EINHELL LEF 30 User manual

Art.-Nr.: 23.690.35 I.-Nr.: 01019
Originalbetriebsanleitung
Luftentfeuchter
Original operating instructions
Dehumidifier
Mode d’emploi d’origine
Déshydrateur d’air
Istruzioni per l’uso originali
Deumidificatore
Original-bruksanvisning
Luftavfuktare
Оригинално упътване за употреба
Влагопоглъщател
Orijinal Kullanma Talimatı
Nem Alma Cihazı
LEF 30
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 1

1
2 3
7
1
4
6
5
9
10 11 12
2
1
23
8
13 14
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 2

3
D
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Hinweise zur Fehlerbeseitigung
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 3

Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige
Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut
auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur
Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere
Personen übergeben sollten, händigen Sie diese
Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit
aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Das Entfeuchtungsgerät muss immer in
senkrechter Position sein.
Nach Transport oder Neigung (Schrägstellen)
das Gerät mindestens 1 Stunde nicht an die
Steckdose anschließen.
Das Gerät muss nach vorne und hinten ca. 0,20
m Luftabstand haben, um genügend Luft
ansaugen zu können.
Halten Sie alle Fremdkörper von der Lufteintritts-
und Austrittsöffnung fern.
Stellen Sie das Gerät entfernt von Heizgeräten
oder Wärme erzeugenden Geräten auf.
Gießen oder sprühen Sie niemals Wasser über
das Gerät.
Verwenden Sie niemals den Netzstecker, um
das Gerät ein- oder auszuschalten.
Benützen Sie immer den Schalter am Bedien-
feld.
Bevor Sie das Gerät verschieben, schalten Sie
es am Aus/Ein-Schalter ab, ziehen dann den
Netzstecker und leeren den Kondensatbehälter.
Reinigen Sie den Luftfilter, bevor er stark
verschmutzt ist. Das Gerät arbeitet am besten,
wenn der Filter sauber ist.
Verwenden Sie keine Sprühmittel oder andere
brennbare Reinigungsmittel am Gerät.
Bei Störungen am Gerät schalten Sie es ab,
ziehen den Netzstecker und verständigen Ihren
Kundendienst.
Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, muss es
durch den Hersteller oder seinem Kundendienst
oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwendete Leitungsverlängerungen müssen
mindestens einen Querschnitt von 1,0 mm2
aufweisen.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung
Vorderseite (Abb. 1)
1. Bedienfeld
2. Handgriff (versenkbar)
3. Luftauslass
4. Laufrollen
5. Kondensatbehälter
6. Filterabdeckung
7. Luftansaugfilter
Rückseite (Abb. 2)
8. Abdeckung Schlauchdurchführung
9. Netzleitung
Bedienfeld (Abb. 3)
10. LED „Kondensatbehälter voll“
11. LED „Gerät ein“
12. LED „Abtauen ein“
13. Luftfeuchtigkeitsregler
14. Schalter Lüftergeschwindigkeit
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Luftentfeuchter ist nur zur Entfeuchtung von
privat genutzten Räumen (z.B. für Wohn-, Schlaf-,
Lager- oder Kellerräume) bestimmt.
65% Luftfeuchte ist die Obergrenze für den
Menschen, um sich noch wohl zu fühlen. Wenn es
dem Menschen zu warm ist, ist der Wassergehalt zu
hoch, in anderen Worten die Luftfeuchte ist zu hoch.
Luftfeuchte hat eine bestimmte Relation zur Temper-
atur. Generell gelten für das Wohlbefinden 35 – 65%
relative Luftfeuchte bei 21°C als ideal.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber
hinausgehende Verwendung ist nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene
Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der
Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
4
D
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 4

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte
bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung: 220V-240V ~ 50 Hz
Nennstromaufnahme max.: 2,7 A
Kompressoranlaufstrom max.: 3,1 A
Leistungsaufnahme max.: 560 W
Schalldruckpegel: ≤ 50 dB(A)
Entfeuchtungsleistung:
1,25 ltr./h (bei Raumtemperatur 30°C und
Luftfeuchte 80%)
0,62 ltr./h (bei Raumtemperatur 27°C und
Luftfeuchte 60%)
Arbeitsbereich Feuchtigkeit: 40 – 80 %
Arbeitsbereich Temperatur: 8 – 35 °C
Luftvolumenstrom max.: 210 m3 /h
Volumen Kondensatbehälter: 7 ltr.
Kältemittel: R134a
Kältemittelgruppe: L1
Kältemittelmenge: 230 g
Gehäusemaße H x B x T: 645 x 342 x 320 mm
Gerätegewicht: ca. 17,3 kg
5. Vor Inbetriebnahme
Nach Erreichen der eingestellten Raumluftfeuchte
schaltet das Gerät automatisch aus, bei Überschrei-
ten der eingestellten Raumluftfeuchte automatisch
ein.
Das Gerät schaltet automatisch aus, wenn der
Kondensatbehälter voll ist.
Die Möglichkeit eines ständigen Kondensatablaufs
ist vorhanden.
Funktionsprinzip
Der Luftentfeuchter überwacht die relative Luftfeuch-
tigkeit der zugeführten Luft. Die Luftfeuchtigkeit
kondensiert an den Kühlelementen und wird in den
Wasserbehälter geleitet. Die trockene Luft wird am
Verflüssiger etwas erwärmt an den Raum
zurückgegeben. Zum Betrieb wird ein Kältemittel-
kompressor benötigt.
Betriebshinweise
Die Raumtemperatur muss im Bereich von
8 - 35 °C liegen. Außerhalb diesen Bereichs
funktioniert der Luftentfeuchter nicht.
Der Luftentfeuchter erzeugt Wärme, so dass die
Raumtemperatur leicht steigen kann.
Um eine optimale Luftzirkulation zu erreichen
sollte das Gerät nach Möglichkeit in der
Raummitte aufgestellt werden.
Offene Fenster, Türen, häufiges Betreten und
Verlassen des Raumes usw. sind zu vermeiden.
Das Gerät darf nicht in stark staub- oder
chlorhaltiger Umgebung verwendet werden.
Die Entfeuchterleistung des Gerätes ist abhängig
von der räumlichen Beschaffenheit,
Raumtemperatur und relativer Raumluftfeuchte.
Ist der Kondensatbehälter nicht ordnungsgemäß
eingesetzt, funktioniert das Gerät nicht.
Zur Vermeidung von hohen Einschaltströmen ist
das Gerät mit einem Wiedereinschaltschutz
versehen, der den Kompressor erst nach einer
Wartezeit von 3 Minuten wieder einschaltet.
6. Bedienung
Gerät Ein- und Ausschalten (Abb. 3)
Vergewissern sie sich, dass die angegebene Netz-
spannung auf dem Datenschild mit der tatsächlich
vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker in die Netz-Steckdose 230 V ~
50 Hz.
Wird der Drehschalter (13) auf “MAX” gestellt
wird der Luft ständig Luftfeuchte entzogen.
Durch Drehen des Schalters im Uhrzeigersinn
wird eine höhere Luftentfeuchtung eingestellt.
Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den
Schalter auf “min”.
Mit dem Schalter (14) können Sie die
Lüftergeschwindigkeit auf „Hoch“ oder „Niedrig
einstellen.
Hinweis: Bei mittiger Position des
Luftfeuchtigkeitsreglers (13) ist die
Ein- / Ausschaltluftfeuchtigkeit auf ca. 55 – 65 %
eingestellt.
Entleerung des Wasserbehälters
Ist der Kondenswasserbehälter voll, schaltet das
Gerät selbständig ab und die LED “Kondensatbe-
hälter voll” leuchtet.
Ziehen Sie den Kondensatbehälter nach vorne aus
dem Gehäuse und entleeren Sie ihn.
5
D
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 5

Nach Entleerung den Behälter wieder richtig auf
seinen Platz einsetzen.
Hinweis:
Ist der Behälter nicht korrekt eingesetzt, leuchtet die
LED “Kondensatbehälter voll” weiter.
Dauerbetrieb
Für Dauerbetrieb oder längere Betriebzeit beachten
Sie folgendes:
1. Schalten Sie den Luftentfeuchter aus und ziehen
Sie den Netzstecker.
2. Entfernen Sie Kondensatbehälter.
3. Entfernen Sie mit einem Werkzeug (z.B.
Teppichmesser) die Abdeckung der
Schlauchdurchführung (Abb. 2 / Pos. 8).
4. Stecken Sie einen Schlauch mit 14mm
Innendurchmesser durch die freigelegte
Schlauchdurchführung.
5. Schieben Sie eine Schlauchschelle über den
Schlauch.
6. Stecken Sie den Schlauch auf den Wasserablauf
und sichern Sie ihn mit der Schlauchschelle.
7. Schieben Sie den Kondensatbehälter wieder in
das Gerät ein.
Achtung: Bei sehr kaltem Wetter sollten
Maßnahmen ergriffen werden, um ein Gefrieren
des Wassers im Ablaufschlauch zu verhindern.
Das Kondensat ist vorzugsweise in einen tiefer
liegenden Abfluss zu leiten. Sollte ein externer
Auffangbehälter (z.B. Wanne usw.) verwendet
werden ist das Gerät entsprechend höher zu
stellen.
Der Ablaufschlauch muss mit Gefälle verlegt
werden, darf nicht knicken und nicht verstopfen.
7. Reinigungsarbeiten, Wartung,
Ersatzteilbestellung
Vor allen Reinigungsarbeiten ziehen Sie den
Netzstecker, um einen Stromschlag oder
Feuergefahren zu vermeiden.
Luftfilter reinigen
Das Gerät ist mit einem Staubfilter ausgestattet.
Dieser sollte je nach Betriebsbedingungen alle 4
Wochen gereinigt werden.
Achtung: Betreiben Sie das Gerät nie ohne Luftfilter.
Ziehen Sie die Filterabdeckung (Abb. 1 / Pos. 6) am
unteren Rand nach vorne und anschließend nach
unten ab. Ziehen Sie dann den Luftfilter am unteren
Rand nach vorne und nach unten aus dem Gehäuse.
Das Einsetzen des Luftfilters und anschließende
Montage der Filterabdeckung erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge. Verwenden Sie einen Staubsauger
oder klopfen Sie den Staubfilter leicht aus. Ist der
Filter sehr verschmutzt, waschen sie ihn mit warmem
Wasser (max. 40°C) vorsichtig aus. Setzen Sie den
Filter nicht der Sonne oder anderen Wärmequellen
aus. Niemals einen feuchten Filter ins Gerät geben.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile
des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
Aufbewahrung
Wenn Sie den Luftentfeuchter längere Zeit nicht
benützen, sollten Sie folgendes beachten:
Stellen Sie das Gerät ab, ziehen den Netz-
stecker und rollen die Netzleitung auf.
Entleeren Sie den Wasserbehälter und trocknen
ihn sorgfältig.
Reinigen Sie das Lüftungsgitter und den Staub-
filter, decken Sie das Gerät zu und lagern es an
Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden:
앬Typ des Gerätes
앬Artikelnummer des Gerätes
앬Ident- Nummer des Gerätes
앬Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus
verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und
Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der
Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
6
D
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 6

9. Hinweise zur Fehlerbeseitigung
Das Gerät startet nicht:
- Prüfen Sie, ob der Netzstecker ganz
eingesteckt ist.
- Gibt es vielleicht einen Stromausfall?
- Leuchtet die Lampe des Wasserstandanzei-
gers auf? Falls ja, ist der Tank voll und muß
zuerst entleert werden oder der Behälter ist
nicht richtig eingesetzt.
-Liegen die Raumverhältnisse im Arbeitsbe-
reich (s. Technische Daten)?
Das Gerät scheint keine Leistung zu bringen:
- Ist der Filter schmutzig?
- Ist die Luftzufuhr oder Abluft blockiert?
- Ist die Luftfeuchtigkeit im Raum schon sehr
niedrig?
Das Gerät scheint nur sehr wenig Leistung zu
bringen:
- Sind zu viele Türen und Fenster offen?
- Produziert im Raum etwas zu viel Luft-
feuchtigkeit?
Das Gerät ist sehr laut:
- Steht das Gerät nicht fest oder schräg, so
dass es vibriert?
- Ist der Boden uneben?
Achtung! Versuchen Sie niemals das Gerät
selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an Ihren
Kundendienst.
7
D
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 7

GB
8
Table of contents
1. Safety informations
2. Layout
3. Proper use
4. Technical data
5. Before using
6. Using for the first time
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare
parts
8. Disposal and recycling
9. Troubleshooting
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 8

GB
9
Important!
When using the equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating instructions and
safety regulations with due care. Keep this manual in
a safe place, so that the information is available at all
times. If you give the equipment to any other person,
hand over these operating instructions and safety
regulations as well. We cannot accept any liability for
damage or accidents which arise due to a failure to
follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety informations
The dehumidifier should always be used in
vertical position.
After transporting or tilting (angled positions) the
device, do not plug into the power socket for at
least 1 hour.
Make sure that the unit has an air-gap distance
of approx. 0,20 m towards the front and the back
so that it can draw in enough air.
Keep the unit away from heaters or heat-
generating equipment.
Never pour or spray water over the unit.
Never use the power plug to switch the unit on or
off.
Always use the switch on the control panel.
Before you move the unit, switch it off with the
On/Off button, pull out the power plug and empty
the water tank.
Clean the air filter before it becomes heavily
soiled. The unit works best with a clean filter.
Never use insect spray or any other combustible
cleaning agents on the unit.
If the unit develops a fault, switch it off, pull out
the power plug and notify your service partner.
If the power cable for the appliance is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
Extension cables must have a minimum cross-
section of 1.0 mm².
CAUTION!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations
and instructions may result in an electric shock, fire
and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a
safe place for future use.
2. Layout
Front (Fig. 1)
1. Indicator panel
2. Handle (retractable)
3. Air outlet
4. Guide rollers
5. Condensate collector
6. Filter cover
7. Air intake filter
Rear (Fig. 2)
8. Cover for hose grommet
9. Power cable
Indicator panel (Fig. 3)
10. LED “Condensate collector full”
11. LED “Device ON”
12. LED “Defrost ON”
13. Air moisture regulator
14. Switch for ventilator speed
3. Proper use
The dehumidifier is designed only for use in privately
used rooms (e.g. living rooms, bedrooms, storage
areas or basements).
65% air humidity is the upper limit with which the
human body feels comfortable. If it is too warm for
the human body this means the water content is too
high, i.e. humidity is too high. Humidity has a certain
relationship to temperature. A relative humidity of
35 – 65% at 21°C is generally considered to be ideal.
The machine is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries
of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 9

GB
10
4. Technical data
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Max. rated current consumption: 2.7 A
Max. compressor starting current: 3.1 A
Max. power consumption: 560 W
Sound pressure level: ≤50 dB(A)
Dehumidifying capacity:
1.25 l/h (at a room temperature of 30°C and air
humidity of 80%)
0.62 l/h (at a room temperature of 27°C and air
humidity of 60%)
Operating range for humidity 40-80%
Operating range for temperature: 8-35°C
Max. air flow volume: 210 m3
Volume of condensate container: 7 liters
Coolant: R134a
Refrigerant group: L1
Coolant quantity: 230 g
Appliance dimensions: 645 x 342 x 320 mm
Appliance weight: 17,3 kg
5. Before using
The unit switches off automatically once the set
humidity is attained and switches on once the set
humidity is exceeded.
The unit switches off automatically as soon as the
condensate collector is full.
Constant condensate drainage can be set.
Operating principle
The dehumidifier controls the relative humidity of the
inlet air. The humid air condenses on the cooler
elements and is transferred to the water tank. The
dry air is heated a little on the condenser and
returned to the room. A refrigerant compressor is
needed for operation.
Notes:
The room temperature should lie in the range
from 8 to 35°C. The dehumidifier will not work
effectively outside this range.
To achieve an optimum circulation of air it is
recommended that the appliance be set up in the
middle of the room as far as possible.
Avoid open windows and doors and entering and
leaving the room frequently, etc.
The appliance must never be used in excessively
dusty rooms or rooms with excessive amounts of
chlorine.
The dehumidifying performance of the appliance
is dependent on the characteristics of the room,
the room temperature and the relative humidity.
If the condensate container is not fitted correctly,
the appliance will not work.
To prevent high starting currents the appliance is
equipped with a restart inhibit which only restarts
the compressor after a delay of 3 minutes.
6. Operation
Switching the appliance ON and OFF (Fig. 3)
Check that the voltage on the rating plate is the same
as your supply voltage. Insert the plug into the socket
230 V ~ 50 Hz
If the rotary switch (13) is on “MAX” the air will
constantly be dehumidified.
By turning the switch in a clockwise direction, a
higher dehumidification level is set.
To switch the device off, turn the switch to “min”.
Use the switch (14) to set the ventilator speed to
“high” or “low”.
Note: If the position of the air humidity regulator (13)
is halfway between the two, the ON/OFF level air
humidity is set to approx. 55-65 %
Emptying the water tank
The device switches off automatically whenever the
condensed water tank is full, and the “Condensed
water tank full” LED lights up.
Remove the condensate collector by pulling it out
carefully forward out of the housing and then empty
it.
After emptying the tank, return it to its proper place.
Note:
If the tank is not inserted correctly the “Condensed
water tank full” LED will continue to shine.
Continuous operation
For continuous operation or longer operation time,
please note the following:
1. Switch the dehumidifier OFF and pull the power
plug.
2. Remove the condensate collector.
3. Remove the cover for the hose grommet (Fig. 2 /
Item 8) with a tool (e.g. carpet knife).
4. Insert a hose with 14mm internal diameter
through the uncovered hose grommet.
5. Attach a hose clamp to the hose.
6. Attach the hose to the water mains and secure it
with the hose clamp.
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 10

GB
11
7. Insert the condensate collector back into the
appliance.
Please note: If the water is very cold you will
have to take appropriate measures to prevent
the water from freezing in the drainage hose.
It is recommended that the condensate be
drained off to a drain which is at a lower level. If
you use an external collecting container (e.g. a
trough), the appliance must be positioned at a
higher level accordingly.
The drainage hose must be fitted with a gradient.
Do not kink the hose or allow it to become
clogged.
7. Cleaning, maintenance and ordering
of spare parts
Always pull out the mains power plug before starting
any cleaning work.
Cleaning the air filter
The equipment is fitted with a dust filter. This should
be cleaned at least once a month dependant on the
operating conditions.
Important: Never use the equipment without air
filters.
Remove the filter cover (Fig. 1 / Item 6) by pulling
forward and then downwards at the lower margin. Pull
the air filter forward and then downwards out of the
housing using the lower margin. Insertion of the air
filter and following this, assembly of the filter cover
takes place in reverse order. Use a vacuum cleaner
or tap the dust filter gently to remove the dust. If the
filter is very dirty, wash it carefully with warm water
(max. 40°C). Never expose the filter to the sun or
any other sources of heat. Never fit the filter back in
the equipment while still damp.
Cleaning
Clean the equipment regularly with a moist cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents or
solvents; these could attack the plastic parts of the
equipment. Ensure that no water can seep into the
device.
Storage
If you do not intend to use the dehumidifier for a long
period, do the following:
Switch off the unit, pull out the power plug and
reel up the power cable.
Empty the water tank and carefully dry it.
Clean the ventilation grille, place a cover over
the unit and store it where there is little sunlight.
Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
8. Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its being
damaged in transit. This packaging is raw material
and can therefore be reused or can be returned to
the raw material system.
The unit and its accessories are made of various
types of material, such as metal and plastic.
Defective components must be disposed of as
special waste. Ask your dealer or your local council.
9. Troubleshooting
The unit fails to start:
- Check whether the power plug is correctly
inserted.
- Check whether there is any electricity.
- Is there a power failure?
- Is the lamp on the water level indictor shining?
If it is, either the tank is full and must first be
emptied or the tank is not correctly inserted.
The unit seems to be having no effect:
- Is the filter dirty or contaminated?
- Is the air inlet or outlet blocked?
- Is the humidity in the room already very low?
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 11

The unit seems to be having very little effect:
- Are too many doors and windows open?
- Is there anything in the room which is creating
a great deal of humidity?
The unit is very loud:
- Is the unit standing insecurely or at any angle,
resulting in vibrations?
- Is the floor uneven?
Important! Never attempt to repair the device
yourself. Always seek the assistance of your
customer services dealer.
GB
12
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 12

F
13
Table des matières
1. Echauffement ambiant
2. Description de l’appareil
3. Utilisation conforme à l’affectation
4. Caractéristiques techniques
5. Avant la mise en service
6. Mise en marche
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces
de rechange
8. Mise au rebut et recyclage
9. Conseils en cas de défaillance
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 13

Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si
l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez
à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces
consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages dus
au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Echauffement ambiant:
Consignes de sécurité importantes: le
déshydrateur d’air devrait toujours se trouver en
position verticale.
Attendez au moins une heure avant de raccorder
l’appareil au secteur après le transport ou s’il
était en pente (biais).
Il faut maintenir l’appareil à environ 0,20 mètre
de distance à l’avant comme à l’arrière de tout
autre objet, afin qu’il puisse aspirer suffisamment
d’air.
Maintenez l’ouverture d’entrée et de sortie d’air
libre de corps étrangers.
Placez l’appareil à distance suffisante par
rapport aux appareils de chauffage ou aux
appareils produisant de la chaleur.
Ne versez ni n’arrosez jamais de l’eau sur
l’appareil.
N’utilisez jamais la fiche pour mettre l’appareil en
marche ou pour l’arrêter.
Utilisez toujours l’interrupteur sur le panneau de
commande.
Avant de déplacer l’appareil, arrêtez l’appareil à
l’aide de touche MARCHE/ARRET, ensuite
débranchez l’appareil et videz le réservoir d’eau.
Nettoyez le filtre à air à temps pour éviter de
forts encrassements. L’appareil est le plus
performant avec un filtre propre.
N’utilisez pas d’insecticides ni d’autres
détergents inflammables sur l’appareil.
En cas de panne, mettez l’appareil hors service,
débranchez-le et adressez-vous au service
compétent.
Si le câble secteur a été abîmé, il faut le faire
remplacer par le producteur, son service après-
vente ou encore une autre personne qualifiée de
la même manière, afin d’éviter tout risque.
Les câbles de rallonge utilisés doivent présenter
une section minimum de 1,0 mm2.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et
instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et
instructions peut provoquer une décharge électrique,
un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
instructions pour une consultation ultérieure.
2. Description de l’appareil
Face avant (fig. 1)
1. Zone de commande
2. Poignée (escamotable)
3. Sortie d’air
4. Galets de roulement
5. Ballon de condensats
6. Recouvrement du filtre
7. Filtre d’aspiration d’air
Dos (fig. 2)
8. Recouvrement du passage de tuyau
9. Conduite réseau
Zone de commande (fig. 3)
10. DEL « ballon condensats plein »
11. DEL « appareil sous tension »
12. DEL « Dégivrage activé »
13. Régulateur de l’humidité de l’air
14. Interrupteur de vitesse du ventilateur
3. Utilisation conforme à l’affectation
Le déshumidificateur est uniquement destiné à la
déshydratation de pièces à usage privé (p. ex. pour
pièces d’habitation, pièces de repos, entrepôts ou
caves).
65% d’humidité de l’air est la limite supérieure à
laquelle les personnes peuvent encore se sentir
bien. Lorsque l’on a trop chaud, c’est que la teneur
en eau est trop élevée, autrement dit, l’humidité de
l’air est trop élevée. L’humidité de l’air a une certaine
relation par rapport à la température. Une humidité
relative de l’air comprise entre 35 et 65 % à 21°C est
généralement considérée comme idéale pour le
bien-être.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation
allant au-delà de cette affectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le
F
14
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 14

producteur décline toute responsabilité et
l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à
leur affectation, n’ont pas été construits, pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé
professionnellement, artisanalement ou dans des
sociétés industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Caractéristiques techniques
Alimentation en tension : 220-240 V ~ 50 Hz
Courant de démarrage : 2,7 A
Courant de démarrage du compresseur maxi. : 3,1 A
Puissance absorbée maxi. : 560 W
Niveau de pression acoustique : ≤50 dB(A)
Puissance de déshydratation :
1,25 l/h (à une température ambiante de 30°C et une
humidité de l’air de 80%)
0,62 l/h (à une température ambiante de 27°C et une
humidité de l’air de 60%)
Humidité de la zone de travail : 40-80%
Température de la zone de travail : 8-35°C
Débit d’air maxi. : 210 m3
Volume du ballon de condensats : 7 litres
Réfrigérant : R134a
Groupe de réfrigérant : L1
Quantité de réfrigérant : 230 g
Dimensions de l’appareil : 645 x 342 x 320 mm
Poids de l’appareil : 17,3 kg
5. Avant la mise en service
Après avoir atteint l’humidité de l’air réglée, l’appareil
se met automatiquement hors circuit, lorsque
l’l’humidité de l’air réglée est dépassée, il se met
automatiquement en circuit.
L’appareil se met automatiquement hors circuit
lorsque le ballon de condensats est plein.
Une évacuation d’eau condensée constante est
possible.
Remarque
Le déshumidificateur surveille l’humidité relative de
l’air de l’air alimenté. L’humidité de l’air se condense
au niveau des éléments de refroidissement et est
guidée dans un réservoir d’eau. L’air sec est
réchauffé quelque peu par le liquéfacteur est
retourné dans la salle. Le fonctionnement nécessite
un compresseur frigorifique.
Remarques:
La température ambiante devrait être entre 8 et
35°C. En dehors de cette plage, le déshydrateur
d’air ne peut pas fonctionner efficacement.
Il est préférable de placer l’appareil au milieu de
la pièce pour obtenir une circulation de l’air
optimale.
Evitez d’ouvrir les portes, les fenêtres, de rentrer
et de sortir souvent de la pièce, etc.
Il est interdit d’utiliser l’appareil dans un
environnement très poussiéreux ou à teneur
élevée en chlore.
La puissance de déshydratation de l’appareil
dépend des caractéristiques de la salle, de la
température ambiante et de l’humidité relative de
l’air ambiant.
Si le ballon de condensats n’est pas employé de
façon conforme aux spécifications, l’appareil ne
fonctionne alors pas.
Pour éviter les courants de démarrage élevés,
l’appareil est doté d’une protection contre les
redémarrages intempestifs qui ne fait redémarrer
le compresseur qu’après un temps d’attente de 3
minutes.
6. Commande
Mettre l’appareil en et hors service (fig. 3)
Assurez-vous que la tension du réseau indiquée sur
la plaque de données corresponde bien à la tension
du réseau présente. Enfichez la fiche secteur dans la
prise secteur 230 V ~ 50 Hz.
Si l’on met l’interrupteur rotatif sur « MAX » (13),
l’humidité de l’air est constamment extraite de
l’air.
En tournant l’interrupteur dans le sens des
aiguilles d’une montre, on règle une
déshumidification de l’air plus importante.
Pour mettre l’appareil hors circuit, tournez
l’interrupteur sur « min. ».
Avec l’interrupteur (14), vous pouvez régler la
vitesse du ventilateur sur « élevée » ou
« basse ».
Remarque: En position centrale du régulateur de
l’humidité de l’air (13), l’humidité de l’air de mise
en/hors circuit est réglée sur env. 55 à 65 %.
F
15
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 15

Vider le réservoir d’eau
Si le réservoir d’eau de condensation est plein,
l’appareil se met automatiquement hors circuit et la
DEL “réservoir d’eau de condensation plein”
s’allume.
Tirez le ballon de condensats vers l’avant hors du
boîtier et videz-le.
Après l’avoir vidangé, remettez le réservoir
correctement en place.
Remarque :
Si le récipient n’est pas correctement placé dans
l’appareil, la DEL “réservoir d’eau de condensation
plein” s’allume.
Fonctionnement continu
Pour un service continu ou un temps de
fonctionnement prolongé, respectez ce qui suit :
1. Mettez le déshumidificateur hors circuit et tirez la
fiche de contact.
2. Retirez le ballon de condensats.
3. Supprimez le recouvrement du passage de tuyau
(fig. 2 / pos. 8) en utilisant un outil (p.ex. un
cutter).
4. Enfichez un tuyau flexible de 14 mm de diamètre
intérieur dans le passage de tuyau libéré.
5. Poussez un collier de serrage au-dessus du
tuyau.
6. Enfichez le tuyau sur l’écoulement de l’eau et
bloquez-le avec le collier de serrage pour tuyau.
7. Introduisez le ballon de condensats à nouveau
dans l’appareil.
Attention: S’il fait très froid, il faut prendre des
mesures pour éviter que l’eau ne gèle dans le
tuyau d’évacuation.
L’eau de condensation doit de préférence est
très vidée dans un égout profond. Si un récipient
connecteurs externe (par exemple une cuve,
etc.) est utilisé, placé l’appareil plus haut en
conséquence.
Le tuyau d’écoulement doit être posé en pente,
et ne doit pas être plié ni bouché.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de
nettoyage.
Nettoyez le filtre à air
L’appareil est équipé d’un filtre à poussière. Celui-ci
doit être nettoyé toutes les 4 semaines en fonction
des conditions d’exploitation.
Attention : n’exploitez jamais l’appareil sans filtre à
air.
Faites glisser le recouvrement du filtre (fig. 1 / pos. 6)
sur le bord inférieur vers l’avant et ensuite vers le bas.
Faites glisser ensuite le filtre à air sur le bord inférieur
vers l’avant et vers le bas pour le retirer du boîtier. La
pose du filtre à air et le montage ensuite du
recouvrement du filtre se font dans l’ordre inverse.
Utilisez un aspirateur ou tapotez légèrement sur le
filtre à poussière. Si le filtre est très encrassé, rincez-
le précautionneusement à l’eau chaude (maxi 40°C).
Ne mettez pas le filtre au soleil ni sous d’autres
sources de chaleur. N’introduisez jamais un filtre
humide dans l’appareil.
Nettoyage
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon
humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit
de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient
endommager les pièces en matières plastiques de
l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à
l’intérieur de l’appareil.
Stockage
Lorsque vous n’utilisez pas le déshydrateur d’air
pour un temps prolongé, il faudrait respecter ce qui
suit:
Arrêtez l’appareil, retirez la fiche de la prise de
courant et enroulez le câble de secteur.
Vidangez le réservoir d’eau et séchez-le
soigneusement.
Nettoyez la grille d’aération, couvrez l’appareil et
stockez-le dans un endroit pas trop ensoleillé.
Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
F
16
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 16

No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage permettant
d’éviter les dommages dus au transport. Cet
emballage est une matière première et peut donc
être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans
le circuit des matières premières.
L’appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Eliminez les composants défectueux
dans les systèmes d’élimination des déchets
spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce
spécialisé ou auprès de l’administration de votre
commune !
9. Remarques relatives au dépannage
L’appareil ne démarre pas:
- Assurez-vous que l’appareil soit bien branché.
- Y-a-t-il du courant?
- Y-a-t-il éventuellement une panne de courant?
- La lampe du témoin de niveau d’eau, s’allume-
t-elle? Dans l’affirmatif, le réservoir, est-il plein
et doit-il d’abord être vidangé? Le réservoir,
est-il correctement mis en place?
Il semble que l’appareil n’ait plus de
puissance:
- Le filtre est-il sali ou contaminé?
- L’amenée ou la sortie d’air est-elle bloquée?
- L’humidité ambiante est-elle déjà très basse?
Il semble que l’appareil ne fonctionne qu’à
une puissance basse:
- Est-il possible que trop de portes et de fenêtres
soient ouvertes?
- Y-a-t-il quelque chose dans la salle qui produit
beaucoup d’humidité?
L’appareil est très bruyant:
- L’apareil est-il instable ou incliné ce qui le fait
vibrer?
- Le sol est-il inégal?
F
17
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 17

I
18
Indice
1. Avvertenze di sicurezza importanti
2. Descrizione dell’apparecchio
3. Utilizzo proprio
4. Caratteristiche tecniche
5. Prima della messa in funzione
6. Messa in esercizio
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di
ricambio
8. Smaltimento e riciclaggio
9. Suggerimenti in caso di anomalie
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 18

Attenzione!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse
avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Quindi leggete attentamente queste istruzioni per
l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le
informazioni per averle a disposizione in qualsiasi
momento. Se date l’apparecchio ad altre persone,
consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze
di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o
danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze di sicurezza importanti:
il deumidificatore deve essere messo sempre
in posizione verticale.
Dopo il trasporto o l’inclinazione (inclinazione)
dell’apparecchio, esso non deve venire collegato
alla presa di corrente per almeno un’ora.
L’apparecchio deve avere uno spazio di ca. 0,2
m sia davanti che dietro per potere aspirare una
quantità sufficiente di aria.
Tenete lontani tutti i corpi estranei dalle fessure
di entrata e di uscita dell’aria.
Mettete l’apparecchio lontano da radiatori o da
apparecchi che sviluppano calore.
Non versate o spruzzate mai acqua
sull’apparecchio.
Non usate mai la spina di alimentazione per
accendere o spegnere l’apparecchio.
Prima di spostare l’apparecchio, spegnetelo
usando l’interruttore il tasto di ON/OFF apposito
e il serbatoio dell’acqua.
Pulite il filtro dell’aria prima che sia molto sporco.
L’apparecchio funziona in modo migliore se il
filtro è pulito.
Non usate spray per insetti o altri detergenti
infiammabili nelle vicinanze dell’apparecchio.
In caso di anomalie all’apparecchio, spegnetelo,
staccate la spina dalla presa di corrente e
rivolgetevi al servizio assistenza.
Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è
stato danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza o da
una persona con qualifiche simili in modo da
evitare rischi.
Le prolunghe utilizzate devono presentare una
sezione minima di 1,0 mm2.
AVVERTIMENTO!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni.
Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di
sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per
eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio
Lato anteriore (Fig. 1)
1. Pannello di comando
2. Impugnatura (estraibile)
3. Uscita dell’aria
4. Rotelle
5. Recipiente per condensa
6. Copertura del filtro
7. Filtro per l’aspirazione dell’aria
Lato posteriore (Fig. 2)
8. Copertura apertura per tubo flessibile
9. Cavo di alimentazione
Pannello di comando (Fig. 3)
10. LED “Recipiente condensa pieno”
11. LED “Apparecchio ON”
12. LED “Sbrinamento ON”
13. Regolatore umidità dell’aria
14. Interruttore velocità ventilatore
3. Utilizzo proprio
Il deumidificatore è destinato solo alla
deumidificazione di locali per uso privato (per es. per
locali giorno, notte, magazzini o cantine).
65% di umidità dell’aria è il limite massimo al di là del
quale le persone non hanno più una sensazione di
benessere. Se fa molto caldo, la percentuale di
acqua è molto elevata - in altre parole l’umidità
dell’aria è molto elevata. Tra l’umidità dell’aria e la
temperatura esiste una determinata relazione. In
generale si considera ideale per il benessere
un’umidità dell’aria relativa del 35 – 65 % a 21°C.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che
ne risultino.
I
19
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 19

Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale
o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando l’apparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o in attività
equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Alimentazione di tensione: 220-240V ~ 50 Hz
Corrente di avviamento: 2,7 A
Corrente max. di avviamento del compressore: 3,1 A
Potenza assorbita max.: 560 W
Livello di pressione acustica: ≤50 dB (A)
Capacità di deumidificazione:
1,25 ltr./h (con temperatura ambiente 30°C e
umidità aria 80%)
0,62 ltr./h (con temperatura ambiente 27°C e
umidità aria 60%)
Range operativo umidità: 40-80%
Range operativo temperatura: 8-35°C
Portata aria in volume max.: 210 m3
Volume recipiente condensa: 7 ltr.
Refrigerante: R134a
Gruppo refrigerante: L1
Quantità refrigerante: 230 g
Dimensioni apparecchio: 645 x 342 x 320 mm
Peso dell’apparecchio: 17,3 kg
5. Prima della messa in funzione
Una volta raggiunta l’umidità dell’aria impostata
l’apparecchio si disinserisce automaticamente, e si
inserisce di nuovo quando viene superata.
L’apparecchio si disinserisce automaticamente
quando il recipiente della condensa è pieno.
È data anche la possibilità di uno scarico continuo
della condensa.
Funzionamento
Il deumidificatore verifica l’umidità relativa dell’aria
aspirata. L’umidità si condensa sugli elementi di
raffreddamento e viene convogliata nel recipiente
dell’acqua. L’aria asciutta leggermente riscaldata dal
condensatore viene reimmessa nel locale. Per
l’esercizio è necessario un compressore per
refrigerante.
Avvertenze:
La temperatura dell’ambiente dovrebbe essere
tra 8 - 35°C. Al di fuori di questo range il
deumidificatore non funzionerà in modo molto
efficace.
Per ottenere una circolazione dell’aria ottimale,
l’apparecchio dovrebbe essere posizionato al
centro del locale.
Si deve evitare di avere porte e finestre aperte
come anche di entrare ed uscire spesso dal
locale.
L’apparecchio non deve essere usato in un
ambiente molto polveroso o con elevata
presenza di cloro.
La capacità di deumidificazione dell’apparecchio
dipende dalle caratteristiche del locale, dalla
temperatura ambiente e dall’umidità relativa
dell’aria.
Se il recipiente della condensa non è inserito
correttamente l’apparecchio non funziona.
Per evitare delle elevate correnti di avviamento
l’apparecchio è dotato di una protezione dal
reinserimento che inserisce di nuovo
l’apparecchio solo dopo un intervallo di 3 minuti.
6. Utilizzo
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
(Fig. 3)
Controllate che la tensione di rete indicata sulla
targhetta di identificazione corrisponda alla tensione
di rete effettivamente a disposizione. Inserite la spina
nella presa di corrente da 230 V ~ 50 Hz.
Se il selettore (13) viene posizionato su “MAX”,
l’umidità verrà assorbita dall’aria in continuo.
Ruotando il selettore in senso orario si imposta
un livello maggiore di deumidificazione.
Per disinserire l’apparecchio, ruotate il selettore
su “min”.
Con l’interruttore (14) potete regolare la velocità
del ventilatore su “Alta” o “Bassa”.
Avvertenza:
quando il regolatore dell’umidità dell’aria (13) si trova
in posizione centrale, l’umidità di inserimento
/disinserimento è impostata su ca. 55 – 65 %.
Svuotamento del contenitore dell’acqua
Se il recipiente della condensa è pieno, l’apparecchio
si spegne automaticamente e si illumina la spia
“recipiente della condensa pieno”.
Estraete dal lato anteriore dell’involucro il recipiente
per condensa e svuotatelo.
I
20
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages:
Other EINHELL Dehumidifier manuals

EINHELL
EINHELL LEF 10 User manual

EINHELL
EINHELL LEF 200M User manual

EINHELL
EINHELL NLE 20 E User manual

EINHELL
EINHELL NLE 20 E User manual

EINHELL
EINHELL LE 16 User manual

EINHELL
EINHELL LE 10 User manual

EINHELL
EINHELL LEF 200M User manual

EINHELL
EINHELL LE 10 User manual

EINHELL
EINHELL LEF 200M User manual