Elma Instruments SAGAB Elma 911 User manual

Sagab by Elma 911
Multimeter
Dansk/Norsk 3
Svensk 13
English 23
EAN: 5706445840274

Sagab by Elma
911
2
Index
Dansk manual......................................................................................................................3
Sikkerhedsinformation .........................................................................................................3
Specifikationer.....................................................................................................................5
Betjening..............................................................................................................................8
Udskiftning af batteri..........................................................................................................12
Udskiftning af sikringer.......................................................................................................12
Svensk manual..................................................................................................................13
Säkerhetsinformation.........................................................................................................13
Specifikationer...................................................................................................................15
Användning........................................................................................................................18
Udskiftning af batteri..........................................................................................................22
Udskiftning af sikringer.......................................................................................................22
English User Manual..........................................................................................................23
Safety information..............................................................................................................23
Specifications.....................................................................................................................25
Operation...........................................................................................................................28
Replacing the battery.........................................................................................................32
Replacing the fuses ...........................................................................................................32

Sagab by Elma
911
3
10A
μ
COM
every
15 min.
MAX
¦¸V
AUTO
Ω
V
V
Mode
DC
AC
C F
μ
Range
MAX CF
Dansk manual
Multimeter
Sikkerhedsinformation
Følgende sikkerhedsinformation skal følges for at sikre maksimal personsikkerhed ved
brug af instrumentet:
Må ikke betjenes hvis instrument eller prøveledninger fremstår skadet eller hvis
instrumentet mistænkes for ikke at fungere korrekt.
Sørg for at være godt isoleret fra jordpotentiale når elektriske målinger foretages. Hav
ikke kontakt med blottede metalrør, udtag, armaturer o.l. som kan have jordpotentiale.
Hold din krop isoleret fra jordpotentiale ved at benytte tørt tøj, isolerende sko,
gummimåtter eller andet godkendt isolerende materiale.
Kredsløb skal frakobles deres forsyning, før kredsløbet brydes, afloddes eller åbnes.
Små strømme kan også være farlige.
Udvis forsigtighed ved arbejde på spændinger over 60VDC og 30V RMS. Sådanne
spændinger udgør risiko for elektrisk stød.
Når testprober benyttes må de kun berøres bag fingerbeskyttelsen yderst på proben.
Spændinger som overstiger instrumentets grænseværdier kan skade instrumentet og
udsætte brugeren for risiko for elektrisk stød.
Udsæt aldrig instrumentet for strøm eller spænding som overstiger instrumentets
grænseværdier.

Sagab by Elma
911
4
2
4
10A
53
μ
COM
every
15 min.
MAX
¦ ¸
V
AUTO
Ω
7
V
V
6
Mode
1
DC
AC
8
CF
μ
9
Range
MAX C F
Sikkerhedssymboler
Dette symbol placeret ved et andet symbol, bøsning eller betjeningsknap
indikerer at brugeren skal forholde sig til manualen for at undgå at risiko for
person- og instrumentskade.
Dette WARNING symbol indikerer at en potentielt farlig situation kan opstå,
resulterende i død eller seriøs personskade.
Dette CAUTION symbol indikerer at en potentielt farlig situation kan opstå,
resulterende i instrumentskade.
Dette symbol adviserer brugeren om at en bøsning ikke må tilsluttes
kredsløb med spænding, hvis potentiale i forhold til jord, overskrider værdien
(i dette eksempel 500V).
Dette symbol placeret ved en terminal, indikerer at farlige spændinger kan
være til stede ved normalt brug. For maksimal sikkerhed bør testledninger og
bøsninger ikke berøres når de kan være under spænding.
Betjeninger og bøsninger
1. 2000 count LCD display
2. Drejeomskifter
3. Positiv input bøsning
4. COM (negativ) input bøsning
5. 10A (positiv) input bøsninng for 10A DC eller AC
6. Mode knap: Valg mellem kontinuitet/Diode, AC/DC eller Temperatur(C/F)
7. Range knap
8. Data Hold knap
9. MAX Hold knap
Input grænser
Funktion Maksimalt Input
V DC eller V AC KATII-1000V DC/AC
KATIII-600V DC/AC
mA DC/AC 200mA DC/AC
A DC/AC 10A DC/AC (maksimalt
30 sekunder hvert 15.
minut)
Modstand, Diode
test, Kontinuitet
Temperatur
500V DC/AC
WARNING
CAUTION
MAX
500

Sagab by Elma
911
5
Symboler
Kontinuitet
BAT Lavt batteri
Diode
DATA HOLD Data Hold
AUTO Autoområde
AC Vekselstrøm eller vekselspænding
DC Jævnstrøm eller jævnspænding
Specifikationer
Instrumentet overholder: EN61010-1.
Isolation: klasse 2, Dobbeltisoleret.
Overspændingskategori: KATIII 600V, KATII 1000V.
Display: 2000 counts LCD display.
Polarity: Automatisk, minus (-) indikerer negativ polaritet.
Over skala: “OL” vises i display.
Lavt batteri: “BAT” vises i display. Udskift batteri.
Opdateringshastighed: Nominelt, 2 gange pr. sek.
Autmatisk sluk: Instrumentet slukker automatisk efter ca. 15 minutter uden brug.
Miljø ved brug: 0°C til 50°C (32°F til 122°F) ved < 70 % relativ luftfugtighed.
Miljø ved opbevaring: -20°C til 60°C (-4°F til 140°F) ved < 80 % relativ luftfugtighed.
Til indendørs brug i maksimal højde: 2000m
Forureningsgrad: 2
Strømforsyning: Ét stk. 9V batteri.
Dimensioner: 150 (H) x 70 (B) x 48 (D) mm
Vægt: ca. 255g.
Nøjagtighed er givet ved 18°C til 28°C (65°F til 83°F), ved < 70% Relativ luftfugtighed
DC spænding (Automatisk skala)
Skala
Opløsning
Nøjagtighed
200.0mV 0.1mV +0.5% rdg + 2 dgts
2.000V 1mV
+1.2% rdg + 2 dgts
20.00V 10mV
200.0V 100mV
600V(KATIII) 1V
+1.5% rdg + 2 dgts
1000V(KATII) +1.5% rdg + 4 dgts
Input impedans: 10MΩ.
Maksimalt Input: 600V dc/ac rms.(KATIII)
Maksimalt Input: 1000V dc/ac rms.(KATII)

Sagab by Elma
911
6
AC spænding (Automatisk skala, undtagen 200mV)
Skala
Opløsning
Nøjagtighed
200.0mV 0.1mV +1.5% rdg + 30 dgts
2.000V 1mV +1.2% rdg + 3 dgts
20.00V 10mV +1.5% rdg + 3 dgts
200.0V 100mV
600V(KATIII) 1V +2.0% rdg + 4 dgts
1000V(KATII) +2.0% rdg + 8 dgts
Input impedans: 10MΩ.
Båndbredde:50 til 60Hz
Maksimalt Input: 600V dc/ac rms.(KATIII)
Maksimalt Input: 1000V dc/ac rms.(KATII)
DC strøm (Automatisk skala for µA and mA)
Skala
Opløsning
Nøjagtighed
200.0µA 0.1µA +1.0% rdg + 3 dgts
2000µA 1µA
+1.5% rdg + 3 dgts
20.00mA 10µA
200.0mA 100µA
10A 10mA +2.5% rdg + 5 dgts
Overbelastningsbeskyttelse: 0.2A / 250V og 10A / 250V sikring.
Maksimalt Input: 200mA dc eller 200mA ac rms ved uA / mA skala, 10A dc eller ac rms
ved 10A skala.
AC strøm (Automatisk skala for µA and mA)
Skala
Opløsning
Nøjagtighed
200.0µA 0.1µA +1.5% rdg + 5 dgts
2000µA 1µA
+1.8% rdg + 5 dgts
20.00mA 10µA
200.0mA 100µA
10A 10mA +3.0% rdg + 7 dgts
Overbelastningsbeskyttelse: 0.2A / 250V og 10A / 250V Fuse.
Båndbredde: 50 til 60 Hz
Maksimalt Input: 200mA dc eller 200mA ac rms ved µA/mA skala, 10A dc eller ac rms ved
10A skala.
Strømtang adapter DC strøm
Ska
la
Opløsning
Nøjagtighed
200A
0.1A +1.0% rdg +3dgts
(Kun instrument, tang ikke
medregnet)
2000A 1A
Sensor: Strømtangsadaptor (Note: Ikke medleveret)
200A skala input følsomhed: 1mV/A
2000A skala input følsomhed: 1mV/A
Overbelastningsbeskyttelse: 500V dc eller ac rms.

Sagab by Elma
911
7
Strømtang adapter AC strøm
Skala
Opløsning
Nøjagtighed
200A
0.1A +1.5% rdg +3dgts
(Kun instrument, tang ikke
medregnet)
2000A
1A
Sensor: Strømtangsadaptor (Note: Ikke medleveret)
200A skala input følsomhed: 1mV/A
2000A skala input følsomhed: 1mV/A
Båndbredde: 50 to 60 Hz
Overbelastningsbeskyttelse: 500V dc eller ac rms.
Modstand (Automatisk skala)
Skala
Opløsning
Nøjagtighed
200.0Ω0.1Ω+1.2% rdg + 4 dgts
2.000kΩ1Ω+1.0% rdg + 2 dgts
20.00kΩ10Ω+1.2% rdg + 2 dgts
200.0kΩ100Ω
2.000MΩ1kΩ
20.00MΩ10kΩ+2.0% rdg + 3 dgts
Overbelastningsbeskyttelse: 500V dc eller 500V ac rms.
Temperatur
Skala
Opløsning
Nøjagtighed
-50
°
C~+1000
°
C1
°
C +3% rdg +5dgts
-58
°
F~+1832
°
F 1
°
F +3% rdg +8dgts
Sensor: Type K Termokobler
Overbelastningsbeskyttelse: 500V dc eller ac rms.
Diodetest
Test strøm Opløsning Nøjagtighed
0.3mA, typisk 1 mV +10% rdg + 5 dgts
Åben kredsløbs spænding: 1.5V dc ttypisk
Overload protection: 500V dc or ac rms.
Akustisk kontinuitet
Grænseværdi for akustisk signal: Mindre end 100Ω, Teststrøm <0.3mA
Overbelastningsbeskyttelse: 500V dc eller ac rms.

Sagab by Elma
911
8
Betjening
WARNING: Risiko for elektrisk stød. Kredsløb under spænding, både AC og DC er
farlige og der skal udvises stor for forsigtighed ved måling.
1. Sluk altid instrumentet (drejeomskifter på OFF) når instrumentet ikke er i brug. Dette
instrument har automatisk sluk, som slukker instrumentet efter 15 minutter uden
betjening.
2. Hvis “OL” vises i displayet, er den målte værdi større end den valgte skala. Vælg en
højere måleskala.
NOTE: På visse lave AC og DC skalaer, vil displayet vise tilfældige måleresultater, selv
hvis testledningerne ikke er forbundet. Dette er normalt og skyldes høj følsomhed.
Aflæsningen vil stabiliseres ved tilslutning til et kredsløb.
Mode knap
Bruges til at bladre og vælge mellem Diode/kontinuitet, DC/AC strøm eller
temperaturindstilling (C/F)
Range knap
Når instrumentet tændes, vil det automatisk være i AutoRanging (automatisk skala). Dette
vælger automatisk den optimale skala til den aktuelle måling.
Ønskes manuelt skalavalg gøres følgende:
1. Tryk på RANGE knappen. I displayet slukkes “AUTO”.
2. Tryk på RANGE knappen for at bladre mellem de mulige skalavalg indtil den ønskede
skala vises.
3. Tryk og hold RANGE knappen inde i 2 sekunder for at forlade manuel skala og vende
tilbage til automatisk skala.
Data hold knap
Data hold funktionen lader instrumentet fastholde den aktuelle værdi i displayet.
1. Tryk på HOLD knappen for at fastholde den aktuelle aflæsning i displayet. Indikeres
ved at “HOLD” vises i displayet.
2. Tryk på HOLD knappen for at vende tilbage til normal betjening.
Max hold knap
Max hold funktionen bruges for at finde en maksimal værdi. Displayet viser hele tiden den
højest målte værdi, og opdateres kun når en højere værdi opnås.
1. Tryk på MAX knappen for at registrere og fastholde den højeste aflæsning i displayet.
Indikeres ved at “MAX” vises i displayet.
2. Tryk på MAX knappen for at vende tilbage til normal betjening.

Sagab by Elma
911
9
DC spændingsmåling
CAUTION: Mål ikke DC spænding i kredsløb hvor motorer starter og stopper. Støre
spændingsudsving kan beskadige instrumentet.
1. Indstil drejeomskifteren på V DC potistionen (”mV” vises i display)
2. Indsæt den sorte testledning i den negative (COM) bøsning og den røde testledning i
den positive (V) bøsning.
3. Hold testproberne mod det målte kredsløb. Vær opmærksom på polaritet.
4. Aflæs målingen i displayet.
AC spændingsmåling
WARNING: Risiko for elektrisk stød. Probespidserne er ikke nødvendigvis lange nok til
at nå spændingsførende dele i udtag. Derfor kan displayet vise 0V selvom udtaget er
under spænding. Vær derfor sikker på at prøvespidserne har kontakt med blottede,
spændingsførende dele i udtaget før aflæsning foretages.
CAUTION: Mål ikke AC spænding i kredsløb hvor motorer starter og stopper. Støre
spændingsudsving kan beskadige instrumentet.
1. Indstil drejeomskifteren på V AC positionen.
2. Indsæt den sorte testledning i den negative (COM) bøsning og den røde testledning i
den positive (V) bøsning.
3. Hold testproberne mod det målte kredsløb.
4. Aflæs målingen i displayet.
DC Strømmåling
CAUTION: Foretag ikke målinger i 10A skalaen længere tid end 30 sekunder.
Foretages målinger i længere tid kan instrument og testledninger beskadiges.
1. Indsæt den sorte testledning i den negative (COM) bøsning.
2. Ved strømmålinger op til 2000µA DC, indstil drejeomskifteren til µA positionen og
indsæt den røde prøveleding i µA bøsningen.
3. Ved strømmåling op til 200mA DC, indstil drejeomskifteren på mA positionen og indsæt
den røde prøveledning i mA bøsningen.
4. Ved strømmåling op til 10A DC, indstil drejeomskifteren på A positionen og indsæt den
røde testledning i 10A bøsningen.
5. Tryk på AC/DC knappen indtil ”DC” vises i displayet.
6. Fjern forsyning fra kredsløbet der testes og åben kredsløbet hvor målingen ønskes
foretaget.
7. Tryk den sorte prøvespids mod den negative side af kredsløbet og den røde prøvespids
mod den positive side af kredsløbet.
8. Kredsløbet genindkobles.
9. Aflæs strømmen i displayet.

Sagab by Elma
911
10
AC strømmåling
WARNING: For at undgå elektrisk stød, må der aldrig måles AC strøm på kredsløb med
spændinger over 250V AC.
CAUTION: Foretag ikke målinger i 10A skalaen længere tid end 30 sekunder.
Foretages målinger i længere tid kan instrument og testledninger beskadiges.
1. Indsæt den sorte testledning i den negative (COM) bøsning.
2. Ved strømmåling op til 2000µA AC, indstil drejeomskifteren på µA positionen og indsæt
den røde prøveledning i µA bøsningen.
3. Ved strømmåling op til 200 mA AC, indstil drejeomskifteren på mA positionen og indsæt
den røde prøveledning i mA bøsningen.
4. Ved strømmåling op til 10A AC, indstil drejeomskifteren på A positionn og indsæt den
røde testledning i 10A bøsningen.
5. Tryk på AC/DC knappen indtil ”AC” vises i displayet.
6. Fjern forsyning fra kredsløbet der testes og åben kredsløbet hvor målingen ønskes
foretaget.
7. Tryk den sorte prøvespids mod den negative side af kredsløbet og den røde prøvespids
mod den positive side af kredsløbet.
8. Kredsløbet genindkobles.
9. Aflæs strømmen i displayet.
Strømtangs adapter AC/DC strøm måling
1. Indstil drejeomskifteren på
2. Indsæt strømtangens negative prøveledning i den negative (COM) bøsning og den
positive prøveledning i den positive (V) bøsning.
3. Tryk på MODE knappen for at vælge AC eller DC.
4. Sæt strømtangen om kredsen der skal måles.
5. Aflæs AC/DC strømmen i displayet.
NOTE: Signalfølsomheden overfor strømtangens outputsignal er 1mV/A.
Modstandsmåling
WARNING: For at undgå elektrisk stød skal forsyning afbrydes og alle kondensatorer
aflades før måling foretages.
1. Indstil drejeomskifteren på ΩΩ positionen.
2. Indsæt den sorte prøveledning i den negative (COM) bøsning og den røde testledning i
den positive (Ω) bøsning.
3. Tryk prøvespidserne mod kredsløbet der skal måles. Det er bedst at frakoble den ene
side af kredsen før test, så andre kredsløb ikke har indflydelse på målingen.
4. Aflæs målingen i displayet.

Sagab by Elma
911
11
Kontinuitetsmåling
WARNING: For at undgå elektrisk stød skal forsyning afbrydes og alle kondensatorer
aflades før måling foretages.
1. Indstil drejeomskifteren på positionen.
2. Indsæt den sorte prøveledning i den negative (COM) bøsning og den røde testledning i
den positive ( ) bøsning.
3. Tryk på MODE knappen indtil vises i displayet.
4. Tryk prøvespidsen mod kredsløbet der kontrolleres.
5. Hvis modstanden er mindre end ca. 30Ωvil et akustisk signal lyde. Displayet viser også
den aktuelle modstand.
Diodetest
WARNING: For at undgå elektrisk stød skal forsyning afbrydes og alle kondensatorer
aflades før måling foretages.
1. Indstil drejeomskifteren på positionen.
2. Tryk på MODE knappen indtil
vises i displayet.
3. Indsæt den sorte testledning i den negative (COM) bøsning og den røde testledning i
den positive ( ) bøsning.
4. Tryk prøvespidserne mod dioden under test og noter aflæsningen.
5. Vend polariteten og noter aflæsningen.
6. Resultaterne kan tolkes som følger:
A. Hvis én måling viser en aflæsning og den anden viser OL, er dioden ok.
B. Hvis begge målinger viser OL er diode eller kreds åben.
C. Hvis begge målinger viser små aflæsninger eller 0, er dioden eller kredsen
kortsluttet.
NOTE: Værdien i displayet er den polrette spænding.
Temperaturmåling
WARNING: For at undgå elektrisk stød skal instrumentet frakobles enhver form for
spænding før temperatur måles.
1. Indstil drejeomskifteren på Temp °C °F.
2. Tryk på MODE knappen for at vælge °C eller °F
3. Indsæt temperaturføleren i den negative (COM) bøsning og den positive (Temp)
bøsning. Vær opmærksom på polaritet.
4. Aflæs temperaturen i displayet efter ca. 30 sekunder eller når aflæsningen har
stabiliseret sig.
WARNING:
For at undgå elektrisk stød, kontroller at termokobleren er fjernet fra
instrumentet før andre typer målinger foretages.

Sagab by Elma
911
12
Udskiftning af batteri
WARNING: For at undgå elektrisk stød, skal instrumentet fjernes fra enhver
spændingskilde før batteri dækslet åbnes.
1. Når batteriernes spænding falder til under driftspænding, vises symbolet “BAT” i
displayet. Udskift da batteri.
2. Instrumentet frakobles enhver form for spænding før batteridæksel må åbnes.
3. Åben batteridækslet ved at løsne de 2 skruer på bagsiden af instrumentet.
4. Udtag de gamle batterier og skaf dem af vejen i henhold til lokale bestemmelser.
5. Indsæt nyt batteri. Vær opmærksom på korrekt polaritet.
6. Fastgør batteridæksel igen, ved hjælp af de 2 skruer.
WARNING: For at undgå elektrisk stød, må instrumentet ikke betjenes, før
batteridæksel er forsvarligt fastgjort igen.
NOTE: Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, kontrollér da sikringer og batteri for at sikre
at de stadig fungerer korrekt.
Udskiftning af sikringer
WARNING: For at undgå elektrisk stød, skal instrumentet frakobles fra enhver
spændingskilde før sikrings dækslet åbnes.
1. Instrumentet frakobles enhver form for spænding før sikringsdæksel åbnes.
2. Åben sikringsdæksel ved at fjerne skuerne på bagsiden af instrumentet.
3. Fjern gamle sikringer fra deres holdere ved forsigtigt at udtage dem.
4. Indsæt nye sikringer i holdere.
5. Brug altid en sikring i korrekt størrelse og type (0,2A/250V hurtig for 200mA skala og
10A/250V hurtig for 10A skala).
6. Fastgør sikringsdæksel igen ved hjælp af skruerne.
WARNING: For at undgå elektrisk stød, må instrumentet ikke betjenes, før
sikringsdæksel er forsvarligt fastgjort igen.
NOTE: Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, kontrollér da sikringer og batteri for at sikre
at de stadig fungerer korrekt.
.

Sagab by Elma
911
13
10A
μ
COM
every
15 min.
MAX
¦¸V
AUTO
Ω
V
V
Mode
DC
AC
C F
μ
Range
MAX CF
Svensk manual
Multimeter
Säkerhetsinformation
Följande säkerhetsinformation skall följas för att säkra maximal personsäkerhet vid
användning av instrumentet:
Får inte användas om instrument eller testledningar ser skadade ut eller om
instrumentet inte tros fungera korrekt.
Se till att vara bra isolerad från jordpotential när elektriska mätningar utförs. Ha inte
kontakt med blottade metalldelar, uttag, armaturer o.dyl. som kan ha jordpotential. Håll
din kropp isolerad från jordpotential genom att använda torra kläder, isolerande skor,
gummimatta eller annat godkänt isolerande material.
Kretsar skall frånkopplas från sin matning, innan kretsen bryts eller öppnas. Små
strömmar kan också vara farliga.
Visa försiktighet vid arbete på spänningar över 60VDC och 30VAC RMS. Sådana
spänningar utgör risk för elektrisk stöt.
När testprobarna används får de endast beröras bakom fingerskyddet ytterst på
proben.
Spänningar som överstiger instrumentets gränsvärden kan skada instrumentet och
utsätta användaren för risk för elektrisk stöt.
Utsätt aldrig instrumentet för ström eller spänning som överstiger instrumentets
gränsvärden.

Sagab by Elma
911
14
2
4
10A
53
μ
COM
every
15 min.
MAX
¦ ¸
V
AUTO
Ω
7
V
V
6
Mode
1
DC
AC
8
CF
μ
9
Range
MAX C F
Säkerhetssymboler
Denna symbol placerad vid en annan symbol, anslutning eller knapp
indikerar att användaren skall relatera till manualen för att undgå risk för
person- och instrumentskada.
Denna WARNING symbol indikerar att en potentiellt farlig situation kan
uppstå, resulterande i död eller allvarlig personskada.
Denna CAUTION symbol indikerar att en potentiellt farlig situation kan
uppstå, resulterande i instrumentskada.
Denna symbol talar om för användaren att en anslutning inte får anslutas till
en krets med spänning, om potentialen i förhållande till jord, överskrider
värdet (i detta exempel 500V).
Denna symbol placerad vid en anslutning, indikerar att farliga spänningar
kan finnas vid normal användning. För maximal säkerhet bör testledningar
och anslutningar inte beröras när de kan vara under spänning.
Användning och anslutningar
10. 2000 siffrors LCD-display
11. Vred
12. Positiv ingång
13. COM (negativ) ingång
14. 10A (positiv) ingång för 10A DC eller AC
15. Mode knapp: Välj mellan Genomgång/Diod, AC/DC eller Temperatur(C/F)
16. Range knapp
17. Data Hold knapp
18. MAX Hold knapp
Input gränser
Funktion Maximal Input
V DC eller V AC KATII-1000V DC/AC
KATIII-600V DC/AC
mA DC/AC 200mA DC/AC
A DC/AC 10A DC/AC (maximalt
30 sekunder var 15:e
minut)
Resistans,
Diodtest,
Genomgång
Temperatur
500V DC/AC
WARNING
CAUTION
MAX
500

Sagab by Elma
911
15
Symboler
Genomgång
BAT Lågt batteri
Diod
DATA HOLD Data Hold
AUTO Autoområde
AC Växelström eller växelspänning
DC Likström eller likspänning
Specifikationer
Instrumentet följer: EN61010-1.
Isolation: klass 2, Dubbelisolerad.
Överspänningskategori: KATIII 600V, KATII 1000V.
Display: 2000 siffrors LCD-display.
Polaritet: Automatisk, minus (-) indikerar negativ polaritet.
Över skala: “OL” visas i displayen.
Lågt batteri: “BAT” visas i displayen. Byt batteri.
Uppdateringshastighet: Nominellt, 2 gånger/sek.
Autoavstängning: Instrumentet slår av automatiskt efter ca. 15 minuter utan anv.
Miljö vid anv.: 0°C till 50°C (32°F till 122°F) vid < 70 % relativ luftfuktighet.
Miljö vid förvaring: -20°C till 60°C (-4°F till 140°F) vid < 80 % relativ luftfuktighet.
För inomhusbruk vid maximal höjd: 2000m
Föroreningsgrad: 2
Strömförsörjning: Ett st. 9V batteri.
Dimensioner: 150 (H) x 70 (B) x 48 (D) mm
Vikt: ca. 255g.
Noggrannheten är given vid 18°C till 28°C (65°F till 83°F), vid < 70% Relativ luftfuktighet
DC spänning (Automatisk skala)
Skala
Upplösning
N
oggrannhet
200.0mV 0.1mV +0.5% rdg + 2D
2.000V 1mV
+1.2% rdg + 2D
20.00V 10mV
200.0V 100mV
600V(KATIII) 1V
+1.5% rdg + 2D
1000V(KATII) +1.5% rdg + 4D
Input impedans: 10MΩ.
Maximal Input: 600V DC/AC rms.(KATIII)
Maximal Input: 1000V DC/AC rms.(KATII)

Sagab by Elma
911
16
AC spänning (Automatisk skala, undtaget 200mV)
Skala
Upplösning
N
oggrannhet
200.0mV 0.1mV +1.5% rdg + 30D
2.000V 1mV +1.2% rdg + 3D
20.00V 10mV +1.5% rdg + 3D
200.0V 100mV
600V(KATIII) 1V +2.0% rdg + 4D
1000V(KATII) +2.0% rdg + 8D
Input impedans: 10MΩ.
Bandbredd: 50 till 60Hz
Maximal Input: 600V DC/AC rms.(KATIII)
Maximal Input: 1000V DC/AC rms.(KATII)
DC ström (Automatisk skala för µA och mA)
Skala
Upplösning
N
ogg
rannhet
200.0µA 0.1µA +1.0% rdg + 3D
2000µA 1µA
+1.5% rdg + 3D
20.00mA 10µA
200.0mA 100µA
10A 10mA +2.5% rdg + 5D
Överbelastningsskydd: 0.2A / 250V och 10A / 250V säkring.
Maximal Input: 200mA DC eller 200mA AC rms vid uA / mA skala, 10A DC eller AC rms
vid 10A skala.
AC ström (Automatisk skala för µA och mA)
Skala
Upplösning
N
oggrannhet
200.0µA 0.1µA +1.5% rdg + 5Ds
2000µA 1µA
+1.8% rdg + 5D
20.00mA 10µA
200.0mA 100µA
10A 10mA +3.0% rdg + 7D
Överbelastningsskydd: 0.2A / 250V och 10A / 250V Säkring.
Bandbredd: 50 till 60 Hz
Maximal Input: 200mA DC eller 200mA AC rms vid µA/mA skala, 10A DC eller AC rms vid
10A skala.
Strömtangsadapter DC ström
Skala
Upplösning
N
oggrannhet
200A
0.1A +1.0% rdg +3D
(Endast instrument, tång inte
medräknad)
2000A 1A
Sensor: Strömtångsadapter (Not: Inte medleverad)
200A skala input känslighet: 1mV/A
2000A skala input känslighet: 1mV/A
Överbelastningsskydd: 500V DC eller AC rms.

Sagab by Elma
911
17
Strömtångsadapter AC ström
Skala
Upplösning
Noggrannhet
200A
0.1A +1.5% rdg +3D
(Endast instrument, tång inte
medräknad)
2000A
1A
Sensor: Strömtångsadapter (Not: Inte medleverad)
200A skala input känslighet: 1mV/A
2000A skala input känslighet: 1mV/A
Bandbredd: 50 till 60 Hz
Överbelastningsskydd: 500V DC eller AC rms.
Resistans (Automatisk skala)
Skala
Upplösning
N
oggrannhet
200.0Ω0.1Ω+1.2% rdg + 4D
2.000kΩ1Ω+1.0% rdg + 2D
20.00kΩ10Ω+1.2% rdg + 2D
200.0kΩ100Ω
2.000MΩ1kΩ
20.00MΩ10kΩ+2.0% rdg + 3D
Överbelastningsskydd: 500V DC eller AC rms.
Temperatur
Skala
Upplösning
N
oggrannhet
-50
°
C~+1000
°
C1
°
C +3% rdg +5D
-58
°
F~+1832
°
F 1
°
F +3% rdg +8D
Sensor: Typ K Termokopplare
Överbelastningsskydd: 500V DC eller AC rms.
Diodtest
Testström Upplösning Noggrannhet
0.3mA, typisk 1 mV +10% rdg + 5D
Öppen kretsloppsspänning: 1.5V dc typiskt
Överbelastningsskydd: 500V DC eller AC rms.
Akustisk genomgång
Gränsvärde för akustisk signal: Mindre än 100Ω, Testström <0.3mA
Överbelastningsskydd: 500V DC eller AC rms.

Sagab by Elma
911
18
Användning
WARNING: Risk för elektrisk stöt. Kretsar under spänning, både AC och DC är farliga
och man skall vara mycket försiktig vid mätning.
3. Slå alltid av instrumentet (vredet på OFF) när instrumentet inte används. Detta
instrument har autoavstängning, som slår av instrumentet efter 15 minuter utan
betjäning.
4. Om “OL” visas i displayen, är det uppmätta värdet större än den valda skalan. Välj en
högre mätskala.
NOT: På vissa låga AC- och DC-skalor, visar displayen tillfälliga mätresultat, även om
testledningarna inte är anslutna. Detta är normalt och beror på hög känslighet.
Avläsningen stabiliseras vid anslutning till en krets.
Mode knapp
Används för att bläddra och välja mellan Diod/genomgång, DC/AC ström eller
temperaturinställning (C/F)
Range knapp
När instrumentet slås på, är det automatiskt i Auto Range (automatisk skala). Detta väljer
automatiskt den optimala skalan till den aktuella mätningen.
Önskas manuellt val av skala, görs följande:
4. Tryck på RANGE knappen. I displayen slocknar “AUTO”.
5. Tryck på RANGE knappen för att bläddra mellan de möjliga skalvalen tills önskad skala
visas.
6. Tryck och håll in RANGE knappen i 2 sekunder för att lämna manuell skala och återgå
till automatisk skala.
Data hold knapp
Data hold funktionen låter instrumentet frysa det aktuella värdet i displayen.
3. Tryck på HOLD knappen för att frysa den aktuella avläsningen i displayen. Indikeras
genom att “HOLD” visas i displayen.
4. Tryck på HOLD knappen för att återgå till normal användning.
Max hold knapp
Max hold funktionen används för att hitta ett max-värde. Displayen visar hela tiden det
högsta uppmätta värdet och uppdateras endast när ett högre värde uppnås.
3. Tryck på MAX knappen för att registrera och frysa den högsta avläsningen i displayen.
Indikeras genom att “MAX” visas i displayen.
4. Tryck på MAX knappen för att återgå till normal användning.

Sagab by Elma
911
19
DC spänningsmätning
CAUTION: Mät inte DC-spänning i kretsar där motorer startar och stoppar. Större
spänningsförändringar kan skada instrumentet.
5. Ställ vredet på V DC potistionen (”mV” visas i displayen)
6. Sätt den svarta testledningen i den negativa (COM) anslutningen och den röda
testledningen i den positiva (V) anslutningen.
7. Håll testprobarna mot kretsen som skall mätas. Var uppmärksam på polariteten.
8. Läs av mätningen i displayen.
AC spänningsmätning
WARNING: Risk för elektrisk stöt. Probspetsarna är inte nödvändigtvis långa nog till att
nå spänningsförande delat i uttag. Därför kan displayen visa 0V ävem om uttaget är
under spänning. Var därför säker på att testspetsarna har kontakt med blottade,
spänningsförande delar i uttaget innan resultatet läses av.
CAUTION: Mät inte AC-spänning i kretsar där motorer startar och stoppar. Större
spänningsförändringar kan skada instrumentet.
5. Ställ vredet på V AC positionen.
6. Sätt den svarta testledningen i den negativa (COM) anslutningen och den röda
testledningen i den positiva (V) anslutningen.
7. Håll testprobarna mot kretsen som skall mätas.
8. Läs av mätningen i displayen.
DC Strömmätning
CAUTION: Utför inte mätningar i 10A-skalan under längre tid än 30 sekunder. Utförs
mätningar under längre tid kan instrument och testledningar skadas.
10. Sätt den svarta testledningen i den negativa (COM) anslutningen.
11. Vid strömmätningar upp till 2000µA DC, ställ vredet på µA-positionen och sätt
den röda testledningen i µA-anslutningen.
12. Vid strömmätning upp till 200mA DC, ställ vredet på mA-positionen och sätt
den röda testledningen i mA-anslutningen.
13. Vid strömmätning upp till 10A DC, ställ vredet på A-positionen och sätt den
röda testledningen i 10A-anslutningen.
14. Tryck på AC/DC knappen tills ”DC” visas i displayen.
15. Tag bort matningen från kretsen som skall mätas och öppna kretsen där
mätningen skall utföras.
16. Tryck den svarta testspetsen mot den negativa sidan av kretsen och den röda
testspetsen mot den positiva sidan av kretsen.
17. Kretsen spänningssätts.
18. Läs av strömmen i displayen.

Sagab by Elma
911
20
AC strømmåling
WARNING: For at undgå elektrisk stød, må der aldrig måles AC strøm på kredsløb med
spændinger over 250V AC.
CAUTION: Foretag ikke målinger i 10A skalaen længere tid end 30 sekunder.
Foretages målinger i længere tid kan instrument og testledninger beskadiges.
10. Indsæt den sorte testledning i den negative (COM) bøsning.
11. Ved strømmåling op til 2000µA AC, indstil drejeomskifteren på µA positionen
og indsæt den røde prøveledning i µA bøsningen.
12. Ved strømmåling op til 200 mA AC, indstil drejeomskifteren på mA positionen
og indsæt den røde prøveledning i mA bøsningen.
13. Ved strømmåling op til 10A AC, indstil drejeomskifteren på A positionn og
indsæt den røde testledning i 10A bøsningen.
14. Tryk på AC/DC knappen indtil ”AC” vises i displayet.
15. Fjern forsyning fra kredsløbet der testes og åben kredsløbet hvor målingen
ønskes foretaget.
16. Tryk den sorte prøvespids mod den negative side af kredsløbet og den røde
prøvespids mod den positive side af kredsløbet.
17. Kredsløbet genindkobles.
18. Aflæs strømmen i displayet.
Strømtangs adapter AC/DC strøm måling
6. Indstil drejeomskifteren på
7. Indsæt strømtangens negative prøveledning i den negative (COM) bøsning og den
positive prøveledning i den positive (V) bøsning.
8. Tryk på MODE knappen for at vælge AC eller DC.
9. Sæt strømtangen om kredsen der skal måles.
10.Aflæs AC/DC strømmen i displayet.
NOTE: Signalfølsomheden overfor strømtangens outputsignal er 1mV/A.
Modstandsmåling
WARNING: For at undgå elektrisk stød skal forsyning afbrydes og alle kondensatorer
aflades før måling foretages.
5. Indstil drejeomskifteren på ΩΩ positionen.
6. Sätt den svarta testledningen i den negativa (COM) anslutningen och den röda
testledningen i den positiva (Ω) anslutningen.
7. Tryk prøvespidserne mod kredsløbet der skal måles. Det er bedst at frakoble den ene
side af kredsen før test, så andre kredsløb ikke har indflydelse på målingen.
8. Aflæs målingen i displayet.
Table of contents
Languages:
Other Elma Instruments Multimeter manuals

Elma Instruments
Elma Instruments BM031 User manual

Elma Instruments
Elma Instruments BM 82 Series User manual

Elma Instruments
Elma Instruments Elma 319 User manual

Elma Instruments
Elma Instruments Elma 319s User manual

Elma Instruments
Elma Instruments 22s User manual

Elma Instruments
Elma Instruments 6800 User manual

Elma Instruments
Elma Instruments 3036 User manual

Elma Instruments
Elma Instruments 6600 User manual

Elma Instruments
Elma Instruments 6100EVSE User manual

Elma Instruments
Elma Instruments 25 User manual