Eldom G35 User manual

www.eldom.eu
model: G35
ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO GOLENIA •
ELECTRIC SHAVER •
ELEKTRICKÝ HOLÍCÍ STROJEK •
ELEKTRISCHER RASIERAPPARAT •
ЭЛЕКТPИЧЕСКАЯ БРИТВА •
ELEKTRICKÝ STROJČEK NA HOLENIE •
ELEKTROMOS BOROTVA •
MAQUINILLA DE AFEITAR ELÉCTRICA•
Eldom Sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND
tel: 32 255-33-40, fax: 32 253-04-12

2
WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem należy dokładnie
przeczytać instrukcję,
- urządzenie przeznaczone jest jedynie
do użytku domowego,
- Niniejszy sprzęt może być
użytkowany przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat i przez osoby o
obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o
braku doświadczenia i znajomości
sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie
nadzór lub instruktaż odnośnie do
użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym
zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie
powinny bawić się sprzętem. Dzieci
bez nadzoru nie powinny wykonywać
czyszczenia i konserwacji sprzętu.
- nie zanurzać urządzenia w wodzie i
innych cieczach,
- używać tylko z oryginalnie
dołączonymi akcesoriami,
- nie używać na wolnym powietrzu,
- nie używać urządzenia w przypadku
uszkodzenia kabla lub wtyczki, gdy
urządzenie spadło lub zostało
uszkodzone w inny sposób,

3
WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA
- napraw sprzętu może dokonać
jedynie autoryzowany punkt
serwisowy.
Wszelkie modernizacje lub
stosowanie nieoryginalnych części
zamiennych lub
elementów urządzenia jest
zabronione i zagraża
bezpieczeństwu użytkowania.
- Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi
odpowiedzialności za ewentualne
szkody powstałe w wyniku
niewłaściwego używania urządzenia

INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO GOLENIA G35
4
OPIS OGÓLNY
DANE TECHNICZNE
5
8
1. Siatka
2. Przyciski otwierania obudowy głowicy
3. Włącznik
4. Wskaźnik ładowania
5. Gniazdo przyłączenia
przewodu zasilającego
6. Trymer
7. Przycisk otwierania trymera
8. Pędzelek
-moc 3W
- ładowanie z sieci 230V ~ 50Hz
- akumulator Ni-Cd 600 mAh
- czas ładowania: 15h
WSKAZANIA BEZPIECZE�STWA
4
3
2
2
6
Przed użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję,
- urządzenie przeznaczone jest jedynie do użytku domowego,
- urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci)
z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, chyba że będą
one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać
uwagę aby dzieci nie bawiły się sprzętem
- nie zanurzać urządzenia w wodzie i innych cieczach,
- używać tylko z oryginalnie dołączonymi akcesoriami,
- nie używać na wolnym powietrzu,
- nie używać urządzenia w przypadku uszkodzenia kabla lub wtyczki, gdy
urządzenie spadło lub zostało uszkodzone w inny sposób,
- napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt serwisowy.
Wszelkie modernizacje lub stosowanie nieoryginalnych części zamiennych lub
elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania.
- Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody
powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia
1
OSTRZEŻENIE.
Nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien,
pryszniców, basenów i podobnych zbiorników z wodą.
fot. 1
7
OBSŁUGA
- używanie urządzenia możliwe jest po
naładowaniu akumulatora.
- urządzenie wyposażone jest w wewnętrzny
akumulator, którego czas ładowania wynosi 12 h.
Aby przedłużyć żywotność akumulatora ładowanie powinno
odbywać się w jednym,nieprzerwanym cyklu po całkowitym
rozładowaniu. Ładowanie akumulatora sygnalizowane jest lampką kontrolną (4).
UWAGA. Lampka kontrolna nie gaśnie po naładowaniu akumulatora.
- po naładowaniu należy odłączyć przewód zasilający od sieci oraz z gniazda
urządzenia (5),
- urządzenie jest gotowe do pracy akumulatorowej
- aby rozpocząć pracę należy przesunąć włącznik (3) w poz. „ON”.
Golarka rozpoczyna pracę po przełączeniu włącznika (3) w poz. „ON”
- urządzenie wyposażone jest w trymer (6) do strzyżenia brody włączany przyciskiem (7)
- golarka kończy pracę po przełączeniu włącznika (3) w poz. „OFF”

5
Zamawiam _____ szt. siatek oraz_____ szt. podwójnych głowic tnących*
do modelu G35
IMIĘ: ________________________________________________________________________
NAZWISKO: __________________________________________________________________
TELEFON: ____________________________________________________________________
DOKŁADNY ADRES: ____________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
W celu wymiany podwójnej głowicy tnącej należy:
- otworzyć obudowę głowicy wciskając przyciski (2).
- zdjąć głowicę, fot. 2
- założyć nową głowicę
- założyć obudowę głowicy
W celu wymiany siatki należy:
- otworzyć obudowę głowicy wciskając przycisk (2).
- wysunąć siatkę z zaczepów obudowy
- założyć nową siatkę
- założyć obudowę głowicy
Zaleca się regularne sprawdzanie stanu siatki.
Głowica tnąca i siatka sąelementami
eksploatacyjnymi i powinny byćregularnie
wymieniane. Nie sąobjęte gwarancją.
WYMIANA SIATKI I GŁOWICY TNĄCEJ
fot. 2
Głowica tnąca i siatka podlegają normalnemu zużyciu i nie są objęte gwarancją.
Można je zamówić poprzez sklep internetowy na stronie www.eldom.eu, gdzie korzystając z różnych
form płatności i wysyłki (co ma wpływ na koszty) wybiorą Państwo formę najbardziej dogodną
dla siebie. Wysyłając poniższy formularz pocztą na adres producenta za przesyłkę zapłacie
Państwo przy odbiorze.
Przy zamówieniu listownym powyżej 3 szt. prosimy o potwierdzenie telefoniczne: tel. 32 253 04 13.
UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
* niepotrzebne skreślić
- urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane
ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi,
- należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się
zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
OCHRONA ŚRODOWISKA
GWARANCJA
- urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym
- nie może być używane do celów zawodowych
- gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi
-sprzęt oddawany do reklamacji powinien byćczysty i kompletny
Szczegółowe warunki gwarancji w załączniku

6
SAFETY INSTRUCTIONS
Before operating the appliance, read
the user manual thoroughly,
- the appliance is intended only for use
in a household,
- The device can be used by children
aged 8 and older and by persons with
limited physical, sensory or mental
capabilities, or persons without
sufficient experience and knowledge
only under supervision or if previously
instructed on the safe use of the
appliance and the possible risks.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and
maintenance that are the
responsibility of the user shall not be
carried out by children without
supervision. Protect the appliance and
the power cord against children under
8 years old.
- do not immerse the appliance in
water and other liquids,
- use only with original accessories
supplied with the appliance,
- do not use in open air,
- do not use when the power cable or
the plug is damaged, when the
appliance was dropped or
damaged in a different manner,

7
- before cleaning, unplug the appliance
- do not immerse the appliance in water
- do not use strong or surface destructive cleansers and cleaning products
- wipe the housing with a damp cloth
- empty the cutting blade chamber after each shaving.
- empty the foil frame after each shave. Remove the outer foil frame pushing the buttons (2)
- use the attached brush for cleaning.
- The appliance is equipped with inner batteries with charging time of
about 12 hours. In order to increase the battery life-span charging
should be done in one uninterrupted cycle after full discharging.
When the battery is being loaded the control lamp is on (4). NOTE The control lamp will not
go out after the battery has been loaded up. - the appliance may be used after the battery
has been loaded up. The electric shaver starts its operation when the main switch (3) is in
„ON” position.- the appliance is equipped with a trimmer (6) to cut beard- the shaver ends
its operation when the switch has been slid (3) into the „OFF”.
To replace the inner blade:
- open the outer foil frame pushing the buttons (2).
- remove the blade, fig. 2
- push a new blade
- fix the outer foil frame
In order to replace the foil:
- open the outer foil frame pushing the button (2).
- remove the foil from catches of the outer foil frame
- fix a new foil
- fix the foil frame
Knives and screens are operating components
and should be replaced regularly.
They are not covered by the warranty.
CLEANING AND MAINTENANCE
SCREENS AND KNIVES REPLACEMENT
photo 2
HOW TO USE THE APPLIANCE
SAFETY INSTRUCTIONS
- repairs of the equipment can only be
performed by an authorized servicing
point.Any modernizations or the use
of non-original spare parts or
components of the appliance are
prohibited and may cause a serious
hazard to the user.
The company Eldom sp. z o. o. shall
bear no responsibility for any possible
damages resulting from the
improper usage of the appliance.

5
8
4
3
2
2
6
1
7
8
1. Outer foil
2. Opening buttons for
the shaving head housing
3. On/off switch
4. Indicator
5. Socket for the power cable
6. Trimmer
7. Trimmer opening button
8. Cleaning brush
ELECTRIC SHAVER G35
INSTRUCTIONS FOR USE
GENERAL DESCRIPTION
TECHNICAL DATA
ENVIRONMENTAL PROTECTION
WARNING
showers, swimming pools and
similar water reservoirs.
- power 3W
- charging voltage 230V ~ 50Hz
- battery Ni-MH 600 mAh
- charging time 15h
- the appliance is made of materials which can be reprocessed or recycled,
- it should be handed over to a relevant point which deals with the collection
and recycling of electric and electronic appliances.
photo 1
WARRANTY
- The appliance is intended for domestic use only
- The appliance cannot be used for commercial purposes
- The blade and the blade strainer are subject to wear and tear and are
not covered by warranty
- The warranty is considered void in event of inappropriate handling.
Detailed warranty provisions are attached

9
- před použitím výrobku si důkladně
pročtěte návod k obsluze!
- přesvědčte se, zda přívodní napětí
odpovídá hodnotě uvedené na
typovém štítku holicího strojku. Tyto
údaje musí bezpodmínečně souhlasit,
jinak by mohla vzniknout škoda
na přístroji
- přívodní kabel vytahujte ze zásuvky za
zástrčku, vžádném případě za kabel
- při používání přístroje vkoupelně
odkládejte ho po použití mimo dosah
vody a odpojte přístroj od sítě
- Zařízení mohou používat děti starší 8 let
a osoby s fyzickým, senzorickým nebo
duševním omezením nebo osoby, které
nemají dostačující zkušenosti a znalosti,
výhradně tehdy, jestliže jsou pod
dozorem nebo pokud byly instruovány v
rozsahu bezpečného používání zařízení a
v rozsahu nebezpečí, která jsou s tímto
používáním spojena. Děti si nemohou
hrát s tímto zařízením. Čištění a úkony
údržby, které vykonává uživatel,
nemohou provádět děti bez dozoru.
Zařízení a napájecí kabel je nutné chránit
před dětmi mladšími než 8 let.
- přístroj je určen pouze pro domácí
použití
- neponořujte přístroj do vody nebo do
jiné tekutiny
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ

10
- před každým čištěním se ujistěte, že je přístroj vypnut a odpojen ze sítě
- přístroj nikdy neponořujte do vody
- kčištění nepoužívejte žádné agresivní čistící prostředky, ani chemikálie
- vnější povrch holícího strojku čistěte pouze navlhčenou tkaninou
- po každém holení vyprázdníte komoru holicí hlavy. Za tímto účelem sundejte kryt hlavy
stisknutím tlačítek (2)
- přístroj je vybaven dvěma vnitřními akumulátory, které vnabitém stavu umožňují chod přístroje
po dobu cca 12 hodin. Pro prodloužení životnosti akumulátorů se doporučuje provádět nabíjení
během jednoho nabíjecího cyklu až do úplného nabití
Nabíjení akumulátoru je signalizováno kontrolní signálkou (4). POZOR. Po nabití akumulátoru
signálka nezhasne.- používání strojku je možné po nabití akumulátoru.Holicí strojek se spustí po
přepnutí spínače (3) do polohy „ON” - strojek je vybaven planžetou (6) na zastřihování vousů-
holicí strojek vypnete přepnutím spínače (3) do polohy „OFF”.
Za účelem výměny holicí hlavy:
- otevřete kryt hlavy stisknutím tlačítek (2).
- vysuňte hlavu, obr. 2
- nasaďte novou hlavu
- zasuňte do úchytů
- nasaďte kryt hlavy
Za účelem výměny ochranné mřížky:
- otevřete kryt hlavy stisknutím tlačítka (2).
- vysuňte ochrannou mřížku zúchytů krytu
- zasuňte novou ochrannou mřížku
- nasaďte kryt hlavy
Doporučujeme pravidelnou kontrolu stavu
ochranné mřížky.
ČIŠTĚNÍ A KONZERVACE
Používání zařízení
Nože a sítka se používáním opotřebovávají
a musí být pravidelně vyměňované.
Na běžné opotřebení se nevztahuje garance.
VÝMĚNA SÍTEK A NOŽŮ
obr. 2
- nenechávejte zapnutý přístroj bez
dozoru a držte jej z dosahu dětí
- nepoužívejte přístroj v případě výskytu
vady, zvláště je-li poškozený přívodní
kabel.
Přívodní kabel musí být vždy v dobrém
stavu. Při jeho poškození předejte přístroj
kopravě autorizovanému servisu.
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ

5
8
4
3
2
2
6
1
7
11
1. Ochranná mřížka
2.Uvolňovací tlačítko
pro sejmutí holící hlavy
3. Tlačítko chodu
4. Ukazatel
5. Zásuvka pro nabíjecí kabel
6. Zastřihávač
7. Uvolňovací tlačítko zastřihávače
8. Čistící štěteček
NÁVOD K OBSLUZE
ELEKTRICKÝ HOLÍCÍ STROJEK G35
POPIS HLAVNÍCH �ÁSTÍ
TECHNICKÉ ÚDAJE
- příkon 3W
- napájení 230V~ 50Hz
- nabíjecí čas ~ 15 hodin
- akumulátor Ni-Cd 600 mAh
UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte
vysoušeč ve vaně , nebo její
blízkosti, rovněž v blízkosti
jiných zdrojů vody (umyvadlo,
bazén, atd)
obr. 2
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Po ukončení životnosti spotřebiče zlikvidujte tyto komponenty prostřednictvím k tomu
určených sběrných sítí. Pokud má být přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se
po odpojení napájecího přívodu od el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
GARANCE
Zařízení je určené pouze pro použití vdomácnosti. Při používání vprovozech nenese
výrobce odpovědnost za vzniklé škody na zařízení . Ke ztrátě garance může dojít
i vdůsledku používání přístroje vrozporu snávodem.
Záruka se nevztahuje na díly podléhající běžnému opotřebení - rotační frézky

12
SICHERHEITSHINWEISE
- Vor dem Gebrauch soll man die
Bedienungsanleitung genau lesen
- Das Gerät soll an das Stromnetz gemäß
den am Gehäuse
angegebenen Stromparametern
angeschlossen werden
- Das Gerät soll immer durch Ziehen am
Stecker und nicht am
Versorgungskabel vom Stromnetz
abgeschaltet werden
- Das Gerät darf nie feucht, mit feuchten
Händen oder in der Nähe von
Duschen, Wasser in der Badewanne, im
Waschbecken oder anderen Behältern
benutzt werden.
- Wird das Gerät im Badezimmer
benutzt, soll es nach dem Gebrauch
vom Stromnetz abgeschaltet werden,
denn die Wassernähe auch für ein
ausgeschaltetes Gerät gefährlich ist.
- Das Gerät ist nur für den
Haushaltsgebrauch bestimmt
- Nicht ins Wasser oder in andere
Flüssigkeiten eintauchen!
- Das Gerät bei Kinderanwesenheit nicht
unbeaufsichtigt lassen!
- Nicht im Freien benutzen!
- Das Gerät ist aus wieder verwendbaren
oder
recyclebaren Stoffen gebaut

13
SICHERHEITSHINWEISE
- Das Gerät kann von den Kindern über
8. Lebensjahr benutzt werden. Personen,
die körperliche, sensorische und
geistliche Beeinträchtigungen
aufweisen oder keine ausreichenden
Erfahrung oder kein ausreichendes
Wissen haben, können das Gerät nur
dann benutzen, wenn sie sich unter
Aufsicht einer anderen Person befinden
oder über einen sicheren Gebrauch des
Geräts und damit verbundene
Gefahren unterrichtet werden. Kinder
dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die
Reinigung und Wartungsarbeiten, die
dem Benutzer obliegen, dürfen von den
Kindern ohne Aufsicht nicht
durchgeführt werden. Das Gerät und
das Netzkabel sind vor Kindern unter 8.
Lebensjahr zu schützen.
- Das Versorgungskabel und das ganze
Gerät sollen regelmäßig auf Schäden
geprüft werden. Bei irgendwelchen
Beschädigungen darf das Gerät nicht
eingeschaltet werden.
- Um einer Gefahr vorzubeugen, muss
ein beschädigter Versorgungskabel
beim Hersteller-Service umgetauscht
werden.
- Es soll an einer entsprechenden für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte zuständigen
Sammelstelle abgegeben werden.

5
8
4
3
2
2
6
1
7
14
1. Scherfolie
2. Knopf zum Kopfgehäuseöffnen
3. Schalter
4. Anzeige
5. Anschlussdose für das
Versorgungskabel
6. Trimmer
7. Knopf zum Trimmeröffnen
8. Bürste, zum Reinigen
der Schneideklingen
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEKTRISCHER RASIERER G35
ALLGEMEINE BESCHREIBUN
TECHNISCHE DATEN
- Leistung: 3W
- Versorgungsspannung: 230V ~ 50 Hz
- Ladezeit: ca. 15 Std.
- Akku Ni-Cd 600 mAh
Bild 1
Warnung! In der Nähe von Wannen,
Duschen, Schwimmbäder und anderen
Wasserbecken darf das Gerät nicht
gebraucht werden
GARANTIE
- Das Gerät ist für den Privatgebrauch im Haushalt bestimmt
- Es darf nicht für berufliche Zwecke benutzt werden
- Bei unrichtiger Bedienung erlischt die Garantie.
Ausführliche Garantiebedingungen in der Anlage.
UMWELTSCHUTZ

15
- Vor dem Reinigen soll das Gerät vom
Stromnetz abgeschaltet werden
- Das Gerät darf nicht ins Wasser getaucht werden
- Keine starken Reinigungsmittel und -produkte
verwenden, welche die Oberfläche zerstören könnten
- Nach jeder Rasur soll die Scherkopfkammer entleert werden. Zu diesem Zwecke soll das
Scherkopfgehäuse per Tastendruck (2) abgenommen werden.
Das Gerät ist mit inneren Akkus ausgestattet, deren Ladezeit ca. 12 Std. beträgt. Um die
Lebensdauer der Batterien zu verlängern, sollen diese nach einer vollständigen Entladung
in einem Zyklus, ununterbrochen geladen werden.
Die Ladung des Akkumulators wird durch eine Ladekontroll-Leuchte (4) signalisiert.
VORSICHT! Die Ladekontroll-Leuchte erlöscht nach der Ladung des Akkumulators nicht.
Gebrauch des Rasierers ist nach der Aufladung des Akkumulators möglich.
- Stellen Sie den Schalter (3) in Position „ON“, um den Rasierer einzuschalten.
- Der Rasierer ist mit dem Trimmer (6) zum Bartschneiden ausgestattet.
- Stellen Sie den Schalter (3) in Position „OFF“, um den Rasierer auszuschalten.
Austausch des Scherkopfes:
- das Scherkopfgehäuse per Tastendruck (2) abnehmen;
- den Scherkopf abnehmen,
Abb. 2;
- einen neuen Scherkopf aufsetzen;
- das Scherkopfgehäuse aufsetzen.
Austausch der Scherfolie:
- das Scherkopfgehäuse per Tastendruck (2) öffnen;
- die Scherfolie aus den Halteelementen herausziehen;
- das Scherkopfgehäuse aufsetzen.
Es ist empfehlenswert, den Zustand der Scherfolie
regelmäßig zu überprüfen.
Siebe und Messern sind Verschleißelemente,
die regelmäßig auszutauschen sind.
Sie unterliegen keiner Garantie.
Bild 2.
AUSTAUSCH VON SIEBEN UND MESSERN
REINIGUNG UND WARTUNG
BENUTZUNG DES GERÄTES

16
МЕРЫ БЕЗОПАСТНОСТИ
- перед использованием внимательно
прочитайте инструкцию по
эксплуатации
- сетевой шнур включать только в сеть с
напряжением указанным на корпусе
- прибор выключать, вынимая вилку из
розетки. Не тянуть за сетевой шнур
- избегать применения прибора когда
влажен, а также прикосновений
мокрыми руками. Не пользоваться
прибором вблизи душа,
ванной с водой, умывальной
раковины с водой, других
резервуаров
- если прибор используется в ванной
комнате, после применения вытянуть
вилку из розетки. Близость воды
создает опасность, даже если
прибор выключен
- прибор предназначен исключительно
для домашнего использования
- не опускать прибор в воду или другие
жидкости
- не использовать на открытом воздухе
- не оставляйте прибор без
присмотра возле детей

17
МЕРЫ БЕЗОПАСТНОСТИ
- Дети старше 8 лет, лица с
ограниченными физическими,
умственными или сенсорными
возможностями или же лица с
ограниченным опытом и знаниями
могут пользоваться прибором
исключительно в ситуации, когда
находятся под контролем или же
прошли инструктаж в области
безопасности использования прибора
и ознакомились с угрозами в области
использования прибора. Дети не могут
играться прибором. Чистка и уход
могут выполнятся детьми только под
контролем пользователей. Следует
обратить особое внимание на прибор
и сетевой шнур в ситуации детей
младше 8 лет.
- необходимо регулярно проверять
исправность прибора и сетевого
шнура.
В случае неисправности, запрещаетc
я включение прибора
- в случае повреждений сетевого
шнура ,с целью предупреждений
опасности,
сетевой шнур необходимо заменить
в сервис центре производителя

5
8
4
3
2
2
6
1
7
18
1. Сеточка
2. Кнопка открытия корпуса
3. Кнопка вкл.
4. Индикатор
5. Сетевой шнур
6. Триммер
7. Кнопка откидания триммера
8. Щеточка для очистки
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТPИЧЕСКАЯ БРИТВА G35
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
- мощность: 3 Вт
- напряжение в сети: 230 В ~ 50 Гц
- время зарядки - прибл. 15 ч
- аккумулятор Ni-Cd 600 mAh
���.1
ВНИМАНИЕ. Hе пользоваться
прибором вблизи душа,
ванной, умывальной
раковины, бассейна и т.п.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
- прибор изготовлен из материалов, которые могут использованы вторично
- передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей утилизации
ГАРАНТИЯ
- устройство предназначено только для домашнего использования
- гарантия не распространяется на детали электробритвы, подвергающиеся
в процессе эксплуатации естественному износу (лезвия и сетки)
- в случае неправильной эксплуатации гарантия не является действительной
Детальная информация находится в приложении.

19
- перед чисткой отсоедините шнур питания от сети
- не погружайте устройство в воду
- не используйте сильных или абразивных
чистящих средств
- необходимо произвести очистку отсека для волос после каждого использования.
Для этого необходимо снять крышку основного блока нажатием кнопки (2)
- Для чистки использовать щетку (8)
Контрольная лампочка (4) сигнализирует зарядку аккумулятора.
ВНИМАНИЕ. Когда прибор зарядится, контрольная лампочка (4) не погаснет.
- только после зарядки аккумулятора, можно приступить к использованию прибора.
Машинка начинает работу после установки кнопки включения (3) в пол. „ON”
- машинка имеет насадку триммер (6) для стрижки бороды
- машина оканчивает работу после установки кнопки включения (3) в пол. „OFF”
Чтобы произвести замену стригущего блока,
необходимо:
- снять крышку основного блока, нажатием кнопок (2)
- снять стригущий блок, фото 2
- установить новый стригущий блок
- установить основной блок
Чтобы произвести замену сеточки, необходимо:
- снять крышку основного блока, нажатием кнопок (2)
- вынуть сеточку с пазов корпуса
- установить новую сеточку
- установить основной блок
Рекомендуем регулярно проверять состояние сеточки
Лезвия и сеточки явл. эксплуатационными
элементами и подлежат регулярной замене.
Гарантия не распространяется на данные
элементы.
рис.2
ЗАМЕНА ЛЕЗВИЙ И СЕТОЧКИ
ЧИСТКА И УХОД
ПОЛЬЗОВАНИЕ

20
Bezpečnostné údaje
Pred použitím dôkladne prečítajte
návod na obsluhu
- zariadenie je vhodné iba na
domáce použitie
- Zariadenie môžu používať deti vo
veku viac ako 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, senzorickými
alebo mentálnymi schopnosťami
alebo osoby nemajúce dostatočné
skúsenosti a znalosti iba ak sa
nachádzajú pod dohľadom alebo im
boli poskytnuté inštrukcie týkajúce sa
bezpečného používania a možných
ohrození s tým súvisiacimi. Deti sa so
zariadením nemôžu hrať. Čistenie a
konzervačné činnosti, ktoré má
vykonať používateľ, nesmú vykonávať
deti bez dohľadu. Zariadenie a
napájací kábel je potrebné chrániť
pred deťmi vo veku menej ako 8
rokov.
- zariadenie jedine v prípade dozoru
dospelej osoby, ktorá bude chrániť
ich bezpečnosť.
- Zariadenie nie je vhodné na
používanie, ktorého účelom je hra.
- Zariadenie chráňte pred vodou a
inými tekutinami
- Zariadenie používajte iba s
orginálnymi súčiastkami
- Zariadenie nie je vhodné používať na
otvorenom priestranstve
Table of contents
Languages:
Other Eldom Electric Shaver manuals

Eldom
Eldom Turo GDS5 User manual

Eldom
Eldom skin G46S User manual

Eldom
Eldom gent G52 User manual

Eldom
Eldom ian User manual

Eldom
Eldom G47 User manual

Eldom
Eldom yaga GDS6 User manual

Eldom
Eldom Rapid G51 User manual

Eldom
Eldom RAPID BLADE MT500 User manual

Eldom
Eldom G46 User manual

Eldom
Eldom G45 User manual