EINHELL TC-PL 900 User manual

TC-PL 900
8
EManual de instrucciones original
Cepillo
GB Original operating instructions
Electric hand planer
South America
Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 1Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 1 07.11.2019 10:27:4507.11.2019 10:27:45

- 2 -
1
2
7
5
6
4
3
1
2
3
1
10 11
89
Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 2Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 2 07.11.2019 10:27:4607.11.2019 10:27:46

- 3 -
4 5
6 7
89
4
a
3
7
a
a
d
c b
10
9
8
11
Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 3Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 3 07.11.2019 10:27:4607.11.2019 10:27:46

- 4 -
10 11
a
12
a
a
6
d b a
Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 4Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 4 07.11.2019 10:27:4807.11.2019 10:27:48

E
- 5 -
Índice de contenidos
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
3. Uso adecuado
4. Características técnicas
5. Antes de la puesta en marcha
6. Manejo
7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
9. Eliminación y reciclaje
10. Almacenamiento
Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 5Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 5 07.11.2019 10:27:4807.11.2019 10:27:48

E
- 6 -
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Usar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el
aparato pueden provocar pérdida de vista.
Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la
salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con materi-
al que contenga asbesto!
Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 6Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 6 07.11.2019 10:27:4807.11.2019 10:27:48

E
- 7 -
¡Atención!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
¡Aviso!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
El término de “herramienta eléctrica” que se usa
en las instrucciones de seguridad se refiere a las
herramientas que funcionan en red (con cable de
conexión) y con batería (sin cable de conexión).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantener limpia y bien iluminada la zona
de trabajo. Las zonas de trabajo desordena-
das o sin luz pueden conllevar accidentes.
b) No trabajar con este aparato eléctrico
en un entorno explosivo en el que se
encuentren líquidos, gases o polvos infla-
mables. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden inflamar el polvo o los
vapores.
c) Mantener alejados a niños u otras perso-
nas fuera del alcance de la herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden hacer
perder el control sobre el aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe del aparato eléctrico debe
ser el adecuado para el tomacorriente. El
enchufe no debe ser modificado de modo
alguno. No emplear adaptadores de en-
chufe en aparatos eléctricos puestos a
tierra. Los enchufes sin modificar y las tomas
de corriente adecuadas reducen el riesgo de
una descarga eléctrica.
b) Evitar el contacto corporal con superfi-
cies con toma de tierra como tubos, ca-
lefacciones, fogones y frigoríficos. Existe
un gran riesgo de descarga eléctrica si su
cuerpo se halla puesto a tierra.
c) Mantener los aparatos eléctricos alejados
de la lluvia o humedad. Si entra agua en el
aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una
descarga eléctrica.
d) No utilizar el cable de forma inadecuada,
no utilizarlo para transportar el aparato,
colgarlo o retirarlo de la toma de corri-
ente. Mantener el cable alejado del calor,
aceites, cantos afilados o partes del apa-
rato en movimiento. Los cables dañados o
mal enrollados aumentan el riesgo de descar-
ga eléctrica.
e) Si se trabaja con una herramienta eléc-
trica al aire libre, emplear sólo prolonga-
dores que también sean adecuadas para
el exterior. El empleo de una alargadera
apropiada para trabajos en el exterior reduce
el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar tener que utilizar la
herramienta eléctrica en un entorno húm-
edo, utilizar un dispositivo de protección
diferencial. El uso de un dispositivo de pro-
tección diferencial reduce el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica.
3. Seguridad de personas
a) Prestar atención al trabajo, comprobar
lo que se está haciendo y proceder de
forma razonable durante el trabajo con
la herramienta eléctrica. No emplear la
herramienta eléctrica si se está cansado
o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Una mínima falta de atenci-
ón durante el uso de la herramienta eléctrica
puede causar lesiones graves.
b) Usar equipamiento de protección perso-
nal y siempre unas gafas protectoras. El
hecho de usar equipamiento de protección
personal como mascarilla, calzado de segu-
ridad antideslizante, casco de protección o
protección para los oídos, según el tipo y uso
de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo
de sufrir lesiones.
c) Evitar una puesta en marcha no intencio-
nada. Asegurarse de que la herramienta
está desconectada antes de enchufarla
a la red eléctrica y/o a la batería, tomarla
en la mano o transportarla. Peligro de sufrir
accidentes si la herramienta eléctrica se tras-
Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 7Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 7 07.11.2019 10:27:4907.11.2019 10:27:49

E
- 8 -
lada pulsando el interruptor o si se enchufa a
la toma de corriente cuando está encendida.
d) Retirar las herramientas de ajuste o las
llaves antes de conectar la herramienta
eléctrica. Una herramienta o llave que se
haya olvidada en partes giratorias del aparato
puede producir lesiones.
e) Evitar trabajar en una posición corporal
inadecuada. Adoptar una posición segura
y mantener en todo momento el equilib-
rio. Ello permite controlar mejor la herramien-
ta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Usar ropa de trabajo adecuada. No llevar
ropa holgada ni joyas durante el trabajo.
Mantener el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento. La
ropa holgada, las joyas o los cabellos largos
pueden ser atrapados por las piezas en movi-
miento.
g) Si el aparato permite instalar dispositivos
de aspiración y recolección del polvo,
es preciso asegurarse de que estén
conectados y se empleen de forma cor-
recta. La utilización de un aspirador de polvo
puede reducir los peligros provocados por el
mismo.
4. Empleo y tratamiento de la herramienta
eléctrica
a) No sobrecargar el aparato. Usar la herra-
mienta eléctrica específica para cada tra-
bajo. Con la herramienta eléctrica adecuada
se trabaja mejor y con más seguridad per-
maneciendo dentro de la potencia indicada.
b) No usar la herramienta eléctrica cuyo
interruptor esté defectuoso. Una herrami-
enta eléctrica que ya no pueda conectarse
o desconectarse conlleva peligros y debe
repararse.
c) Desenchufar el cable de la toma de corri-
ente y/o retirar la batería antes de ajustar
el aparato, cambiar accesorios o abando-
nar el aparato. Esta medida de seguridad
evita que la herramienta eléctrica arranque
accidentalmente.
d) Guardar las herramientas eléctricas que
no se usen fuera del alcance de los niños.
No permitir el uso del aparato a perso-
nas que no estén familiarizadas con él o
no hayan leído estas instrucciones. Las
herramientas eléctricas son peligrosas si las
usan personas sin experiencia.
e) Cuidar la herramienta eléctrica de forma
adecuada. Comprobar que las piezas
móviles funcionen de forma correcta y no
se bloqueen, controlar también si existen
piezas rotas o están tan dañadas que
ponen en peligro el funcionamiento de la
herramienta eléctrica. Reparar las piezas
dañadas antes de usar el aparato. Nume-
rosos accidentes se deben a herramientas
eléctricas mal cuidadas.
f) Mantener limpias y afiladas las herrami-
entas de corte. Las herramientas de corte
bien cuidadas con cantos afilados se bloque-
an con menor frecuencia y pueden manejar-
se de forma más sencilla.
g) Respetar estas instrucciones cuando se
desee utilizar la herramienta eléctrica, los
accesorios, requestos, etc. Para ello, tener
en cuenta las condiciones de trabajo y la ta-
rea a ejecutar. El uso de herramientas eléctri-
cas para otros fines diferentes a los previstos
puede originar situaciones peligrosas.
5. Mantenimiento / Reparación
a) Sólo especialistas cualificados y la red
de servicio técnico autorizada deben re-
parar la herramienta eléctrica, empleando
para ello únicamente piezas de repuesto
originales. Esta forma de proceder garantiza
la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad especiales
Asegurar la pieza de trabajo siempre que sea po-
sible: Utilizar dispositivos de sujeción o un tornillo
de banco para sujetar la pieza. De este modo, la
pieza queda sujeta de forma más segura que con
la mano y además se dispone de las dos manos
para manejar la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para el cepillo
• Antes de depositar la herramienta eléctri-
ca en algún sitio, esperar a que el eje de
las cuchillas se detenga completamente.
Una cuchilla giratoria suelta pude enganchar-
se con la superficie y hacer que se pierda el
control, así como causar lesiones graves.
• Sujetar la herramienta eléctrica solo por
las empuñaduras aisladas puesto que la
cucilla podrá entrar en contacto con el
propio cable de conexión. El contacto con
un cable de corriente puede electrificar las
piezas metálicas del aparato o provocar una
descarga eléctrica.
• Fijar y asegurar la pieza a una base esta-
ble utilizando tornillos de banco u otros
medios de fijación. Si sujeta la pieza solo
con la mano o contra su cuerpo, está per-
Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 8Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 8 07.11.2019 10:27:4907.11.2019 10:27:49

E
- 9 -
manece inestable, pudiendo producirse una
pérdida de control.
• Asegurarse de que ningún objeto extraño
quede adherido a la pieza de trabajo para
evitar daños en el cepillo eléctrico.
• Acercar el aparato con ambas manos a la
pieza de trabajo; colocar la placa base de-
lantera del cepillo sobre la pieza. Las placas
base deben permanecer planas sobre la pie-
za mientras se cepilla.
• Dejar que el aparato alcance la máxima velo-
cidad antes de empezar a cepillar.
• Ajustar la profundidad de corte a 0 mm cuan-
do se haya finalizado el trabajo.
• Las cuchillas del cepillo deberían sustituirse
por un par de nuevas cuchillas en cuanto
esté desgastadas.
• Algunos tipos de cuchillas de cepillar poseen
dos filos. Cuando un filo deja de estar afilado
se le puede dar la vuelta a la cuchilla.
• Las cuchillas de cepillar romas no pueden
volverse a afilar.
• Cambiar siempre ambas cuchillas.
• Sólo pueden emplearse los ejes de cuchilla
originales del fabricante de este cepillo eléc-
trico.
• Emplear sólo cuchillas limpias y afiladas para
trabajar de forma adecuada y segura.
Guardar las instrucciones de seguridad en
lugar seguro.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fig. 1/2)
1. Botón de ajuste para profundidad de corte
2. Expulsión de virutas
3. botón de bloqueo de conexión
4. Interruptor ON/OFF
5. Placa base trasera
6. Cubierta de correa
7. Placa base delantera
8. Tornillo mariposa para la varilla de medición
de la profundidad de los escalones
9. Varilla de medición de la profundidad de los
escalones
10. Tope en paralelo
11. Llave de ajuste
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, compruebe que el artículo esté com-
pleto. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro
Service Center o a la tienda especializada más
cercana en un plazo máximo fijado por las leyes
correspondientes de su país, presentando un
recibo de compra válido. A este respeto, observar
la tabla de garantía de las condiciones de ga-
rantía que se encuentran al final del manual. Abrir
el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
• Retirar el material de embalaje, así como los-
dispositivos de seguridad del embalaje y del
transporte (si existen).
• Comprobar que el volumen de entrega esté-
completo.
• Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
• Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Atención!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia!
• Cepillo de mano eléctrico
• Tope en paralelo
• Llave de ajuste
• Varilla de medición de la profundidad de los
escalones
• Manual de instrucciones original
3. Uso adecuado
El cepillo eléctrico ha sido concebido para cepil-
lar, acanalar y biselar madera.
Utilizar la máquina sólo para los casos que se
indican explícitamente como de uso adecuado.
Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de
uso inadecuado, el fabricante no se hace respon-
sable de daños o lesiones de cualquier tipo; el re-
sponsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 9Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 9 07.11.2019 10:27:4907.11.2019 10:27:49

E
- 10 -
4. Características técnicas
Veáse Certificado de Garantia de su pais.
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se
determinaron conforme a la norma EN 60745.
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para
el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vec-
tores en las tres direcciones) se determinaron
conforme a la norma EN 60745.
¡Aviso!
El valor de emisión de vibraciones indicado se
ha calculado conforme a un método de ensayo
normalizado, pudiendo, en algunos casos excep-
cionales, variar o superar el valor indicado depen-
diendo de las circunstancias en las que se utilice
la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado pue-
de utilizarse para comparar la herramienta con
otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado tam-
bién puede utilizarse para una valoración prelimi-
nar de los riesgos.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio-
nes al mínimo!
• Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
• Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad.
• Adaptar el modo de trabajo al aparato.
• No sobrecargar el aparato.
• En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
• Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
• Usar guantes.
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecua-
damente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de
esta herramienta eléctrica pueden producir-
se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato
se utiliza durante un largo periodo tiempo, no
se sujeta del modo correcto o si no se realiza
un mantenimiento adecuado.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de
que los datos de la placa de identificación coinci-
dan con los datos de la red eléctrica.
Desenchufar el aparato antes de realizar
ajustes.
5.1 Ajuste del espesor de la viruta (fig. 3/
pos. 1)
Girando el botón de ajuste para el espesor de la
viruta (1) se puede ajustar en intervalos de 0,1
mm de 0 a 3 mm.
Girar hacia la derecha el botón de ajuste para el
espesor de la viruta (1): mayor espesor
Girar hacia la izquierda el botón de ajuste para el
espesor de la viruta (1): menor espesor
Tras finalizar el trabajo regular el espesor de la
viruta de forma que la cuchilla se esconda para
evitar daños. Para ello, poner el botón de ajuste
para el espesor de la viruta en la posición “0”.
5.2 Aspiración de virutas (fig. 1)
Para optimizar la aspiración de virutas, se reco-
mienda conectar el aparato a un aspirador (no
incluido en el volumen de entrega). Para ello,
introducir el tubo del aspirador en la expulsión de
virutas (2).
¡Advertencia!
El aspirador utilizado debe estar indicado para el
material a trabajar.
5.3 Tope en paralelo (fig. 4)
Utilizar el tope en paralelo (11) cuando se tenga
que cepillar en paralelo al borde de la pieza.
Montaje tope en paralelo:
• Sujetar el soporte (d) del tope en paralelo con
los tornillos mariposa (a) al lateral izquierdo
del aparato.
• Seguidamente, unir el soporte (d) con el patín
Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 10Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 10 07.11.2019 10:27:4907.11.2019 10:27:49

E
- 11 -
del tope en paralelo (11).
• El listón guía mira siempre hacia abajo.
• Establecer la distancia necesaria entre el
tope en paralelo y el borde de la pieza.
• Fijar las piezas con un tirafondo (b) y la tuer-
ca de mariposa (c).
6. Manejo
6.1 Interruptor ON/OFF (fig. 5)
• El cepillo de mano eléctrico está equipado
con un interruptor de seguridad para prevenir
accidentes.
• Para conectarlo, pulsar el botón de retención
lateral (3) y el interruptor (4).
• Para desconectar el cepillo de mano eléctri-
co, simplemente soltar el interruptor (4). El
interruptor (4) vuelve a su posición inicial.
6.2 INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO
Aviso! El cepillo eléctrico deberá ponerse en
marcha antes de pasarlo por la madera.
6.2.1 Cepillado de las superficies
Regule la profundidad de corte deseada. Co-
loque el cepillo eléctrico con la suela delantera
sobre la madera y conecte el cepillo. Empuje el
cepillo eléctrico con las dos manos a lo largo de
la superficie. Al hacer esto, las suelas delantera y
trasera deberán estar apoyadas completamente.
Para el acabado de superficies, regular una
profundidad de corte pequeña y pasar el cepillo
varias veces por la superficie.
6.2.2 Biselado de cantos (fig. 6-7)
• La placa base delantera dispone de tres ra-
nuras en V (a) con las que se pueden alisar
los bordes en un ángulo de 45° (se dispone
de tres ranuras en V (a) de distintos tama-
ños).
• Conectar el aparato y esperar hasta que al-
cance la velocidad máxima. Poner la ranura
en V (a) necesaria del cepillo en un ángulo de
45° con respecto al borde de la pieza.
• Pasar el cepillo eléctrico a lo largo del borde
de la pieza.
• Para lograr un buen resultado, asegurar que
la velocidad de avance sea homogénea y la
posición del ángulo constante.
6.2.3 Cepillar escalones (fig. 4/8)
• Se pueden cepillar escalones con ayuda del
tope en paralelo (11).
• Montar el tape en paralelo (11) en el lateral
izquierdo del aparato (véase punto 5.3).
• Montar el tope de profundidad fijando la
varilla de medición de la profundidad de los
escalones (10) con ayuda de la palanca de
fijación (9) en la parte delantera derecha de
la carcasa del cepillo (véase fig. 8).
• Soltar la palanca de fijación (9) y colocar la
varilla de medición de la profundidad de los
escalones (10) de tal forma que se muestre
la profundidad deseada. Volver a apretar la
palanca de fijación (9).
Ancho de los escalones:
Se puede regular el ancho de los escalones con
el tope en paralelo (11).
Profundidad de los escalones:
Se recomienda regular una profundidad de corte
de 2 mm y proceder a cepillar la pieza hasta que
se obtenga la profundidad necesaria.
7. Cambio del cable de conexión a
la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red eléctrica
de este aparato esté dañado, deberá ser sustitu-
ido por el fabricante o su servicio de asistencia
técnica o por una persona cualificada para ello,
evitando así cualquier peligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra-
bajo de limpieza.
8.1 Limpieza
• Reducir al máximo posible la suciedad y el
polvo en los dispositivos de seguridad, las
rejillas de ventilación y la carcasa del motor.
Frotar el aparato con un paño limpio o so-
plarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
• Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
• Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plá-
Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 11Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 11 07.11.2019 10:27:4907.11.2019 10:27:49

E
- 12 -
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
8.2 Escobillas de carbón
En caso de formación excesiva de chispas,
ponerse en contacto con un electricista especia-
lizado y/o con el servicio técnico autorizado mas
próximo para que compruebe las escobillas de
carbón. Peligro! Las escobillas de carbón sólo
deben ser cambiadas por un electricista especia-
lizado o por el servicio técnico autorizado.
8.3. Cambiar la cuchilla del cepillo (fig. 9-12)
Peligro! ¡Retirar el enchufe de la toma de corri-
ente antes de iniciar cualquier tipo de trabajo en
la máquina!
El cepillo eléctrico está equipado con dos hojas
reversibles de metal duro. Reversible significa
que tiene dos filos y que se pueden invertir. El
reglaje en la altura de la hoja nueva se obtiene
gracias la ranura de guía. Es indispensable cam-
biar las hojas gastadas, romas o dañadas.
Las hojas reversibles de metal duro no se pueden
volver a afilar.
Las cuchillas reversibles de metal duro no se
pueden afilar.
Para sacar del árbol del cepillo la cuchilla rever-
sible de metal duro, soltar los tres tornillos he-
xagonales (a) con la llave de ajuste adjunta (12)
y con ayuda de una cuña de madera desplazar
lateralmente la cuchilla. (Véase fig.9).
Limpie el alojamiento de la hoja antes de introdu-
cirla de nuevo. La hoja se introduce en el orden
inverso. Asegúrese de que la hoja no sobresalga
por ninguno de los extremos del cepillo. Cambie
siempre las dos hojas para garantizar un grosor
uniforme de la viruta.
Peligro! Antes de poner en marcha el cepillo
eléctrico, comprobar si las hojas están fijas y bien
montadas.
Comprobar que el ajuste sea correcto
(fig. 10)
(8) Placa base delantera (empujador móvil)
(5) Placa base trasera (empujador fijo)
1. Ajuste correcto
Resultado: Superficie lisa
2. Ranuras en la superficie
Problema: El corte de la cuchilla del cepillo (o las
dos cuchillas) no es paralelo con respecto a la
altura de la placa base posterior.
3. Ranuras al principio de la superficie de
cepillado
Problema: La arista de corte de la cuchilla del ce-
pillo (o las dos cuchillas) se encuentra por debajo
de la placa base trasera.
4. Ranuras al final de la superficie de
cepillado
Problema: La arista de corte de la cuchilla del
cepillo (o las dos cuchillas) se encuentra por en-
cima de la placa base trasera.
8.4 Cambiar la correa de transmisión (fig.
11/12)
• El cambio de la correa debe correr a cargo de
un especialista cualificado.
• Cambiar la correa de transmisión (b) cuando
esté desgastada.
• Soltar los tornillos (a) y quitar la cubierta late-
ral de la correa (6).
• Sacar la correa de transmisión desgastada
(b) y limpiar los dos discos de la correa (c/d).
• Colocar la nueva correa de transmisión sobre
el disco pequeño (c) y tirar de la correa giran-
do el árbol del cepillo colocándola en el disco
de la correa grande (d).
• Asegurarse de que las ranuras longitudinales
de la correa de transmisión se coloquen en
las ranuras guía de las ruedas motrices.
• Colocar la cubierta de la correa (6) y apretar
los tornillos (a).
8.5 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
8.6 Pedido de piezas de repuestos:
Al solicitar repuestos se indicarán los datos sigu-
ientes:
• Tipo de aparato
• No. de artículo del aparato
• No. de identidad del aparato
• No. de la pieza necesitada.
Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 12Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 12 07.11.2019 10:27:4907.11.2019 10:27:49

E
- 13 -
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecu-
ada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio. de su pais
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
Sólo está permitido copiar la documentación y
documentos anexos del producto, o extractos
de los mismos, con autorización expresa de iSC
GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaci-
ones técnicas
Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 13Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 13 07.11.2019 10:27:4907.11.2019 10:27:49

GB
- 14 -
Table of contents
1. Safety regulations
2. Layout and items supplied
3. Proper use
4. Technical data
5. Before starting the equipment
6. Operation
7. Replacing the power cable
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
9. Disposal and recycling
10. Storage
Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 14Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 14 07.11.2019 10:27:4907.11.2019 10:27:49

GB
- 15 -
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.
Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the de-
vice can cause loss of sight.
Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood
and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 15Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 15 07.11.2019 10:27:4907.11.2019 10:27:49

GB
- 16 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
General safety instructions for electric tools
The term “electric tool” used in the safety inst-
ructions refers to electric tools operated from the
mains power supply (with a power cable) and to
battery operated electric tools (without a power
cable).
1. Workplace safety
a) Keep your work area clean and well illu-
minated. Untidy or unlit work areas can result
in accidents.
b) Do not operate the electric tool in an en-
vironment where there is a risk of explo-
sions and where there are inflammable
liquids, gases or dust. Electric tools produ-
ce sparks which could set the dust or vapours
alight.
c) Keep the electric tool out of the reach of
children and other persons. If there is a
distraction, you may lose control of the appli-
ance.
2. Electrical safety
a) The plug from this electric tool must fit
into the socket.The plug should never
be altered in any way. Never use adapter
plugs together with earthed electric tools.
Unaltered plugs and correct sockets reduce
the risk of an electric shock.
b) Avoid bodily contact with earthed sur-
faces such as pipes, heating, ovens and
fridges. The risk of electric shock is increa-
sed if your body is earthed.
c) Keep the tool out of water and away
from moisture. The ingress of water into an
electric tool increases the risk of an electric
shock.
d) Do not use the power cable to carry the
electric tool, to hang it up or to pull it out
of the socket. Keep the cable away from
heat, oil, sharp edges and moving parts
of the appliance. Damaged or entangled
cables increase the risk of an electric shock.
e) If you are working outdoors with an elec-
tric tool, only use extension cables which
are designed specifically for this purpose.
Using specially designed outdoor extension
cables, the risk of electric shock is reduced.
f) If operation of the electric tool in a damp
environment can not be avoided, use a
earth-leakage circuit-breaker. The earth-
leakage circuit-breaker reduces the risk of an
electric shock.
3. Safety of persons
a) Be careful, watch what you are doing and
use an electric tool sensibly. Do not use
the tool if you are tired or under the influ-
ence of drugs, alcohol or medication. A
moment of distraction when using the electric
tool can result in serious injuries.
b) Wear personal protection equipment
and always wear safety goggles. Wearing
personal protection (such as dust masks,
non-slip safety shoes, safety helmet or ear
protection, depending upon the type and use
of the electric tool) reduces the risk of injury.
c) Make sure that the appliance cannot start
up accidentally. Ensure that the electric
tool is switched offbefore you connect
it to the power supply and/or insert the
battery, or pick up or carry the tool. If your
finger is on the switch whilst carrying the elec-
tric tool or if you connect the appliance to the
mains when it is switched on, this can lead to
accidents.
d) Remove keys and wrenches before swit-
ching on the electric tool. A tool or key
which comes into contact with rotating parts
of the appliance can lead to injuries.
e) Avoid abnormal working postures. Make
sure you stand squarely and keep your
balance at all times. In this way, you can
control the electric tool better in unexpected
Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 16Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 16 07.11.2019 10:27:4907.11.2019 10:27:49

GB
- 17 -
circumstances.
f) Wear suitable work clothes. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep hair, clo-
thes and gloves away from moving parts.
Loose clothing, jewellery or long hair can get
trapped in moving parts.
g) If vacuuming devices and draining de-
vices can be fitted, make sure that these
are correctly attached and correctly used.
The use of a dust extraction system can redu-
ce the danger posed by dust.
4. Usage and treatment of the electric tool
a) Do not overload the appliance. Use the
correct tool for your work. You will be able
to work better and more safely within the gi-
ven performance boundaries.
b) Do not use an electric tool with a defec-
tive switch. An electric tool that cannot be
switched on or offis dangerous and must be
repaired.
c) Pull the plug out of the socket and/or
remove the battery before making any ad-
justments to the appliance, changing ac-
cessories or put the appliance down. This
safety measure prevents starting the electric
tool unintentionally.
d) Keep unused electric tools out of the
reach of children. Do not allow people
who are not familiar with the appliance or
who have not read these instructions to
use the appliance. Electric tools are dange-
rous if they are used by inexperienced people.
e) Clean your electric tool carefully. Check
whether moving parts are functioning
properly and not jamming, whether parts
are broken or damaged enough that the
functioning of this electric tool is affec-
ted. Damaged parts must be repaired be-
fore using the appliance. Many accidents
are caused by badly maintained electric tools.
f) Keep your cutting tools sharp and clean.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges will jam less and are easier to
control.
g) Make sure to use electric tools, accesso-
ries, spare parts, etc. in accordance with
these instructions. Take the conditions
in your work area and the job to perform
into account. Using electric tools for any
purpose other than the one for which they are
intended can lead to dangerous situations.
5. Service
a) Have your electric tool repaired only by
trained personnel and/or the authorized
service agent, using only genuine spare
parts. This will ensure that your electric tool
remains safe to use.
Special safety information
Always secure the workpiece if possible: Use
clamps or a vise to hold the workpiece securely.
This is far safer than holding it in your hand and
also means that you have both hands free to ope-
rate the electric tool.
Safety information for planes
• Wait for the knife shaft to stop before you
put down the electric equipment. An expo-
sed rotating knife shaft can become caught
on the surface and result in loss of control
and serious injuries.
• Hold the electric equipment only by the
insulated handles because the knife shaft
might strike the equipment‘s own power
cable. Contact with a live cable might also
make the metal parts of the equipment live
and cause an electric shock.
• Use clamps or some other means to fas-
ten and secure the workpiece to a sturdy
surface. If you hold the workpiece only with
your hand or against your body it will remain
unstable and might cause you to lose control.
• Ensure that there are no foreign objects
adhering to the workpiece in order to avoid
damaging the electric hand plane.
• Hold the tool by its handle using both hands
and place the front base plate of the plane on
the workpiece.The base plates must evenly
rest on the workpiece during the planing pro-
cess.
• Allow the tool to reach its maximum operating
speed before you start to plane.
• Set the planing depth to 0 mm when you have
finished working.
• Replace used planing knives with a set of
new knives when worn down.
• Some types of planing knives have two bla-
des. When one blade has become blunt, the
planing knife can be turned over.
• Blunt planing knives cannot be resharpened.
• Always ensure that you replace both knives at
the same time.
• Only the original, manufacturer-approved
knife block may be used for this electric hand
plane.
Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 17Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 17 07.11.2019 10:27:4907.11.2019 10:27:49

GB
- 18 -
• Always use only clean and sharp planing kni-
ves to ensure professional, safe results.
Do not lose these safety regulations.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Setting knob for the chip depth
2. Chip ejector
3. Safety lock-off
4. On/Offswitch
5. Rear base plate
6. Belt cover
7. Front base plate
8. Thumb screw for step depth scale
9. Step depth scale
10. Parallel stop
11. Wrench
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
specified in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made bought the product
within the maximum days indicated by the con-
sumer protection laws of your country and upon
presentation of a valid bill of purchase. Also, refer
to the warranty table in the service information at
the end of the operating instructions.
• Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
• Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
• Check to see if all items are supplied.
• Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
• If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suffocating!
• Hand-held electric plane
• Parallel stop
• Wrench
• Step depth scale
• Original operating instructions
3. Proper use
The hand-held electric plane is designed for pla-
ning, rabating and chamfering pieces of wood.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse.The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
See warranty card of your country.
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with EN 60745.
Wear ear-muffs.
The impact of noise can cause damage to hea-
ring.
Total vibration values (vector sum of three direc-
tions) determined in accordance with EN 60745.
Warning!
The specified vibration value was established in
accordance with a standardized testing method. It
may change according to how the electric equip-
ment is used and may exceed the specified value
in exceptional circumstances.
The specified vibration value can be used to
compare the equipment with other electric power
tools.
The specified vibration value can be used for initi-
al assessment of a harmful effect.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
• Only use appliances which are in perfect con-
ditions.
• Service and clean the appliance regularly.
• Adapt your working style to suit the appliance.
• Do not overload the appliance.
Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 18Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 18 07.11.2019 10:27:4907.11.2019 10:27:49

GB
- 19 -
• Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
• Switch the appliance off when it is not in use.
• Wear protective gloves.
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain resi-
dual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a pro-
longed period or is not properly guided and
maintained.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
Warning!
Always pull the power plug before making
adjustments to the equipment.
5.1 Adjusting the chip depth (Fig. 3/Item 1)
You can adjust the chip depth in steps of 0.1 mm
from 0 to 3 mm by turning the setting knob for the
chip depth (1).
Turn the setting knob for the chip depth (1) in a
clockwise direction to set a greater chip depth.
Greater chip depth
Turn the setting knob for the chip depth (1) in a
counter-clockwise direction to set a lower chip
depth. Lower chip depth
After finishing work, set the chip depth so that the
knives are lowered and thus protected from da-
mage.Turn the setting knob for the chip depth to
position “0” for this purpose.
5.2 Chip extraction (Figure 1)
For optimum chip extraction you can connect the
equipment to a vacuum cleaner (not supplied).To
do so, insert the vacuum cleaner tube (c) into the
chip discharge (2).
Note!
The vacuum cleaner you use for the vacuum ex-
traction must be suitable for the material you are
cutting.
5.3 Parallel stop (Fig. 4)
Use the parallel stop (11) when you want to plane
parallel to the edge of the workpiece.
Fitting the parallel stop
• Fasten the mount (d) of the parallel stop to
the left side of the tool using the supplied
thumb screw (a).
• Now connect the mount (d) to the slide of the
parallel stop (11).
• The guide rail must always be aligned in
downward direction.
• Fix the distance required between the parallel
stop and the edge of the workpiece.
• Fasten the parts with the carriage bolt (b) and
the wing nut (c).
6. Operation
6.1 ON/OFF switch (Fig. 5)
• The hand-held electric plane comes with a
safety switch which is designed to prevent
accidents.
• To switch on the tool, press the side safety
lock-off (3) and press the button switch(4).
• Release the button switch (4) to switch off the
electric plane.The button switch (4) jumps
back into its starting position.
6.2 Practical tips
Warning! Only ever bring the hand-held electric
plane towards the workpiece while switched on.
6.2.1 Planing surfaces
Now adjust the desired chip depth. Equip the front
base plate and place the hand-held electric plane
onto the piece of wood you whish to plane. Then
switch on the plane. Push to electric plane over
the surface with both hands and make sure that
the both the front and the rear base plate lie flat
on the workpiece.
Used a low chip depth for finishing surfaces and
complete several passes over the surface.
6.2.2 Chamfering edges (Fig. 6-7)
• There are three V-shaped grooves (a) in the
front base plate that enable you to plane
edges at an angle of 45° for a smooth finish.
Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 19Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 19 07.11.2019 10:27:4907.11.2019 10:27:49

GB
- 20 -
You can choose from three different sizes of
V-shaped grooves (a).
• Switch on the tool and wait until it reaches full
speed. Place the required V-shaped groove
(a) on the edge of the workpiece at an angle
of 45°.
• Now move the electric plane along the edge
of the workpiece.
• To achieve a good quality result you should
keep the feed speed and angle constant.
6.2.3 Planing steps (Fig. 4/8)
• The planing of steps is possible with the help
of the parallel stop (11).
• Mount the parallel stop (11) on the left side of
the tool (see section 5.3).
• To mount the depth stop, fasten the step
depth scale (10) to the front right side of the
plane housing with the locking lever (9) (see
Fig. 8).
• Release the locking lever (9) and position
the step depth scale (10) so that the required
step depth is displayed. Pull the locking lever
(9) tight again.
Width of step:
You can set the width of the step with the parallel
stop (11).
Depth of step:
We recommend you to set a cutting depth of 2
mm and to keep planing the workpiece until the
required depth of step is reached.
7. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
authorized after-sales service or similarly trained
personnel to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star-
ting any cleaning work.
8.1 Cleaning
• Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
• We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished
using it.
• Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could at-
tack the plastic parts of the equipment. Ensu-
re that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
8.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon
brushes checked only by a qualified electrician
and/or an authorized service agent.
Danger! The carbon brushes should not be rep
laced by anyone but a qualified electrician or the
authorized service technician.
8.3. Changing the planing knives (Fig. 9-12)
Danger! Always pull the plug out of the power so-
cket before doing any work on the equipment.
The hand-held electric plane comes with two
carbide metal reversible knives. Reversible knives
have two cutting edges and can be reversed. The
guide slot on the reversible knives ensures the
same height setting after a change. Replace a
worn, blunt or damaged knife.
Carbide metal reversible knives cannot be re-
sharpened.
Undo the three hexagonal screws (a) using the
wrench (12) supplied and push the carbide metal
reversible knife out of the planing shaft using a
piece of wood. (see Fig. 9).
Clean the knife seat before fitting. Install the kni-
ves in reverse order. Check that the planing knife
conforms with both ends of the planing shaft.
Always replace both knives to ensure a uniform
chip depth.
Danger! Before using the hand-held electric
plane make sure the knives are installed securely
and in the right place.
Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 20Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 20 07.11.2019 10:27:4907.11.2019 10:27:49
Other manuals for TC-PL 900
1
Table of contents
Languages:
Other EINHELL Planer manuals

EINHELL
EINHELL BT-SP 1300 User manual

EINHELL
EINHELL TC-SP 204 User manual

EINHELL
EINHELL TC-PL 900 User manual

EINHELL
EINHELL TC-SP 204 User manual

EINHELL
EINHELL BT-PL 750 User manual

EINHELL
EINHELL TE-PL 850 User manual

EINHELL
EINHELL RT-PL 82 User manual

EINHELL
EINHELL TC-SP 204 User manual

EINHELL
EINHELL TE-PL 18/82 Li User manual

EINHELL
EINHELL TC-SP 204 User manual