EINHELL LEF 10 User manual

Art.-Nr.: 23.691.20 I.-Nr.: 01017
Bedienungsanleitung
Luftentfeuchter
Operating Instructions
Dehumidifier
Mode dʼemploi
Déshydrateur dʼair
Istruzioni per lʼuso
Deumidificatore
Manual de instrucciones
Deshumidificador
LEF 10
Anleitung_LEF_10_SPK7:_ 12.09.2007 15:51 Uhr Seite 1

1
2 3
2
1
6
7
3
4
5
8
9
10
11 12 13
2
Anleitung_LEF_10_SPK7:_ 12.09.2007 15:51 Uhr Seite 2

4 5
7 8
6
MAX
OFF
A
6
B
2
15
3
4
3
Anleitung_LEF_10_SPK7:_ 12.09.2007 15:51 Uhr Seite 3

910
4
Anleitung_LEF_10_SPK7:_ 12.09.2007 15:51 Uhr Seite 4

5
D
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Hinweise zur Fehlerbeseitigung
Anleitung_LEF_10_SPK7:_ 12.09.2007 15:51 Uhr Seite 5

Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige
Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut
auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur
Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere
Personen übergeben sollten, händigen Sie diese
Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit
aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Das Entfeuchtungsgerät muss immer in
senkrechter Position sein.
Nach Transport oder Neigung (Schrägstellen)
das Gerät mindestens 1 Stunde nicht an die
Steckdose anschließen.
Das Gerät muss nach vorne und hinten ca. 0,20
m Luftabstand haben, um genügend Luft
ansaugen zu können.
Halten Sie alle Fremdkörper von der Lufteintritts-
und Austrittsöffnung fern.
Stellen Sie das Gerät entfernt von Heizgeräten
oder Wärme erzeugenden Geräten auf.
Gießen oder sprühen Sie niemals Wasser über
das Gerät.
Verwenden Sie niemals den Netzstecker, um
das Gerät ein- oder auszuschalten.
Benützen Sie immer den Schalter am Bedien-
feld.
Bevor Sie das Gerät verschieben, schalten Sie
es am Aus/Ein-Schalter ab, ziehen dann den
Netzstecker und leeren den Kondensatbehälter.
Reinigen Sie den Luftfilter, bevor er stark
verschmutzt ist. Das Gerät arbeitet am besten,
wenn der Filter sauber ist.
Verwenden Sie keine Sprühmittel oder andere
brennbare Reinigungsmittel am Gerät.
Bei Störungen am Gerät schalten Sie es ab,
ziehen den Netzstecker und verständigen Ihren
Kundendienst.
Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, muss es
durch den Hersteller oder seinem Kundendienst
oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwendete Leitungsverlängerungen müssen
mindestens einen Querschnitt von 1,0 mm2
aufweisen.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung
Vorderseite (Abb. 1)
1. Bedienfeld
2. Lufteinlass
3. Luftfilter (im Inneren des Gerätes)
4. Kondensatbehälter
5. Laufrollen
6. Mulde zur Kondensatbehälterentnahme
7. Griffmulde
Rückseite (Abb. 2)
8. Luftauslass
9. Anschluss für ständigen Kondenswasserablauf
10. Netzleitung
Bedienfeld (Abb. 3)
11. LED „Kondensatbehälter voll“
12. LED „Gerät ein“
13. Ein/Aus Schalter - Regler für Luftfeuchtigkeit
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Luftentfeuchter ist nur zur Entfeuchtung von
privat genutzten Räumen (z.B. für Wohn-, Schlaf-,
Lager- oder Kellerräume) bestimmt.
65% Luftfeuchte ist die Obergrenze für den
Menschen, um sich noch wohl zu fühlen. Wenn es
dem Menschen zu warm ist, ist der Wassergehalt zu
hoch, in anderen Worten die Luftfeuchte ist zu hoch.
Luftfeuchte hat eine bestimmte Relation zur Temper-
atur. Generell gelten für das Wohlbefinden 35 – 65%
relative Luftfeuchte bei 21°C als ideal.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber
hinausgehende Verwendung ist nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene
Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der
Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
6
D
Anleitung_LEF_10_SPK7:_ 12.09.2007 15:51 Uhr Seite 6

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte
bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung: 230V ~ 50 Hz
Nennstromaufnahme max.: 1,22 A
Kompressoranlaufstrom max.: 7 A
Leistungsaufnahme max.: 260 W
Schalldruckpegel: ≤ 46 dB(A)
Entfeuchtungsleistung:
0,41 ltr./h (bei Raumtemperatur 30°C und
Luftfeuchte 80%)
0,18 ltr./h (bei Raumtemperatur 27°C und
Luftfeuchte 60%)
Arbeitsbereich Feuchtigkeit: 40 – 90 %
Arbeitsbereich Temperatur: 8 – 35 °C
Luftvolumenstrom max.: 70 m3 /h
Volumen Kondensatbehälter: 3,6 ltr.
Kältemittel: R134a
Kältemittelgruppe: L1
Kältemittelmenge: 100 g
Gehäusemaße H x B x T: 492 x 342 x 245 mm
Gerätegewicht: ca. 11 kg
5. Vor Inbetriebnahme
Nach Erreichen der eingestellten Raumluftfeuchte
schaltet das Gerät automatisch aus, bei Überschrei-
ten der eingestellten Raumluftfeuchte automatisch
ein.
Das Gerät schaltet automatisch aus, wenn der
Kondensatbehälter voll ist.
Die Möglichkeit eines ständigen Kondensatablaufs
ist vorhanden.
Funktionsprinzip (Abb. 4)
Der Luftentfeuchter überwacht die relative Luftfeuch-
tigkeit der zugeführten Luft (1). Die Luftfeuchtigkeit
kondensiert an den Kühlelementen (2) und wird in
den Wasserbehälter (3) geleitet. Die trockene Luft (5)
wird am Verflüssiger (4) etwas erwärmt an den Raum
zurückgegeben. Zum Betrieb wird ein Kältemittel-
kompressor (6) benötigt.
Betriebshinweise
Die Raumtemperatur muss im Bereich von
8 - 35 °C liegen. Außerhalb diesen Bereichs
funktioniert der Luftentfeuchter nicht.
Der Luftentfeuchter erzeugt Wärme, so dass die
Raumtemperatur leicht steigen kann.
Um eine optimale Luftzirkulation zu erreichen
sollte das Gerät nach Möglichkeit in der
Raummitte aufgestellt werden.
Offene Fenster, Türen, häufiges Betreten und
Verlassen des Raumes usw. sind zu vermeiden.
Das Gerät darf nicht in stark staub- oder
chlorhaltiger Umgebung verwendet werden.
Die Entfeuchterleistung des Gerätes ist abhängig
von der räumlichen Beschaffenheit,
Raumtemperatur und relativer Raumluftfeuchte.
Ist der Kondensatbehälter nicht ordnungsgemäß
eingesetzt, funktioniert das Gerät nicht.
Zur Vermeidung von hohen Einschaltströmen ist
das Gerät mit einem Wiedereinschaltschutz
versehen, der den Kompressor erst nach einer
Wartezeit von 3 Minuten wieder einschaltet.
6. Bedienung
Gerät Ein- und Ausschalten (Abb. 5)
Vergewissern sie sich, dass die angegebene Netz-
spannung auf dem Datenschild mit der tatsächlich
vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker in die Netz-Steckdose 230 V ~
50 Hz.
Wird der Drehschalter auf “MAX” gestellt wird der
Luft ständig Luftfeuchte entzogen.
Durch Drehen des Schalters im Uhrzeigersinn
wird eine höhere Luftentfeuchtung eingestellt.
Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den
Schalter auf “OFF”.
Entleerung des Wasserbehälters
Ist der Kondenswasserbehälter voll, schaltet das
Gerät selbständig ab und die LED “Kondensatbe-
hälter voll” leuchtet.
Ziehen Sie den Kondensatbehälter nach vorne aus
dem Gehäuse und entleeren Sie ihn.
Nach Entleerung den Behälter wieder richtig auf
seinen Platz einsetzen.
Hinweis:
Ist der Behälter nicht korrekt eingesetzt, leuchtet die
LED “Kondensatbehälter voll” weiter.
7
D
Anleitung_LEF_10_SPK7:_ 12.09.2007 15:51 Uhr Seite 7

Wahlweise (Abb. 6-9):
Für Dauerbetrieb oder längere Betriebszeit beachten
Sie folgendes:
1. Entfernen Sie den Wasserstopper (A) auf der
Gehäuserückseite. Verbinden Sie das Wasser-
loch mit einem passenden Wasserschlauch von
12 mm.
2. Ziehen Sie den Wassertank heraus, stecken den
Wasserstopper (von der Rückseite entnommen)
in das Loch (B).
3. Bitte vergewissern Sie sich, dass das
Kondenswasser immer ablaufen kann und der
Schlauch gut befestigt ist.
4. Den Wasserbehälter wieder einsetzen.
Achtung: Bei sehr kaltem Wetter sollten
Maßnahmen ergriffen werden, um ein Gefrieren
des Wassers im Ablaufschlauch zu verhindern.
Das Kondensat ist vorzugsweise in einen tiefer
liegenden Abfluss zu leiten. Sollte ein externer
Auffangbehälter (z.B. Wanne usw.) verwendet
werden ist das Gerät entsprechend höher zu
stellen.
Der Ablaufschlauch muss mit Gefälle verlegt
werden, darf nicht knicken und nicht verstopfen.
7. Reinigungsarbeiten, Wartung,
Ersatzteilbestellung
Vor allen Reinigungsarbeiten ziehen Sie den
Netzstecker, um einen Stromschlag oder
Feuergefahren zu vermeiden.
Luftfilter reinigen (Abb. 10)
Das Gerät ist mit einem Staubfilter ausgestattet.
Dieser sollte je nach Betriebsbedingungen alle 4
Wochen gereinigt werden.
Achtung: Betreiben Sie das Gerät nie ohne Luftfilter.
Entnehmen Sie den Kondenswasserbehälter. Ziehen
Sie anschließend den Filter nach unten aus dem
Gehäuse. Verwenden Sie einen Staubsauger oder
klopfen Sie den Staubfilter leicht aus. Ist der Filter
sehr verschmutzt, waschen sie ihn mit warmem
Wasser (max. 40°C) vorsichtig aus. Setzen Sie den
Filter nicht der Sonne oder anderen Wärmequellen
aus. Niemals einen feuchten Filter ins Gerät geben.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile
des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
Aufbewahrung
Wenn Sie den Luftentfeuchter längere Zeit nicht
benützen, sollten Sie folgendes beachten:
Stellen Sie das Gerät ab, ziehen den Netz-
stecker und rollen die Netzleitung auf.
Entleeren Sie den Wasserbehälter und trocknen
ihn sorgfältig.
Reinigen Sie das Lüftungsgitter und den Staub-
filter, decken Sie das Gerät zu und lagern es an
Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden:
앬Typ des Gerätes
앬Artikelnummer des Gerätes
앬Ident- Nummer des Gerätes
앬Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus
verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und
Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der
Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
9. Tipps bei Funktionsstörungen
Das Gerät startet nicht:
- Prüfen Sie, ob der Netzstecker ganz
eingesteckt ist.
- Gibt es vielleicht einen Stromausfall?
- Leuchtet die Lampe des Wasserstandanzei-
gers auf? Falls ja, ist der Tank voll und muß
zuerst entleert werden oder der Behälter ist
nicht richtig eingesetzt.
-Liegen die Raumverhältnisse im Arbeitsbe-
reich (s. Technische Daten)?
Das Gerät scheint keine Leistung zu bringen:
- Ist der Filter schmutzig?
- Ist die Luftzufuhr oder Abluft blockiert?
8
D
Anleitung_LEF_10_SPK7:_ 12.09.2007 15:51 Uhr Seite 8

- Ist die Luftfeuchtigkeit im Raum schon sehr
niedrig?
Das Gerät scheint nur sehr wenig Leistung zu
bringen:
- Sind zu viele Türen und Fenster offen?
- Produziert im Raum etwas zu viel Luft-
feuchtigkeit?
Das Gerät ist sehr laut:
- Steht das Gerät nicht fest oder schräg, so
dass es vibriert?
- Ist der Boden uneben?
Achtung! Versuchen Sie niemals das Gerät
selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an Ihren
Kundendienst.
9
D
Anleitung_LEF_10_SPK7:_ 12.09.2007 15:51 Uhr Seite 9

1. Safety informations
2. Layout
3. Proper use
4. Technical data
5. Before using
6. Using for the first time
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare
parts
8. Disposal and recycling
9. Troubleshooting
GB
10
Anleitung_LEF_10_SPK7:_ 12.09.2007 15:51 Uhr Seite 10

Important!
When using the equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating instructions and
safety regulations with due care. Keep this manual in
a safe place, so that the information is available at all
times. If you give the equipment to any other person,
hand over these operating instructions and safety
regulations as well. We cannot accept any liability for
damage or accidents which arise due to a failure to
follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety informations
The dehumidifier should always be used in
vertical position.
After transporting or tilting (angled positions) the
device, do not plug into the power socket for at
least 1 hour.
Make sure that the unit has an air-gap distance
of approx. 0,20 m towards the front and the back
so that it can draw in enough air.
Keep the unit away from heaters or heat-
generating equipment.
Never pour or spray water over the unit.
Never use the power plug to switch the unit on or
off.
Always use the switch on the control panel.
Before you move the unit, switch it off with the
On/Off button, pull out the power plug and empty
the water tank.
Clean the air filter before it becomes heavily
soiled. The unit works best with a clean filter.
Never use insect spray or any other combustible
cleaning agents on the unit.
If the unit develops a fault, switch it off, pull out
the power plug and notify your service partner.
If the power cable for the appliance is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
Extension cables must have a minimum cross-
section of 1.0 mm².
CAUTION!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations
and instructions may result in an electric shock, fire
and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a
safe place for future use.
2. Layout
Front (Fig. 1)
1. Indicator panel
2. Air inlet
3. Air filter (in the interior of the equipment)
4. Condensate collector
5. Castors
6. Depression for removing the condensate
collector
7. Trough handle
Back of the equipment (Fig. 2)
8. Air outlet
9. Connection for continuous condensation drain
10. Power cable
Control panel (Fig. 3)
11. LED “Condensate collector full”
12. LED “Device ON”
13. ON/OFF switch – control switch for humidity
3. Proper use
The dehumidifier is designed only for use in privately
used rooms (e.g. living rooms, bedrooms, storage
areas or basements).
65% air humidity is the upper limit with which the
human body feels comfortable. If it is too warm for
the human body this means the water content is too
high, i.e. humidity is too high. Humidity has a certain
relationship to temperature. A relative humidity of
35 – 65% at 21°C is generally considered to be ideal.
The machine is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries
of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
GB
11
Anleitung_LEF_10_SPK7:_ 12.09.2007 15:51 Uhr Seite 11

4. Technical data
Power supply: 230 V ~ 50 Hz
Max. rated current consumption: 1.22 A
Max. compressor starting current: 7 A
Max. power consumption: 260 W
Sound pressure level: ≤ 46 dB(A)
Dehumidifying capacity:
0.41 l/h (at a room temperature of 30°C and air
humidity of 80%)
0.18 l/h (at a room temperature of 27°C and air
humidity of 60%)
Operating range for humidity 40-90%
Operating range for temperature: 8 -35°C
Max. air flow volume: 70 m3
Volume of condensate container: 3.6 liters
Coolant: R134a
Refrigerant group: L1
Coolant quantity: 100 g
Appliance dimensions: 492 x 342 x 245 mm
Appliance weight: 11 kg
5. Before using
The unit switches off automatically once the set
humidity is attained and switches on once the set
humidity is exceeded.
The unit switches off automatically as soon as the
condensate collector is full.
Constant condensate drainage can be set.
Operating principle (Fig. 4)
The dehumidifier controls the relative humidity of the
inlet air (1). The humid air condenses on the cooler
elements (2) and is transferred to the water tank (3).
The dry air (5) is heated a little on the condenser (4)
and returned to the room. A refrigerant compressor
(6) is needed for operation.
Notes:
The room temperature should lie in the range
from 8 to 35°C. The dehumidifier will not work
effectively outside this range.
To achieve an optimum circulation of air it is
recommended that the appliance be set up in the
middle of the room as far as possible.
Avoid open windows and doors and entering and
leaving the room frequently, etc.
The appliance must never be used in excessively
dusty rooms or rooms with excessive amounts of
chlorine.
The dehumidifying performance of the appliance
is dependent on the characteristics of the room,
the room temperature and the relative humidity.
If the condensate container is not fitted correctly,
the appliance will not work.
To prevent high starting currents the appliance is
equipped with a restart inhibit which only restarts
the compressor after a delay of 3 minutes.
6. Using for the first time
To switch on/off (Fig. 5)
Check that the voltage from the mains power supply
is the same as the voltage indicated on the rating
plate. Connect the plug to the 230 V ~ 50 Hz power
socket.
If the rotary switch is set to “Max” the device will
dehumidify the air on a continuous basis.
Turning the switch in a clockwise direction sets
the device to a higher level of dehumidification.
To switch the device off, turn the switch to “OFF”.
Emptying the water tank
The device switches off automatically whenever the
condensed water tank is full, and the “Condensed
water tank full” LED lights up.
Remove the condensate collector by pulling it out
carefully forward out of the housing and then empty
it.
After emptying the tank, return it to its proper place.
Note:
If the tank is not inserted correctly the “Condensed
water tank full” LED will continue to shine.
Options (Fig. 6-9)
For continuous or lengthy operation, please note the
following:
1. Remove the water stopper (A) at the rear of the
housing. Connect the water hole to a suitable 12
mm water pipe.
2. Pull out the water tank and insert the water
stopper (taken from the rear of the housing) in
the hole (B).
3. Please make sure that the condensed water can
flow away and that the water pipe is securely
fastened.
4. Re-insert the water tank.
Please note: If the water is very cold you will
have to take appropriate measures to prevent
the water from freezing in the drainage hose.
GB
12
Anleitung_LEF_10_SPK7:_ 12.09.2007 15:51 Uhr Seite 12

It is recommended that the condensate be
drained off to a drain which is at a lower level. If
you use an external collecting container (e.g. a
trough), the appliance must be positioned at a
higher level accordingly.
The drainage hose must be fitted with a gradient.
Do not kink the hose or allow it to become
clogged.
7. Cleaning, maintenance and ordering
of spare parts
Always pull out the mains power plug before starting
any cleaning work.
Cleaning the air filter (Fig. 10)
The equipment is fitted with a dust filter. This should
be cleaned at least once a month dependant on the
operating conditions.
Important: Never use the equipment without air
filters.
Remove the condensate collector. Then pull the filter
forward out of the housing. Use a vacuum cleaner or
tap the dust filter gently to remove the dust. If the
filter is very dirty, wash it carefully with warm water
(max. 40°C). Never expose the filter to the sun or
any other sources of heat. Never fit the filter back in
the equipment while still damp.
Cleaning
Clean the equipment regularly with a moist cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents or
solvents; these could attack the plastic parts of the
equipment. Ensure that no water can seep into the
device.
Storage
If you do not intend to use the dehumidifier for a long
period, do the following:
Switch off the unit, pull out the power plug and
reel up the power cable.
Empty the water tank and carefully dry it.
Clean the ventilation grille, place a cover over
the unit and store it where there is little sunlight.
Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
8. Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its being
damaged in transit. This packaging is raw material
and can therefore be reused or can be returned to
the raw material system.
The unit and its accessories are made of various
types of material, such as metal and plastic.
Defective components must be disposed of as
special waste. Ask your dealer or your local council.
9. Troubleshooting
The unit fails to start:
- Check whether the power plug is correctly
inserted.
- Check whether there is any electricity.
- Is there a power failure?
- Is the lamp on the water level indictor shining?
If it is, either the tank is full and must first be
emptied or the tank is not correctly inserted.
The unit seems to be having no effect:
- Is the filter dirty or contaminated?
- Is the air inlet or outlet blocked?
- Is the humidity in the room already very low?
The unit seems to be having very little effect:
- Are too many doors and windows open?
- Is there anything in the room which is creating
a great deal of humidity?
The unit is very loud:
- Is the unit standing insecurely or at any angle,
resulting in vibrations?
- Is the floor uneven?
Important! Never attempt to repair the device
yourself. Always seek the assistance of your
customer services dealer.
GB
13
Anleitung_LEF_10_SPK7:_ 12.09.2007 15:51 Uhr Seite 13

1. Echauffement ambiant
2. Description de lʼappareil
3. Utilisation conforme à lʼaffectation
4. Caractéristiques techniques
5. Avant la mise en service
6. Mise en marche
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces
de rechange
8. Mise au rebut et recyclage
9. Conseils en cas de défaillance
F
14
Anleitung_LEF_10_SPK7:_ 12.09.2007 15:51 Uhr Seite 14

Attention !
Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si
lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, veillez
à leur remettre aussi ce mode dʼemploi/ces
consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages dus
au non-respect de ce mode dʼemploi et des
consignes de sécurité.
1. Echauffement ambiant:
Consignes de sécurité importantes: le
déshydrateur dʼair devrait toujours se trouver en
position verticale.
Attendez au moins une heure avant de raccorder
lʼappareil au secteur après le transport ou sʼil
était en pente (biais).
Il faut maintenir lʼappareil à environ 0,20 mètre
de distance à lʼavant comme à lʼarrière de tout
autre objet, afin quʼil puisse aspirer suffisamment
dʼair.
Maintenez lʼouverture dʼentrée et de sortie dʼair
libre de corps étrangers.
Placez lʼappareil à distance suffisante par
rapport aux appareils de chauffage ou aux
appareils produisant de la chaleur.
Ne versez ni nʼarrosez jamais de lʼeau sur
lʼappareil.
Nʼutilisez jamais la fiche pour mettre lʼappareil en
marche ou pour lʼarrêter.
Utilisez toujours lʼinterrupteur sur le panneau de
commande.
Avant de déplacer lʼappareil, arrêtez lʼappareil à
lʼaide de touche MARCHE/ARRET, ensuite
débranchez lʼappareil et videz le réservoir dʼeau.
Nettoyez le filtre à air à temps pour éviter de
forts encrassements. Lʼappareil est le plus
performant avec un filtre propre.
Nʼutilisez pas dʼinsecticides ni dʼautres
détergents inflammables sur lʼappareil.
En cas de panne, mettez lʼappareil hors service,
débranchez-le et adressez-vous au service
compétent.
Si le câble secteur a été abîmé, il faut le faire
remplacer par le producteur, son service après-
vente ou encore une autre personne qualifiée de
la même manière, afin dʼéviter tout risque.
Les câbles de rallonge utilisés doivent présenter
une section minimum de 1,0 mm2.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et
instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et
instructions peut provoquer une décharge électrique,
un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
instructions pour une consultation ultérieure.
2. Description de lʼappareil
Face de lʼappareil (fig. 1)
1. Zone de commande
2. Entrée dʼair
3. Filtre à air (à lʼintérieur de lʼappareil)
4. Ballon de condensats
5. Galets de roulement
6. Auget pour prise du réservoir dʼeau de
condensation
7. Poignée encastrée
Arrière (fig. 2)
8. Sortie dʼair
9. Raccord la sortie constante de lʼeau de
condensation
10. Conduite réseau
Zone de commande (fig. 3)
11. DEL « ballon condensats plein »
12. DEL « appareil sous tension »
13. Interrupteur marche/arrêt - Régulateur dʼhumidité
de lʼair
3. Utilisation conforme à lʼaffectation
Le déshumidificateur est uniquement destiné à la
déshydratation de pièces à usage privé (p. ex. pour
pièces dʼhabitation, pièces de repos, entrepôts ou
caves).
65% dʼhumidité de lʼair est la limite supérieure à
laquelle les personnes peuvent encore se sentir
bien. Lorsque lʼon a trop chaud, cʼest que la teneur
en eau est trop élevée, autrement dit, lʼhumidité de
lʼair est trop élevée. Lʼhumidité de lʼair a une certaine
relation par rapport à la température. Une humidité
relative de lʼair comprise entre 35 et 65 % à 21°C est
généralement considérée comme idéale pour le
bien-être.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation
F
15
Anleitung_LEF_10_SPK7:_ 12.09.2007 15:51 Uhr Seite 15

allant au-delà de cette affectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le
producteur décline toute responsabilité et
lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à
leur affectation, nʼont pas été construits, pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si lʼappareil est utilisé
professionnellement, artisanalement ou dans des
sociétés industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Caractéristiques techniques
Alimentation en tension : 230V ~ 50 Hz
Courant de démarrage : 1,22 A
Courant de démarrage du compresseur maxi. : 7 A
Puissance absorbée maxi. : 260 W
Niveau de pression acoustique : ≤ 46 dB(A)
Puissance de déshydratation :
0,41 l/h (à une température ambiante de 30°C et une
humidité de lʼair de 80%)
0,18 l/h (à une température ambiante de 27°C et une
humidité de lʼair de 60%)
Humidité de la zone de travail : 40-90%
Température de la zone de travail : 8-35°C
Débit dʼair maxi. : 70 m3
Volume du ballon de condensats : 3,6 litres
Réfrigérant : R134a
Groupe de réfrigérant : L1
Quantité de réfrigérant : 100 g
Dimensions de lʼappareil : 492 x 342 x 245 mm
Poids de lʼappareil : 11 kg
5. Avant la mise en service
Après avoir atteint lʼhumidité de lʼair réglée, lʼappareil
se met automatiquement hors circuit, lorsque
lʼlʼhumidité de lʼair réglée est dépassée, il se met
automatiquement en circuit.
Lʼappareil se met automatiquement hors circuit
lorsque le ballon de condensats est plein.
Une évacuation dʼeau condensée constante est
possible.
Remarque (fig. 4)
Le déshumidificateur surveille lʼhumidité relative de
lʼair de lʼair alimenté (1). Lʼhumidité de lʼair se
condense au niveau des éléments de
refroidissement (2) et est guidée dans un réservoir
dʼeau (3). Lʼair sec (5) est réchauffé quelque peu par
le liquéfacteur (4) est retourné dans la salle. Le
fonctionnement nécessite un compresseur
frigorifique (6).
Remarques:
La température ambiante devrait être entre 8 et
35°C. En dehors de cette plage, le déshydrateur
dʼair ne peut pas fonctionner efficacement.
Il est préférable de placer lʼappareil au milieu de
la pièce pour obtenir une circulation de lʼair
optimale.
Evitez dʼouvrir les portes, les fenêtres, de rentrer
et de sortir souvent de la pièce, etc.
Il est interdit dʼutiliser lʼappareil dans un
environnement très poussiéreux ou à teneur
élevée en chlore.
La puissance de déshydratation de lʼappareil
dépend des caractéristiques de la salle, de la
température ambiante et de lʼhumidité relative de
lʼair ambiant.
Si le ballon de condensats nʼest pas employé de
façon conforme aux spécifications, lʼappareil ne
fonctionne alors pas.
Pour éviter les courants de démarrage élevés,
lʼappareil est doté dʼune protection contre les
redémarrages intempestifs qui ne fait redémarrer
le compresseur quʼaprès un temps dʼattente de 3
minutes.
6. Mise en marche
Mise en circuit/Mise hors circuit (fig. 5)
Assurez-vous que la tension du réseau indiquée sur
la plaque de données corresponde bien à la tension
du réseau présente. Enfichez la fiche secteur dans la
prise secteur 230 V ~ 50 Hz.
Si lʼon met lʼinterrupteur rotatif sur “Max”,
lʼhumidité de lʼair est constamment extraite de
lʼair.
En tournant lʼinterrupteur dans le sens des
aiguilles dʼune montre, on règle une
déshumidification de lʼair plus importante.
Pour mettre lʼappareil hors circuit, tournez
lʼinterrupteur sur “OFF”.
Vider le réservoir dʼeau
Si le réservoir dʼeau de condensation est plein,
lʼappareil se met automatiquement hors circuit et la
F
16
Anleitung_LEF_10_SPK7:_ 12.09.2007 15:51 Uhr Seite 16

DEL “réservoir dʼeau de condensation plein”
sʼallume.
Tirez le ballon de condensats vers lʼavant hors du
boîtier et videz-le.
Après lʼavoir vidangé, remettez le réservoir
correctement en place.
Remarque :
Si le récipient nʼest pas correctement placé dans
lʼappareil, la DEL “réservoir dʼeau de condensation
plein” sʼallume.
Alternative (fig. 6-9):
Pour un service continu ou un temps de service
prolongé, veuillez respecter ce qui suit:
1. Enlevez le bouchon (A) au dos de lʼappareil.
Raccordez un tuyau dʼeau adapté de 12 mm au
trou dʼeau.
2. Retirez le réservoir dʼeau, introduisez le bouchon
(qui a été retiré au dos) dans le trou (B).
3. Veuillez vous assurer que lʼeau de condensation
puisse toujours sʼécouler et que le tuyau est bien
fixé.
4. Remettez le réservoir dʼeau en place.
Attention: Sʼil fait très froid, il faut prendre des
mesures pour éviter que lʼeau ne gèle dans le
tuyau dʼévacuation.
Lʼeau de condensation doit de préférence est
très vidée dans un égout profond. Si un récipient
connecteurs externe (par exemple une cuve,
etc.) est utilisé, placé lʼappareil plus haut en
conséquence.
Le tuyau dʼécoulement doit être posé en pente,
et ne doit pas être plié ni bouché.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de
nettoyage.
Nettoyez le filtre à air (fig. 10)
Lʼappareil est équipé dʼun filtre à poussière. Celui-ci
doit être nettoyé toutes les 4 semaines en fonction
des conditions dʼexploitation.
Attention : nʼexploitez jamais lʼappareil sans filtre à
air.
Retirez le réservoir dʼeau de condensation. Tirez
ensuite le filtre vers le bas hors du boîtier. Utilisez un
aspirateur ou tapotez légèrement sur le filtre à
poussière. Si le filtre est très encrassé, rincez-le
précautionneusement à lʼeau chaude (maxi 40°C).
Ne mettez pas le filtre au soleil ni sous dʼautres
sources de chaleur. Nʼintroduisez jamais un filtre
humide dans lʼappareil.
Nettoyage
Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun chiffon
humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit
de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient
endommager les pièces en matières plastiques de
lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à
lʼintérieur de lʼappareil.
Stockage
Lorsque vous nʼutilisez pas le déshydrateur dʼair
pour un temps prolongé, il faudrait respecter ce qui
suit:
Arrêtez lʼappareil, retirez la fiche de la prise de
courant et enroulez le câble de secteur.
Vidangez le réservoir dʼeau et séchez-le
soigneusement.
Nettoyez la grille dʼaération, couvrez lʼappareil et
stockez-le dans un endroit pas trop ensoleillé.
Maintenance
Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin
de maintenance.
Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de lʼappareil
No. dʼarticle de lʼappareil
No. dʼidentification de lʼappareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
lʼadresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant
dʼéviter les dommages dus au transport. Cet
emballage est une matière première et peut donc
être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans
le circuit des matières premières.
Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Eliminez les composants défectueux
dans les systèmes dʼélimination des déchets
spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce
spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre
commune !
F
17
Anleitung_LEF_10_SPK7:_ 12.09.2007 15:51 Uhr Seite 17

9. Conseils en cas de défaillance
Lʼappareil ne démarre pas:
- Assurez-vous que lʼappareil soit bien branché.
- Y-a-t-il du courant?
- Y-a-t-il éventuellement une panne de courant?
- La lampe du témoin de niveau dʼeau, sʼallume-
t-elle? Dans lʼaffirmatif, le réservoir, est-il plein
et doit-il dʼabord être vidangé? Le réservoir,
est-il correctement mis en place?
Il semble que lʼappareil nʼait plus de
puissance:
- Le filtre est-il sali ou contaminé?
- Lʼamenée ou la sortie dʼair est-elle bloquée?
- Lʼhumidité ambiante est-elle déjà très basse?
Il semble que lʼappareil ne fonctionne quʼà
une puissance basse:
- Est-il possible que trop de portes et de fenêtres
soient ouvertes?
- Y-a-t-il quelque chose dans la salle qui produit
beaucoup dʼhumidité?
Lʼappareil est très bruyant:
- Lʼapareil est-il instable ou incliné ce qui le fait
vibrer?
- Le sol est-il inégal?
F
18
Anleitung_LEF_10_SPK7:_ 12.09.2007 15:51 Uhr Seite 18

1. Avvertenze di sicurezza importanti
2. Descrizione dellʼapparecchio
3. Utilizzo proprio
4. Caratteristiche tecniche
5. Prima della messa in funzione
6. Messa in esercizio
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di
ricambio
8. Smaltimento e riciclaggio
9. Suggerimenti in caso di anomalie
I
19
Anleitung_LEF_10_SPK7:_ 12.09.2007 15:51 Uhr Seite 19

Attenzione!
Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse
avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Quindi leggete attentamente queste istruzioni per
lʼuso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le
informazioni per averle a disposizione in qualsiasi
momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone,
consegnate queste istruzioni per lʼuso/le avvertenze
di sicurezza insieme allʼapparecchio. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o
danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze di sicurezza importanti:
il deumidificatore deve essere messo sempre
in posizione verticale.
Dopo il trasporto o lʼinclinazione (inclinazione)
dellʼapparecchio, esso non deve venire collegato
alla presa di corrente per almeno unʼora.
Lʼapparecchio deve avere uno spazio di ca. 0,2
m sia davanti che dietro per potere aspirare una
quantità sufficiente di aria.
Tenete lontani tutti i corpi estranei dalle fessure
di entrata e di uscita dellʼaria.
Mettete lʼapparecchio lontano da radiatori o da
apparecchi che sviluppano calore.
Non versate o spruzzate mai acqua
sullʼapparecchio.
Non usate mai la spina di alimentazione per
accendere o spegnere lʼapparecchio.
Prima di spostare lʼapparecchio, spegnetelo
usando lʼinterruttore il tasto di ON/OFF apposito
e il serbatoio dellʼacqua.
Pulite il filtro dellʼaria prima che sia molto sporco.
Lʼapparecchio funziona in modo migliore se il
filtro è pulito.
Non usate spray per insetti o altri detergenti
infiammabili nelle vicinanze dellʼapparecchio.
In caso di anomalie allʼapparecchio, spegnetelo,
staccate la spina dalla presa di corrente e
rivolgetevi al servizio assistenza.
Se il cavo di alimentazione dellʼapparecchio è
stato danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza o da
una persona con qualifiche simili in modo da
evitare rischi.
Le prolunghe utilizzate devono presentare una
sezione minima di 1,0 mm2.
AVVERTIMENTO!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni.
Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di
sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per
eventuali necessità future.
2. Descrizione dellʼapparecchio
Lato anteriore (Fig. 1)
1. Pannello di comando
2. Entrata dellʼaria
3. Filtro dellʼaria (allʼinterno dellʼapparecchio)
4. Contenitore per condensa
5. Rotelle
6. Cavità per lʼestrazione del contenitore per
condensa
7. Cavità dellʼimpugnatura
Lato posteriore (Fig. 2)
8. Uscita dellʼaria
9. Attacco per scarico continuo della condensa
10. Cavo di alimentazione
Pannello di comando (Fig. 3)
11. LED “contenitore per condensa pieno”
12. LED “apparecchio ON”
13. Interruttore ON/OFF - regolatore per lʼumidità
dellʼaria
3. Utilizzo proprio
Il deumidificatore è destinato solo alla
deumidificazione di locali per uso privato (per es. per
locali giorno, notte, magazzini o cantine).
65% di umidità dellʼaria è il limite massimo al di là del
quale le persone non hanno più una sensazione di
benessere. Se fa molto caldo, la percentuale di
acqua è molto elevata - in altre parole lʼumidità
dellʼaria è molto elevata. Tra lʼumidità dellʼaria e la
temperatura esiste una determinata relazione. In
generale si considera ideale per il benessere
unʼumidità dellʼaria relativa del 35 – 65 % a 21°C.
Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che
ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale
o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
I
20
Anleitung_LEF_10_SPK7:_ 12.09.2007 15:51 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages:
Other EINHELL Dehumidifier manuals

EINHELL
EINHELL NLE 20 E User manual

EINHELL
EINHELL LE 10 User manual

EINHELL
EINHELL LEF 200M User manual

EINHELL
EINHELL NLE 20 E User manual

EINHELL
EINHELL LEF 200M User manual

EINHELL
EINHELL LEF 30 User manual

EINHELL
EINHELL LE 10 User manual

EINHELL
EINHELL LE 16 User manual

EINHELL
EINHELL LEF 200M User manual