Electrolux BEAM Alliance Solaire User manual

BEAM Alliance Solaire
Cleaning Set Manual

2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Your Powerbrush combines power cleaning with ease of maintenance and represents the very
best design and manufacturing. However, as with any powerful appliance, caution must be
exercised while using this Powerbrush.You will nd the safety precautions and maintenance
instructions outlined in this manual useful. When using an electrical appliance, the following
basic precautions should always be followed:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM SYSTEM.
HOUSEHOLD USE ONLY
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). This plug will t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock or injury:
• Keep loose clothing, hair, ngers and other parts of the body away from openings and moving
parts (brush roller) when the Powerbrush is connected to an electrical outlet.
• Turn off all controls before unplugging.
• Disconnect the Powerbrush from the electrical outlet prior to any servicing.
• Do not handle the Powerbrush, its electrical cord or plug with wet hands.
• Do not use with damaged cord or plug. If the appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an authorized service center
for servicing/repair.
• Do not use the Powerbrush in areas where ammable or combustible liquids, such as gasoline,
are present.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Electric shock could occur if the Powerbrush is used outdoors or on wet surfaces.
• Always turn off the Powerbrush before connecting and disconnecting the hose.
• The hose contains electrical wires. Do not use when damaged, cut or punctured.
• Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close a door on the cord or pull the
cord around sharp edges or corners. Keep the cord away from heated surfaces. Do not run the
appliance over the cord.
• Do not attempt to pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes with the Powerbrush.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint,
hair, and anything that may reduce air ow.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not leave the appliance unattended when plugged in. Unplug from the outlet when not in use.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.

3
Congratulations on your purchase of the BEAM Alliance Central Vacuum System, the ultimate
cleaning solution. The BEAM Alliance Central Vacuum System is designed to help you efficiently
clean and maintain your home. While vacuuming may never be truly pleasurable, you can have a
cleaner, healthier home. . . and more time to do the things you really enjoy.
Your BEAM Alliance Solaire Cleaning Set has been designed to work only with the BEAM
Alliance Central Vacuum System. Any use with another central vacuum system may cause
damage to the system components and void the warranty.
To achieve the maximum benets from your BEAM Alliance Solaire Cleaning Set, please
read this manual carefully.
For more information regarding BEAM and other innovative products from BEAM,
visit www.beam.com.
TELESCOPIC WAND FEATURES
• Handle release button
• Depress foot pedal to release wand
• Telescopic wand slide adjustment
Figure 1.
• Variable speed control

4
POWERBRUSH FEATURES
1. Cogged Belt – The cogged belt is designed for positive drive, and it will not stretch or slip.
The long life of the sturdy cogged belt also reduces the need for frequent replacement to
enhance cleaning efficiently.
2. LED Lamp – The super bright light of the LED (Light
Emitting Diode) lamp allows for better vision in poorly lit
areas for more thorough cleaning. It is also much more
durable than incandescent or halogen bulbs.
3. Automatic Carpet Height Adjustment – The Powerbrush
is equipped with two small roller wheels at the front which
keep the Powerbrush at the correct distance from the
carpet for optimal cleaning.
4. Circuit Breaker – The electronic circuit breaker protects the
motor and the cogged belt from damage should a motor
stall occur due to accidental pick up of a larger object.
The LED light located on the back of the powerbrush (see
Figure 2.) will glow green in color for normal operation and
ashing red in color for a stalled or jammed condition.
CAUTION! TO REDUCE THE RISK OF INJURY, BRUSHROLL COULD SUDDENLY
RESTART, UNPLUG BEFORE SERVICING.
When brushroll jam has been cleared, circuit breaker can be reset by switching hose handle
switch “off” then “on”.Your Powerbrush must be serviced by an authorized service center if it
continues to trip the circuit breaker.
5. Isolated Brush Compartment – The electrical compartment is totally separated from the
sweeping area. This providesuser safety and shields the electric motor from dust and dirt to
enhance motor life.
6. Dual Ball Bearing Brush Roller – The
rotating brush mechanism utilizes
precision ball bearings for extra smooth
running and durability.
7. Chevron Brushroll – Pulls dirt to main
airchannel.
8. Wheel Bearings - The rear wheels are
equipped with sealed ball bearings
providing a quiet long lasting assembly.
Figure 2
Powerbrush Wiring Diagram

5
ASSEMBLY & OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE POWERBRUSH
When using the powerbrush, the basic precautions outlined under “IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS” should always be followed.
1. Push the wand into the powerbrush socket until it locks in place. The wand
socket is designed with a positive stop. Therefore, the wand will not jam in the
wand socket. Insert hose end into the powerbrush wand on the assembled
powerbrush until is locks in place. (gure 3)
2. Make sure the hose handle button is OFF. Note: The handle is in the OFF
position when the indicator in the ( ) button is OFF.
3. Insert the hose into the wall inlet valve (faceplate), and plug the cord into the
electrical outlet. (gure 4)
4. Lower the wand from the upright position.
5. To turn the central vacuum ON, press the ( ) button.
6. To turn on the powerbrush, press the powerbrush button ( ) to
turn it on.
7. To turn off the powerbrush, press the symbol Powerbrush ( )
button. The indicator in the icon will turn off.
8. Disconnect the handle from the wand by pushing the button on the
wand that is closest to the handle, and pulling the handle out of the
wand socket.
9. Variable speed allows you to vary the suction power. Press ( + / - )indicator button. An
indicator in the handle will show bars and the different speed levels.
10. Release the wand from the powerhead by depressing the foot pedal and pulling the wand out
of the powerbrush socket.
Helpful Hint: To prevent possible damage to the Powerbrush, do not pick up hard or sharp
objects. Articles of clothing, towels, loose carpet edges, etc., should also be avoided. If an article
does become entangled in the brush roller, switch off the Powerbrush. Disconnect the hose
cord from electrical outlet and the hose from the faceplate and then remove the object carefully
without using excessive force.
WARNING: Always switch off the Powerbrush and disconnect plug from wall electrical
outlet and disconnect hose before servicing the Powerbrush.
GENERAL CLEANING
1. The Powerbrush can be wiped with a cloth dampened with warm water and a mild detergent.
2. Do not use abrasive substances or any solvents.
Figure 3.
Figure 4.

6
3. Do not immerse in water or allow water to enter the Powerbrush.
BRUSH ROLLER CLEANING
For top cleaning performance, it is recommended that the brush roller and the brush roller
compartment be cleaned on an occasional basis.
WARNING: Always switch off the Powerhead and disconnect plug from wall outlet and
disconnect hose before servicing the Powerbrush.
1. Turn the Powerbrush upside down.
2. Press the 3 snap release clips (as shown in Figure 5)
and remove brush cover.
3. The brush roller is now exposed for removal of bers,
hair, etc. from the bristles and around the brush roller.
4. To remove bers or hair entangled around the brush
roller, cut parallel to brush roller.
5. You may further clean the brush compartment with your
central vacuum system.
6. Replace the brush cover by inserting the tabs on
the front of the cover into the appropriate slots in the
Powerbrush base (as shown in Figure 6) and press
down on the three clips until they snap-lock into place.
POWERBRUSH MAINTENANCE
How to Change Cogged Belt.
WARNING: Always switch off the Powerbrush and disconnect plug from wall electrical outlet
and disconnect the hose before servicing the Powerbrush.
1. Remove the brush cover as described in “Brush Roller Cleaning” steps 1 and 2.
2. Insert a string around the brush roller close to the
cogged belt. Pull both ends of the string upwards so
that the brush roller disengages from the base (as
shown in Figure 7. Similarly, disengage the other end.
3. Remove and clean the bearing shaft from the
brush roller ends. Notice the bearing shafts are not
symmetrical. The slanted one belongs to the Brush gear
(cogged belt side, as shown in Figure 8).
Figure 5.
Figure 7.
Figure 6

7
4. Remove the old belt. (You may also cut the old belt with
scissors to quickly remove it).
5. Slip the new cogged belt over the gear on the motor
shaft (as shown in Figure 9).
6. Now slip the belt onto the brush gear of the brush roller.
7. Slide the bearing housing in the corresponding slots on
the base. Make sure both are completely pushed into
place; the tab on the slanted bearing housing must t
into the slot at the bottom of the brush compartment.
8. Replace the Brush cover as described in item 6 under
Brush Roller Cleaning.
POWERBRUSH WARRANTY
Only the superb quality of our Powerbrush makes a warranty like this possible!
BEAM warrants to the original consumer purchaser that the cleaning set shall be free from
defects in material and workmanship from the date of purchase until the original consumer
purchaser ceases to own the cleaning set. Motors and electrical components in BEAM Solaire
cleaning sets are warranted for 3 years. Hoses, tools and accessories carry a 3 year warranty.
Labor on all warranted items is covered for 1 year. This warranty does not apply to items
requiring normal replacement such as belts, bags, etc.
Should any defect in material or workmanship appear within the time of the above warranty, the
selling BEAM Dealer should be contacted. The Dealer shall repair, replace, or credit, (at BEAM’S
sole option), such part or parts in accordance with the applicable warranty period stated above.
BEAM shall not be responsible for such service unless provided by an authorized BEAM Dealer
utilizing authentic BEAM replacement parts.
This warranty does not apply to loss or damage resulting from (at BEAM’s sole option) normal
wear and tear, commercial use, neglect, abuse, acts of God, accidents, improper installation,
improper modication or alteration, improper use and operation or failure to provide proper
maintenance.
Some States or Provinces do not allow exclusion of warranties or limitations of damages, so the
above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal
rights.You may have additional rights, which vary from State to State, or Province to Province.
This limited warranty applies to USA and Canada. For specic warranty information for your
Country, consult your authorized Beam Dealer.
Keep all payment records (bill of sale/delivery slip). The date on these records establishes the
warranty period. Should warranty service be required, you must show proof of purchase. If
proof of purchase cannot be supplied, the warranty period will be determined from the date of
manufacture of the product
Figure 8.
Figure 9

8
© 2013 Electrolux Home Care Products Ltd. #87249
Sold and serviced by:
For product use information visit
www.beam.com

BEAM Alliance Solaire
Manuel d’utilisation et d’entretien de
l’ensemble de nettoyage

10
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
Votre brosse électrique combine puissance de nettoyage et facilité d’entretien et elle représente ce qui fait
de mieux en termes de conception et de fabrication. Cependant, comme pour tout autre appareil ménager
puissant, certaines précautions doivent être prises lors de l’utilisation de cette brosse électrique. Vous
trouverez, dans ce guide pratique, les précautions à prendre et les instructions d’utilisation et d’entretien.
Lors de l’utilisation d’un appareil ménager électrique, les précautions de base suivantes devraient toujours
être prises :
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CE SYSTÈME D’ASPIRATION.
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Pour réduire le risque de décharge électrique, cet appareil est muni d’une che polarisée (une lame
est plus large que l’autre). Cette che s’insèrera d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la che
ne s’insère pas complètement dans la prise, retournez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un
électricien qualié pour faire installer une prise de courant adéquate. Ne modiez pas la che de quelque
façon que ce soit.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
MISE EN GARDE
An de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures :
• Tenez les vêtements amples ainsi que les cheveux, les doigts et les autres pièces du corps loin des
ouvertures et des parties mobiles (rouleau-brosseur) lorsque la brosse électrique est branchée dans une
prise de courant.
• Arrêtez toutes les commandes avant de débrancher.
• Débranchez la brosse électrique de la prise de courant avant d’en faire l’entretien.
• Ne manipulez pas la brosse électrique, son cordon d’alimentation ou la che avec des mains mouillées.
• N’utilisez pas la brosse électrique si le cordon d’alimentation ou la che sont endommagées. Si l’appareil
ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou immergé
dans l’eau, apportez-le dans un centre de service autorisé pour entretien ou réparation.
• N’utilisez pas la brosse électrique dans des endroits où il y a présence de liquides inammables ou
combustibles, comme de l’essence par exemple.
• Ne permettez pas qu’on utilise la brosse électrique comme un jouet. Une surveillance vigilante doit être
exercée lorsqu’elle est utilisée par des enfants ou près d’eux.
• Il y a risque de décharge électrique si la brosse électrique est utilisée à l’extérieur ou sur des surfaces
mouillées.
• Arrêtez toujours la brosse électrique avant de brancher ou de débrancher le boyau.
• Le boyau contient des ls électriques. Ne l’utilisez pas s’il est endommagé, coupé ou perforé.
• Ne tirez pas ou ne transportez pas la brosse à l’aide du cordon électrique, n’utilisez pas le cordon comme
poignée, ne fermez pas de porte sur le cordon et ne tirez pas le cordon autour des meubles ou murs à
arêtes vives ou coins saillants. Gardez le cordon loin des surfaces chauffantes. Ne faites pas passer la
brosser sur le cordon.
• Ne tentez pas de ramasser des matières brûlantes ou fumantes – comme les cigarettes, allumettes ou
cendres chaudes – avec la brosse électrique.
• N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas la brosse si une des ouvertures est bloquée;
gardez-la libre de poussière, charpie, cheveux ou toutes autres choses qui pourraient réduire le débit d’air.
• Redoublez de prudence lorsque vous nettoyez les escaliers.
• Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirez sur la che et non sur le cordon.
• Ne laissez pas la brosse sans surveillance lorsqu’elle est branchée. Débranchez-la de la prise de courant
lorsqu’elle n’est pas utilisée.
• Utilisez cet ensemble de nettoyage seulement de la façon décrite dans ce manuel. Utilisez seulement les
accessoires recommandés par le fabricant.

11
Nous vous félicitons d’avoir acheté le système central d’aspiration BEAM Alliance, la solution de nettoyage
ultime. Le système central d’aspiration BEAM Alliance est conçu pour vous aider à nettoyer et à entretenir
votre maison de façon efficace. Même si passer l’aspirateur ne sera peut-être jamais quelque chose de
plaisant, vous pouvez maintenant avoir une maison plus propre et plus saine... et plus de temps pour faire
les choses qui vous plaisent vraiment.
Votre ensemble de nettoyage BEAM Alliance Q a été conçu pour fonctionner seulement avec le système
central d’aspiration BEAM Alliance. Son utilisation avec un autre système central d’aspiration peut causer
des dommages aux composantes du système et annuler la garantie.
Pour proter au maximum des avantages de votre ensemble de nettoyage BEAM Alliance Q, veuillez lire
attentivement ce manuel.
Pour de plus amples informations concernant BEAM et les autres produits novateurs de BEAM,
visitez le site www.beam.com.
CARACTÉRISTIQUES DU TUBE TÉLESCOPIQUE
• Bouton de déverrouillage
sur la poignée
• Dégagement du tube en
appuyant sur la pédale
• Réglage de la longueur du tube
télescopique par glissement
Figure 1.
• Commande de vitesse variable

12
CARACTÉRISTIQUES DE LA BROSSE ÉLECTRIQUE
1. Courroie dentée – La courroie dentée est conçue pour un entraînement forcé; elle ne s’étirera pas et
ne glissera pas. La longue durée de vie de la robuste courroie dentée réduit également le besoin de
remplacements fréquents pour améliorer l’efficacité du nettoyage.
2. Lumière avant à DEL – La super brillance des DEL (diodes
électroluminescentes) augmente la visibilité dans les endroits
sombres pour permettre un nettoyage plus minutieux. Les
ampoules à DEL sont également beaucoup plus durables que les
ampoules à incandescence ou halogènes.
3. Réglage automatique de la hauteur – La brosse électrique
est équipée de deux petits galets de roulement à l’avant qui
maintiennent la brosse électrique à la bonne distance du tapis
pour un nettoyage optimal.
4. Disjoncteur – Le disjoncteur électronique protège le moteur et
la courroie dentée advenant le calage du moteur à la suite du
ramassage accidentel d’un gros objet. Le témoin à DEL placé à
l’arrière de la brosse électrique (voir gure 2) s’allumera en rouge
sera allumé en vert lors d’un fonctionnement normal et clignotera
en rouge en cas de calage ou d’obstruction.
MISE EN GARDE! LE ROULEAU-BROSSEUR POURRAIT RÉDÉMARRER SOUDAINEMENT; POUR
RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE, DÉBRANCHEZ LA BROSSE AVEC D’EN FAIRE L’ENTRETIEN.
Lorsque le blocage du rouleau-brosseur a été réglé, le disjoncteur peut être réenclenché en appuyant
sur l’interrupteur de la poignée pour le mettre à « arrêt » (OFF) puis à « marche » (ON). Votre brosse
électrique doit être apportée à un centre de service autorisé pour vérication et réparation si le disjoncteur
continue à se déclencher.
5. Compartiment isolé de la brosse – Le compartiment électrique est complètement séparé de la
zone de balayage, ce qui est plus sécuritaire pour l’utilisateur et protège le moteur électrique de la
poussière et de la saleté pour en augmenter la durée de vie.
6. Rouleau-brosseur avec double roulement à
billes – Le mécanisme de la brosse rotative
utilise des roulements à billes de précision pour
un fonctionnement en douceur et une durabilité
accrue.
7. Rouleau-brosseur en chevron – Tire la saleté
vers le conduit d’air principal.
8. Roulements de roues – Les roues arrière sont
équipées de roulements à billes scellés pour un
assemblage silencieux de longue durée.
Schéma de lerie de la brosse électrique
LUMIÈRE À DEL
MOTEUR
BLEU
BLANC
BLANC
NOIR
NOIR
BLEU
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE – 120 V
COMMANDE DU DISJONCTEUR
Figure 2
EMPLACEMENT DU
TÉMOIN À DEL
FONCTIONNEMENT NORMAL - VERT
CALAGE/OBSTRUCTION – CLIGNOTEMENT ROUGE

13
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISATION
DE LA BROSSE ÉLECTRIQUE
Lorsque vous utilisez la brosse électrique, les précautions de base mentionnées dans la
section « IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ » devraient toujours être prises.
1. Insérez le tube dans l’emboîture de la brosse électrique jusqu’à ce qu’il se verrouille en
place. L’embout du tube est doté d’une butée xe. Par conséquent, le tube ne bloquera
pas dans l’emboîture. Insérez l’extrémité de la poignée du boyau dans le tube de la
brosse électrique déjà installé sur la brosse jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.
(gure 3)
2. Assurez-vous que l’interrupteur sur la poignée du boyau est à « arrêt » (OFF).
Note : L’interrupteur de la poignée est en position « arrêt » (OFF) lorsque le témoin sur
le bouton ( ) est éteint.
3. Insérez l’embout du boyau dans la prise d’aspiration murale (plaque murale) et
branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. (gure 4)
4. Abaissez le tube.
5. Pour faire démarrer l’aspirateur central, appuyez sur le bouton de
l’interrupteur ( ).
6. Pour faire démarrer la brosse électrique, appuyez sur le bouton de l’icône
( ) de la brosse électrique. Le témoin de l’icône s’allumera.
7. Pour arrêter la brosse électrique, appuyez sur le bouton de l’icône de la
brosse électrique ( ). Le témoin de l’icône s’éteindra.
8. Retirez la poignée du tube en poussant le bouton sur le tube qui se trouve
le plus près de la poignée et en tirant la poignée hors du tube.
9. La vitesse variable vous permet de modier la puissance d’aspiration. Appuyez sur le bouton ( + / - ).
Un indicateur sur la poignée affichera des barres et les différents niveaux de vitesse.
10. Pour retirer le tube de la brosse électrique, appuyez sur la pédale et tirer le tube hors de l’emboîture
de la brosse électrique.
Conseil pratique : Pour prévenir les dommages éventuels à la brosse électrique, ne ramassez pas
d’objets durs ou pointus. Certains articles, comme les vêtements, serviettes, bordures de tapis non xées,
etc., devraient également être évités. Si un article vient à s’enrouler autour du rouleau-brosseur, arrêtez
la brosse électrique. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et le boyau de la plaque
murale. Retirez ensuite délicatement l’article sans utiliser de force excessive.
AVERTISSEMENT : Il faut toujours arrêter la brosse électrique et débrancher la che de la prise de
courant ainsi que le boyau de la plaque d’aspiration murale avant de faire l’entretien de la brosse
électrique.
NETTOYAGE GÉNÉRAL
1. La brosse électrique peut être essuyée avec un chiffon trempé dans de l’eau tiède et un détergent
doux.
Figure 3.
Figure 4.

14
2. N’utilisez pas de substances abrasives, ni de dissolvants.
3. N’immergez pas la brosse électrique dans l’eau et ne laissez pas pénétrer d’eau dans la brosse
électrique.
NETTOYAGE DU ROULEAU-BROSSEUR
Pour une performance de nettoyage maximale, il est recommandé de nettoyer occasionnellement le rouleau-
brosseur et le compartiment du rouleau-brosseur.
AVERTISSEMENT : Il faut toujours arrêter la brosse
électrique et débrancher la che de la prise de courant ainsi
que le boyau de la plaque d’aspiration murale avant de faire
l’entretien de la brosse électrique.
1. Tournez la brosse électrique à l’envers.
2. Pressez les 3 agrafes à ressort (tel qu’indiqué à la gure 5) et
retirez le couvercle de la brosse.
3. Le rouleau-brosseur est maintenant exposé pour permettre
le retrait des bres, cheveux, etc. accumulés dans ses poils
ainsi que ceux enroulés autour du rouleau-brosseur.
4. Pour retirer les bres ou cheveux emmêlés autour du rouleau-
brosseur, coupez-les parallèlement au rouleau-brosseur.
5. Vous pouvez ensuite nettoyer le compartiment de la brosse
avec votre système central d’aspiration.
6. Replacez le couvercle de la brosse en insérant les languettes
à l’avant du couvercle dans les encoches appropriées qui se
trouvent dans la base de la brosse électrique (tel que montré
à la gure 6) et en appuyant sur les 3 agrafes jusqu’à ce
qu’elles s’enclenchent en place.
ENTRETIEN DE LA BROSSE ÉLECTRIQUE
Comment changer la courroie dentée.
AVERTISSEMENT : Il faut toujours arrêter la brosse électrique et débrancher la che de la prise de
courant ainsi que le boyau de la plaque d’aspiration murale avant de faire l’entretien de la brosse
électrique.
1. Retirez le couvercle de la brosse tel que décrit aux étapes 1
et 2 de la section « Nettoyage du rouleau-brosseur ».
2. Insérez une corde autour du rouleau-brosseur près de la
courroie dentée. Tirez les deux extrémités de la corde vers
le haut pour dégager le rouleau-brosseur de la base (tel que
montré à la gure 7). Dégagez-le de l’autre côté de la même
façon.
Figure 5.
Figure 7.
Figure 6

15
3. Retirez et nettoyez les roulements des extrémités du rouleau-
brosseur. Note : Les roulements ne sont pas symétriques.
Celui qui est oblique appartient au mécanisme de la brosse
(du côté de la courroie dentée, tel que monté à la gure 8).
4. Retirez la vieille courroie (vous pouvez aussi couper la vieille
courroie avec des ciseaux pour la retirer rapidement).
5. Glissez la nouvelle courroie denté sur l’engrenage de l’arbre
du moteur (tel que montré à la gure 9).
6. Glissez ensuite la courroie sur l’engrenage du rouleau-
brosseur.
7. Glissez le logement de roulement dans les encoches
correspondantes sur la base. Assurez-vous que les deux
côtés sont bien en place; les languettes sur le logement du
roulement oblique doivent s’insérer dans l’encoche au bas du
compartiment de la brosse.
8. Replacez le couvercle de la brosse tel qu’indiqué à l’étape 6 de la section « Nettoyage du rouleau-
brosseur ».
GARANTIE DE LA BROSSE ÉLECTRIQUE
Seule la qualité exceptionnelle de notre brosse électrique nous permet d’offrir une garantie comme
celle-ci!
À compter de la date d’achat et tant que l’acheteur-consommateur original possèdera l’ensemble
de nettoyage, BEAM garantit à celui-ci que l’ensemble de nettoyage sera exempt de tous défauts de
matériaux ou de fabrication. Les moteurs et les composantes électriques des ensembles de nettoyage
BEAM Solaire sont garantis pour une période de 3 ans. Les boyaux et les accessoires sont couverts
par une garantie de 3 ans. Les frais de main-d’œuvre sur tous les articles sous garantie sont couverts
pendant 1 an. Cette garantie ne s’applique pas aux articles demandant un remplacement normal comme
les courroies, les sacs, etc. Dans le cas où un défaut de matériau ou de fabrication apparaîtrait durant la
période couverte par la présente garantie, vous devrez communiquer avec le détaillant BEAM qui vous a
vendu l’ensemble.
Le détaillant réparera, remplacera, ou remboursera, (au seul choix de BEAM), la ou les pièce(s) jugée(s)
défectueuse(s) conformément à la période de couverture applicable mentionnée ci-dessus. BEAM ne
pourra être tenue responsable d’un tel service à moins qu’il n’ait été offert par un détaillant autorisé BEAM
utilisant des pièces de rechange authentique BEAM.
Cette garantie ne s’applique pas aux pertes ou dommages résultant d’une usure normale, d’un usage
commercial, d’une négligence, d’un abus, de catastrophes naturelles, d’accidents, d’une installation
inadéquate, d’une modication inadéquate ou d’une altération, d’une utilisation ou d’un usage inapproprié,
ou d’un manque d’entretien adéquat (selon le seul jugement de BEAM).
Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion de garanties ou les limitations de dommages; il
se peut donc que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette
garantie vous confère des droits légaux spéciques, mais vous pourriez avoir d’autres droits qui varient
d’un état ou d’une province à l’autre. Cette garantie limitée s’applique uniquement aux États-Unis et au
Canada. Pour obtenir les détails spéciques de la garantie offerte dans votre pays, veuillez consulter votre
détaillant autorisé BEAM.
Figure 8.
Figure 9

16
© 2013 Electrolux Home Care Products Ltd. #87249
Vente et service assurés par :
Pour de plus amples informations
sur l’utilisation des produits,
visitez le site:
www.beam.com
Gardez tous les relevés de paiement (facture/bon de livraison). La date qui apparaît sur ces documents
sert à établir la période de la garantie. Advenant le cas où un service sous garantie serait nécessaire, vous
devrez montrer la preuve d’achat. Si vous ne pouvez fournir de preuve d’achat, la période de garantie sera
déterminée d’après la date de fabrication du produit.

BEAM Alliance Solaire
Manual del Equipo de Limpieza

18
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Su aspiradora combina potencia de limpieza con facilidad de mantenimiento y representa lo mejor
en diseño y fabricación. Sin embargo, como con cualquier aparato de gran potencia, se debe tener
precaución al utilizar esta aspiradora. Usted encontrará las medidas de seguridad y las instrucciones
de mantenimiento descritas en este manual. Al usar un aparato eléctrico, se deben tomar las siguientes
medidas de precaución básicas:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE SISTEMA DE ASPIRACIÓN.
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera.
Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no encaja,
comuníquese con un electricista calicado para que instale el tomacorriente adecuado. No le haga algún
tipo de cambio al enchufe.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones:
• Mantenga la ropa suelta, el pelo, los dedos y otras partes del cuerpo lejos de las aberturas y piezas
móviles (cepillo) cuando la aspiradora está conectada a una toma eléctrica.
• Apague todos los controles entes de desenchufar.
• Desconecta la aspiradora de la toma eléctrica antes de realizar cualquier mantenimiento.
• No toque la aspiradora, el cable eléctrico o el enchufe con las manos mojadas.
• No use la aspiradora si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato no está funcionando como
debiera, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llévelo a un centro de servicio
autorizado para su mantenimiento/reparación.
• No use la aspiradora en zonas dónde hay presencia de líquidos inamables o combustibles, como la
gasolina.
• No permita que se use como si fuera un juguete. Preste mucha atención cundo la use junto o cerca de los
niños.
• Pueden producirse descargas eléctricas si se usa la aspiradora al aire libre o en supercies húmedas.
• Siempre apague la aspiradora antes de conectar o desconectar la manguera.
• La manguera contiene cables eléctricos. No la use cuando esté dañada, presente cortes o perforaciones.
• No la tire o transporte por el cable, ni lo use como un asa; no cierre una puerta sobre el cable ni tire de
él sobre bordes o esquinas aladas. Mantenga el cable alejado de las supercies calientes. No haga
funcionar el aparato sobre el cable.
• No trate de recoger objetos que están ardiendo o echando humo, como cigarrillos, fósforos y cenizas
calientes con la aspiradora.
• No coloque objeto alguno dentro de las aberturas. No la use si alguna abertura está bloqueada;
manténgala libre de polvo, pelusas, pelos o cualquier cosa que pueda reducir el ujo de aire.
• Tenga especial acuidado al limpiar las escaleras.
• No desconecte la aspiradora tirando del cable. Para desconectar, tome el enchufe y no el cable.
• No deje el aparato sin supervisión mientras esté conectado. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté
en uso.
• Use solo como se describe en este manual. Use solo los accesorios recomendados por el fabricante.

19
Lo felicitamos por su adquisición del Sistema Central de Aspiración BEAM Alliance, lo último en limpieza.
El Sistema Central de Aspiración BEAM Alliance ha sido diseñado para ayudarlo a limpiar y mantener
de manera eciente su hogar. Aunque el aspirar nunca será una actividad verdaderamente placentera,
usted podrá tener un hogar más limpio y saludable. . . y más tiempo para hacer las cosas que realmente
disfruta.
Su Equipo de Limpieza BEAM Alliance Solaire ha sido diseñado para trabajar solo con el Sistema Central
de Aspiración BEAM Alliance. Su uso con cualquier otro sistema central de aspiración puede provocar
daños a los componentes del sistema y anular la garantía.
Para obtener los máximos benecios de su Sistema Central de Aspiración BEAM Alliance, sírvase leer
atentamente este manual.
Para obtener mayor información sobre BEAM y otros productos innovadores de BEAM,
visite la página web www.beam.com.
CARACTERÍSTICAS DEL TUBO TELESCÓPICO
• Botón de liberación del mango
• Pedal de pie a presión para
liberar el tubo
• Ajuste deslizante del tubo
telescópico
Figura 1.
• Control de velocidad variable

20
CARACTERÍSTICAS DE LA ASPIRADORA
1. Correa Dentada – La correa dentada está diseñada para el accionamiento positivo, sin estirarse o
deslizarse. La larga vida de la resistente correa dentada también reduce la necesidad de reemplazarla
de manera frecuente.
2. Lámpara LED - La súper luz brillante de la lámpara LED (diodo
emisor de luz) permite una mejor visión en las zonas poco
iluminadas para una limpieza más a fondo. Además, dura mucho
más que los focos incandescentes o halógenos.
3. Ajuste Automático de la Altura de la Alfombra – La aspiradora
está equipada con dos ruedas giratorias pequeñas en la parte
delantera, que mantienen la aspiradora a la distancia correcta de
la alfombra para una limpieza óptima.
4. Indicador del Disyuntor – El disyuntor electrónico protege al
motor y a la correa dentada de los daños debido a un bloqueo
del motor que se produjera al recoger de manera accidental un
objeto grande. La indicador LED ubicado en la parte posterior
de la aspiradora (ver Figura 2) se ilumina de color verde para
el funcionamiento normal y parpadea en color rojo si está
bloqueada o atascada.
¡PRECAUCIÓN! PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, DEBIDO AL REINICIO REPENTINO DEL
CEPILLO GIRATORIO,DESCONECTE ANTES DE DAR MANTENIMIENTO.
Cuando se ha resuelto el atasco del cepillo giratorio, se puede reajustar el disyuntor cambiando el
interruptor del mango de la manguera de “off” (apagado) a “on” (encendido). Su aspiradora deberá ser
reparada por un centro de servicio autorizado si continúa desconectando el disyuntor.
5. Compartimiento Aislado del Cepillo - El compartimiento eléctrico está totalmente separado de la
zona de barrido. Esto le proporciona seguridad al usuario y protege el motor eléctrico del polvo y la
suciedad, aumentando la vida del motor.
6. Cojinete Doble de Bolas del Cepillo
Giratorio - El mecanismo del cepillo giratorio
utiliza cojinetes de bolas de precisión para
un funcionamiento extra suave y mayor
durabilidad.
7. Cepillo Giratorio Chevron – Lleva la tierra hacia
el canal de aire principal.
8. Cojinetes de las Ruedas - Las ruedas
posteriores están equipadas con cojinetes de
bolas sellados que proporcionan un montaje
silencioso de larga duración.
Diagrama del Cableado de la Aspiradora
LAMPARA LED
MOTOR
AZUL
BLANCO
BLANCO
NERO
NERO
AZUL
SUMINISTRO ÉLECTRICO
DE 120 VOLTIOS
CONTROL DEL INDICATOR
DEL DISYUNTOR
Figura 2
EMPLACEMENT DU
TÉMOIN À DEL
FONCTIONNEMENT NORMAL - VERT
CALAGE/OBSTRUCTION – CLIGNOTEMENT ROUGE
Table of contents
Languages:
Other Electrolux Cleaning Equipment manuals