Elma Instruments 22s User manual

Manual
Elma 22s – 25a
Dansk/Norsk 1 - 7
Svensk 8 - 14
Deutsch 14 - 20
English 21 - 28
EAN: 5706445410224 25a
5706445410217 22s

Elma 22a – 25s
1
BM22s, BM25a
1) Produktbeskrivelse
Note: Denne manual gælder for flere modeller.
1) LCD display
2) Drejeomskifter for valg af funktion (kun BM22s), og som
on/off (kun BM22s). BM25a har ingen drejeomskifter.
3) Trykknap for valg af funktion (alle modeller), og som on/off
(kun BM25a)
4) Input for all funktioner, eller som ellers
specificeret. Rød testledning (+) og sort
testledning (-)
2) Sikkerhed
Disse instrumenter er designet og produceret efter sikkerhedsklasse II iht international standard
IEC/UL/EN61010-1 Ed. 3.0, IEC/EN61010-2-030 Ed. 1.0, IEC/EN61010-2-033 Ed. 1.0,
IEC/UL/EN61010-031 Ed. 1.1, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Ed. 3.0 KAT III 300V
ADVARSEL Bruges hvor det kan være til fare og/eller livsfarligt for brugeren.
FORSIGTIG Bruges hvor det kan skade og/eller ødelægge instrumentet
IEC61010 KATEGORI III
Til måling i faste installationer, som f.eks. afbrydere, kontakter og industriudstyr der er fast tilsluttet den
faste installation m.m.
IEC61010 KATEGORI II
Til udstyr der forsynes fra en fast installation, som f.eks. husholdningsapparater, kontormaskiner,
laboratorieudstyr m.m.
ADVARSEL
For at undgå elektrisk chok, læs da sikkerhedsforskrifterne omhyggeligt ved arbejde over 60 VDC eller
25 VAC RMS, da disse kan være farlige. For at minimere risikoen for brand eller elektrisk stød, må
instrumentet ikke udsættes for regn eller fugt. Instrumentet er kun beregnet til indendørs brug.
Kontroller testledninger, tilslutninger og instrumentet for dårlig isolation, blottet metal m.m før brug af
instrumentet. Er der fundet nogle defekter, skal de repareres før brug.
Rør ikke testledningernes metaldele eller kredsløb der testes, så længe der er spænding tilstede på
målekredsen.

Elma 22a – 25s
2
FORSIGTIG
Fjern testledninger fra målepunkt før der skiftes funktion/område på instrumentet.
Internationale elektriske symboler
!
Forsigtig ! Henviser til forklaring i denne manual
Forsigtig ! Risiko for elektrisk stød
Jord
Dobbelt isoleret eller forstærket isolering
Sikring
AC vekselstrøm
DC jævnstrøm
3) Cenelec direktiv
Dette instrument er i overensstemmelse med CENELEC Lavspændingsdirektiv 2006/95/EC og EMC
direktiv 2004/108/EC
4) Betjening
Note: Alle funktioner der er beskrevet herunder er den røde testledning (+) og den sorte testledning (-),
eller som specificeret.
4-1) ”Auto V.Ω” (Kun BM25a)
Quick Start (Kun BM25a)
AutoCheckTM er default i ”Auto V.Ω”. Tryk på SELECT knappen for at steppe igennem funktionerne:
AutoCheckTM→Continuity→EF→ACV→DCV→
Ω
→Hz→Cx→AutoCheckTM
AutoCheckTM mode (Kun BM25a)
•Denne nye funktion (AutoCheckTM) finder selv måleområdet DCV, ACV eller modstand (Ω).
•Er der ingen input, står der ”Auto” i displayet.
•Er der ingen spænding, men en modstand under 6MΩ, vises værdien af modstande i displayet.
•Er der et signal der er større end DC 1.2V eller AC 1.5V op til 600V (450V for BM25a) vises
spændingen i DC eller AC.
•Overload-Alarm: Når spændingen overstiger 600V (450V for BM25a) vises ”OL” i displayet,
samtidigt lyder et advarselsbip. Afslut straks målingen for at undgå skade.
Note:
•Funktionslås: Når en måling er udført i AutoCheckTM , kan du med et tryk på SELECT en gang,
låse funktionen. ” ” forsvinder fra displayet . Funktionslåsen gør at målingen bliver hurtigere.
Tryk igen på SELECT knappen for at vende tilbage til AutoCheckTM funktionen.
•Alarm: Når du foretager en modstandsmåling i AutoCheckTM funktionen og der uventet er, eller
kommer spænding på kredsen, vil du blive advaret med en alarm.
•AutoCheckTM nominel input impedans er mindre end på et almindeligt multimeter. ”LoZ” vises på
displayet for at minde brugeren om sådanne tilfælde. Hvis en sådan impedans evt. ville kunne
beskadige dine kredsløb, hvilket dog ikke er sandsynligt, bør du benytte almindelig impedans (Hi-Z)
spændingsfunktionen (gælder kun for BM22s), når du foretager spændingsmålinger på dem.
•Gennemgangstest, Med lyd og symbol i Displayet (Kun BM25a)
Fra AutoCheckTM funktionen, tryk på SELECT en gang for at vælge gennemgang. I displayet vises nu
symbolet for ”åben kreds” ” ”. En konstant tone samtidigt med at symbolet ” ”indikerer at
kredsen er sluttet.

Elma 22a – 25s
3
Elektrisk Felt EF-Detektion (Kun BM25a)
Fra AutoCheckTM funktionen, tryk på SELECT to gange for at vælge EF-Detektion. I displayet vises
”EF”. Signalets styrke indikeres med bargraf segmenter i displayet, samtidigt er der varierende tone
der også indikerer styrken.
Berøringsfri EF-Detektion: En antenne vises i displayet, nu kan du måle uden på en
ledning om der er spænding på eller ej.
Kontakt EF-Detektion: For mere præcis indikation af spændingsførende ledere kan du bruge
den røde prøvepind (+).
V & Ωi AutoCheckTM – Manuelt valg (Kun BM25a)
Fra AutoCheckTM funktionen, tryk på SELECT tre gange for at vælge ACV, 4 gange for DCV og 5
gange for modstand (Ω).
Frekvens & Kapacitet (Kun BM25a)
Fra AutoCheckTM funktionen ”Auto”, tryk på SELECT seks gange for at vælge
frekvens (Hz), 7 gange for kapacitet (F) og 8 gange for at retunere til AutoCheckTM.
4-2) Andre funktioner
-DCV- og ACV-funktioner (kun BM22s)
Drej drejeknappen til positionen V for at vælge almindelig impedans (Hi-Z) spændingsmålinger. DCV
er standardfunktionen. DC-tegnet ” ” tændes. Tryk kort på knappen SELECT for at vælge ACV. AC-
tegnet ” ” tændes.
-Modstands-, Kontinuitets-, Diode- og Kapacitets-funktioner (kun
BM22s)
Drej drejeknappen til positionen Ω/ / / . Modstand ”Ω” er standardindstillingen.
Tryk kort på knappen SELECT for at vælge Kontinuitet. Det akustiske alarmpanel ” ” tændes.
Kontinuitet er praktisk til at kontrollere ledningers tilslutninger og kontakters funktion. En kontinuerlig
bip-tone angiver et komplet kredsløb.
Tryk kort på SELECT-knappen igen for at vælge Diodetest-funktionen. Tegnet ” ” tændes. Målingen
viser det omtrentlige spændingsfald over testledningerne. Et normalt gennemgangsspændingsfald
(forspænding i lederetningen) på en god siliciumdiode er på mellem 0,400 V og 0,900 V. En måling,
der er højere end denne, tyder på en læk diode (defekt). En måling på nul tyder på en kortsluttet diode
(defekt). OL angiver en afbrudt diode (defekt). Byt om på testledningernes tilslutning (forspænding i
spærreretningen) over dioden. Det digitale display viser OL, hvis dioden er i orden. Enhver anden
måling tyder på, at dioden er resistiv eller kortsluttet (defekt). Tryk kort på SELECT-knappen igen for at
vælge Kapacitets-funktionen.
-Frekvens-funktion (kun BM22s)
Drej drejeknappen til positionen Hz for at vælge Frekvens-funktionen.
4-3) Andre funktioner
-Tænd og sluk
På model BM25a skal man trykke på SELECT-knappen, holde den inde i 1 sekund og så slippe den
for at tænde eller slukke. Tryk på SELECT-knappen, og hold den inde i ca. 6 sekunder for at foretage
en master-nulstilling af systemet til standardindstillingerne, hvis der forekommer et uventet
programstop på måleapparatet.
På model BM22s drejes drejeknappen for at tænde eller slukke.
-Auto-sluk
Model BM25a slukker automatisk efter ca. 3 minutter uden målinger og aktivering af
knapper/kontakter. Model BM22s slukker automatisk efter ca. 30 minutter uden aktivering af
knapper/kontakter.

Elma 22a – 25s
4
-HOLD - og 30ms MAX -funktioner (kun BM22s)
Hold-funktionen fastfryser displayet, så det kan aflæses senere. Tryk kort på HOLD (MAX )-
knappen for at aktivere eller forlade Hold-funktionen.
Max-funktionen måler spændingssignaler med en varighed på helt ned til 30 ms (millisekunder) inden
for et enkelt område og kan automatisk skifte til et højere område. Denne funktion kan benyttes i både
DCV- og ACV-funktion. Tryk på HOLD (MAX )-knappen i et sekund eller mere for at aktivere eller
forlade Max-funktionen.
-Auto-områdeindstilling
Hvis den valgte funktion har mere end et område, vil måleapparatet automatisk indstille sig på det
bedste område og den bedste opløsning. Manuel områdeindstilling er ikke nødvendig.
5) Vedligeholdelse
ADVARSEL
Undgå at få elektriske stød ved at koble testledningerne fra de strømførende kredsløb, før kabinettet
åbnes. Må ikke bruges, mens kabinettet er åbent.
Rengøring og opbevaring
Aftør regelmæssigt kabinettet med en fugtig klud med mildt rengøringsmiddel; brug ikke slibe- eller
opløsningsmidler. Hvis måleapparatet ikke skal bruges i en periode på mere end 60 dage, skal
batteriet udtages og opbevares separat.
Fejlfinding
Hvis instrumentet ikke fungerer, skal du kontrollere batteriet, ledningerne o.l. og om nødvendigt
udskifte dem. Foretag en ekstra kontrol af betjeningsproceduren som beskrevet i denne
betjeningsvejledning.
Hvis instrumentets spændingsmodstandsindgang har været udsat for en højspændingstransient (oftest
forårsaget af lynnedslag eller omskiftningsoverspænding i systemet) ved et uheld eller som følge af
unormale driftsforhold, vil de seriesmeltelige modstande blive sprængt (blive til
højimpedansmodstande) som sikringer for at beskytte brugeren og instrumentet. De fleste
målefunktioner, som finder sted gennem denne indgang, vil så være i åbent kredsløb. De
seriesmeltelige modstande og gnistgab skal herefter udskiftes af en faguddannet tekniker. Vedr.
garantidækning og reparationsservice henvises til afsnittet BEGRÆNSET GARANTI.
Udskiftning af batteri
Hvis måleapparatet hele tiden nulstiller displayet, når det tændes, eller ikonet for lav batterispænding
vises, skal batteriet udskiftes hurtigst muligt. Måleapparatet bruger et 3 V batteri, CR2032.
Før du åbner kabinettets bund, skal du kontrollere, at apparatet er slukket, så du undgår en pludselig
nulstilling af effekten på et igangværende målesystem. Kobl testledningerne fra strømførende
kredsløb. Løsn skruen i bunden af kassen. Løft i den ende af kabinettets bund, som sidder nærmest
indgangstestledningerne, indtil den løsnes fra kabinettets top. Udskift batteriet. Sørg for at vende
batteriet rigtigt, så den positive pol (+) vender opad (mod kassens bund). Sæt kabinettets bund på
igen, og sørg for, at låsen på kabinettets top (nær LCD-siden) går i indgreb. Spænd skruen fast igen.
Bemærk vedr. udskiftning af batteri på og BM25a:
*BM25a bruger en mikrocontroller (som en computer) til at køre målesystemet. NÅR
MÅLEAPPARATET ER TÆNDT, kan intermitterende batterisvigt (hurtigt intermitterende
batterikontaktinterval i størrelsesorden et millisekund) få apparatet til at nulstille/genstarte unormalt. Du
skal blot trykke på SELECT-knappen og holde den inde i ca. 6 sekunder for at foretage en master-
nulstilling af systemet, hvis denne situation skulle opstå.

Elma 22a – 25s
5
6) Specifikationer
GENERELLE SPECIFIKATIONER
Display og opdateringshastighed:
BM22s: 3-3/4 cifre 4000 tællinger; 3 opdateringer pr. sekund nominelt
BM25a: 3-5/6 cifre 6000 tællinger; 5 opdateringer pr. sekund nominelt
Driftstemperatur: 0 oC ~ 40 oC
Relativ luftfugtighed: Maksimal relativ luftfugtighed er 80 % for temperaturer op til 31 oC faldende
lineært til 50 % relativ luftfugtighed ved 40 oC
Højde: Drift under 2000 m højde
Opbevaringstemperatur: -20 oC ~ 60 oC, < 80 % relativ luftfugtighed (med batteriet udtaget)
Temperaturkoefficient: Nominelt 0,15 x (specifik nøjagtighed) / oC ved (0 oC ~ 18 oC eller 28 oC ~ 40
oC), eller andet specificeret
Registrering: Gennemsnitsregistrering
Forureningsgrad: 2
Sikkerhed: IEC/UL/EN61010-1 Ed. 3.0, IEC/EN61010-2-030 Ed. 1.0, IEC/EN61010-2-
033 Ed. 1.0, IEC/UL/EN61010-031 Ed. 1.1 and CAN/CSA-C22.2 No.
61010-1-12 Ed. 3.0
Transientbeskyttelse: 4 kV lynoverspænding (1,2/50 µs)
Målingskategori:
BM22s: Kategori II 600 V og Kategori III 300 V
BM25a: Kategori III 300 V
EMC: Overholder EN61326 (1997, 1998/A1), EN61000- 4-2 (1995) og EN61000-4-3
(1996)
I et RF-felt på 3 V/m:
Kapacitetsfunktionen er ikke specificeret
Andre funktionsområder:
Total nøjagtighed = Specificeret nøjagtighed + 45 cifre
Ydelse over 3 V/m er ikke specificeret
Overbelastningsbeskyttelse:
BM22s: 600 VDC og VAC rms
BM25a: 450 VDC og VAC rms
Lav batterispænding: Under ca. 2,4 V
Strømforsyning: 3 V fladt standardbatteri x 1 (IEC-CR2032; ANSI-NEDA-5004LC)
Strømforbrug (typisk):
BM22s og BM25a: 2 mA
Forbrug efter auto-sluk (typisk): 2,2 µA
Tidspunkt for auto-sluk:
BM22s: Ubrugt i 30 minutter
BM25a: Ubrugt i 3 minutter
Mål/vægt: L 113 mm x B 53 mm x H 10,2 mm / ca. 78 gram
Specialfunktioner:
BM22s: Data-hold og 30 ms MAX-hold
BM25a: AutoCheckTM (automatisk valg af V og Ω) og EF-Detektion
Tilbehør: Monteret batteri samt betjeningsvejledning
Ekstra tilbehør: BH-20R beskyttelseshylster og BSC-20 blød transporttaske

Elma 22a – 25s
6
Elektriske specifikationer
Nøjagtigheden er anført som +/- (% af målingscifre + antallet af cifre) og ellers specificeret ved 23 oC +/- 5
oC og en relativ luftfugtighed på mindre end 75 %.
DC-spænding (BM25a)
OMRÅDE
Nøjagtighed
6,000 V
0,5 % + 3 cifre
60,00 V
1,0 % + 5 cifre
450,0 V 1)
1,2 % + 5 cifre
BM25a Indgangsimpedans:
AutoCheckTM Lo-Z DCV: 160 kΩ, 160 pF nominelt
NMRR: > 30 dB ved 50 Hz/60 Hz CMRR: > 100 dB ved DC, 50 Hz/60 Hz; Rs = 1 kΩ
DCV AutoCheckTM-tærskel:
> +1,2 VDC eller < -0,6 VDC nominelt 1)BM25a Kun AutoCheckTM DCV
DC-spænding (BM22s)
OMRÅDE
Nøjagtighed
400,0 mV
1,0 % + 2 cifre
4,000 V, 40,00 V, 400,0 V
2,0 % + 2 cifre
600 V
2,5 % + 4 cifre
NMRR: > 50 dB ved 50 Hz/60 Hz
CMRR: > 120 dB ved DC, 50 Hz/60 Hz; Rs = 1 kΩ
Indgangsimpedans: 10 MΩ, 30 pF nominelt; (1000 MΩi 400,0 mV-området)
AC-spænding (BM25a)
OMRÅDE
Nøjagtighed
50 Hz – 60 Hz
6,000 V, 60,00 V, 450,0 V
1,5 % + 5 cifre
CMRR: > 60 dB ved DC til 60 Hz, Rs = 1 kΩ
BM25a Indgangsimpedans:
AutoCheckTM Lo-Z ACV: 160 kΩ, 160 pF nominelt Hi-Z ACV: 5 MΩ, 90 pF nominelt ACV
AutoCheckTM-tærskel: > 1,5 VAC (50/60 Hz) nominelt
AC-spænding (BM22s)
OMRÅDE
Nøjagtighed
50 Hz – 60 Hz
4,000 V, 40,00 V, 400,0 V
2,0 % + 5 cifre
60 Hz – 500 Hz
4,000 V, 40,00 V, 400,0 V
3,0 % + 5 cifre
50 Hz – 500 Hz
600 V
3,5 % + 5 cifre
Indgangsimpedans: 10 MΩ, 30 pF nominelt
CMRR: > 60 dB ved DC til 60 Hz, Rs = 1 kΩ
Kapacitet (BM22s)
OMRÅDE 1)
Nøjagtighed 2)
500,0 nF, 5,000 µF, 50,00 µF, 500,0 µF, 3000 µF3)
3,5 % + 6 cifre 4)
1)Nøjagtighed i ekstra 50,00 nF-område er ikke specificeret.
2)Nøjagtighed med filmkondensator eller bedre.
3)Opdateringer > 1 minut ved store værdier
4)Specificeret ved batterispænding over 2,8 V (halvdelen af fuldt opladet batteri). Nøjagtigheden falder
gradvist til 12 %, når der gives advarsel om lav batterispænding ved ca. 2,4 V
Kapacitet (BM25a)
OMRÅDE 1)
Nøjagtighed 2)
100,0 nF, 1000 nF, 10,00 µF, 100,0 µF3)
3,5 % + 6 cifre4)
1)Nøjagtighed under 50 nF er ikke specificeret 2)Nøjagtighed med filmkondensator eller bedre
3)BM25a’s topområde. Opdateringer > 1 minut ved store værdier
4)Specificeret ved batterispænding over 2,8 V (halvdelen af fuldt opladet batteri). Nøjagtigheden falder
gradvist til 12 %, når der gives advarsel om lav batterispænding ved ca. 2,4 V

Elma 22a – 25s
7
Ohm (BM25a)
OMRÅDE 1)
Nøjagtighed
6,000 kΩ
1,2 % + 6 cifre 2)
60,00 KΩ, 600,0 KΩ
1,0 % + 4 cifre
6,000 MΩ
2,0 % + 4 cifre
Spænding i åbent kredsløb: 0,4 VDC typisk
1)AutoCheckTM er til området 6,000 kΩ~ 6,000 MΩ
2)Tilføj 40 cifre til specificeret nøjagtighed, mens udlæsningen er under 20 % af området
Ohm (BM22s)
OMRÅDE
Nøjagtighed
400,0 Ω
1,5 % + 6 cifre
4,000 KΩ, 40,00 KΩ, 400,0 KΩ
1,0 % + 4 cifre
4,000 MΩ
1,5 % + 4 cifre
40,00 MΩ
2,5 % + 4 cifre
Spænding i afbrudt kredsløb: 0,4 VDC typisk
Hz-frekvens (BM25a)
OMRÅDE
Nøjagtighed
Specificeret ved
10,00 Hz – 30,00 kHz
0,5 % + 4 cifre
< 20 V sinus rms
10,00 Hz – 999,0 Hz
< 600 V sinus rms
Følsomhed (sinus rms): Hz i positionen Auto-VΩ: > 3 V
Hz-frekvens (BM22s)
OMRÅDE 1)
Nøjagtighed
5,000 Hz – 1,000 MHz
0,5 % + 4 cifre
1)Specificeret ved indgangsspænding < 20 VAC rms
Indgangssignal: Sinusbølge eller firkantbølge ved arbejdscyklus > 40 % og < 70 %
Følsomhed (V-spids):
5 Hz – 100 kHz: > 1,3 Vp 100 kHz – 500 kHz: > 2,2 Vp 500 kHz – 1 MHz: > 4,2 Vp
Diodetester (kun BM22s)
Teststrøm (typisk)
Spænding i afbrudt kredsløb
0,25 mA for BM22s
< 1,6 VDC
Akustisk kontinuitetstester
Spænding i afbrudt kredsløb: 0,4 VDC typisk
Akustisk tærskel: BM25a: mellem 50 Ωog 300 Ω
BM22s: mellem 10 Ωog 120 Ω
EF-Detektion uden kontakt (BM25a)
Typisk spænding
Søjlediagramvisning
15 V til 55 V
-
30 V til 85 V
- -
55 V til 145 V
- - -
85 V til 190 V
- - - -
over 120 V
- - - - -
Angivelse: Søjlediagramsegmenter og akustiske bip-toner er proportionale med feltstyrken
Detektionsfrekvens: 50/60 Hz
Detektionsantenne: Øverste venstre hjørne af måleapparatet
Sondekontakt til EF-Detektion: For at opnå en mere præcis angivelse for strømførende ledninger skal
den Røde (+) sonde bruges til direkte kontaktmålinger

Elma 22s – 25a
8
SVENSK
1) Beskrivning av produkten
Observera: Den mest avancerade modellen används i illustrationssyfte. Se specifikationerna för
respektive modell för information om vilka funktioner som ingår.
1) LCD-display
2) Vridreglage för att välja extra funktioner och sätta på eller stänga av
mätaren (endast BM22s). BM25a har inte något fysiskt vridreglage.
3) Tryckknapp för att välja extra funktioner (alla modeller) och sätta på
eller stänga av mätaren (BM25a).
4) Ingång för alla funktioner om inte annat anges. Röd testsladd för
positiv polaritet (+) och svart testsladd för jordreferens (–).
2) Säkerhet
Viktiga begrepp i denna bruksanvisning
VARNING Anger förhållanden och åtgärder som kan resultera i allvarliga personskador för
användaren eller till och med dödsfall.
UPPMÄRKSAMMA Anger förhållanden och åtgärder som kan skada instrumentet eller göra så att det inte
fungerar på korrekt sätt.
Den här bruksanvisningen innehåller information och varningar som måste följas för att instrumentet ska
fortsätta vara säkert och för att man ska kunna använda det på ett säkert sätt. Om instrumentet används
på något annat sätt än det som anges av tillverkaren kan det skydd som instrumentet ger försämras.
Mätaren är endast avsedd för inomhusbruk. Mätaren är skyddad gentemot användaren med dubbel
isolering enligt IEC/UL/EN61010-1 Ed. 3.0, IEC/EN61010-2-030 Ed. 1.0, IEC/EN61010-2-033 Ed. 1.0,
IEC/UL/EN61010-031 Ed. 1.1, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Ed. 3.0 KAT III 300V
Mätkategori III (KAT III) är för mätningar som utförs i byggnadsinstallationen. Exempel på detta är
mätningar på fördelningstavlor, strömbrytare och ledningsdragningar, däribland kablar, bussar,
kopplingsdosor, omkopplare och uttag i den fasta installationen samt utrustning för industrianvändning
och viss annan utrustning, exempelvis stationära motorer med permanent anslutning till den fasta
installationen.
Mätkategori II (KAT II) är för mätningar som utförs på kretsar som är direkt anslutna till lågspännings-
installationen. Exempel på detta är mätningar på hushållsutrustning, portabla verktyg och liknande
utrustning.

Elma 22s – 25a
9
VARNING
För att minska risken för brand och elektriska stötar ska produkten inte utsättas för regn eller fukt. För att
undvika risken för elektriska stötar måste man vidta korrekta säkerhetsåtgärder när man arbetar med
spänningar över 60 V DC eller 30 V AC (effektivvärde). Dessa spänningsnivåer innebär en potentiell risk
för elektriska stötar för användaren. Rör inte testsladdarnas spetsar eller kretsen som testas när kretsen i
fråga är strömförsörjd.
Håll fingrarna bakom testsladdarnas fingerskydd under mätningen. Kontrollera om testsladdar eller
sonder har skadad isolering eller blottad metall innan instrumentet används. Om några defekter hittas
måste de skadade delarna omedelbart bytas ut.
Internationella elektriska symboler
!
Uppmärksamma! Se förklaringen i denna bruksanvisning
Uppmärksamma! Risk för elektrisk stöt
Jord
Dubbel isolering eller förstärkt isolering
Säkring
AC – Växelström
DC – Likström
3) CENELEC-DIREKTIV
Instrumentet följer CENELECs lågspänningsdirektiv 2006/95/EC och direktivet för elektromagnetisk
kompatibilitet (EMC) 2004/108/EC.
4) Användning
Observera: Alla funktioner som beskrivs härefter utförs med den röda testsladden för positiv polaritet (+)
och den svarta testsladden för jordreferens (–), om inte annat anges.
4-1) Funktioner i läget ”Auto V.Ω” (endast BM25a)
– Snabbstart (endast BM25a)
Läget AutoCheck™ är standardfunktion i läget ”Auto V.Ω”. Tryck på knappen SELECT för att välja och
bläddra mellan funktionerna: AutoCheckTM→Kontinuitet→EF→ACV→DCV→
Ω
→Hz→Cx→AutoCheckTM
– Läget AutoCheck™ (endast BM25a)
Den nyutvecklade AutoCheck™-funktionen väljer automatiskt mätfunktion mellan DCV, ACV och
motstånd (Ω) baserat på ingångssignalen via testsladdarna.
● Om det inte finns någon ingångssignal visar mätaren ”Auto” när den är klar.
● Om det inte finns någon spänningssignal men ett motstånd under 6 MΩ visar mätaren motståndsvärdet.
● När det finns en signal över tröskeln 1,2 V DC eller 1,5 V AC upp till märkspänningen 600 V (450 V för
BM25a) visar mätaren spänningsvärdet i DC eller AC beroende på vilket värde som har högre toppvärde.
●Larm för överbelastning: Om spänningen ligger över märkspänningen 600 V (450 V för BM25a) visar
mätaren ”OL” och avger en varningssignal. Ta omedelbart loss testsladdarna för att undvika faror.
Observera:
* Låsning av intervall: När en avläsning visas i läget AutoCheck™ kan du trycka en gång på knappen
SELECT för att låsa funktionsintervallet som används. LCD-symbolen ” ” försvinner. Genom att
låsa intervallet går det snabbare att göra upprepade mätningar. Tryck på knappen SELECT igen för att
återgå till läget AutoCheck™.

Elma 22s – 25a
10
* Varning för risk: Om du gör motståndsmätningar i läget AutoCheck™ och föremålet som testas är
strömförande, uppmärksammas du på detta genom att spänningsmätningen visas.
* De nominella ingångsimpedanserna vid AutoCheck™ är något lägre än för vanliga digitala multimetrar.
De påminner i själva verket mer om impedanserna för de flesta traditionella analoga multimetrarna. ”LoZ”
visas på LCD-displayen för att göra användaren observant när detta är fallet. Om en sådan impedans
skulle kunna skada dina kretsar, även om det inte är troligt, kan du använda spänningsmätning med
normal impedans (Hi-Z) (endast BM22s).
– Kontinuitet, ljudsignal och visning av symbol (endast BM25a)
I läget AutoCheck™ då ”Auto” visas ska man trycka 1 gång på knappen SELECT för att välja
kontinuitetsfunktionen. Multimetern visar en symbol för öppen brytare ” ” när den är klar.
Kontinuitetsfunktionen är praktiskt för att kontrollera kabelanslutningar och funktionen hos brytare. En
kontinuerlig ljudsignal med en symbol för sluten brytare ” ” visar att kretsen är sluten. I bullriga miljöer
är det praktiskt att kunna ”se” resultatet av kontinuitetsmätningen.
– Detektering av elektriskt fält (endast BM25a)
I läget AutoCheck™ då ”Auto” visas ska man trycka 2 gånger på knappen SELECT för att välja
funktionen för detektering av elektriskt fält. Mätaren visar ”EF” när den är klar. Signalstyrkan anges som
en serie stapelsegment på displayen och genom olika ljudsignaler.
● Beröringsfri detektering av elektriska fält: Det sitter en antenn i mätarens övre vänstra hörn som
detekterar elektriska fält som omger strömförande ledare. Den är perfekt att använda för att spåra
strömförande anslutningar, hitta kabelbrott och skilja mellan strömförande anslutningar och
jordanslutningar.
● Detektering av elektriska fält med sond: För att få en noggrannare indikering av strömförande
ledningar, exempelvis för att skilja mellan strömförande anslutningar och jordanslutningar, kan den röda
(+) testsonden användas för mätningar med direkt kontakt.
– Manuellt val av V och Ω i AutoCheck™ (endast BM25a)
I läget AutoCheck™ då ”Auto” visas ska man trycka 3 gånger på knappen SELECT för att välja
funktionen ACV, 4 gånger för att välja funktionen DCV och 5 gånger för att välja funktionen motstånd (Ω)
i AutoCheck™. Funktionen som har valts bibehåller automatiskt val av intervall.
– Frekvens och kapacitans (endast BM25a)
I läget AutoCheck™ då ”Auto” visas ska man trycka 6 gånger på knappen SELECT för att välja
funktionen frekvens (Hz), 7 gånger för att välja funktionen kapacitans (F) och 8 gånger för att återgå till
läget AutoCheck™.
4-2) Övriga funktioner
– Funktionerna DCV och ACV (endast BM22s)
Vrid vridreglaget till läget V för att välja spänningsmätning med normal impedans (Hi-Z). DCV är
standardfunktion. DC-symbolen ” ” visas. Tryck på knappen SELECT för att välja ACV. AC-symbolen ”
” visas.
– Funktionerna motstånd, kontinuitet, diod och kapacitans (endast BM22s)
Vrid vridreglaget till läget Ω/ / / . Motstånd ”Ω” standardfunktion.
Tryck på knappen SELECT för att välja kontinuitetsfunktionen. Ljudsymbolen ” ” visas.
Kontinuitetsfunktionen är praktiskt för att kontrollera kabelanslutningar och funktionen hos brytare. En
kontinuerlig ljudsignal indikerar en sluten krets.
Tryck på knappen SELECT IGEN för att välja diodtestfunktionen. Symbolen ” ” visas. Avläsningen visar
det ungefärliga spänningsfallet över testsladdarna. I framriktningen är det normala spänningsfallet för en
bra kiseldiod mellan 0,400 och 0,900 V. En avläsning som är högre än det indikerar en läckande (trasig)
diod. En avläsning på noll indikerar en kortsluten (trasig) diod. Meddelandet OL indikerar en öppen (trasig)
diod. Byt plats på testsladdarnas anslutningar på dioden (backriktning). Den digitala displayen visar OL
om dioden fungerar som den ska. Alla andra värden indikerar att dioden är resistiv eller kortsluten (trasig).
Tryck på knappen SELECT IGEN för att välja kapacitansfunktionen.
– Funktionen frekvensmätning (endast BM22s)
Vrid vridreglaget till läget Hz för att välja frekvensmätning.

Elma 22s – 25a
11
4-3) Övrigt
– Sätta på och stänga av mätaren
För BM25a ska man trycka och hålla ner knappen SELECT under 1 sekund och sedan släppa upp den för
att sätta på eller stänga av mätaren. Tryck och håll ner knappen SELECT under ungefär 6 sekunder för
att göra en komplett återställning av enheten till leveransläge om mätaren hänger sig.
För modell BM22s ska man vrida på vridreglaget för att sätta på eller stänga av mätaren.
– Automatisk avstängning
BM25a har en intelligent avstängningsfunktion som stänger av mätaren när det inte har utförts några
mätningar och inga knappar eller reglage har använts under 3 minuter. Modellen BM22s stängs av
automatiskt när inga knappar eller reglage har använts under ungefär 30 minuter.
– Funktionerna HOLD och 30 ms MAX (endast BM22s)
Funktionen Hold fryser displayen för senare avläsning. Tryck på knappen HOLD (MAX ) för att
aktivera eller stänga av funktionen HOLD.
Funktionen Max fångar upp spänningssignaler som har så kort varaktighet som 30 ms (millisekunder)
inom ett intervall och kan automatiskt öka intervallet. Detta läge går att välja i funktionerna DCV och ACV.
Tryck på knappen HOLD (MAX ) under 1 sekund eller mer för att aktivera eller stänga av funktionen
Max.
– Automatisk inställning av intervall
Om den valda funktionen har mer än ett enda intervall väljer mätaren automatiskt bästa intervall och
upplösning. Man behöver inte byta intervall manuellt.
5) Underhåll
VARNING
För att undvika elektriska stötar ska testsladdarna kopplas loss från strömförande kretsar innan höljet
öppnas. Använd inte mätaren med öppet hölje.
Rengöring och förvaring
Torka då och då av höljet med en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel; använd inte slipande medel
eller lösningsmedel. Om mätaren inte ska användas under mer än 60 dagar ska batteriet tas ur och
förvaras separat.
Felsökning
Om instrumentet inte fungerar som det ska bör batteriet, testsladdar, etc. kontrolleras och bytas ut vid
behov. Kontrollera en extra gång att instruktionerna i denna bruksanvisning följs.
Om instrumentets spännings-/motståndsingångar har utsatts för höga spänningstransienter (vanligtvis
genom blixtnedslag eller spänningssprång i systemet) på grund av olyckshändelse eller onormala
användningsförhållanden utlöser säkringsmotstånd (de får hög impedans) som fungerar på samma sätt
som säkringar för att skydda användaren och instrumentet. De flesta mätfunktionerna genom denna
ingång blir då öppen krets. Säkringsmotstånden och gnistgapen bör i detta fall bytas av en behörig
tekniker. Se avsnittet GARANTIBESTÄMMELSER för information om garanti och reparationsservice.
Byte av batteriet
Om mätaren hela tiden startar om displayen eller visar symbolen för låg batterinivå ska batteriet bytas
så fort som möjligt. Mätaren använder ett knappcellsbatteri på 3 V, IEC-CR2032.
Innan höljets undersida öppnas måste mätaren stängas av för att undvika en abrupt brytning av strömmen
under aktiv mätning. Koppla bort testsladdarna från strömförande kretsar. Lossa skruven på höljets
undersida. Lyft upp höljets undersida i den ände som är närmast testsladdarnas anslutningar tills den
lossnar från höljets ovansida. Byt ut batteriet. Se till att vända batteriet åt rätt håll med den positiva polen
(+) vänd uppåt (mot höljets undersida). Sätt tillbaka höljets undersida och se till att det snäpper fast i
höljets ovansida (nära display-änden). Skruva tillbaka skruven.
Observera vid byte av batteri på BM25a:
* BM25a använder en mikrokontroller (liknande en dator) för mätsystemet. NÄR MÄTAREN ÄR PÅ kan
avbrott i strömförsörjningen från batteriet (uppehåll i batterikontakten på någon millisekund) göra att
multimetern återställs/startar om på ett onormalt sätt. Om detta inträffar ska man trycka och hålla ner
knappen SELECT under ungefär 6 sekunder för att återställa hela enheten.

Elma 22s – 25a
12
6) Specifikationer
ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER
Display och uppdateringshastighet:
BM22s: 3–3/4 siffror, skallängd 4 000, uppdateras 3 gånger per sekund nominellt
BM25a: 3–5/6 siffror, skallängd 6 000, uppdateras 5 gånger per sekund nominellt
Användningstemperatur:0–40 °C
Relativ luftfuktighet:Maximal relativ luftfuktighet på 80 % för temperaturer upp till 31 °C, vilket minskar
linjärt till 50 % relativ luftfuktighet vid 40 °C
Höjd:Ska användas under 2 000 m höjd
Förvaringstemperatur:–20–60 °C, < 80 % relativ luftfuktighet (med batteriet urtaget)
Temperaturkoefficient:Nominellt 0,15 x (specificerad noggrannhet)/°C vid (0–18 °C eller 28–40 °C) om
inte annat anges
Avkänning:Genomsnittsbaserad avkänning
Föroreningsgrad:2
Säkerhet: IEC/UL/EN61010-1 Ed. 3.0, IEC/EN61010-2-030 Ed. 1.0, IEC/EN61010-2-033 Ed. 1.0,
IEC/UL/EN61010-031 Ed. 1.1, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Ed. 3.0
Transientskydd:4 kV överspänning (1,2/50 µs)
Mätkategori:
BM22s: KAT II 600 V och KAT III 300 V
BM25a: KAT III 300 V
EMC: Uppfyller EN61326 (1997, 1998/A1), EN61000-4-2 (1995) och EN61000-4-3 (1996)
I ett RF-fält på 3 V/m:
Kapacitansfunktionen är inte specificerad.
Andra funktionsintervall:
Total noggrannhet = Specificerad noggrannhet + 45 siffror
Prestanda över 3 V/m är inte specificerad.
Överbelastningsskydd:
BM22s: 600 V DC och V AC (effektivvärde)
BM25a: 450 V DC och V AC (effektivvärde)
Svagt batteri: Under cirka 2,4 V
Strömförsörjning:Vanligt knappcellsbatteri 3 V x 1 (IEC-CR2032, ANSI-NEDA-5004LC)
Strömförbrukning (normal):
BM22s och BM25a: 2 mA
Förbrukning vid automatisk avstängning (normal): 2,2 µA
Tid för automatisk avstängning:
BM22s: Ej använd under 30 minuter
BM25a: Ej använd under 3 minuter
Mått/vikt: L 113 mm x B 53 mm x H 10,2 mm / ungefär 78 g
Specialfunktioner:
BM22s: Data Hold och 30 ms MAX Hold
BM25a: AutoCheck™ (automatiskt val av V och Ω) och detektering av elektriska fält
Tillbehör som följer med: Installerat batteri och bruksanvisning
Tillbehör som kan köpas till: Skyddshölster BH-20R och mjuk bärväska BSC-20
Elektrisk specifikation
Noggrannheten anges som +/– (% av avläsningssiffror + antalet siffror) eller specificerat på annat sätt vid
23 °C +/– 5 °C och mindre än 75 % relativ luftfuktighet.

Elma 22s – 25a
13
DC-spänning (BM25a)
INTERVALL
Noggrannhet
6,000 V
0,5 % + 3 siffror
60,00 V
1,0 % + 5 siffror
450,0 V 1)
1,2 % + 5 siffror
BM25a ingångsimpedans:
AutoCheckTM Lo-Z DCV: 160 kΩ, nominellt 160 pF Hi-Z DCV: 5 MΩ, nominellt 90 pF
NMRR: > 30 dB vid 50/60 Hz CMRR: > 100 dB vid DC, 50/60 Hz; Rs = 1 kΩ
DCV AutoCheckTM-tröskel: > + 1,2 V DC eller < –0,6 V DC nominellt
1) Endast BM25a AutoCheckTM DCV
DC-spänning (BM22s)
INTERVALL
Noggrannhet
400,0 mV
1,0 % + 2 siffror
4,000 V, 40,00 V, 400,0 V
2,0 % + 2 siffror
600 V
2,5 % + 4 siffror
NMRR: > 50 dB vid 50/60 Hz
CMRR: > 120 dB vid DC, 50/60 Hz; Rs = 1 kΩ
Ingångsimpedans: 10 MΩ, 30 pF nominellt; (1 000 MΩ för intervallet 400,0 mV)
AC-spänning (BM25a)
INTERVALL
Noggrannhet
50–60 Hz
6,000 V, 60,00 V, 450,0 V
1,5 % + 5 siffror
CMRR: > 60 dB vid DC till 60 Hz, Rs=1 kΩ
BM25a ingångsimpedans:
AutoCheckTM Lo-Z ACV: 160 kΩ, nominellt 160 pF Hi-Z ACV: 5 MΩ, nominellt 90 pF
ACV AutoCheckTM-tröskel: > 1,5 V AC (50/60 Hz) nominellt
AC-spänning (BM22s)
INTERVALL
Noggrannhet
50–60 Hz
4,000 V, 40,00 V, 400,0 V
2,0 % + 5 siffror
60–500 Hz
4,000 V, 40,00 V, 400,0 V
3,0 % + 5 siffror
50–500 Hz
600 V
3,5 % + 5 siffror
Ingångsimpedans: 10 MΩ, nominellt 30 pF CMRR: > 60 dB vid DC till 60 Hz, Rs=1 kΩ
Kapacitans (BM25a)
INTERVALL 1)
Noggrannhet 2)
100,0 nF, 1000 nF, 10,00 µF, 100,0 µF 3)
3,5 % + 6 siffror 4)
1) Noggrannheten under 50 nF är inte specificerad
2) Noggrannheter med plastkondensator eller bättre
3) BM25a övre intervall. Uppdateringar > 1 minut vid stora värden
4) Specificerad med batterispänning över 2,8 V (till hälften fulladdat batteri). Noggrannheten minskar
gradvis till 12 % vid varningsnivån för låg batterispänning på cirka 2,4 V.
Kapacitans (BM22s)
INTERVALL 1)
Noggrannhet 2)
500,0 nF, 5,000 µF, 50,00 µF, 500,0 µF, 3000 µF 3)
3,5 % + 6 siffror 4)
1) Noggrannheten för det extra intervallet 50,00 nF är inte specificerad
2) Noggrannheter med plastkondensator eller bättre
3) Uppdateringar > 1 minut vid stora värden
4) Specificerad med batterispänning över 2,8 V (till hälften fulladdat batteri). Noggrannheten minskar
gradvis till 12 % vid varningsnivån för låg batterispänning på cirka 2,4 V.

Elma 22s – 25a
14
Motstånd (BM25a)
INTERVALL
Noggrannhet
600,0 Ω
2,0 % + 6 siffror 1)
6,000 kΩ
1,2 % + 6 siffror 1)
60,00 kΩ, 600,0 kΩ
1,0 % + 4 siffror
6,000 MΩ
2,0 % + 4 siffror
Tomgångsspänning 0,4 V DC NORMALT
1) Lägg till 40 siffror till den specificerade noggrannheten medan avläsningen ligger under 20 % av
intervallet
Motstånd (BM22s)
INTERVALL
Noggrannhet
400,0 Ω
1,5 % + 6 siffror
4,000 kΩ, 40,00 kΩ, 400,0 kΩ
1,0 % + 4 siffror
4,000 MΩ
1,5 % + 4 siffror
40,00 MΩ
2,5 % + 4 siffror
Tomgångsspänning 0,4 V DC NORMALT
Frekvens (BM25a 1))
INTERVALL
Noggrannhet
Specificerad vid
10,00 Hz–30,00 kHz 1)
0,5 % + 4 siffror
< 20 V sinus-effektivvärde
10,00–999,9 Hz
< 600 V sinus-effektivvärde
Känslighet (sinus-effektivvärde)
1) Hz i läget Auto-VΩ: > 3 V
Frekvens (Hz) (BM22s)
INTERVALL 1)
Noggrannhet
5,000 Hz–1,000 MHz
0,5 % + 4 siffror
1) Specificerad vid ingångsspänning < 20 V AC (effektivvärde)
Ingångssignal: Sinusvåg eller fyrkantsvåg med pulskvot >40 % och < 70 %
Känslighet (V-topp):
5 Hz–100 kHz: > 1,3 Vp 100 kHz–500 kHz: > 2,2 Vp 500 kHz–1 MHz: > 4,2 Vp
Diodtestare (endast BM22s)
Testström (normal)
Tomgångsspänning
0,25 mA
< 1,6 V DC
Kontinuitetsljudsignal
Tomgångsspänning: 0,4 V DC normalt Ljudtröskel: BM25a: Mellan 50 och 300 Ω
BM22s: Mellan 10 och 120 Ω
Beröringsfri detektering av elektriska fält (BM25a):
Normal spänning
Stapeldiagram
15 till 55 V
-
30 till 85 V
- -
55 till 145 V
- - -
85 till 190 V
- - - -
över 120 V
- - - - -
Indikering: Stapeldiagramssegment och ljudtoner som är proportionerliga mot fältets styrka
Detekteringsfrekvens: 50/60 Hz
Detekteringsantenn: Mätarens övre vänstra hörn
Detektering av elektriska fält med sond: För att få en noggrannare indikering av strömförande ledningar kan
den röda (+) sonden användas för mätning med direkt kontakt.
Garantibestämmelser ses på www.Elma-instruments.se

Elma 22s – 25a
15
Deutsch
1) Produktbeschreibung
Das hier gezeigte Top-Modell wird nur zu Illustrationszwecken abgebildet. Die einfacheren Geräte
besitzen nicht alle hier angegeben Funktionen.
1) LCD Anzeige
2) Drehschalter für die Funktionswahl (nur bei den Modellen
BM22s), und zum Ein- und Ausschalten des Gerätes nur beim
BM22s).
Das BM 25 hat kein Drehschalter.
3) Drucktaste zur Wahl zusätzlicher Funktionen (alle Modelle)
und zum Ein- und Ausschalten des Gerätes (nur BM25a).
4) Eingang für alle Funktionen, wenn nicht anders spezifiziert.
Die rote Messleitung ist für das positive Signal (+) und die
schwarze für die Erdreferenz (-) vorgesehen.
2)Sicherheit In dieser Anleitung verwendete Terminologie:
WARNUNG weist auf Bedingungen hin, welche zu Verletzungen des Benützers oder gar
zum Tod führen können.
ACHTUNG weist auf Bedingungen hin, welche zu Beschädigungen des Gerätes führen
können.
Diese Anleitung enthält Informationen und Warnungen welche unbedingt befolgt werden müssen. Bei
unsachgemässer Behandlung kann der Schutz des Bedienenden und des Gerätes nicht gewährleistet
werden. Die Instrumente sind nicht für den Gebrauch im Freien vorgesehen. Die Multimeter der Serie
BM20 entsprechen doppelter Isolation gemäss den Normen IEC/UL/EN61010-1 Ed. 3.0, IEC/EN61010-
2-030 Ed. 1.0, IEC/EN61010-2-033 Ed. 1.0, IEC/UL/EN61010-031 Ed. 1.1, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-
1-12 Ed. 3.0 CAT III 300V
Die Messkategorie III ist für Messungen in Gebäudeinstallationen vorgesehen. Beispiele sind
Messungen an Verteilerkästen, Unterbrechern, Verdrahtungen, Anschlussleisten, Verbindungsboxen,
Schaltern und Steckdosen der festen Haus-Installation, aber auch für Messungen an industriellen
Geräten und Ausrüstungen wie zum Beispiel fest installierte Motoren.
Die Messkategorie II ist für direkte Messungen an Stromkreisen im Niederspannungsbereich
vorgesehen. Beispiele sind Haushaltgeräte, tragbare Elektrogeräte und ähnliche Ausrüstungen.

Elma 22s – 25a
16
WARNUNG
• Um das Risiko von Feuer oder elektrischen Schlägen zu vermindern, dürfen die Instrumente
nicht dem Regen oder grosser Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Um elektrische Schläge zu vermeiden sind beim Arbeiten mit Spannungen über 60 V DC oder 30
V AC rms entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen. Spannungen über diesen Werten
können zu Verletzungen des Bedienenden führen.
• Messleitungen, Stecker und Messsonden sind vor der Verwendung des Instrumentes auf defekte
Isolationen und blanke Metallteile zu inspizieren und gegebenenfalls zu ersetzen.
• Spitzen von Messsonden dürfen nicht berührt werden, wenn das Messobjekt unter Spannung
steht. Hände und Finger sind während den Messungen immer hinter dem Sicherheitskragen der
Messleitungen zu halten.
International verwendete elektrische Symbole
!
Achtung! Siehe Erklärungen in dieser Anleitung
Achtung! Es besteht Gefahr elektrischer Schläge
Erde
Doppelte Isolation
Sicherung
AC - Wechselstrom
DC - Gleichstrom
3) Cenelec Direktiven
Die Multimeter entsprechen den CENELEC Niederspannungs-Direktiven 2006/95/EC und den EMV
Direktiven 2004/108/EC
4) Bedienung
Bemerkung:
Für alle hier beschriebenen Funktionen werden die rote Messleitung an die Eingangsbuchse (+) für die
positive Polarität
und die schwarze an den gemeinsamen Referenzpunkt (-) angeschlossen, wenn nichts anderes
vorgeschrieben ist.
4-1) Funktionen in der Position „Auto V. Ω“ (nur BM25a)
-Quick Start (BM25a)
Die AutoCheckTM Funktion ist aktiviert. Durch kurzzeitiges Betätigen der Taste SELECT werden
nacheinander folgende Funktionen ausgewählt: AutoCheckTM > Durchgangsprüfung > EF
(Feldstärkemessung) > ACV > DCV > Ω>Hz>Cx>AutoCheckTM
-AutoCheckTM Funktion (nur BM25a)
Diese innovative Funktion wählt basierend auf dem Signal an den Eingangsbuchsen automatisch die
richtige Messfunktion von DCV, ACV oder Widerstand (Ω).
• Ohne Eingangssignal zeigt der Display „Auto“, wenn das Gerät zum Messen bereit ist.
• Wenn keine Spannung, aber ein Widerstand von < 6 Ωam Eingang anliegt, geht das Gerät auf
Widerstandsmessung.
• Wenn ein Signal über der Schwelle von 1.2V DC oder 1.5V AC bis zu den erlaubten 600V (450V
beim BM25a) anliegt, zeigt das Instrument den entsprechenden DC- oder AC-Wert an, je
nachdem welcher Wert grösser ist.
• Überlast-Alarm: Wenn ein Signal von >600V (450V beim BM25a) anliegt, zeigt der Display „OL“
(OL=Overload=Ueberlast) an und ein Warnsignal ertönt. Die Messleitungen sind sofort zu
entfernen um Schäden zu vermeiden.

Elma 22s – 25a
17
Bemerkungen:
*Bereichsfixierung (Range Lock): Wenn eine Messung in der Funktion AutoCheckTM angezeigt
wird, ist die Drucktaste SELECT 1-mal kurzzeitig zu betätigen um den vorhandenen Bereich zu
fixieren. Die Anzeige „ “ erlischt. Die Bereichsfixierung erlaubt schnelleres Messen bei
gleichartigen Signalen.
Durch nochmaliges Betätigen der Taste SELECT nimmt das Instrument wieder die AutoCheckTM
Funktion auf.
*Spannungsalarm bei Widerstandsmessung: Wenn bei einer Widerstandsmessung im
AutoCheckTM eine nicht erwartete Spannung auftritt, ertönt ein Hinweis-Alarm, dass das Messobjekt
noch unter Spannung liegt.
*Die AutoCheckTM Eingangsimpedanz ist leicht niedriger als diejenige von gewöhnlichen Multimetern.
Sie gleichen eher den traditionellen Analog Multimetern. „LoZ“ in der LCD Anzeige erinnert den
Benützer daran. Obwohl nur sehr selten,
können diese niedrigen Impedanzen das Messobjekt beschädigen. Deshalb ist in diesem Fall die
Funktion „Hi-Z“ (nur BM22s) für solche Messungen anzuwenden.
-Durchgangsprüfung, mit Beepton und Symbolanzeige (nur BM25a)
Ab dem AutoCheckTM mit der Anzeige „Auto“ ist die Taste SELECT 1x kurzzeitig zu betätigen um die
Durchgangsprüfung zu aktivieren. Wenn das Gerät bereit ist, zeigt der Display symbolisch einen
offenen Schalter „-I -„. Die Durchgangsprüfung erlaubt Verdrahtungen und Schalterfunktionen
auszutesten. Bei Durchgang ertönt ein Beepton und der Display zeigt symbolisch einen
geschlossenen Schalter „----„. In lärmiger Umgebung kann diese Anzeige hilfreich sein.
-Anzeige elektrischer Felder EF (nur BM25a)
Ab dem AutoCheckTM mit der Anzeige „Auto“ ist die Taste SELECT 2x kurzzeitig zu betätigen. Der
Display zeigt EF, wenn das Gerät zur Messung bereit ist. Die Signalstärke wird durch einen Analog-
Balken (Bargraph) und zugleich mit einem variablen Ton angezeigt.
EF-Anzeige ohne Kontakt: Eine Antenne ist im obern Teil des Gerätes installiert und erlaubt die
Anzeige des elektrischen Feldes um einen Leiter herum. Dadurch können auf ideale Weise
stromführende Leiter und Leitungsunterbrüche ermittelt werden, sowie die Unterscheidung zwischen
Heiss- und Erdleitern vorgenommen werden.
EF-Anzeige mit Messleitungs-Kontakt: Für genauere Ermittlungen zwischen Heissleitern und Erde
ist die rote Messleitung (+) für direkten Kontakt zu verwenden.
-Manuelle Wahl von V- & Ωab dem AutoCheckTM (nur BM25a)
Ab dem AutoCheckTM mit der Anzeige „Auto“ ist die Taste SELECT 3x für ACV, 4x für DCV und 5x
für Widerstand (Ω) zu betätigen. Die gewählte Funktion bleibt in der automatischen Bereichswahl.
-Frequenz- und Kapazitätsmessung (nur BM25a)
Ab dem AutoCheckTM mit der Anzeige „Auto“ ist die Taste SELECT 6x für die Frequenz (Hz)- und 7x
für die Kapazitäts (F)-Funktion zu betätigen. Beim Betätigen der Taste SELECT zum 8x kehrt das
Gerät in die AutoCheckTM Funktion zurück.
4-2) Andere Funktionen
-DCV & ACV Funktionen (nur BM22s)
Beim Wählen der Position V des Drehschalters wird die Gleichspannung DCV mit der normalen
Impedanz (HiZ) aktiviert. In der Anzeige erscheint das Gleichstromzeichen .
Durch das kurzzeitige Betätigen der Taste SELECT wird die Funktion ACV aktiviert und in der Anzeige
erscheint das Wechselstromzeichen (~).
-Widerstand, Durchgangsprüfung & Diodentest & Kapazitäts Funktion
(nur BM22s)
Durch das Drehen des Schalters auf die Position Ω/ // wird die Widerstandsfunktion aktiviert.

Elma 22s – 25a
18
Durch das kurzzeitige Betätigen der Taste SELECT wird die Durchgangsprüfung aktiviert und das
entsprechende Zeichen erscheint in der Anzeige. Die Durchgangsprüfung erlaubt Verdrahtungen und
Schalterfunktionen auszutesten. Bei korrektem Durchgang ertönt ein Beepton.
Durch das weitere Betätigen der Taste SELECT wird die Diodentest-Funktion aktiviert und in der
Anzeige erscheint das Zeichen. Die Ablesung zeigt den ungefähren Spannungsabfall an den
Messleitungen an. Der Spannungsabfall einer guten Silikon-Diode variiert zwischen 0,4 und 0,9V. Ein
höherer Wert weist auf eine defekte Diode hin. Bei 0 V hat die Diode Kurzschluss und bei Überlast
(O.L. = Overload) hat sie Unterbruch. Zur Prüfung der Sperrichtung sind die Prüfspitzen
zu vertauschen. Eine gute Diode wird durch O.L. (Überlast) angezeigt. Erscheint irgendein Wert, ist die
Diode defekt.
Durch das weitere Betätigen der Taste SELECT wird die Kapazitäts-Funktion aktiviert.
-Frequenz Funktion (nur BM22s)
Durch das Drehen des Schalters auf die Position Hz wird die Frequenz Funktion aktiviert.
4-3) Weitere Vorteile
- Ein- & Ausschalten des Gerätes
BM25a werden durch das Betätigen der SELECT Taste während 1 Sekunde ein- respektive
ausgeschaltet. Durch das Betätigen der Taste SELECT während ca. 6 Sekunden wird im Falle eines
Hängenbleibens das ganze Gerät komplett in die ursprüngliche Anfangsposition gebracht.
Beim Modell BM22s wird das Gerät mit dem Drehschalter ein- und ausgeschaltet.
- Automatische Abschaltung (APO = Auto Power Off)
Zur Schonung der Batterie schaltet diese Funktion bei den Modellen BM25a das Gerät nach ca. 3
Minuten aus, wenn keine Betätigung der Tasten oder Schalter erfolgt, oder wenn nicht eine
bedeutende Signaländerung eintritt.
Das Modell BM22s schaltet automatisch nach ca. 30Minuten aus, wenn keine Betätigung der Tasten
oder des Drehschalters erfolgt.
-Hold und 30ms MAX -Funktionen (nur beim BM22s)
Die Haltefunktion erlaubt das Festhalten eines Wertes zum spätern Abruf. Zum Aktivieren und zum
Wiederaustreten ist die Taste HOLD (MAX ) kurzzeitig zu betätigen.
Die MAX Funktion erlaubt Signalspitzen von einer Mindestdauer von 30ms innerhalb eines
vorgegebenen Bereiches zu erfassen. Dies gilt sowohl für DCV als auch für ACV. Durch das Betätigen
der Taste HOLD (MAX ) während mindestens einer Sekunde wir diese Funktion aktiviert und
auch wieder ausgeschaltet.
-Automatische Bereichswahl
Wenn in einer Funktion mehr als 1 Bereich vorhanden ist, wählt das Gerät automatisch den besten
Bereich mit der geeigneten Auflösung. Es ist keine manuelle Umschaltung der Bereiche erforderlich.
5) Unterhalt
Warnung
Zur Vermeidung elektrischer Schläge sind die Messleitungen vor dem Öffnen des Gerätes immer vom
Messobjekt und von den Eingangsbuchsen zu entfernen und das Instrument ist auszuschalten. Es darf
nie im geöffneten Zustand in Betrieb genommen werden.
Reinigung und Lagerung
Das Gerät kann periodisch mit einem feuchten Lappen und einer milden Seifenlösung gereinigt
werden. Es sind keine Lösungsmittel oder andere aggressive Reinigungsflüssigkeiten einzusetzen. Bei
längerem Nichtgebrauch (nach spätestens 60 Tagen) ist die Batterie zu entfernen und separat zu
lagern.

Elma 22s – 25a
19
Fehlersuche
Wenn das Instrument nicht korrekt funktioniert, sind die Batterie und die Messleitungen etc. zu
kontrollieren und wenn notwendig zu ersetzen. Der Messvorgang ist anhand der Bedienungsanleitung
zu überprüfen.
Im Falle von hohen Transienten (Spannungsspitzen) an der Eingangsbuchse für Spannung oder
Widerstand wird ein Seriewiderstand zerstört, der als Schutz für das übrige Gerät dient. Die meisten
Funktionen zeigen dann Überlast (O.L.) an.
Der Seriewiderstand muss dann durch einen qualifizierten Techniker ersetzt werden.
Ersetzen der Batterie
Wenn das Instrument mit andauerdendem Zurücksetzen in die Ausgangslage oder wenn in der
Anzeige das Batteriezeichen erscheint, ist die Batterie so schnell wie möglich zu ersetzen. Das Gerät
verwendet eine 3V Münzen-Batterie IECCR2032.
Um Leistungsspitzen auf das Instrument zu vermeiden sind vor dem Öffnen das Gerät auszuschalten
und die Messleitungen zu entfernen. Die Schrauben des Gerätebodens sind zu lösen. Das am
nächsten zu den Messleitungs-Einggangsbuchsen gelegene Gehäuseende ist abzuheben bis es vom
Gehäuseoberteil ausklinkt. Die Batterie ist auszuwechseln unter Beachtung der Polarität. Die positive
Seite (+) ist gegen den Gehäuseboden gerichtet. . Der Gehäuseboden wird wieder aufgesetzt und
muss am obern Ende (nächst der LCD-Anzeige) korrekt einklinken. Die Schrauben sind
wieder fest anzuziehen.
Bemerkung zum Batterieersatz bei den Modellen BM25a:
* Die Modelle BM25a verwenden zum Betrieb ein Mikro-Kontroll System (wie ein Computer). WENN
DAS GERAET EINGESCHALTET wird, können intermittierende Batterieleistungsfehler (schnelle
Batterie Kontaktintervalle in der Grössenordnung von Millisekunden) das Gerät zu abnormalen Reset-/
Aufstart-Bewegungen bringen. Durch das Betätigen der Taste SELECT während ca. 6 Sekunde
(Master Reset) wird das System in einem solchen Fall in den normalen Betrieb zurückgebracht.
Garantie sehe www.Elma-instruments.com
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Elma Instruments Multimeter manuals

Elma Instruments
Elma Instruments 3036 User manual

Elma Instruments
Elma Instruments 6600 User manual

Elma Instruments
Elma Instruments Elma 319s User manual

Elma Instruments
Elma Instruments Elma 319 User manual

Elma Instruments
Elma Instruments BM031 User manual

Elma Instruments
Elma Instruments 6700 User manual

Elma Instruments
Elma Instruments 6100EVSE User manual

Elma Instruments
Elma Instruments SAGAB Elma 911 User manual

Elma Instruments
Elma Instruments BM 82 Series User manual

Elma Instruments
Elma Instruments 6800 User manual