Eldom Rapid G51 User manual

G51rapid
Eldom Sp. z o.o. •ul. Pawła Chromika 5a • 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 • fax: +48 32 2530412 • www.eldom.eu
PL
EN
CZ
DE
RU
SK
HU
ES
ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO GOLENIA
ELECTRIC SHAVER
ELEKTRICKÝ HOLICÍ STROJEK
ELEKTRISCHER RASIERAPPARAT
P
ELEKTRICKÝ STROJČEK NA HOLENIE
ELEKTROMOS BOROTVAKÉSZÜLÉK
MAQUINILLA DE AFEITAR ELÉCTRICA


PL•3
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie
przeczytać całą instrukcję obsługi.
1. przed użyciem dokładnie przeczytać instrukcję
2. urządzenie należy podłączyć do sieci zgodnej
zparametrami prądu podanymi na obudowie
3. urządzenie należy odłączać od sieci zawsze po-
przez pociągnięcie za wtyczkę anie za przewód
zasilający
4. gdy urządzenie jest używane w łazience, odłą-
czyć je po użyciu, gdyż bliskość wody stanowi
zagrożenie nawet wtedy, kiedy urządzenie jest
wyłączone
5. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez
dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby
o obniżonych możliwościach zycznych, umy-
słowych iosoby obraku doświadczenia iznajo-
mości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu
wbezpieczny sposób, tak aby związane ztym za-
grożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny ba-
wić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia ikonserwacji sprzętu.
6. urządzenie przeznaczone jest jedynie do użytku
domowego
7. nie wolno zanurzać całego urządzenia wwodzie
iinnych cieczach
8. nie pozostawiać dzieci bez opieki wpobliżu urzą-
dzenia

4•PL
9. nie używać na wolnym powietrzu
10.używać tylko zoryginalnie dołączonymi akcsero-
riami
11.należy regularnie sprawdzać czy przewód zasilają-
cy icałe urządzenie nie ma jakichkolwiek uszko-
dzeń. Nie wolno włączyć urządzenia jeżeli zostaną
stwierdzone uszkodzenia
12.jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, aby
zapobiec niebezpieczeństwu musi on zostać wy-
mieniony wSerwisie Producenta. Lista serwisów
wzałączniku oraz na stronie www.eldom.eu
13.Firma Eldom Sp. zo. o. nie ponosi odpowiedzial-
ności za ewentualne szkody powstałe w wyniku
niewłaściwego używania urządzenia.
OCHRONA ŚRODOWISKA
- urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi
- należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem
irecyklingiem urządzeń elektrycznych ielektronicznych
GWARANCJA
- urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego wgospodarstwie domowym,
- nie może być używane do celów zawodowych,
- gwarancja traci ważność wprzypadku nieprawidłowej obsługi.
Warunki gwarancji podane są wzałączniku.
OSTRZEŻENIE.
Nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien, pryszniców,
basenów i podobnych zbiorników z wodą.

PL•5
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO GOLENIA G51 PL
OPIS OGÓLNY
1. Głowica z trzema
ostrzami tnącymi
2. Przycisk otwierania
obudowy głowicy
3. Włącznik
4. Wskaźnik ładowania
5. Gniazdo przyłączenia
przewodu zasilającego
6. Trymer
7. Przycisk otwierania trymera
DANE TECHNICZE
- moc: 3W
- napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz
- czas ładowania: 2 godziny
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
- używanie urządzenia możliwe jest po naładowaniu akumulatora lub z sieci - należy
prawidłowo podłączyć kabel zasilający do gniazda (5)
- golarka rozpoczyna pracę po przełączeniu włącznika (3)
- aby wyłączyć urządzenie należy ponownie przełączyć włącznik (3)
- urządzenie wyposażone jest wwewnętrzny akumulator, którego czas ładowania wynosi
około 2,5 godz. Aby przedłużyć żywotność akumulatora ładowanie powinno odbywać
się wjednym, nieprzerwanym cyklu po całkowitym rozładowaniu.
- stan naładowania pokazuje wskaźnik (4).
- po naładowaniu należy odłączyć urządzenie od sieci oraz wypiąć kabel zasilający
zgniazda (5)
- urządzenie wyposażone jest wtrymer (6) do strzyżenia brody, który uruchamiany jest
przyciskiem (7)
UWAGI
Nóż oraz sitko noża tnącego podlegają normalnemu zużyciu i nie są objęte gwarancją
Można je zamówić poprzez sklep internetowy na stronie www.eldom.eu, gdzie korzystając
z różnych form płatności i wysyłki (co ma wpływ na koszty) wybiorą Państwo formę
najbardziej dogodną dla siebie. Wysyłając poniższy formularz pocztą na adres producenta
za przesyłkę zapłacicie Państwo przy odbiorze. Informację okosztach można uzyskać pod
nr tel. 32 253 04 13.
1
6
7
2
3
4
5

6•PL
IMIĘ
NAZWISKO
TELEFON
DOKŁADNY ADRES
Zamawiam ____________ kompletów (1 komplet = 1 sitko + 1 nóż) do modelu G51 i proszę o przesłanie
ich pocztą. Płatne przy odbiorze przesyłki.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
- przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie i odłączyć od sieci
- po każdym goleniu należy opróżnić komorę noży tnących. W tym celu otworzyć głowicę
wciskając przycisk (2) oraz zdjąć mocowanie ostrzy przekręcając delikatnie pokrętło (fot.
1). Do czyszczenia używać dołączonego pędzelka.
- nie wolno zanurzać całego urządzenia w wodzie i innych cieczach
- nie używać silnych lub niszczących powierzchnię środków czystości i produktów do
czyszczenia
- obudowę przecierać wilgotną szmatką
WYMIANA SITEK I NOŻY
W celu wymiany noży i sitek postępować zgodnie z demontażem opisanym w punkcie
„CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”. Kolejność demontażu ilustruje fot. 2.
Noże i sitka są elementami eksploatacyjnymi i powinny być
regularnie wymieniane. Nie są objęte gwarancją.
fot. 2fot. 1

EN•7
SAFETY INSTRUCTIONS
Please acquaint precisely with whole of this
instruction before the blender for the rst time.
1. Before using the appliance for the rst time please
read carefully this operating manual
2. The appliance should be connected to sockets
compliant with current parameters given on the
housing
3. The appliance should be disconnected by pulling
on the plug, not on the power cable
4. Whenused inthebathroom,the appliancemustbe
disconnected after use because water proximity is
dangerous even if the appliance is switched o
5. The device can be used by children aged 8 and
older and by persons with limited physical,
sensory or mental capabilities, or persons without
sucient experience and knowledge only under
supervision or if previously instructed on the safe
useoftheapplianceandthepossiblerisks.Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
maintenance that are the responsibility of the
user shall not be carried out by children without
supervision. Protect the appliance and the power
cord against children under 8 years old.
6. The appliance is intended only for domestic use
7. The appliance must not be submersed in water
and other liquids
8. Children must not be left unsupervised near the
appliance
9. The appliance must not be used outdoors

8•EN
10.The power cable and the whole appliance should
be regularly checked for damages; the appliance
cannot be switched on if any damages have been
found
11.In event of power cable defects it must be replaced
in the service centre to avoid risk
12.Repairs of the equipment can only be performed
by an authorized servicing point.
13.Any modernizations or the use of non-original
spare parts or components of the appliance are
prohibited and may cause a serious hazard to the
user. The company Eldom sp. z o. o. shall bear no
responsibility for any possible damages resulting
from the improper usage of the appliance.
ENVIRONMENT PROTECTION
- the device is made of materials that can be reused or recycled
- it should be handed to the special collection point, that deals with collection and
recycling ofelectronic and electric devices,
WARRANTY
- only intended for household use.
- it cannot be used for commercial purposes
- the warranty loses validity in case of inappropriate use.
CAUTION:
Do not use the appliance near bathtubs, showers, swimming
pools and similar water reservoirs.

EN•9
INSTRUCTION MANUAL
ELECTRIC SHAVER G51 EN
GENERAL DESCRIPTION
1. Shaving head with three
blades
2. Opening button for the
shaving head housing
3. On/o switch
4. Indicator
5. Socket for the power cable
6. Trimmer
7. Trimmer opening button
TECHNICAL DATA
- power: 3W
- supply voltage: 230V ~ 50Hz
- charging time: 2h
HOW TO USE THE APPLIANCE
- The appliance can be used after charging the battery or by connecting to
the mains power cable should be properly connected to the socket (5).
- The shaver starts working after switching the switch (3)
- In order to turn o the appliance, the switch (3) should be pressed again
- The appliance is equipped with an internal battery. Charging time is about
2,5 hours.
- In order to increase the battery life-span charging should be done in one
uninterrupted cycle after full discharging
- Indicator (4) shows the charge level.
- After charging, the appliance should be disconnected from the mains and
the power cord should be unplugged from the socket (5).
- The appliance is equipped with a trimmer (6) to cut beard , which is
activated by the switch (7).
1
6
7
2
3
4
5

10•EN
CLEANING AND PRESERVATION
- Before cleaning turn o the appliance and remove the power cable from the socket
- After each shaving the blades chamber should be empty. In order to do it you must
open the shaving head housing by pressing button (2) and remove the blades fastening
by gently turning the knob (g. 1). In order to clean the appliance the attached brush
should be used.
- The whole appliance cannot be submersed in water and other liquids
- Do not use any cleansing agents which are strong and damage the surface
- Wipe the housing with a moistened cloth
REPLACEMENT OF STRAINERS AND KNIVES
To replace the knives and strainers, follow the step-by-step disassembly instructions as
described in “CLEANING AND MAINTENANCE” point. Disassembly steps are illustrated in
g. 2.
The knives and strainers are working components and should be
replaced systematically. They are not covered by warranty.
g. 2g. 1

CZ•11
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
1. Před použitím výrobku si důkladně pročtěte návod k
obsluze.
2. Přesvědčte se, zda přívodní napětíodpovídá hodnotě
uvedené natypovém štítku holicího strojku. Tytoúdaje
musí bezpodmínečně souhlasit,jinak by mohla vzniknout
škoda napřístroji
3. Přívodní kabel vytahujte ze zásuvky zazástrčku, v žádném
případě za kabel
4. Při používání přístroje v koupelně odkládejte ho po použití
mimo dosah vody a odpojte přístroj od sítě
5. Zařízení mohoupoužívatděti starší8 leta osobys fyzickým,
senzorickým nebo duševním omezením nebo osoby, které
nemají dostačující zkušenosti a znalosti, výhradně tehdy,
jestliže jsou pod dozorem nebo pokud byly instruovány
v rozsahu bezpečného používání zařízení a v rozsah
nebezpečí, která jsou s tímto používáním spojena. Děti si
nemohou hrát s tímto zařízením. Čištění a úkony údržby,
které vykonává uživatel, nemohou provádět děti bez
dozoru. Zařízení a napájecí kabel je
6. Nutné chránit před dětmi mladšími než 8 let.
7. Přístroj je určen pouze pro domácí použití
8. Po ukončení životnosti spotřebiče zlikvidujte tyto
komponenty prostřednictvím k tomu určených sběrných
sítí. Pokud má být přístroj denitivně vyřazen z provozu,
doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě
jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
9. Zařízení je určené pouze pro použití v domácnosti. Při
používání v provozech nenese výrobce odpovědnost za
vzniklé škody na zařízení . Ke ztrátě garance může dojíti v
důsledku používání přístroje v rozporu s návodem.
10. Záruka se nevztahuje na díly podléhající běžnému
opotřebení CZ|10
11. Rotační frézky provedení výrobku odpovídá evropským
normám výrobek odevzdejte do sběrného dvora
(ekologická likvidace)

12•CZ
12. Neponořujte přístroj do vody nebo do jiné tekutiny
13. Nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru a držte jej z
dosahu dětí
14. Nepoužívejte přístroj v případě výskytu vady, zvláště
je-li poškozený přívodní kabel. Přívodní kabel musí být
vždy vdobrém stavu. Při jeho poškozen předejte přístroj
k opravěautorizovanému servisu.
15.
Opravy zařízení může provádět pouze
autorizovanéservisní místo (seznam servisních míst je
uveden v příloze a také na stránkách www.eldom.eu).
Veškeré modernizování nebo používání neoriginálních
náhradních dílů nebo částí zařízení je zakázáno a
představuje nebezpečí při následném používání.
16. Firma Eldom Sp. z o. o. nenese odpovědnost za eventuální
škody, které vznikly v důsledku nesprávného používání
tohoto zařízení.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
- zařízení je vyrobeno z materiálů, které mohou podléhat opětovnému zpracování nebo
recyklaci
- zařízení je nutné doručit na odpovídající místo, které se věnuje sběru a recyklaci
elektrických a elektronických zařízení
ZÁRUKA
- zařízení je určeno výlučně k soukromému užívání v domácnostech
- zařízení není možné používat k profesionálním účelům,
- záruka ztrácí svou platnost v případě nesprávné obsluhy zařízení
UPOZORNĚNÍ:
nepoužívejte vysoušeč ve vaně , nebo její blízkosti,
rovněž v blízkosti jiných zdrojů vody (umyvadlo, bazén, atd)

CZ•13
NÁVOD K POUŽITÍ
ELEKTRICKÝ HOLICÍ STROJEK G51 CZ
POPIS
1. Holící hlava se třemi
rotačními noži
2. Uvolňovací tlačítko
pro sejmutí holící hlavy
3. Tlačítko chodu
4. Ukazatel
5. Zásuvka pro
nabíjecí kabel
6. Zastřihávač
7. Uvolňovací tlačítko
zastřihávače
TECHNICKÉ ÚDAJE
- výkon: 3W
- napájecí napětí: 230V ~ 50Hz
- nabíjecí čas ~ 2 hodin
POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
- Přístroj je možné používat po nabití akumulátoru nebo s napojením do
sítě – je nutné napájecí kabel připojit správným způsobem do zásuvky (5)
- holící strojek začne pracovat po zapnutí vypínače (3)
- pro vypnutí přístroje je nutné opětovně stisknout vypínač (3)
- přístroj je vybaven vnitřním akumulátorem, jehož čas nabíjení činí cca 8
hodin. Jestliže chceme prodloužit životnost akumulátoru, pak je nutné
nabíjení provádět v jednom, nepřerušovaném cyklu, po úplném vybití.
- Stav nabití znázorňuje indikátor (4).
- po nabití je nutné přístroj odpojit od sítě a napájecí kabel vypnout ze
zásuvky (5)
- přístrojje vybaven zastřihovačem (6) prostříhání vousů a kterýje spouštěn
pomocí tlačítka (7)
1
6
7
2
3
4
5

14•CZ
ČIŠTĚNÍ A KONZERVACE
- před čištěním vypnout přístroj a odpojit od elektrické sítě
- po každém holení je nutné vyprázdnit komoru se stříhacími noži. Pro tento účel je nutné
otevřít hlavici pomocí tlačítka (2) a sundat upevnění holících ostří pomocí jemného
pootočení kolečka (obr. 1). K čištění používat přiložený štěteček.
- není dovoleno ponořovat celý přístroj do vody nebo do jiných kapalin
- nepoužívat silné čistící prostředky a produkty k čištění nebo prostředky a produkty ničící
povrchy
- plášť otírat vlhkým hadříkem
VÝMĚNA SÍTEK A NOŽŮ
Při výměně nožů a sítek postupujte shodně s návodem na demontáž popsanou v bodě
“Čištění a konzervace”. Postup demontáže ilustruje obr. 2
Nože a sítka se používáním opotřebovávají a musí být pravidelně
vyměňované. Na běžné opotřebení se nevztahuje garance.
obr. 2obr. 1

SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanweisung
genau lesen.
2. Das Gerät kann von den Kindern über 8.Lebensjahr
benutzt werden. Personen,die körperliche,
sensorische undgeistliche Beeinträchtigungen
aufweisenoder keine ausreichenden Erfahrungoder
kein ausreichendes Wissen haben,können das Gerät
nur dann benutzen,wenn sie sich unter Aufsicht
eineranderenPersonbendenoderübereinensicheren
Gebrauch des Geräts unddamit verbundene Gefahren
unterrichtetwerden. Kinder dürfen mit dem Gerätnicht
spielen. Die Reinigung und Wartungsarbeiten, die
dem Benutzerobliegen, dürfen von den Kindern
ohneAufsicht nicht durchgeführt werden. Da Gerät
und das Netzkabel sind vor Kinderunter 8. Lebensjahr
zu schützen.
3. Vor dem Gebrauch soll man dieBedienungsanleitung
genau lesen
4. Das Gerät soll an das Stromnetz gemäßden
am Gehäuse angegebenen Stromparametern
angeschlossenwerden
5. DasGerätsollimmerdurchZiehenamSteckerundnicht
am Versorgungskabelvom Stromnetz abgeschaltet
werden
6. Das Gerät darf nie feucht, mit feuchtenHänden oder
in der Nähe von Duschen,Wasser in der Badewanne,
imWaschbecken oder anderen Behälternbenutzt
werden.
7. Wird das Gerät im Badezimmer benutzt,soll es nach
dem Gebrauch vomStromnetz abgeschaltet werden,
denndie Wassernähe auch für einausgeschaltetes
Gerät gefährlich ist.
8. Das Gerät ist nur für denHaushaltsgebrauch bestimmt
DE•15

16•DE
9. Nicht ins Wasser oder in andereFlüssigkeiten
eintauchen!
10. DasGerätbeiKinder anwesenheitnichtunbeaufsichtigt
lassen!
11.Nicht im Freien benutzen!
12.Das Versorgungskabel und das ganzeGerät sollen
regelmäßig auf Schädengeprüft werden. Bei
irgendwelchenBeschädigungen darf das Gerät
nichteingeschaltet werden.
13.Um einer Gefahr vorzubeugen, muss einbeschädigter
Versorgungskabel beim Hersteller-Service
umgetauscht werden.
14.Die Reparatur kann ausschließlich autorisierter
Servicepunkt ausführen (Die Service- Centerliste
nden Sie im Anhänger, oder auf www.eldom.eu).
Jede Modernisierung, oder Anwendung von anderen
als originelle Elementen/ Ersatzteile sind verboten und
gefährden die Sicherheit des Benutzers.
15.Die Firma Eldom GmbH trägt keine Verantwortung für
wegen falschen Gebrauchs entstandene Schäden.
UMWELTSCHUTZ
- Materiale aus denen das Gerät besteht sind wiederverwertbar und unterliegen dem
Recycling.
- Das Gerät soll in entsprechenden Punkt, der sich mit Sammlung- und Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten beschäftigt, abgegeben werden.
GARANTIE
- Das Gerät ist für Privatgebrauch im Haushalt bestimmt
- Das Gerät darf nicht wirtschaftlich gebraucht werden
- Im Fall von falscher Bedingung verliert die Garantie ihre Gültigkeit.
Warnung!
In der Nähe von Wannen, Duschen,Schwimmbäder und
anderen Wasserbecken darf das Gerät nicht gebraucht werden

DE•17
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEKTRISCHER RASIERAPPARAT G51 DE
ALLGEMEINE
BESCHREIBUNG
1. Drei Scherköpfe
2. Knopf zum
Kopfgehäuseönen
3. Schalter
4. Anzeige
5. Anschlussdose für das
Versorgungskabel
6. Trimmer
7. Knopf zum Trimmerönen
TECHNISCHE DATEN
- Leistung: 3W
- Speisespannung: 230V ~ 50Hz
- Ladezeit: 2 Std.
BENUTZUNG DES GERÄTES
- Um das Gerät zu nutzen, ist der Akku zu laden oder das Gerät an das
Stromnetz anzuschließen. Es ist das Versorgungskabel ordnungsgemäß
in die Steckdose (5) einzustecken.
- Der Rasierapparat wird in Betrieb gesetzt, indem der Schalter (3)
umgeschaltet wird.
- Um das Gerät auszuschalten, ist der Schalter (3) wieder umzuschalten.
- Das Gerät ist mit dem inneren Akku ausgestattet, dessen Auadungszeit
ca. 2,5 Stunden beträgt. Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern,
ist das Gerät in einem Zyklus, ununterbrochen nach dem vollständigen
Entladen zu laden.
- Anzeige des Ladezustandes (4).
- Sobald das Gerät voll aufgeladen ist, soll es abgeschaltet werden oder das
Versorgungskabel aus der Steckdose (5) herausgezogen werden.
- Das Gerät ist mit einem Trimmer (6) zum Bartschneiden ausgestattet, der
mit einer Taste (7) eingeschaltet wird.
1
6
7
2
3
4
5

18•DE
REINIGUNG UND WARTUNG
- Bevor das Gerät gereinigt wird, ist es auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen.
- Nach jedem Gebrauch ist die Schnittmesserkammer zu entleeren. Dazu ist der
Messerkopf durch Drücken der Taste (2) zu önen und die Befestigung der Messer durch
leichtes Drehen des Knebelgries (Abb. 1) abzunehmen. Zum Reinigen ist ein im Set
bendliches Pinselchen zu verwenden.
- Es ist verboten, das ganze Gerät ins Wasser und in sonstige Flüssigkeiten einzutauchen.
- Es ist verboten, starke oder für die Oberäche gefährliche Reinigungsmittel und produkte
zu nutzen.
- Das Gehäuse ist mit einem feuchten Lappen abzuwischen.
AUSTAUSCH VON SIEBEN UND MESSERN
Zwecks Austausch von Sieben und Messern ist nach der im Punkt „REINIGUNG UND
WARTUNG“ beschriebenen Demontage zu verfahren. Die Reihenfolge der Tätigkei ten bei
der Demontage veranschaulicht Bild 2.
Siebe und Messern sind Verschleißelemente, die regelmäßig
auszutauschen sind. Sie unterliegen keiner Garantie.
Bild 2Bild 1

RU•19
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. 8 ,
,
,
.
.
.
8 .
2.
3. , .
4.
5.
H , ,
, ..
6. ,
.
,
, ,

20•RU
7. ,
.
,
8.
9.
10.
.
,c
11. ,
,
12.
(
www.
eldom.eu).
,
.
13. Eldom sp z o.o.
,
.
ВНИМАНИЕ. Hе пользоваться прибором вблизи душа,
ванной, умывальной раковины, бассейна и т.п.
Table of contents
Languages:
Other Eldom Electric Shaver manuals