emerio HC-124158 User manual


- 1 -
Content –Inhalt –Innehåll –Inhoud –Pitoisuus–Indhold
Instruction manual –English .......................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung –German..................................................................................... - 7 -
Bruksanvisning –Swedish .............................................................................................- 12 -
Gebruiksaanwijzing –Dutch..........................................................................................- 17 -
Käyttöopas –Finnish.....................................................................................................- 22 -
Brugsanvisning –Danish................................................................................................- 27 -

- 2 -
Instruction manual –English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. This appliance must only be supplied at safety extra low
voltage corresponding to the marking on the appliance.
5. This appliance contains batteries that are non-replaceable.
6. Always unplug the USB plug when it is fully charged or
before cleaning. When unplugging, make sure to grasp by
the USB plug and not the cable.
7. WARNING: Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing water.
8. Do not immerse the appliance or USB cable in water or
other liquids. There is danger to life due to electric shock!
9. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric shock.

- 3 -
10. Do not use the appliance for other than intended use.
11. Keep the device and the cable away from heat, direct
sunlight, moisture, sharp edges and suchlike.
12. Never leave the device unsupervised! Switch off the device
whenever you are not using it, even if this is only for a
moment.
13. Do not use the device outdoors.
14. Store the appliance in a cool, dry place. Make sure that your
hands are completely dry before plugging in.
15. The plastic bag of the product should be placed in a place
that is not accessible to infants and young children.
16. Be careful to avoid direct contact with the hot surface of the
product, especially the eyes, ears, face and neck.
17. Do not insert metal objects into the product to avoid electric
shock.
18. Ensure that the product is sufficiently cooled before storing
the product.
19. When using, choose the appropriate temperature and time,
too high temperature, too long time may cause hair damage.

- 4 -
HC-124158 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Curling chamber
2. Start button
3. Direction button
4. LED display
5. Timer button
6. USB charge jack
7. On/off/temperature button
8. USB cable
HOW TO CHARGE
1. Connect one end of the USB cable to the charge jack of the appliance, and the other end to the USB adaptor
port. Be sure it fits tightly.
2. During charging, the indicator light will blinking red. When the battery is full, the indicator light will turn blue.
Fully charged, the appliance can keep working for about 30 minutes.
3. The appliance cannot be used during charging.
Note: When the power is low, the blue indicator will blink. Now you need to charge your appliance.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use:
Before using, please fully charge the product to get the best performance and please make sure you read all
the instruction you need to pay attention to when using this product.
When using this product for the first time, there may be a slight burnt smell or a little smoke. This is caused
by the high temperature of the oil in the rotating mechanism of the appliance. It will disappear after a period
of time, which is normal. Please feel free to use it.
Operation:
Make sure the appliance is used on dry hair only.
1. Press and hold the “On/off/temperature” button for 2s to turn on the appliance, coming with “beep” sound
and LED display is on.
2. Short press the “On/off / temperature” button to choose Temperature: 140℃, 160℃, 180℃, 200℃.
3. Short press the “Timer” button to choose the timer: 8S, 10S, 12, 14S, 16S.
4. Switch the “Direction” button to choose the rotation direction of the curling wand: Left or right.
5. After setting, the set temperature will blink in the display, the appliance begins to heat up. You will hear
“beep-beep” sound when it reaches the temperature, and the set temperature will stop blinking.
6. Comb through to remove any tangles and divide the hair into sections, no more than 2cm wide, and only thin
hair lops each time. Otherwise the hair can get stucked in the curler.
7. Place one section of hair through curling chamber like below picture.
If you choose the rotation direction: left
It is recommend to place the section of hair through the right side of the curling chamber:

- 5 -
If you choose the rotation direction: right
It is recommend to place the section of hair through the left side of the curling chamber:
8. Press and hold the “Start” button to active the motor to draw hair into curling chamber.
9. Release the button, the timer counts. You will hear the beep sound.
10. When the beep sound is over, the automatic curling is finished. You can withdraw that section of hair and
start with the next section.
11. After use, press and hold the “On/off/temperature” for 2 seconds to turn off the appliance.
Tips:
Before using, please fully charge the product to get the best performance.
Before preparing to store this product for a long time, please fully charge the product and ensure that the
product is charged once every three months to keep the product in the best condition.
When the hair is blocked in curling chamber, the auto curling will be stopped. Please release “start” button
and withdraw your hair.
The product will be auto shut off when the battery is lower than factory setting.
CLEANING
Make sure the product has completely cooled down before carrying out cleaning and maintenance.
This product does not have waterproof function. When cleaning, care should be taken to prevent water or
other liquid from entering the product.
Clean up the foreign matter such as hair or dander remaining on the curling wand and chamber after each use.
Do not use sharp or corrosive, volatile thinner cleaners.

-6 -
Use a soft, damp cloth (a small amount of non-irritating, volatile, flammable detergent) to clean and wipe the
product. When finished, dry with a soft, dry cloth.
TECHNICAL DATA
INPUT: DC 5V
POWER: 55W
Battery Voltage: DC 3.65V
Battery capacity: 4000mAh
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by
third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case
please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of said
parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling –European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.

-7 -
Bedienungsanleitung –German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht wurden,
wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur haftet
nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht
durchgeführt werden.
4. Dieses Gerät darf nur mit einer extra niedrigen
Sicherheitsspannung, die der Kennzeichnung am Gerät
entspricht, versorgt werden.
5. Dieses Gerät enthält Batterien, die nicht austauschbar sind.
6. Ziehen Sie stets den USB-Stecker des Geräts aus der Buchse,
wenn es voll aufgeladen ist oder vor der Reinigung. Achten
Sie darauf am USB-Stecker anzufassen und nicht am Kabel,
wenn Sie das Gerät von der Stromquelle trennen.

-8 -
7. WARNUNG: Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen
Behältern, die Wasser enthalten.
8. Tauchen Sie das Gerät oder das USB-Kabel nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
9. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
10. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
11. Halten Sie das Gerät und das Kabel von Hitze, direkter
Sonnenstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und
dergleichen fern.
12. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt laufen! Schalten Sie
das Gerät immer aus, wenn Sie es nicht benutzen, selbst
wenn es nur für einen Augenblick ist.
13. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
14. Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände komplett trocken sind,
bevor Sie den Stecker in eine Steckdose stecken.
15. Der Kunststoffbeutel des Geräts sollte an einer Stelle
aufbewahrt werden, die für Babys und Kleinkinder
unzugänglich ist.
16. Direkten Kontakt mit den heißen Fläche des Geräts
vermeiden, besonders gilt dies für Augen, Ohren, Gesicht
und Hals/Nacken.
17. Um Stromschläge zu vermeiden, keine Metallgegenstände
in das Gerät einführen.
18. Vor dem Verstauen des Geräts sicher stellen, dass es sich
ausreichend abgekühlt hat.
19. Beim Gebrauch eine geeignete Temperatur und Dauer
einstellen. Ist die Temperatur zu hoch oder die Dauer zu
lang, können die Haare Schaden nehmen.

-9 -
HC-124158 DE
BESCHREIBUNG DER GERÄTETEILE
1. Lockenkammer
2. Start-Taste
3. Richtungstaste
4. LED-Display
5. Timer-Taste
6. USB-Ladebuchse
7. Taste Ein/Aus/Temperatur
8. USB-Kabel
AUFLADEN
1. Die eine Seite des USB-Kabels mit der Ladebuchse am Gerät und das andere Ende mit dem USB-
Netzteilanschluss verbinden. Auf festen Sitz prüfen.
2. Während des Ladevorgangs blinkt die Anzeigeleuchte rot. Ist der Akku voll aufgeladen, leuchtet die
Anzeigeleuchte blau. Voll aufgeladen kann das Gerät etwa 30 Minuten benutzt werden.
3. Während des Aufladens ist das Gerät nicht verwendbar.
Hinweis: Bei mangelnder Ladung blinkt die blaue Anzeigeleuchte. Das Gerät muss dann aufgeladen werden.
HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH
Vor dem Gebrauch:
Vor dem Gebrauch sollte das Gerät voll aufgeladen werden. Nur so kann es seine volle Leistung entfalten. Alle
Anweisungen sollten aufmerksam gelesen und bei der Benutzung des Geräts befolgt werden.
Bei der ersten Verwendung des Geräts riecht es unter Umständen etwas verbrannt oder es macht sich etwas
Rauch bemerkbar. Die Ursache hierfür ist die hohe Temperatur des Ö ls, das sich in dem Drehmechanismus
des Geräts befindet. Nach einer gewissen Zeit verschwindet der Effekt, der vollkommen normal ist. Die
Verwendung des Geräts ist unbedenklich.
Bedienung:
Das Gerät darf nur für trockenes Haar benutzt werden.
1. Die Taste „Ein/Aus/Temperatur“ 2 s drücken, um das Gerät einzuschalten. Beim Einschalten ertönt ein
Piepton und das LED-Display leuchtet auf.
2. Die Taste „Ein/Aus/Temperatur“ kurz drücken, um eine der folgenden Temperaturstufen zu wählen: 140°C,
160°C, 180°C, 200°C.
3. Die „Timer“-Taste kurz drücken, um eine Dauer einzustellen: 8, 10, 12, 14 oder 16 s.
4. Mit der Taste „Richtung“ wird die Drehrichtung des Lockenstabs eingestellt: Links oder rechts.
5. Nach dem Einstellen blinkt die vorgewählte Temperatur im Display und das Gerät erwärmt sich. Wenn die
Temperatur erreicht ist, gibt das Gerät zwei Pieptöne aus und die Solltemperatur hört auf zu blinken.
6. Die Haare durchkämmen, um Knoten zu beseitigen und das Haar in höchstens 2 cm breite Strähnen
unterteilen und jeweils nur dünne Haarenden. Andernfalls kann das Haar im Lockenstab steckenbleiben.
7. Eine Haarsträhne wie im Bild unten gezeigt durch die Lockenkammer führen.
Bei Auswahl der Drehrichtung links
Die Haarsträhne sollte durch die rechte Seite der Lockenkammer geführt werden:

- 10 -
Bei Auswahl der Drehrichtung rechts
Die Haarsträhne sollte durch die linke Seite der Lockenkammer geführt werden:
8. Die „Start“-Taste gedrückt halten, um den Motor einzuschalten. Die Strähne wird daraufhin in die
Lockenkammer eingezogen.
9. Beim Loslassen der Taste beginnt der Timer zu zählen. Das Gerät gibt einen Piepton aus.
10. Wenn der Piepton verschwindet, ist die automatische Lockenfunktion beendet. Die Haarsträhne kann nun
herausgenommen und mit der nächsten fortgefahren werden.
11. Um das Gerät nach dem Gebrauch auszuschalten, die Taste „Ein/Aus/Temperatur“ 2 Sekunden lang gedrückt
halten.
Tipps:
Das Gerät vor dem Gebrauch vollständig aufladen, um es optimal nutzen zu können.
Bevor das Gerät längere Zeit verstaut wird, sollte es vollständig aufgeladen werden. Damit es in bestem
Zustand bleibt, sollte es danach regelmäßig alle drei Monate aufgeladen werden.
Wenn die Strähne in der Lockenkammer festsitzt, hält die Lockenautomatik an. Die „Start“-Taste loslassen
und die Strähne herausziehen.
Ist die Akkuladung niedriger als die Werkseinstellung, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
REINIGUNG
Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten muss sich das Gerät vollständig abgekühlt haben.
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Beim Reinigen ist darauf zu achten, dass weder Wasser noch andere
Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.

- 11 -
Nach jedem Gebrauch Fremdkörper wie Haare oder Schuppen vom Lockenstab und aus der Lockenkammer
entfernen.
Zum Reinigen keine scharfen, aggressiven oder flüchtigen Verdünnungsmittel benutzen.
Das Gerät mit einem weichen, feuchten Lappen (mit etwas nicht reizendem, nichtflüchtigem und nicht
entzündlichem Neutralreiniger) abwischen. Anschließend mit einem weichen, trockenen Tuch trockenwischen.
TECHNISCHE DATEN
EINGANGSLEISTUNG: DC 5 V
LEISTUNG: 55 W
Batteriespannung: DC 3,65 V
Akkukapazität: 4000 mAh
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen, werden nicht von dieser Garantie abgedeckt. Die
Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das Gesamte Gerät
kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder
Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie
Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind
deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung –Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte
verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.

- 12 -
Bruksanvisning –Swedish
SÄKERHETSANVISNINGAR
Före användning och för att att erhålla bästa resultat från
apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner
nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till
att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger
bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även
inkludera denna bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att användaren inte följer
instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras
garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador
som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen, vid
en vårdslös användning eller användning som inte är i enlighet
med kraven i denna bruksanvisning.
1. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt,
samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och
kunskap under förutsättning att de övervakas eller mottagit
instruktioner för säker användning av apparaten och förstår
riskerna.
2. Barn får inte leka med apparaten.
3. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
4. Av säkerhetsskäl ska apparaten bara laddas via uttag med
den lägre spänning som anges på märkningen.
5. Apparatens batterier är inte utbytbara.
6. Dra alltid ur USB-kontakten när apparaten är fulladdad och
innan rengöring. Se till att du drar i själva kontakten och inte
sladden.
7. VARNING! Använd inte apparaten i närheten av badkar,
duschar, handfat och andra behållare som innehåller vatten.
8. Sänk aldrig ner apparaten eller USB-kabeln i vatten eller
någon annan vätska. Risk för livsfarliga elstötar!

- 13 -
9. Försök aldrig att öppna apparatens hölje eller reparera den
själv. Det kan orsaka elektriska stötar.
10. Använd inte apparaten för något annat ändamål än den är
avsedd för.
11. Håll enheten och dess kabel borta från värme, direkt solljus,
fukt, skarpa kanter och liknande.
12. Använd aldrig enheten utan övervakning! Stäng av enheten
varje gång den inte används, även om det bara är för en kort
stund.
13. Använd inte enheten utomhus.
14. Förvara apparaten på en sval och torr plats. Var noga med
att dina händer är helt torra innan apparaten ansluts.
15. Plastpåsen till produkten skall placeras utom räckhåll för
barn.
16. Var försiktig för att undvika direktkontakt med heta ytor på
produkten, särskilt ögonen, öronen, ansiktet och nacken.
17. För inte in metallföremål i produkten för att undvika
elstötar.
18. Se till att produkten är tillräckligt sval innan den läggs undan.
19. Vid användning, välj lämplig temperatur och tid, alltför hög
temperatur, alltför lång användning kan orsaka hårskador.

- 14 -
HC-124158 SE
BESKRIVNING AV DELAR
1. Lockkammare
2. Startknapp
3. Riktningsknapp
4. LED-display
5. Timer-knapp
6. USB-laddaruttag
7. På/av/temperaturknapp
8. USB-kabel
HUR MAN LADDAR
1. Anslut ena änden av USB-kabeln till laddningsuttaget på apparaten och den andra änden till USB-uttaget på
adaptern. Se till att kontakten är korrekt isatt.
2. Under laddningen kommer indikatorlampan att blinka rött. När batteriet är fulladdat blir indikatorlampan blå.
Apparaten kan arbeta i 30 minuter när den är fulladdad.
3. Apparaten kan inte användas under laddningen.
Notera: När strömmen är låg kommer den blå indikator att blinka. Det betyder att det är dags att ladda apparaten.
INSTRUKTIONER FÖ R ANVÄNDNING
Innan användning:
Ladda produkten fullt innan användning för att få bästa prestanda och se till att ha läst igenom alla
instruktioner som du behöver uppmärksamma när denna produkt används.
När denna produkt används första gången kan det förekomma en lätt bränd lukt eller lite rök. Detta orsakas
av den höga temperaturen på oljan i den roterande mekanismen i apparaten. Den kommer att försvinna efter
en viss tid, vilket är helt normalt. Du kan använda apparaten.
Användning:
Se till att endast använda apparaten på torrt hår.
1. Tryck på och håll kvar knappen “On/off/temperature” i två sekunder för att slå på apparaten, ett pipande ljud
hör och LED-displayen tänds.
2. Kort tryckning på knappen “På/av/temperatur” för att välja temperatur: 140 °C, 160 °C, 180 °C, 200 °C.
3. Korttryckning på knappen “Timer” för att välja timern: 8S, 10S, 12, 14S, 16S.
4. Ändra “Riktningsknappen” för att välja rotationsriktning för locktången: Vänster eller höger.
5. Efter inställningen kommer den inställda temperaturen att blinka i displayen och apparaten börjar värmas
upp. Du kommer att höra ett “pip-pip” ljud när temperaturen nås och den inställda temperaturen slutar att
blinka.
6. Kamma igenom håret för att ta bort eventuella trassel och dela in håret i sektioner, inte bredare än två cm
och endast tunna hårslingor varje gång. I annat fall kan håret fastna I locktången.
7. Placera en sektion av håret genom lockkammaren såsom visas i bilden nedan.
Om du väljer rotationsriktning vänster
Rekommenderas att placera sektionen av håret genom den högra sidan av lockkammaren:

- 15 -
Om du väljer rotationsriktning höger
Rekommenderas att placera sektionen av håret genom den vänstra sidan av lockkammaren:
8. Tryck på on håll kvar startknappen för att aktivera motorn för att dra håret genom lockkammaren.
9. Släpp knappen, timern räknar. Du kommer att höra pipljudet.
10. När pipljudet tystnar är den automatiska lockningen avslutad. Du kan dra bort den hårsektionen och börja
med nästa sektion.
11. Efter användning, tryck på och håll kvar knappen “På/av/temperatur” i två sekunder för att stänga av
apparaten.
Tips:
Innan användning, ladda produkten fullt för bästa prestanda.
Innan produkten förbereds för förvaring under lång tid, ladda produkten fullt och se till att produkten laddas
en gång var tredje månad för att hålla produkten i bästa kondition.
När håret blockeras i lockkammare kommer den automatiska lockningen att stoppas. Släpp startknappen och
dra ut håret.
Produkten kommer automatiskt att stängas av när batteriet är svagare är fabriksinställningen.
RENGÖ RING
Se till att produkten har svalnat helt innan rengöring eller underhåll utförs.
Denna produkt har ingen vattentät funktion. Vid rengöring skall man vara försiktig så att inte vatten eller
annan vätska kommer in i produkten.
Ta bort alla främmande föremål såsom hår eller mjäll på lockväggarna och i kammaren efter varje användning.

- 16 -
Använd inte vassa eller korroderande, flyktig thinnerrengöring.
Använd en mjuk, fuktad trasa (en liten mängd icke-irriterande lättflyktigt, brännbart rengöringsmedel) för att
rengöra och torka produkten. När det är klart, torka med en mjuk och torr trasa.
TEKNISKA DATA
INMATNING: DC 5V
EFFEKT: 55W
Batterispänning: DC 3,65V
Batterikapacitet: 4000mAh
GARANTI OCH KUNDTJÄNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå någon skada
på produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag
fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti:
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen.
Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och reparationer av
tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt kvitto då det är din
garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte följs ogiltigförklarar
garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte hållas ansvariga för
materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte säkerhetsföreskrifterna följs.
Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I sådana fall ska du kontakta vår
kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter på förbrukningsartiklar eller
slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare nämnda delar täcks inte av
garantin och ska således betalas av ägaren.
MILJÖ VÄNLIG KASSERING
Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För att
förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa på grund av okontrollerad avfallshantering,
återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För
att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren
där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning.

- 17 -
Gebruiksaanwijzing –Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om
letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met
het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een
veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in acht
heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysische, visuele of mentale
vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis
hebben, indien ze gepaste instructies hebben gekregen
zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen
gebruiken, op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik
van het apparaat met zich meebrengt en deze gevaren
begrijpen.
2. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
3. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden
zonder toezicht.
4. Dit apparaat mag enkel voorzien in een zeer lage
veiligheidsspanning zoals aangeduid op het typeplaatje van
het apparaat.
5. Dit apparaat bevat batterijen die niet kunnen worden
vervangen.
6. Haal altijd de USB-stekker van het apparaat uit de voeding
wanneer het volledig is opgeladen en voordat u het reinigt.

- 18 -
Neem altijd de USB-stekker vast en trek niet aan de kabel
om het te ontkoppelen.
7. WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van
badkuipen, douches, lavabo’s of andere voorwerpen die
water bevatten.
8. Dompel het apparaat of de USB-kabel niet in water of een
andere vloeistof. Er is gevaar voor elektrische schokken!
9. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en
probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
10. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het
beoogde doel.
11. Houd het apparaat en de kabel uit de buurt van hitte, direct
zonlicht, vocht, scherpe randen en dergelijke.
12. Laat het apparaat nooit achter zonder toezicht! Schakel het
apparaat uit als u het niet gebruikt, ook als dit slechts van
korte duur is.
13. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
14. Berg het apparaat op in een koele, droge ruimte. Zorg
ervoor dat uw handen compleet droog zijn voordat u de
stekker in het stopcontact steekt.
15. Bewaar de plastic tas in een ruimte die niet voor peuters en
kleine kinderen toegankelijk is.
16. Vermijd direct contact met het hete oppervlak van het
product, in het bijzonder de ogen, de oren, het gezicht en
de nek.
17. Stop geen metalen voorwerpen in het product om
elektrische schokken te vermijden.
18. Zorg dat het product voldoende is afgekoeld voordat het
wordt opgeborgen.
19. Kies tijdens de werking van het product een gepaste
temperatuur en tijd. Een te hoge temperatuur of te lange
werkingstijd kan het haar beschadigen.

- 19 -
HC-124158 NL
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Krulkamer
2. Startknop
3. Richtingsknop
4. Led-scherm
5. Timerknop
6. USB-laadaansluiting
7. Aan/uit/temperatuurknop
8. USB-kabel
OPLADEN
1. Sluit een uiteinde van de USB-kabel aan op de laadaansluiting van het apparaat en sluit het ander uiteinde
aan op de USB-poort van de adapter. Zorg dat het stevig vastzit.
2. Het controlelampje knippert rood tijdens het opladen. Het controlelampje brandt blauw zodra de batterij
volledig is opgeladen. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, kan het apparaat ongeveer 30 minuten
worden gebruikt.
3. Het apparaat kan tijdens het opladen niet worden gebruikt.
Opmerking: Als het batterijvermogen laag is, knippert het blauwe controlelampje. Laad uw apparaat nu op.
GEBRUIKSWIJZE
Voor ingebruikname:
Laad het product op voor de beste prestaties en lees de gebruiksaanwijzing volledig door voordat u dit
product voor de eerste keer gebruikt.
Tijdens het eerste gebruik van dit product kan er enige geur of rook worden waargenomen. Dit wordt
veroorzaakt door de hoge temperatuur van de olie die zich in het draaimechanisme van het apparaat bevindt.
Dit verdwijnt na verloop van tijd en is normaal. U kunt het apparaat zonder enig probleem gebruiken
Werking:
Gebruik het apparaat alleen op droog haar.
1. Druk en houd de „Aan/uit/temperatuur“ knop 2 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen. U hoort
een geluidssignaal en het led-scherm is ingeschakeld.
2. Druk kort op de „Aan/uit/temperatuur“ knop om de gewenste temperatuur te kiezen: 140°C, 160°C, 180°C,
200°C.
3. Druk kort op de „Timer“ knop om de gewenste tijd te kiezen: 8S, 10S, 12, 14S, 16S.
4. Gebruik de „Richting“ knop om de gewenste draairichting van de krultang te kiezen: Links of rechts.
5. Na het instellen wordt de ingestelde temperatuur al knipperend op het scherm weergegeven en start het
apparaat met opwarmen. U hoort twee geluidssignalen wanneer de temperatuur is bereikt en de ingestelde
temperatuur stopt met knipperen.
6. Kam het haar door om klitten te verwijderen en splits het haar in lokken van maximaal 2cm breed. Breng
telkens dunne haarlokken aan om te vermijden dat deze in de krultang vast komen te zitten.
7. Plaats een haarlok door de krulkamer, zoals hieronder afgebeeld.
Als de draairichting is ingesteld op: links
Table of contents
Languages:
Other emerio Styling Iron manuals