiden.
Bortskaffelse af elektriske apparater
-
(WEEE), bør elektriske apparater ikke stilles
til storskrald. Forældede apparater bør ind-
samles separat for at optimere nyttiggørels-
en og genvindingen af komponenter samt
for at forebygge potentielle farer for mennesker. Symbo-
sættes på alle disse produkter for at minde folk om deres
forpligtelse til at få sådanne produkter indsamlet separat.
Forbrugerne bør kontakte deres lokale myndigheder eller
salgsstedet, og anmode om oplysninger om passende
steder at efterlade deres gamle elektriske apparater.
PRODUCENTEN FRALÆGGER SIG ALT ANSVAR FOR EVEN-
TUELLE SKADER SOM FØLGE AF, AT MAN IKKE OVERHOL-
DER OVENSTÅENDE ADVARSLER. GARANTIEN ER IKKE
GYLDIG I TILFÆLDE AF SKADER FORÅRSAGET PÅ GRUND
AF MANGLENDE OVERHOLDELSE AF DE OVENNÆVNTE
RESTRIKTIONER.

EICO 80 FUSION IQWF LINK
EICO 80 FUSION IQWP - LINK
EICO 80 FUSION EIQWF - LINK
EICO 90 FUSION IQWF LINK
EICO 90 FUSION IQWP - LINK
Oplysninger om den elektriske induktionskogeplade
I henhold til forordning (EU) nr. 66/2014
EICO 80 FUSION IQWF LINK
EICO 80 FUSION IQWP - LINK
EICO 80 FUSION EIQWF - LINK
EICO 90 FUSION IQWF LINK
EICO 90 FUSION IQWP - LINK
Type induktionskogeplade indbygget indbygget
4 5
Opvarmningsteknologi
Induktions kogefelter og kogeområder, strålevarme
kogefelter.
For ikke-cirkulære kogefelter eller arealer: længde og
eller areal
Energiforbrug pr. kogefelt eller område beregnet
Energiforbrug for komfuret beregnet pr. kg
elektrisk madlavning
elektrisk madlavning
mm
Energispareråd
For kogeplader
• Tilbered så vidt muligt altid maden i gryder og pander med låg. Derved undgås unødigt varmeforbrug.
• Vælg en lille gryde til små mængder. En lille gryde bruger mindre energi end en større, mindre fyldt gryde.
• Tilbered med så lidt vand som muligt.
• Skru hurtigst muligt ned på et lavere varmetrin efter opkogning eller bruning.
•.

Induksjonskokeplate
bruksveiledning
NO
Generell informasjon
Les denne bruks- og vedlikeholdsmanualen grundig,
da den inneholder viktige opplysninger om installasjon,
bruk, vedlikehold og sikkerhet. Oppbevar veiledningen
til eventuelle fremtidige behov. Enhver installasjon, især
elektriske, må utføres av spesialisert personale og i ove-
rensstemmelse med gjeldende standarder og forskrifter.
Sikkerhetsadvarsel
-
meter svarende til, eller litt større enn, det oppvarmede
produktet er ikke beregnet til å brukes av barn, eller an-
dre med særlige behov, uten oppsyn.
Viktig!
- Unngå overkoking ved å redusere varmen under
koking eller oppvarming av væske.
- Etterlat aldri tente kokeseksjoner uten en gryte eller
panne.
- Ved endt tilbereding slukkes den aktuelle koke-
seksjonen ved hjelp av kontrollen vist nedenfor.
- Dette produktet er ikke beregnet til bruk av perso-
ner, inkludert barn, med begrensede fysiske, senso-
riske og/eller mentale evner eller manglende erfaring
og viten, med mindre disse er under oppsyn eller
godt instruert om bruken av produktet av en person
som tar ansvaret for sikkerheten.
- Barn må alltid holdes under oppsyn for å sikre at de
ikke leker med apparatet.
-
duktet og koble det fra det strømnettet for å unngå
risiko for elektriske støt.
Installasjonsinstruksjoner
Denne monteringsveiledningen er beregnet til en spe-
sialisert installatør og er ment som retningslinjer til riktig
installering, tilpasning og vedlikehold av kokeplaten i
overensstemmelse med eventuelle regler og gjeldende
standarder. Dersom en innebygd ovn, eller noe annet
produkt som genererer varme, monteres direkte under
kokeplater er det NØDVENDIG AT BÅDE OVNEN OG
KOKEPLATEN ER FORSVARLIG ISOLERT. Overhol-
des ikke denne forhåndsregel kan det resultere i at koke-
platen ikke kan betjenes via touchfunksjonen.
• Plassering
Dette produktet er designet til montering i benkeplate
-
å hindre væske i å trenge inn i kokeplaten og utgjøre
en sikkerhetsrisiko under betjening. Kokeplaten festes i
-
del av kokeplaten er tilgjengelig fra skapet under er det
nødvendig å montere et panel med den gitte distanse på
manøver ikke være nødvendig.
• Elektrisk tilslutning (Fig.5)
• Installasjonen av produktet, og tilslutning til strømnettet,
bør kun utføres av elektriker.
• Beskyttelse av komponenter som er under spenning
skal være sikret etter innebygging.
• Opplysninger om nødvendig tilslutning er opplyst på
klistremerket på kokeplatens bakside, i nærheten av til-
slutningsboksen.
• Forbindelsen til strømnettet skal skje ved hjelp av et
jordet stikk eller via kraftstikk.
• Det elektriske kretsløpet skal være adskilt strømnettet
gjennom tilpassede anordninger, for eksempel av brytere
eller sikringer.
• Dersom produktet ikke er forsynt med et tilgjengelig
stikk skal adskillelsen skje i overensstemmelse med in-
stallasjonens forskrifter.
• Ledningen må plasseres slik at den ikke rører noen av
kokeplatens varme deler.
OBS!
Dette produktet kan kun tilsluttes et strømnett på 230
V – 50/60 Hz.
Tilslutt alltid jordledning.
Respekter koblingsskjemaet.
Tilslutningsboksen er plassert på baksiden av koke-
platen. Bruk et skrujern til å åpne dekselet.
OBS!
Forsikre deg om at alle ledninger er riktig tilkoblet og
at de er ordentlig strammet til.
Vi kan ikke holdes ansvarlig for uhell som følge av
uriktig tilslutning eller uhell som kun kan skyldes
bruk av apparatet uten jordingsforbindelse eller de-
fekt jordingsforbindelse.
Bruk og vedlikehold
• Vedlikehold (Fig.8)
Fjern eventuelle matrester og fett fra kokeplaten ved
hjelp av den særlige glasskraper som kan kjøpes som
ekstrautstyr. For å rengjøre det oppvarmede areal på
best mulig måte må kun egnede rengjøringsmidler og
kjøkkenrull benyttes. Tørk deretter med vann og en ren
klut. Ved bruk av skraperen (ekstrautstyr) fjerner man fo-
lie og sølvpapir, som ved uhell kan ha smeltet på platen,
det samme gjelder sukker eller andre matrester. Slikt
skuresvamp eller aggressive, kjemiske rengjøringsmidler
er ikke, under noen omstendigheter, tillatt.
• Bruk
Bruk slider-kontrollsystemet etter individuelle behov til
produseres.

• Funksjoner (Fig.7)
A.
B. Barnesikring
C.
D. Booster nivå
E. Slider
F. Spesialfunksjonssone
G. Kokesonedisplay
H. Timer +-knapp
I. Timer -knapp
• Slå på kokeplaten
sekunder. Hvis det ikke velges kokesone i løpet av denne
perioden, slås kokeplaten automatisk av.
• Gryteregistrering
Denne kokeplaten er utstyrt med et interaktivt betjenin-
gssystem som gjør det enkelt og komfortabelt å betjene
apparatet. Etter å ha slått på kokeplaten og satt kjøkkenr-
edskap (gryter, panner, etc.) på kokesonene vil betjenin-
gssystemet registrere dette automatisk. Systemet indike-
for å betjene det. Selv behøver man kun å velge ønsket
vise symbolet . Dette forsvinner når redskap plasseres
tilbake på den aktuelle kokesonen. Kokeplaten fortsetter
-
-
dre enn tillatt av kokeplaten.
• Slå på kokesonene
Still kjøkkenredskap på den ønskede kokesone og trykk
-
-
display G med det valgte tall.
• Restvarme
Dersom temperaturen etter at kokesonen er avslått
-
splay vise bokstaven
når det ikke lenger er risiko for forbrenningsskader ved
berøring.
• Timer
-
-
sone må aktiveres. Trykk samtidig på knappene H og I
-
beredningstiden som deretter vises på displayet. Innstill
timer- og klokkesymbolet vises ved siden av displayet til
over knappene H og I. Timeren sørger automatisk for at
kokesonene slås av når tiden løper ut, og du vil i denne
sammenheng høre et bip som kan slukkes ved å trykke
på en vilkårlig knapp. For å deaktivere timer-funksjonen,
trykk samtidig på knappene H og I.
• Egge-/Påminnelsesklokke
For å innstille en alarm, trykk samtidig på knappene H
og I. Dioden i bunn av timer-displayet starter å blinke.
slukkes ved å trykke på en vilkårlig tast. Funksjonen kan
også brukes når kokeplaten ikke benyttes. For å deakti-
vere funksjonen, trykk samtidig på knappene H og I og
• Pausefunksjon
-
-
nen er aktivert lyser en diode ved det tilhørende display
ikke funksjonen innen dette slår kokeplaten seg automa-
tisk av. Pausefunksjonen deaktiveres ved å trykke på
pausen.
• Gjenstartfunksjon
Dersom man under tilberedning av maten ved et uhell
slår av kokeplaten kan man gjenstarte i den sist valgte
innstilling. Innstillingen lagres kun i kort tid, og man skal
derfor handle hurtig dersom man slår av platen. Koke-
på igjen.
• Barnesikring
Du kan låse kokeplaten og forebygge risiko for utilsiktet
bruk ved for eksempel rengjøring eller lignende. Slå på
knapp B i noen sekunder. Kokeplaten låses og dioden
over nøkkelsymbolet tennes. For å låse opp kokeplaten
og endre innstillinger, trykk på knapp B. Kokeplaten kan
slås av selv om barnesikringen er aktivert, men platen vil
fortsatt være låst når den slås på igjen.
• Slå av kokesonene
For å slå av en kokesone, trykk eller gli på slideren
tilhørende den valgte sone til displayet viser tallet .
• Slå av kokeplaten
slås av.
• Booster-funksjon
Etter at du har valgt en kokesone, kan boosterfunksjo-
nen D aktiveres ved å dra skyveknappen til enden, den-
For å fjerne
funksjonen, oppfør E-markørområdet.

• Brofunksjon
sammen, både vertikalt og horisontalt. Funksjonen er ve-
legnet når man tilbereder mat med ekstra stort kjøkkenr-
edskap.
- aktiver brofunksjon
Trykk på E-markørområdet til de to aktuelle kokesone-
ne. Symbolene og vises i de to sonenes display.
venstre.
- deaktiver brofunksjon
Trykk på E-markørområdet til de to aktuelle kokesonene.
Symbolene og vises ikke lenger i de to sonenes di-
splay. Kokesonene styres nå av hver sin slider.
• Spesialprogram
Kokeplaten har tre spesialprogram som kan velges ved
å trykke på knapp F. Programmene er forhåndsinnstil på
grader.
•
Kokeplaten er utstyrt med en øvre grense for hvor stor
Dette skjer automatisk og er grunnen til at det noen gan-
ger kan forekomme at et display blinker på nivå 9 i noen
sekunder før booster-funksjonen aktiveres.
• Sikkerhetsbryter
Kokeplaten har en sikkerhetsbryter som automatisk slår
av kokesonene når de har vært aktive i en viss tid på en
Drifttid (timer)
VIGTIG INFORMATION VEDR. EICOLINK MED SLI-
DER-BETJENING PÅ PLATETOPPEN
Generelt
i ventilatoren, i forhold til brukerens betjening på plate-
toppen
med ) ved ventilatorbetjeningen på platetoppen, først
-
betjeningen på platetoppen i ca. 4 sek., slukker ventila-
DET-
TE ANBEFALES DET IKKE AT MAN GJØR!
Har man allikevel gjort dette, aktiveres ventilatorbetjenin-
på platetoppen ved neste aktivering av ventilatorbetje-
ningen på platetoppen
på ventilatorens motor, dog er der kun 4 nivåer på hasti-
slideren på platetoppen, hvilket illustreres på følgende
måte på sliderbetjeningen på platetoppen:
5) Ventilatorens egen betjening eller fjernbetjening, hvis
-
-
tetoppen.
slideren på platetoppen, til at tenne ventilatoren med på
deretter bruker ventilatorens egen betjening eller fjern-
-
ren ikke registrere dette, og vil derfor være uforandret i
sin visning av hastighetsnivå på ventilatorens motor eller
om ventilatoren er tent eller slukket.
DET ANBEFALES IKKE AT MAN ”BLANDER” BETJE-
NINGSTYPENE!
BRUK ALTID DEN SAMME BETJENINGSTYPE, DVS.
TENNES VENTILATOREN MED VENTILATORBETJE-
NINGEN/SLIDEREN PÅ PLATETOPPEN, TENNES
OGSÅ LYS, REGULERES MOTOR HASTIGHETEN
PÅ VENTILATOREN OG SLUKKES VENTILATOREN
OGSÅ VIA VENTILATORBETJENINGEN/SLIDEREN,
DET SAMME ER GJELDENDE FOR BETJENING MED
FJERNBETJENING OG MED VENTILATORENS EGEN
BETJENING.
-
rens medfølgende fjernbetjening

KORT FORKLARING AF SLIDER-BETJENINGEN
MED ILLUSTRASJON
Slider-betjening
A – ON / OFF-knapp > tenner eller slukker ventilatoren
-
tasten
sli-
motor
C – Lys-knapp > tenner eller slukker ventilatorens lys
) på ventilator-
forlater tasten
EICOLINK INSTALLASJON FOR PLATETOPPER MED
SLIDER-BETJENING TIL STYRING AV VENTILATOR
For ventilatormodellene
• Ceiling Stripe
• Distante
• EicoE22
• Skyframe
-
tilatorbetjening
-
torbetjening. Platetoppens ventilatorbetjening skal blin-
på ikonet igjen, platetoppens ventilatorbetjening vil
ventilatorbetjening slukker
sekunder. Slipp deretter knappen og dioden på ventila-
toren blinker
-
net på platetoppens ventilatorbetjening
fra platetoppen.
BEMERK, ved strømbrudd til platetoppen, skal over-
nevnte beskrivelse av parring mellom platetoppen
og ventilatoren gjentas.
Du kan også besøke vår hjemmeside www.eico-as.no og
se videoguiden.
For ventilatormodellene
• Iris
-
tilatorbetjening
-
torbetjening. Platetoppens ventilatorbetjening skal blin-
på ikonet igjen, platetoppens ventilatorbetjening vil
ventilatorbetjening slukker
inntil lys ringen rundt knappen blinker. Slipp deretter
knappen
platetoppens ventilatorbetjening
fra platetoppen.
BEMERK, ved strømbrudd til platetoppen, skal over-
nevnte beskrivelse av parring mellom platetopp og
ventilator gjentas.
Du kan også besøke vår hjemmeside www.eico-as.no og
se videoguiden.
For ventilatormodellene
• Romeo
• Hamlet
-
tilatorbetjening
-
torbetjening. Platetoppens ventilatorbetjening skal blin-
på ikonet igjen, platetoppens ventilatorbetjening vil
ventilatorbetjening slukker
5 Trykk og hold ikonet inne på platetoppens venti-
latorbetjening, inntil displayet blinker , slipp deretter
betjeningen
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Eico Cooktop manuals
Popular Cooktop manuals by other brands

Kuppersbusch
Kuppersbusch GMS 6540.0 E-UL Instructions and advice for the use, installation and maintenance

GE
GE JGP329SETSS Dimensions and installation information

dipo INDUCTION
dipo INDUCTION TCK60-E user manual

Frigidaire
Frigidaire FEF316BSF Wiring diagram

Dometic
Dometic CC 05 Operating and installation instructions

Frigidaire
Frigidaire FEFL75ASB Wiring diagram