Emos P4523 User manual

1450000220_31-P4523_00_01 148 × 210 mm
www.emos.eu
P4523
GB CREE LED Plastic Flashlight
CZ CREE LED plastová svítilna
SK CREE LED plastové svietidlo
PL Lampa plastikowa CREE LED
HU CREE LED-es műanyag zseblámpa
SI Plastična CREE LED svetilka
RS|HR|BA|ME CREE LED plastična svjetiljka
DE CREE-LED-Kunststoeuchte
UA CREE світлодіодний пластиковий ліхтарик
RO|MD CREE LED lampă plastic
LT Plastikinis CREE šviesos diodų žibintuvėlis
LV CREE LED plastmasas lukturis
EE Plastikust CREE LED-välklamp
BG CREE LED пластмасов фенер

2
1
2
3
4
GB | CREE LED Plastic Flashlight
see Fig. 1
1 – switch
2 – LED spotlight
3 – micro USB port
4 – USB outlet 5 V DC/1 A
Specications
Rechargeable lantern with Li-Ion accumulator, resistant to
rough conditions (dust, dirt) for household use. CREE LED
ensures suciently high luminous intensity.The lantern can be
charged, or recharged, from a 230V AC/50 Hz network or from
a 12–24V DC car socket. If the lamp accumulator is depleted,
the lantern can still be used by connecting the enclosed
power adapter or car adapter. Connecting the USB cable to
a USB port allows charging the batteries of portable devices
with USB charging parameters (5 V DC/1 A) e.g. smartphone
= power bank function.
Specications:
Power supply: Li-Ion 18650 accumulator; 3.7 V DC/4 000 mAh
Light modes: 50 %, 100 %, ashing, o
Charge time: 12 h
Protection against accumulator overcharge LED indicators:
charging – red, charged – green
Lantern operating temperature: – 5°C to +35°C
Lantern charging temperature: +5°C to +35°C
Lantern size: 150 × 220 × 160 mm
Lantern weight: 640 g (lantern + AC/DC power adapter
+ car adapter)
Charging:
Charge the lantern‘s accumulator before rst use. Use the
enclosed AC/DC adapter or car adapter. Charging a fully
depleted accumulator takes 12 hours. Charge the lantern
in dry indoor areas at a temperature of +5°C to +35°C. If
the lantern is not used for an extended period of time, it is
necessary to recharge the accumulator before further use.
The accumulator self-discharges and must be recharged
at least once every 3 months to prevent its voltage from
dropping and the accumulator potentially being rendered
unusable.
1. Connect one end of the USB cable (USB-A) into a USB port
of adapter S050-050-EU and the other end‘s micro USB to
the input port in the lamp; then connect the adapter to a
230 V AC/50 Hz power network. A red indicator will turn
on on the lamp. When the lantern (accumulator) is fully
recharged, a green LED will light up.
2. After recharging, disconnect the adapter from the lantern
after 12 hours at the latest. The accumulator can be re-
charged intermittently – it has no memory eect.
3. The lantern can also be recharged in the car – 12–24V DC
through the lighter socket. Procedure for plugging in and
recharging is similar as when using a network adapter.
After recharging, disconnect the car adapter.
The lantern can be recharged using a car adapter only
when the vehicle is stationary and the engine is turned
o. Do not under any circumstances charge the lantern
when the car engine is running or the car is in motion.
Changing the accumulator:
The accumulator must only be changed by a person with
appropriate training in electrical engineering.
Remove the accumulator pack and replace with a new
one with same dimensions and electrical parameters.
The new accumulator must be purchased only from the
manufacturer. Never use non-original components.
Makesure to observe the correct polarity when changing
the accumulator.
WARNING
• When new, the lantern must rst be charged before use.
• Charge the lantern in dry indoor areas at a tempera-
ture of +5°C to +35°C.
• If the lantern is not used for an extended period of
time, it is necessary to recharge the accumulator
before further use. The accumulator self-discharges
and must be recharged at least once every 3 months
to prevent its voltage from dropping and the accumu-
lator potentially being rendered unusable.
• If the lantern does not shine or the light is weak, imme-
diately recharge.
• If the accumulator is damaged or destroyed due to
non-observance of the above rules, complaints led with-
in the warranty period regarding the lantern (accumulator)
will not be accepted.
1
Cree LED 310 lm 40 h 300 m
750 lm 25 h 470 m

3
• Use the network adapter type S050-050EUU for recharg-
ing the lamp; do not recharge batteries of devices not
designed for the purpose.
• Use the AC adapter in dry indoor areas only.
• When replacing the accumulator, make sure to observe
the correct polarity.
• Do not throw the accumulator into a re and do not
disassemble or short-circuit it.
• After depletion, the accumulator becomes hazardous
waste. After depletion, do not dispose of the accumulator
in municipal waste.Turn the accumulator in at take-back
sites such as the shop where the lamp was purchased.
• After the end of its service life, the entire lantern must be
disposed of ecologically.
• The lantern is not intended for use by persons whose
physical, sensory or mental disability or lack of experi-
ence and expertise prevents its safe use, unless they are
supervised or instructed in the use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should not
be allowed to play with the lantern.
WARNING! Potentially dangerous OPTICAL RADIATION!
LED LANTERN – Risk group no. 2 in accordance with EN
62471:2008
Do not look into the light for an extended period of time
during use.
Doing so can be dangerous for your eyes.
Do not dispose with domestic waste. Use special collec-
tion points for sorted waste. Contact local authorities
for information about collection points. If the electron-
ic devices would be disposed on landll, dangerous substa-
noes may reach groundwater and subsequently food chain,
where it could aect human health.
Delivery list:
Lantern
Black shoulder carrying strap
Li-Ion battery 3.7 V/4 000 mAh
AC power adapter type S050-050-EU
USB – micro USB cable 0.5 m
Car charger 12–24 V DC
Manual
CZ | CREE LED plastová svítilna
viz obr. 1
1 – vypínač
2 – LED reektor
3 – micro USB vstup
4 – USB-výstup 5 V DC/1 A
Specikace
Nabíjecí svítilna s Li-Ion akumulátorem, odolná proti nešetr-
nému zacházení (prach, špína), určená do domácností. CREE
LED zaručuje dostatečně silnou svítivost. Svítilnu lze nabíjet,
případně dobíjet ze sítě 230V AC/50 Hz, nebo z automobilové
zásuvky 12–24 V DC. Má-li svítilna akumulátor vybitý, lze svítil-
nou svítit připojením na přiložený napájecí zdroj nebo adaptér
do auta. Po připojení USB kabelu do USB výstupu je možné
nabíjet baterie přenosných zařízení s parametry nabíjení USB
(5 V DC/1 A) např. smartphone = funkce powerbanky.
Technická specikace:
Napájení: Li-Ion 18650 akumulátor; 3,7 V DC/4 000 mAh
Režimy svícení: 50 %, 100 %, blikání, vypnuto
Doba nabíjení: 12 h
Ochrana proti přebití akumulátoru
LED indikace: nabíjení – červená, nabito – zelená
Provozní teplota svítilny: – 5°C až +35°C
Teplota pro nabíjení svítilny: +5°C až +35°C
Rozměr svítilny: 150 × 220 × 160 mm
Hmotnost svítilny: 640 g (svítilna + AC/DC napájecí zdroj
+ car adaptor)
Nabíjení:
Akumulátor svítilny před prvním použitím nabijte. Použijte
přiložený AC/DC zdroj nebo Car adaptor. Nabití zcela vybitého
akumulátoru trvá 12 hodin. Svítilnu nabíjejte v suchých
vnitřních prostorách při teplotě +5°C až +35°C. Není-li
svítilna delší dobu používána, je nutné před dalším pou-
žitím akumulátor dobít. Akumulátor se samovolně vybíjí
a je nutné jej dobíjet minimálně jedenkrát za 3 měsíce,
aby se předešlo poklesu napětí a jeho možnému zničení.
1. Zapojte jeden konec USB kabelu (USB-A) do USB vstupu
adaptéru S050-050-EU a druhý konec kabelu micro USB
do vstupu ve svítilně, poté připojte adaptér do sítě 230 V
AC/50 Hz. Na svítilně se rozsvítí červená kontrolka. Když je
svítilna (akumulátor) plně nabitá, svítí zelená LED.
2. Po nabití, nejpozději po cca 12 hodinách, odpojte napájecí
zdroj od svítilny. Akumulátor lze dobíjet průběžně – nemá
paměťový efekt.
3. Svítilnu lze nabíjet i v automobilu – 12–24 V DC přes
zásuvku zapalovače. Postup při zapojení a nabíjení je
obdobný jako při použití síťového napájecího zdroje. Po
nabití napájecí zdroj do automobilu odpojte.
Nabíjení svítilny z automobilu pomocí automobilového
adaptéru je možné pouze tehdy, když se automobil ne-
pohybuje (když stojí) a při vypnutém motoru automobilu.
V žádném případě se nesmí svítilna nabíjet při zapnutém
motoru automobilu, ani když se vozidlo pohybuje.
Výměna akumulátoru:
Výměnu akumulátoru musí provádět pouze osoba s patřičným
elektrotechnickým vzděláním.
Vyjměte akumulátorový pack a nahraďte jej novým
se stejným rozměrem a elektrickými parametry. Daný
akumulátor musí být zakoupený pouze u výrobce. Nikdy
nepoužívejte neoriginální příslušenství. Pozor na polaritu
při výměně akumulátoru.
UPOZORNĚNÍ
• Novou svítilnu je nutno před použitím nabít.
• Svítilnu nabíjejte v suchých vnitřních prostorách při
teplotě +5°C až +35°C.
• Není-li svítilna delší dobu používána, je nutné před
dalším použitím akumulátor dobít. Akumulátor se
samovolně vybíjí a je nutné jej dobíjet minimálně
jedenkrát za 3 měsíce, aby se předešlo poklesu napětí
a jeho možnému zničení.
• V případě, že svítilna nesvítí nebo svítí slabě, okamžitě
svítilnu nabijte.
• Dojde-li k poškození nebo zničení akumulátoru z důvodu
nedodržení výše uvedených pravidel, nebude v případě

4
záruční reklamace svítilny (akumulátoru) reklamace
uznána.
• Napájecí síťový zdroj typ S050-050-EU používejte pro
nabíjení svítilny, nenabíjejte baterie zařízení, které k tomu
nejsou určeny.
• Napájecí síťový zdroj používejte v suchých vnitřních
prostorách.
• Při výměně akumulátoru dbejte na správnou polaritu.
• Akumulátor nevhazujte do ohně, nerozebírejte, nezkra-
tujte.
• Akumulátor se stává po upotřebení nebezpečným odpa-
dem. Po upotřebení jej nevhazujte do běžného komunál-
ního odpadu, ale odevzdejte na místech zpětného odběru
– např. v obchodě, kde jste svítilnu zakoupili.
• Po ukončení životnosti se celá svítilna ekologicky zli-
kviduje.
• Svítilna není určena osobám, jimž fyzická, smyslová nebo
mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí
zabraňuje v jeho bezpečném používání, pokud na ně ne-
bude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně
použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpeč-
nost. Dětem by nemělo být dovoleno si se svítilnou hrát.
VAROVÁNÍ! Možné nebezpečné OPTICKÉ ZÁŘENÍ!
LED SVÍTILNA – Riziková skupina č. 2 dle EN 62471:2008
Během provozu se nedívejte do paprsku po delší dobu.
Může být nebezpečné pro vaše oči.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komu-
nální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu.
Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte
místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na
skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do
podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozo-
vat vaše zdraví.
Seznam dodávky:
Svítilna
Popruh na rameno
Li-Ion baterie 3,7 V/4 000 mAh
Napájecí síťový zdroj typ S050-050-EU
USB – micro USB kabel 0,5 m
Nabíječ do automobilu 12–24 V DC
Návod
SK | CREE LED plastové svietidlo
pozri obr. 1
1 – vypínač
2 – LED reektor
3 – micro USB vstup
4 – USB-výstup 5 V DC/1 A
Špecikácia:
Nabíjacie svietidlo s Li-Ion akumulátorom, odolné proti nešetr-
nému zaobchádzaniu (prach, špina), určené do domácností.
CREE LED zaručuje dostatočne silnú svietivosť. Svietidlo je
možné nabíjať, prípadne dobíjať zo siete 230V AC/50 Hz, alebo
z automobilovej zásuvky 12–24V DC. Ak má svietidlo akumu-
látor vybitý, možno svietidlom svietiť pripojením na priložený
napájací zdroj alebo adaptérom do auta. Po pripojení USB
kábla do USB výstupu je možné nabíjať batérie prenosných
zariadení s parametrami nabíjania USB (5 V DC/1 A) napr.
smartphone = funkcia powerbanky.
Technická špecikácia:
Napájanie: Li-Ion 18650 akumulátor; 3,7 V DC/4 000 mAh
Režimy svietenia: 50 %, 100 %, blikanie, vypnuté
Doba nabíjania: 12 h
Ochrana proti prebitiu akumulátora LED indikácia:
nabíjanie – červená, nabité – zelená
Prevádzková teplota svietidla: – 5°C až +35°C
Teplota pre nabíjanie svietidla: +5°C až +35°C
Rozmer svietidla: 150 × 220 × 160 mm
Hmotnosť svietidla: 640 g (svietidlo + AC/DC napájací zdroj
+ auto adaptér)
Nabíjanie:
Akumulátor svietidla pred prvým použitím nabite. Použite
priložený AC/DC zdroj alebo auto adaptér. Nabitie úplne
vybitého akumulátora trvá 12 hodín. Svietidlo nabíjajte
v suchých vnútorných priestoroch pri teplote +5°C až
+35°C. Ak nie je svietidlo dlhšiu dobu používané, je nut-
né pred ďalším použitím akumulátor dobiť. Akumulátor
sa samovoľne vybíja a je nutné ho dobíjať minimálne
jedenkrát za 3 mesiace, aby sa predišlo poklesu napätia
a jeho možnému zničeniu.
1. Zapojte jeden koniec USB kábla (USB-A) do USB vstupu
adaptéra S050-050-EÚ a druhý koniec kábla micro USB do
vstupu vo svietidle, potom pripojte adaptér do siete 230V
AC/50 Hz. Na svietidle sa rozsvieti červená kontrolka. Keď
je svietidlo (akumulátor) plne nabité, svieti zelená LED.
2. Po nabití, najneskôr po cca 12 hodinách, odpojte napájací
zdroj od svietidla. Akumulátor možno dobíjať priebežne
– nemá pamäťový efekt.
3. Svietidlo je možné nabíjať aj v automobile – 12–24 V DC
cez zásuvku zapaľovača. Postup pri zapojení a nabíjaní je
obdobný ako pri použití sieťového napájacieho zdroja. Po
nabití napájací zdroj do automobilu odpojte.
Nabíjanie svietidla z automobilu pomocou automobilové-
ho adaptéra je možné iba vtedy, keď sa automobil nepo-
hybuje (keď stojí) a pri vypnutom motore automobilu. V
žiadnom prípade sa nesmie svietidlo nabíjať pri zapnutom
motore automobilu, ani keď sa vozidlo pohybuje.
Výmena akumulátora:
Výmenu akumulátora musí vykonávať iba osoba s patričným
elektrotechnickým vzdelaním.
Vyberte akumulátorový pack a nahraďte ho novým s
rovnakým rozmerom a elektrickými parametrami. Daný
akumulátor musí byť zakúpený iba u výrobcu. Nikdy ne-
používajte neoriginálne príslušenstvo. Pozor na polaritu
pri výmene akumulátora.
UPOZORNENIE
• Nové svietidlo je nutné pred použitím nabiť.
• Svietidlo nabíjajte v suchých vnútorných priestoroch
pri teplote +5°C až +35°C.
• Ak nie je svietidlo dlhšiu dobu používané, je nutné
pred ďalším použitím akumulátor dobiť. Akumulátor
sa samovoľne vybíja a je nutné ho dobíjať minimálne
jedenkrát za 3 mesiace, aby sa predišlo poklesu napä-
tia a jeho možnému zničeniu.

5
• V prípade, že svietidlo nesvieti alebo svieti slabo, okamžite
svietidlo nabite.
• Ak dôjde k poškodeniu alebo zničeniu akumulátora z
dôvodu nedodržania vyššie uvedených pravidiel, nebude
v prípade záručnej reklamácie svietidla (akumulátora)
reklamácia uznaná.
• Napájací sieťový zdroj typ S050-050-EÚ používajte pre
nabíjanie svietidla, nenabíjajte batérie zariadenia, ktoré
na to nie sú určené.
• Napájací sieťový zdroj používajte v suchých vnútorných
priestoroch.
• Pri výmene akumulátora dbajte na správnu polaritu.
• Akumulátor nevhadzujte do ohňa, nerozoberajte, ne-
skratujte.
• Akumulátor sa stáva po použití nebezpečným odpadom.
Po spotrebovaní ho nevyhadzujte do bežného komunál-
neho odpadu, ale odovzdajte na miestach spätného
odberu – napr. v obchode, kde ste svietidlo zakúpili.
• Po ukončení životnosti sa celé svietidlo ekologicky
zlikviduje.
• Svietidlo nie je určené osobám, ktorým fyzická, zmyslová
alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a
znalostí zabraňuje v jeho bezpečnom používaní, pokiaľ na
ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované
ohľadom použitia spotrebiča osobou zodpovednou za
ich bezpečnosť. Deťom by nemalo byť dovolené si so
svietidlom hrať.
VAROVANIE! Možné nebezpečné OPTICKÉ ŽIARENIE!
LED SVIETIDLO – Riziková skupina č. 2 podľa EN 62471:2008
Počas prevádzky sa nepozerajte do lúčov po dlhšiu dobu.
Môžu byť nebezpečné pre vaše oči.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený
komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného
odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach
kontaktujte miestne úrady. Ak sú elektrické spotrebiče ulože-
né na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presako-
vať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca
a poškodzovať vaše zdravie.
Zoznam dodávky:
Svietidlo
Pásik na rameno
Li-Ion batéria 3,7 V/4 000 mAh
Napájací sieťový zdroj typ S050-050-EÚ
USB – micro USB kábel 0,5 m
Nabíjač do automobilu 12–24 V DC
Návod
PL | Lampa plastikowa CREE LED
patrz rys. 1
1 – wyłącznik
2 – LED reektor
3 – wejście USB micro
4 – wyjście USB – 5 V DC/1 A
Specykacja:
Latarka akumulatorowa z akumulatorem Li-Ion jest odporna
na nieostrożne posługiwanie się (pył, brud) i jest przeznaczona
do zastosowania w gospodarstwie domowym. Dioda CREE
LED zapewnia dostateczną światłość. Latarkę można ładować,
ewentualnie doładować z sieci 230V AC/50 Hz albo z gniazdka
samochodowego 12–24 V DC. Jeżeli latarka ma rozładowany
akumulator, to można z niej korzystać po podłączeniu do
zasilacza z kompletu albo do adaptera samochodowego. Po
podłączeniu przewodu USB do wyjścia USB można ładować
baterie urządzeń przenośnych o parametrach ładowania USB
(5 V DC/1 A) na przykład smartfon = funkcja powerbanku.
Specykacja techniczna:
Zasilanie: akumulator Li-Ion 18650; 3,7 V DC/4 000 mAh
Tryby świecenia: 50 %, 100 %, miganie, wyłącz
Czas ładowania: 12 godz.
Ochrona przed przeładowaniem akumulatora Wskaźnik
LED: ładowanie – czerwony, pełne naładowanie – zielony
Temperatura pracy latarki: – 5°C do +35°C
Temperatura ładowania latarki: +5°C do +35°C
Wymiary latarki: 150 × 220 × 160 mm
Ciężar latarki: 640 g (latarka + zasilacz AC/DC + adapter
samochodowy)
Ładowanie:
Akumulator latarki przed pierwszym użyciem trzeba nałado-
wać. Korzystamy z zasilacza AC/DC z kompletu albo z adaptera
samochodowego. Ładowanie całkowicie rozładowanego aku-
mulatora trwa 12 godzin. Latarkę ładuje się w suchych po-
mieszczeniach wewnętrznych przy temperaturze +5°C do
+35°C. Jeżeli latarka nie była przez dłuższy czas używana,
to przed kolejnym włączeniem trzeba doładować akumu-
lator. Akumulator rozładowuje się samoczynnie itrzeba go
doładowywać minimum raz na 3 miesiące, aby zapobiec
spadkowi napięcia i jego możliwemu zniszczeniu.
1. Jeden koniec przewodu USB (USB-A) podłączamy do wej-
ścia USB adaptera S050-050-EU, a drugi koniec przewodu
do wejścia micro USB w latarce, potem podłączamy adap-
ter do sieci 230V AC/50 Hz. Na latarce zapala się czerwona
lampka sygnalizacyjna. Kiedy latarka (akumulator) jest
całkowicie naładowana, zacznie świecić zielona dioda LED.
2. Po naładowaniu, najpóźniej po około 12 godzinach,
odłączamy zasilacz od latarki. Akumulator nie ma efektu
pamięciowego – można go doładowywać na bieżąco.
3. Latarkę można również ładować w samochodzie –
12–24 V DC z gniazdka zapalniczki. Postępowanie przy
podłączeniu i ładowaniu jest podobne, jak przy korzy-
staniu z zasilacza. Po naładowaniu adapter odłączamy
od samochodu.
Ładowanie latarki z samochodu za pomocą adaptera
samochodowego jest możliwe tylko wtedy, kiedy samo-
chód nie jedzie (kiedy stoi) i przy wyłączonym silniku
samochodu. W żadnym razie nie wolno ładować latarki
przy włączonym silniku samochodu, ani kiedy samochód
się porusza.
Wymiana akumulatora:
Wymianę akumulatora musi wykonywać wyłącznie osoba
posiadająca odpowiednie kwalikacje elektrotechniczne.

6
Wyjmujemy pakiet akumulatorków i zastępujemy go
nowym o tych samych wymiarach i parametrach elektrycz-
nych.Ten akumulator musi być kupiony tylko u producen-
ta. Nigdy nie korzystamy z nieoryginalnego wyposażenia.
Uwaga na polaryzację przy wymianie akumulatora.
UWAGI
• Nową latarkę należy naładować przed pierwszym
użyciem.
• Latarkę ładuje się w suchych pomieszczeniach we-
wnętrznych przy temperaturze +5°C do +35°C.
• Jeżeli latarka nie była przez dłuższy czas używana, to
przed kolejnym włączeniem trzeba doładować aku-
mulator. Akumulator rozładowuje się samoczynnie i
trzeba go doładowywać minimum raz na 3 miesiące,
aby zapobiec spadkowi napięcia i jego możliwemu
zniszczeniu.
• W przypadku, gdy lampa nie świeci albo świeci słabo,
natychmiast ją ładujemy.
• Jeżeli z powodu nieprzestrzegania wyżej wymienionych
zasad dojdzie do uszkodzenia albo zniszczenia akumulato-
ra, to przypadku złożenia reklamacji latarki (akumulatora),
nie będzie ona uznana.
• Zasilacz sieciowy typu S050-050-EU używamy tylko do
ładowania latarki, nie ładujemy z niego baterii, które nie
są do tego przystosowane.
• Z zasilacza sieciowego korzystamy tylko w suchych po-
mieszczeniach wewnętrznych.
• Przy wymianie akumulatora zachowujemy poprawną
polaryzację.
• Akumulatora nie wrzucamy do ognia, nie rozbieramy go
i nie zwieramy.
• Akumulator po zużyciu staje się odpadem niebezpiecz-
nym. Po zużyciu nie wyrzucamy go ze zwykłymi odpa-
dami komunalnymi, ale oddajemy w miejscu zbierania
surowców wtórnych – na przykład w sklepie, w którym
latarka była zakupiona.
• Po zakończeniu eksploatacji całą latarkę likwiduje się
ekologicznie.
• Latarka nie jest przeznaczona do użytkowania przez
osoby (łącznie z dziećmi), którym niezdolność zyczna,
umysłowa albo mentalna, ewentualnie brak wiedzy albo
doświadczenia, uniemożliwia bezpieczne korzystanie z
tego urządzenia, o ile nie jest nad nimi sprawowany nad-
zór albo, jeżeli nie zostały odpowiednio poinstruowane
o zasadach użytkowania tego urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy zapewnić,
żeby dzieci nie mogły bawić się tą latarką.
OSTRZEŻENIE! Możliwość występowania niebezpiecznego
PROMIENIOWANIA OPTYCZNEGO!
LATARKA LED – Grupa ryzyka nr 2 zgodnie z EN 62471:2008
Podczas świecenia nie należy przez dłuższy czas patrzeć
bezpośrednio w promień światła. To może stanowić za-
grożenie dla Państwa wzroku.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest
umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego
sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego
kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego
i elektrycznego,jest zobowiązany do oddania go do punktu
zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się skład-
niki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Pozycje dostawy:
Latarka
Pasek na ramie
Akumulator Li-Ion 3,7 V/4 000 mAh
Zasilacz sieciowy typu S050-050-EU
Przewód USB – micro USB o długości 0,5 m
Adapter samochodowy 12–24 V DC
Instrukcja
HU | CREE LED-es műanyag
zseblámpa
lásd az 1 ábrát
1 – kapcsoló
2 – LED spotlámpa
3 – mikro USB bemenet
4 – USB kimenet 5 V DC/1 A
Jellemzők
Háztartási használatra való, újratölthető lámpa lítium-ion
akkumulátorral. Szélsőséges körülményeknek (por, kosz) is
ellenáll. Egy CREE LED biztosítja a megfelelő fényerősséget.
A lámpa tölthető vagy újratölthető egy 230 V AC/50 Hz-es
hálózatról vagy egy 12–24 V DC szivargyújtó aljzatról. Ha a
lámpa akkumulátora lemerül, a lámpát adapterről vagy szivar-
gyújtóra csatlakoztatva tovább használhatja. Az USB kábelt az
USB csatlakozóra kötve újratöltheti az olyan, megfelelő tulaj-
donságokkal rendelkező, USB-töltős (5V DC/1 A) hordozható
készülékeket, mint pl. az okostelefonokat. Ezt nevezzük power
bank (külső akkumulátoros) funkciónak.
Jellemzők:
Tápellátás: Lítium-Ion 18650 akkumulátor; 3,7 V DC/4 000 mAh
Üzemmódok: 50 %, 100 %, villogó, kikapcsolt
Töltési idő: 12 óra
Akku túltöltődés elleni védelme
LED jelzőfények: töltés – piros, feltöltve – zöld
Lámpa üzemi hőmérséklete: – 5°C és +35°C között
Lámpa töltési hőmérséklete: +5°C és +35°C között
Lámpa mérete: 150 × 220 × 160 mm
Lámpa súlya: 640 g (lámpa + AC/DC adapter + autós adapter)
Töltés:
Az első használat előtt töltse fel a lámpa akkumulátorát!
Használja a melléklet AC/DC adaptert vagy az autós adap-
tert. A lemerült akkumulátor teljes feltöltése 12 órát vesz
igénybe. A lámpát beltérben, +5°C és +35°C közötti
hőmérsékleten töltse fel! Ha a lámpát hosszabb ideig
nem használta, az újabb használat előtt az akkumulátort
ismét fel kell tölteni. Az akkumulátor kisüti önmagát, és
legalább háromhavonta feltétlenül újra kell tölteni, hogy
a feszültsége ne csökkenjen, és az akkumulátor ne váljon
használhatatlanná.
1. Csatlakoztassa az USB kábel egyik végét (USB-A) az
S050-050-EU adapter USB-csatlakozójába, a másik, mikro
USB csatlakozós végét pedig a lámpa bemeneti csatlako-
zójába; ezután csatlakoztassa az adaptert a 230 V AC/50 Hz

7
hálózati áramforráshoz. Ekkor bekapcsol a lámpán a piros
jelzőfény. Amikor a lámpa (akkumulátor) teljesen feltöltő-
dik, a LED zöldre vált.
2. Újratöltés után, de nem később, mint 12 óra elteltével
húzza ki az adaptert a lámpából. Az akkumulátort több
részletben is újra lehet tölteni. Ez nem befolyásolja a
készülék memóriáját.
3. A lámpát autóban is feltöltheti a 12/24V-os DC szivargyúj-
tó segítségével. A csatlakoztatás és újratöltés folyamata
azonos a hálózatról való töltéssel. Újratöltés után húzza
ki az adaptert a csatlakozóból.
A lámpát csak akkor lehet az autótöltőről újratölteni,
amikor a jármű áll, és a motor le van állítva. Semmilyen
körülmények között ne kísérelje meg a lámpa töltését
mozgó járműben, vagy ha az autó motorja jár.
Akkumulátorcsere:
Az akkumulátort kizárólag megfelelően képzett személy
cserélheti ki.
Vegye ki az akkumulátorcsomagot, és tegyen a helyére
egy új, azonos méretű és azonos elektromos tulajdon-
ságokkal rendelkező akkumulátort. Az új akkumulátort
kizárólag a gyártótól szerezze be. Soha ne használjon
más gyártmányú alkatrészeket. Ügyeljen rá, hogy az új
akkumulátort megfelelő irányba helyezze be.
FIGYELEM
• Az új lámpát az első használat előtt fel kell tölteni.
• A lámpát beltérben, +5°C és +35°C közötti hőmér-
sékleten töltse fel!
• Ha a lámpát hosszabb ideig nem használta, az újabb
használat előtt az akkumulátort ismét fel kell tölteni.
Az akkumulátor kisüti önmagát, és legalább három-
havonta feltétlenül újra kell tölteni, hogy a feszültsége
ne csökkenjen, és az akkumulátor ne váljon használ-
hatatlanná.
• Ha a lámpa nem világít vagy gyenge a fénye, azonnal
töltse fel!
• Ha az akkumulátor a fenti szabályok figyelmen kívül
hagyása miatt sérül meg vagy megy tönkre, a lámpára
(akkumulátorra) vonatkozó, garanciális időtartam alatt
felmerülő garanciaigények semmisnek minősülnek.
• Kizárólag az S050-050EUU típusú hálózati adaptert hasz-
nálja a lámpa újratöltéséhez. Ne próbálja az akkumuláto-
rokat más célra gyártott adapterrel feltölteni!
• Az AC adaptert csak beltérben, száraz helyen használja.
• Ügyeljen rá, hogy az új akkumulátort megfelelő irányba
helyezze be.
• Ne dobja az akkumulátort tűzbe, ne szerelje szét, és ne
próbálja rövidre zárni!
• A teljesen kimerült akkumulátor veszélyes hulladéknak
számít. A teljesen kimerült akkumulátort ne dobja a
vegyes háztartási hulladék közé! Az akkumulátort az erre
kijelölt gyűjtőpontokon adja le, vagy vigye vissza a boltba,
ahol a lámpát vásárolta.
• Élettartama végén a teljes lámpát környezetbarát módon
kell hulladékként elhelyezni.
• A lámpát testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal
élők (beleértve a gyermekeket), illetve tapasztalat vagy
ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek kizárólag
a biztonságukért felelős személy felügyelete vagy hasz-
nálatra vonatkozó útmutatásai mellett használhatják. Ne
engedje, hogy gyermekek játsszanak a lámpával!
FIGYELEM! Potenciálisan ártalmas OPTIKAI SUGÁRZÁS!
LED LÁMPA – Kockázati osztály sz. 2, az EN 62471:2008
szabvány alapján
Ne nézzen hosszabb ideig közvetlenül a lámpába, ha a
lámpa világít.
Ez károsíthatja az Ön szemét.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztar-
tási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő
helyeket. A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális informá-
ciókért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos ké-
szülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok
szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplá-
lékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
A csomag tartalma:
Lámpa
Fekete tartóov a vállra
Lítium-Ion akkumulátor 3,7 V/4 000 mAh
AC adapter + kábel, típus: S050-050-EU
USB – mikro USB kábel, 0,5 m
Autós adapter 12–24 V DC
Használati útmutató
SI | Plastična CREE LED svetilka
glej sliko 1
1 – stikalo
2 – LED žaromet
3 – micro USB vhod
4 – USB-izhod 5 V DC/1 A
Specikacija:
Polnilna svetilka z Li-Ion akumulatorjem, odporna proti vlagi in
mehanskim poškodbam, ki jih povzročata prah in umazanija,
namenjena za gospodinjstvo. CREE LED zagotavlja zadostno
svetilnost. Svetilko je možno polniti, oz. dopolnjevati z omrežja
230 V AC/50 Hz ali iz avtomobilske vtičnice 12–24 V DC. Če je
akumulator svetilke izpraznjen, je s svetilko možno svetiti s
priključitvijo na priložen usmernik ali adapter za v avto. Po
priključitvi USB kabla v USB izhod je možno polniti baterije
prenosnih naprav s parametri polnjenja USB (5V DC/1 A) npr.
pametne telefone = funkcija powerbanka.
Tehnična specikacija:
Napajanje: Li-Ion 18650 akumulator; 3,7 V DC/4 000 mAh
Načini svetenja: 50 %, 100 %, utripanje, izklopljeno
Čas polnjenja: 12 h
Zaščita proti prenapolnjenju akumulatorja LED indikacija:
polnjenje– rdeča, napolnjeno – zelena
Delovna temperatura svetilke: – 5°C do +35°C
Temperatura pri polnjenju svetilke: +5°C do+35°C
Dimenzije svetilke: 150 × 220 × 160 mm
Teža svetilke: 640 g (svetilka + AC/DC napajalni usmernik
+ avto adapter)
Polnjenje:
Akumulator svetilke pred prvo uporabo napolnite. Uporabite
priložen AC/DC napajalni usmernik ali avto adapter. Polnjenje

8
popolnoma izpraznjenega akumulatorja traja 12 ur. Svetilko
polnite v suhih notranjih prostorih pri temperaturi +5°C
do +35°C. Če svetilke dlje časa ne uporabljate, je akumula-
tortreba pred uporabo napolniti. Akumulatorse sam praz-
ni in ga je treba najmanj enkrat na 3 mesece polniti, da se
prepreči padec napetosti ali morebitno uničenje le-tega.
1. Eden konec USB kabla (USB-A) priključite v USB vhoda
usmernika S050-050-EU in drugi konec kabla micro USB
v vhod na svetilki, nato usmernik priključite na omrežje
230 V AC/50 Hz. Na svetilki se prižge rdeča kontrolna
lučka. Ko je svetilka (akumulator) popolnoma napolnjena,
sveti zelena LED.
2. Po napolnitvi, najpozneje po cca 12 urah, izključite usmer-
nik iz svetilke. Akumulator je možno polniti sproti – nima
spominskega efekta.
3. Svetilko je možno polniti tudi v avtomobilu – 12–24 V DC
prek vtičnice vžigalnika. Postopek priključitve in polnjenja
je podoben, kot pri uporabi napajalnega usmernika. Po
napolnitvi polnilec za v avtomobil odklopite.
Polnjenje svetilke iz avtomobila s pomočjo avtomobil-
skega adapterja je možno le takrat, ko se avtomobil ne
premika (ko stoji) in pri izklopljenem motorju avtomobila.
Svetilka se v nobenem primeru ne sme polniti pri vklop-
ljenem motorju avtomobila, niti ko se vozilo premika.
Zamenjava akumulatorja:
Zamenjavo akumulatorja naj izvaja spreten uporabnik ustre-
zno usposobljen za elektrotehniko.
Odstranite akumulator in ga nadomestite z novim z ena-
kimi dimenzijami in električnimi parametri. Akumulator
mora biti kupljen le pri proizvajalcu. Nikoli ne uporabljajte
neoriginalnega pribora. Pri zamenjavi akumulatorja
pazite na polarnost.
OPOZORILO
• Novo svetilko je treba pred uporabo napolniti.
• Svetilko polnite v suhih notranjih prostorih pri tem-
peraturi +5°C do +35°C.
• Če svetilke dlje časa ne uporabljate, je akumulator
treba pred uporabo napolniti. Akumulator se sam
prazni in ga je treba najmanj enkrat na 3 mesece
polniti, da se prepreči padec napetosti ali morebitno
uničenje le-tega.
• V primeru, da svetilka ne sveti, ali sveti slabo, jo nemu-
doma napolnite.
• Če pride do poškodbe ali uničenja akumulatorja zaradi
neupoštevanja zgoraj navedenih pravil, v primeru ga-
rancijske reklamacije svetilke (akumulatorja), reklamacija
ne bo priznana.
• Napajalni usmernik tip S050-050-EU uporabljajte le za pol-
njenje svetilke, ne polnite baterij, ki za to niso namenjene.
• Napajalni usmernik uporabljajte le v suhih notranjih
prostorih.
• Pri menjavi akumulatorja bodite pozorni na pravilno
polarnost.
• Akumulatorja ne mečite v ogenj, ne razstavljate in ne
povzročajte kratkega stika.
• Akumulator po koncu uporabe postane nevaren odpadek.
Po uporabi ga ne odlagajte skupaj z običajnimi odpadki,
odložite ga na odlagališča za recikliranje – npr. v trgovini,
kjer ste svetilko kupili.
• Po koncu življenjske dobe se cela svetilka ekološko
odstrani.
• Svetilke ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih
zična, čutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje
izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri
tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni
poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Nujen
je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo
z napravo igrali.
OPOZORILO! OPTIČNA SEVANJA!
LED SVETILKA – Rizična skupina št. 2 v skladu z EN 62471:2008
Med delovanjem ne glejte dlje časa v svetlobni žarek.
Lahko je nevarno za vaše oči.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunal-
ne odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpad-
kov. Za aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite
na krajevne urade. Če so električne naprave odložene na
odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v
podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu
zdravju.
Seznam seta:
Svetilka
Pas za nošenje preko ramena
Li-Ion akumulator 3,7 V/4 000 mAh
Napajalni usmernik tip S050-050-EU
USB – micro USB kabel 0,5 m
Polnilec za v avtomobil 12–24 V DC
Navodila
RS|HR|BA|ME | CREE LED
plastična svjetiljka
vidi Sl. 1
1 – prekidač
2 – LED reektor
3 – mikro USB ulaz
4 – USB izlaz 5 V DC/1 A
Specikacije
Svjetiljka s mogućnošću ponovnog punjenja s litij-ionskim
akumulatorom, otporna na otežane uvjete (prašinu, prljavšti-
nu) za upotrebu u kućanstvu. CREE LED svjetlo pruža dovoljnu
jačinu svjetla. Svjetiljka se može puniti ili ponovno puniti pu-
tem mreže od 230V AC/50 Hz, ili putem utičnice od 12 –24V u
automobilu . Ako se akumulator svjetiljke isprazni, svjetiljka se
i dalje može upotrebljavati tako da se spoji na priloženi strujni
adapter ili adapter za automobil. Priključivanjem USB kabela
na USB ulaz omogućuje se punjenje baterija prijenosnih ure-
đaja s parametrima punjenja putem USB uređaja (5V DC/1 A)
npr. pametnog telefona = funkcija power bank.
Specikacije:
Napajanje: Litij-ionski akumulator 18650; 3,7 V DC/4 000 mAh
Načini rada svjetla: 50 %, 100 %, treperenje, isključeno
svjetlo
Vrijeme punjenja: 12 h
Zaštita od prekomjernog punjenja akumulatora

9
LED indikatori: punjenje – crveni, napunjeno – zeleni
Radna temperatura svjetiljke: – 5°C do +35°C
Temperatura punjenja svjetiljke: +5°C do +35°C
Veličina svjetiljke: 150 × 220 × 160 mm
Težina svjetiljke: 640 g (svjetiljka + strujni adapter AC/DC
+ adapter za punjenje u automobilu)
Punjenje:
Akumulator svjetiljke napunite prije prve upotrebe. Upo-
trijebite priloženi adapter AC/DC ili adapter za punjenje u
automobilu. Punjenje potpuno praznog akumulatora traje
12 sati. Svjetiljku punite na suhim i zatvorenim mjestima
pri temperaturi od +5°C do +35°C. Ako se svjetiljka dulje
vrijeme nije upotrebljavala, akumulator treba ponovno
napuniti prije daljnje upotrebe. Akumulator je opremljen
funkcijom samopražnjenja i mora se ponovno napuniti
najmanje svaka tri mjeseca kako bi se spriječio pad napo-
na i potencijalna neupotrebljivost akumulatora.
1. Jedan kraj USB kabela (USB-A) priključite na USB ulaz
adaptera S050-050-EU, a drugi kraj mikro USB-a u ulazni
priključak svjetiljke; adapter zatim priključite na mrežno
napajanje od 230 V AC/50 Hz. Uključit će se crveni indi-
kator na svjetiljci. Kada se svjetiljka (akumulator) napuni
do kraja, uključit će se zeleno LED svjetlo.
2. Nakon punjenja isključite adapter iz svjetiljke nakon najvi-
še 12 sati. Akumulator se može puniti s prekidima – nema
memorijskog efekta.
3. Svjetiljka se može puniti i u automobilu – 12–24 V DC
putem utičnice u upaljaču za cigarete. Postupak za pri-
ključivanje i punjenje sličan je prilikom upotrebe mrežnog
adaptera. Nakon punjenja isključite adapter za punjenje
u automobilu.
Svjetiljka se može puniti putem adaptera za punjenje u
automobilu samo dok je vozilo zaustavljeno i dok je motor
isključen. Strogo je zabranjeno punjenje svjetiljke dok
motor radi ili dok je automobil u pokretu.
Zamjena akumulatora:
Akumulator smije mijenjati samo osoba s odgovajućom
obukom električara.
Izvadite paket akumulatora i zamijenite ga novim istih
dimenzija i električnih specifikacija. Novi akumulator
morate kupiti od proizvođača. Zabranjena je upotreba
neoriginalnih sastavnih dijelova. Pripazite na ispravan
polaritet prilikom zamjene akumulatora.
UPOZORENJE
• Kada je nova, svjetiljku je potrebno napuniti prije upo-
trebe.
• Svjetiljku punite na suhim i zatvorenim mjestima pri
temperaturi od +5°C do +35°C.
• Ako se svjetiljka dulje vrijeme nije upotrebljavala, aku-
mulator treba ponovno napuniti prije daljnje upotrebe.
Akumulator je opremljen funkcijom samopražnjenja i
mora se ponovno napuniti najmanje svaka tri mjeseca
kako bi se spriječio pad napona i potencijalna neupotre-
bljivost akumulatora.
• Ako svjetiljka ne svijetli ili je svjetlost slaba, odmah je
napunite.
• Ako se akumulator ošteti ili uništi radi nepoštivanja gore
navedenih pravila, pritužbe u jamstvenom razdoblju za
svjetiljku (akumulator) neće se priznati.
• Za punjenje svjetiljke upotrebljavajte isključivo mrežni
adapter vrste S050-050EUU; ne punite akumulatore ure-
đaja koji nisu namijenjeni za ponovno punjenje.
• Strujni adapter upotrebljavajte samo na suhim zatvorenim
mjestima.
• Prilikom zamjene akumulatora pripazite na ispravan
polaritet.
• Ne bacajte akumulator u vatru, ne rastavljajte ga i ne
izazivajte kratak spoj na njemu.
• Kada se isprazni, akumulator postaje opasan otpad. Prazne
akumulatore ne odlažite u kućanski otpad. Odložite ih na
za to predviđenim lokacijama, primjerice u trgovinu gdje
je svjetiljka kupljena.
• Na kraju vijeka trajanja čitavu svjetiljku treba zbrinuti na
ekološki podoban način.
• Nije predviđeno da svjetiljku upotrebljavaju osobe sma-
njenih zičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti koje
nemaju iskustva i znanja za sigurnu upotrebu, osim ako
nisu pod nadzorom ili ako ne dobivaju upute od osobe
zadužene za njihovu sigurnost. Djeci je zabranjeno igranje
sa svjetiljkom.
UPOZORENJE! Potencijalno opasno OPTIČKO ZRAČENJE!
LED SVJETILJKA – Rizična skupina br. 2 u skladu
s EN 62471:2008
Nemojte dulje vrijeme gledati u svjetlo tijekom upotrebe.
To može biti opasno za oči.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunal-
ni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog ot-
pada. Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje
otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji
odlože na deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u
podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
Popis za isporuku:
Svjetiljka
Pojas za rame
Litij-Ionska baterija 3,7 V/4 000 mAh
Strujni adapter vrste S050-050-EU
USB – mikro USB kabel 0,5 m
Punjač za automobil 12–24 V DC
Priručnik
DE | CREE-LED-Kunststoeuchte
siehe Abb. 1
1 – Schalter
2 – LED-Reektor
3 – Mikro-USB-Eingang
4 – USB-Ausgang 5 V DC/1 A
Spezikationen
Die aufladbare Lampe mit LI-Ion-Akku, widerstandsfähig
gegen grobe Verschmutzung (Staub, Schmutz). Nur für den
Privatgebrauch bestimmt. Die CREE-LED garantiert eine aus-
reichende Leuchtkraft. Das Auaden der Lampe kann über ein
Stromnetz von 230 V AC/50 Hz oder über den Zigarettenan-
zünder 12–24 V DC erfolgen. Falls der Lampen-Akku entladen
ist, können Sie die Lampe an das zugehörige Ladegerät
anschließen oder an den Auto-Adapter. Nach dem Anschlie-

10
ßen an den USB-Ausgang, können Sie die Batterie des Über-
tragungsgerätes mit den USB-Ladeparametern (5 V DC/1 A)
beispielsweise Smartphone = Powerbank-Funktion auaden.
Technische Spezikation:
Versorgung: Li-Ion 18650 Akku; 3,7 V DC/4 000 mAh
Beleuchtungs-Modi: 50 %, 100 %, Blinken, ausgeschaltet.
Ladedauer: 12 Std.
Überladungsschutz für den Akku
LED-Anzeige Laden – rot, aufgeladen – grün
Betriebstemperatur der Lampe: – 5°C bis +35°C
Auadetemperatur der Lampe: +5°C bis +35°C
Maße der Lampe: 150 × 220 × 160 mm
Gewicht der Lampe: 640 g (Lampe + AC/DC Ladequelle
+ Auto-Adapter)
Laden
Vor der Verwendung muss der Akku voll aufgeladen werden.
Verwenden Sie die mitgelieferte AC/DC-Netzteil oder den
Auto-Adapter. Das Auaden des vollständig entladenen Akkus
dauert 12 Stunden. Laden Sie die Lampe in trockenen Innen-
bereichen bei einerTemperatur von +5°C bis +35°C. Wenn
Sie eine längere Zeit die Lampe nicht verwenden, müssen
Sie vor der weiteren Verwendung den Akku auaden. Der
Akku entlädt sich selbsttätig. Er muss mindestens einmal
alle drei Monate aufgeladen werden, damit das Tiefentla-
den und seine mögliche Beschädigung verhindert werden.
1. Schließen Sie ein Ende des USB-Kabels (USB-A) an den
USB-Ausgang des Adapters S050-050-EU an und das
andere Ende des Mikro-USB-Kabels in den Eingang der
Lampe. Danach schließen Sie den Adapter an das Strom-
netz 230 V AC/50 Hz an. An der Lampe leuchtet eine rote
Kontrolllampe. Wenn die Lampe (der Akkumulator) voll
aufgeladen ist, leuchtet die LED-Kontrolllampe grün.
2. Trennen Sie das Netzanschlussgerät spätestens nach ca. 12
Stunden nach dem Auadevorgang von der Lampe. Der
Akkumulator kann kontinuierlich aufgeladen werden – er
besitzt keinen Speichereekt.
3. Das Auaden der Lampe kann im Auto erfolgen – 12–24 V
DC – über den Zigarettenanzünder. Die Vorgehensweise
in Bezug auf den Anschluss sowie das Auaden ist analog
wie bei derVerwendung eines Netzanschlussgeräts. Nach
dem Auaden trennen Sie die Lampe vom Auto-Netzteil.
Das Auaden der Lampe im Auto mithilfe des Zigarettenan-
zünders ist nur dann möglich, wenn das Auto nicht bewegt
wird (wenn essteht)und bei ausgeschaltetem Motor. Aufgar
keinenFalldarfdie Lampe bei angeschaltetem Motoraufge-
laden werden, auch nicht, wenn das Fahrzeug bewegt wird.
Akku-Wechsel:
Der Akku-Wechsel darf nur von einer Person mit einer entspre-
chenden elektrotechnischen Ausbildung durchgeführt werden.
Nehmen Sie den Akku-Pack heraus und ersetzen Sie ihn
durch einen neuen mit den gleichen Maßen und gleichen
elektrischen Parametern. Der betreende Akkumulator
darf nur beim Hersteller gekauft werden. Verwenden
Sie niemals Nicht-Original-Zubehör Achten Sie auf die
Polarität beim Austausch des Akkus.
HINWEIS
• Vor der Verwendung muss die neue Lampe aufgeladen
werden.
• Laden Sie die Lampe in trockenen Innenbereichen bei
einer Temperatur von +5°C bis +35°C.
• Wenn Sie eine längere Zeit die Lampe nicht verwen-
den, müssen Sie vor der weiteren Verwendung Der
Akku entlädt sich selbsttätig. Er muss mindestens
einmal alle drei Monate aufgeladen werden, damit
das Tiefentladen und seine mögliche Beschädigung
verhindert werden.
• Sofern die Lampe nicht oder nur schwach brennt, muss
sie unverzüglich aufgeladen werden.
• Bei einer Beschädigung oder Zerstörung des Akkus
aufgrund der Nichteinhaltung der vorgenannten Regeln,
wird eine Reklamation der Lampe (des Akkus) innerhalb
der Garantiezeit nicht anerkannt.
• Verwenden Sie das Netzanschlussgerät vom Typ
S050-050- nur zum Auaden der Lampe und nicht zum
Auaden von Akkus, welche hierfür nicht bestimmt sind.
• Verwenden Sie das Netzteil nur in trockenen Innenräumen.
• Achten Sie auf die richtige Polarität beim Akku-Wechsel.
• Werfen Sie den Akkumulator nicht ins Feuer, demontieren
Sie ihn nicht und schließen Sie ihn nicht kurz.
• Wenn die Lebensdauer des Akkumulators abgelaufen ist,
stellt er gefährlichen Abfall dar. Wenn die Lebensdauer
des Akkumulators abgelaufen ist, geben Sie ihn nicht in
den kommunalen Abfall, sondern bringen Sie ihn zu den
Sammelstellen vor Ort – z. B. in das Geschäft, wo Sie die
Lampe gekauft haben.
• Nachdem das Ende der Lebensdauer erreicht wurde, ist
die komplette Lampe auf ökologischeWeise zu entsorgen.
• Die Lampe ist nicht für Personen gedacht, welchen
aufgrund einer körperlichen, geistigen oder mentalen Be-
hinderung bzw. aufgrund von mangelnden Erfahrungen
sowie Kenntnissen die normale Verwendung der Lampe
nicht möglich ist, wenn sie nicht beaufsichtigt werden
bzw. wenn sie bei der Verwendung des Elektrogeräts
nicht durch eine verantwortliche Person in Bezug auf
ihre Sicherheit entsprechend belehrt wurden. Kindern
sollte nicht gestattet werden, mit der Lampe zu spielen.
Warnung Eine gefährliche OPTISCHE STRAHLUNG kann
vorhanden sein!
LED-LAMPE – Risikogruppe Nr. 2 gemäß EN 62471:2008
Während des Betriebes schauen Sie nicht für eine längere
Zeit in die Lichtstrahlen. Es kann zu einer Schädigung Ihrer
Augen kommen.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunal-
abfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw.
Müll benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informa-
tionen überdie jeweiligenSammelstellen mitörtlichen Behörden
in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf üblichen Müllde-
ponien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grundwasser
einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Ge-
sundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
Lieferverzeichnis:
Handlampe
Schwarzer Tragriemen
Li-Ion-Batterie 3,7 V / 4 000 mAh
Netzteil-Typ S050-050-EU
USB – Mikro-USB-Kabel 0,5 m
Auto-Adapter 12–24 V DC
Bedienungsanleitung

11
UA | CREE світлодіодний
пластиковий ліхтарик
див мал. 1
1 – вимикач
2 – LED прожектор
3 – мікро USB вхід
4 – USB-вихід 5 В DC/1 A
Специфікація:
Зарядний ліхтарик з Li-Ion акумулятором, стійкий щодо
необережноїї маніпуляції (пил, бруд), призначений для
використання в домашніх умовах. CREE LED гарантує
достатньо сильне світіння. Ліхтарик можна заряджати або
підзаряджати від мережі 230 В змінного струму, 50 Гц, або
автомобільного адаптера 12–24 В DC. Якщо акумулятор
в ліхтарику розряджений, то ліхтариком можна світити
при підключенні його до джерела живлення або до авто-
мобільного адаптера. Після підключення кабелю USB до
виходу USB можливо заряджати акумулятори портативних
пристроїв з USB-зарядки параметрів (5 В DC/1 А), напр.
смартфон = функція powerbank.
Технічна специфікація:
Живлення: Li-Ion 18650 акумулятор; 3,7 В DC/4 000 мАг
Режими світіння: 50 %, 100 %, мигання, вимкнуто
Доба зарядки: 12 год
Захист від перезарядки Світлодіодна індикація: заряджа-
ється – червона, заряджено – зелена
Робоча температура ліхтарика: від – 5°C до +35°C
Температура для зарядки ліхтарика: від +5°C до +35°C
Розміри ліхтарика: 150 × 220 × 160 мм
Вага ліхтарика: 640 г (ліхтарик + AC/DC джерело живлен-
ня + car адаптер)
Зарядка:
Акумулятор ліхтарика перед тим як ним користуватися,
необхідно зарядити. Повністтю розряджений акумулятор
необхідно заряджати 12 годин.
Ліхтар заряджайте в сухих внутрішніх приміщеннях
при температурі від +5 ° С до +35 ° С. Якщо ліхтариком
протягом деякого часу не користувалися, необхідно
перед подальшим використанням акумулятор підза-
рядити. Акумулятор самовільно розряджається, тому
необхідно його підзяряджати мінімально один раз в
кожних 3 місяці, щоб уникнути падіння напруги і його
можливого зіпсування.
1. Підключіть один кінець кабелю USB (USB-A) у вхід
адаптера USB S050-050-ЄС, а другий кінець кабеля
мікро-USB у вхід в ліхтарі, потім підключіть адаптер
до напруги 230 В змінного струму, 50 Гц. На ліхтарику
розсвітиться червона контрольна лампоска. Коли ліх-
тарик (акумулятор) повністтю заряджеий, засвітиться
зелений світлодіод.
2. Після зарядки, найпізніше через 12 годин, відключіть
електроживлення від ліхтарика. Акумулятор можливо
підзаряджати – немає ніякого ефекту пам‘яті
3. Ліхтарик можливо заряджати івавтомобілі – 12–24 В DC
через прикурювач. Порядок при підключенні і зарядці
аналогічний як і при використанні джерела живлення
від мережі. Після зарядки джерело живлення, вимкніть
від автомобіля.
Заряджати ліхтарик від автомобіля за допомогою
автомобільного адаптера можна тільки тоді, коли
автомобіль знаходиться в нерухомому стані (в той
час як стоїть) і під час вимкнутого двигуна автомобіля.
Ні в якому разі ліхтарик не дозволяється заряджати,
коли двигун автомобіля ввімкнений і коли автомобіль
рухається.
Заміна акумулятора:
Акумулятор необхідно щоб вимінював тільки особа з
електротехнічною освітою.
Вийміть акумуляторний блок і замініть його новим
однакового розміру та електричних параметрів.
Даний акумулятор повинен бути куплений тільки у
виробника. Ніколи не використовуйте не маркові
запасні частини.. Дбайте на правильну полярність під
час вимінювання акумулятора.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Новий ліхтарик перед використанням необхідно
зарядити.
• Ліхтар заряджайте в сухих внутрішніх приміщен-
нях при температурі від +5 ° С до +35 ° С.
• Якщо ліхтариком протягом деякого часу не ко-
ристувалися, необхідно перед подальшим вико-
ристанням акумулятор підзарядити. Акумулятор
самовільно розряджається, тому необхідно його
підзяряджати мінімально один раз в кожних 3
місяці, щоб уникнути падіння напруги і його мож-
ливого зіпсування.
• У випадку, коли ліхтарик світить слабо або взагалі не
світить, зразу ж необхідно ліхтарик зарядити.
• Якщо із-за недотримання вищевказаних правил,
пошкодиться або зіпсується акумулятор, гарантійний
строк ліхтарика (акумілятора) не буде признаний.
• Джерело живлення від мережі тип typ S050-050-EU
використовуйте тільки для зарядження ліхтарика, не
заряджайте батарейки, котрі до нього не належать.
• Джерело живлення від мережі використовуйте в сухих
внутрішніх просторах.
• При заміні акумулятора дбайте на правильну поляр-
ність.
• Акумулятор не кидайте у вогонь, не розбирайте та не
робіть короткого замикання.
• Акумулятор після використання стає небезпечним
відходом. Після користування ним, не викидайте його
у сміття, але поверніть у місця для цього призначені –
напр. в магазин, де ви цей ліхтарик купили.
• Після завершення терміну служби ліхтарика, його
необхідно екологічним способом утилізувати.
• Ліхтарик не призначений для користування особам,
для котрих фізична, почуттєва чи розумова нездіб-
ність, чи не достаток досвіду та знань забороняє ним
безпечно користуватися, якщо така особа не буде під
доглядом, чи якщо не була проведена для неї інструк-
таж відносно користування споживачем відповідною
особою, котра відповідає за її безпечність. Необхідно
дивитися за дітьми, щоб вони з пристроєм не гралися.

12
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Можливе небезпечне ОПТИЧНЕ ВИ-
ПРОМІНЮВАННЯ!
Світлодіодний ліхтарик – Група ризику № 2 відповідно
до EN 62471: 2008.
Під час роботи не дивитися довго на промені світла.
Може бути небезпечно для ваших очей.
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані
комунальні відходи, користуйтесь місцями збору
комунальних відходів. За актуальною інформацією
про місця збору звертайтесь до установ за місцем прожи-
вання. Якщо електричні присторої розміщені на місцях з
відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до
підземних вод і дістатись до харчового обігу та пошкоджу-
вати ваше здоров‘я.
Список поставки:
Ліхтарик
Чорний ремінець на плече
Li-Ion батарейка 3,7 В DC/4 000 мАг
Джерело живлення тип S050-050-EU
USB – мікро USB кабель 0,5 м
Зарядкадо автомобіля 12–24 В DC
Інструкція користувача
RO|MD | CREE LED lampă plastic
vezi ilustr. 1
1 – întrerupător
2 – LED reector
3 – intrare micro USB
4 – ieșire USB 5 V DC/1 A
Specicații
Lanterna reîncărcabilă cu acumulator Li-Ion, este rezistentă
la manipulare neglijentă (praf, murdărie), ind potrivită în
gospodărie. CREE LED asigură o luminozitate sucient de
puternică. Lanterna se poate încărca, eventual reîncărca din
rețeaua de 230V AC/50 Hz, sau din priza de mașină de 12–24 V
DC. Dacă acumulatorul lanternei este descărcat, lanterna se
poate conecta la sursa de alimentare atașată sau la adaptorul
de mașină. După conectarea cablului USB la ieșirea USB este
posibilă încărcarea bateriei aparatelor portabile cu parametri
de încărcare USB (5 V DC/1 A), de ex. smartphone = funcția
de PowerBank.
Specicații tehnice:
Alimentarea: Li-Ion 18650 acumulator; 3,7 V DC/4 000 mAh
Regimuri de luminare: 50 %, 100 %, clipire, oprit
Perioada de încărcare: 12 h
Protecție împotriva supraîncărcării acumulatorului
Indicator LED: încărcare – roșie, încărcat – verde
Temperatura de funcționare a lanternei: – 5°C la +35°C
Temperatura de încărcare a lanternei: +5°C la +35°C
Dimensiunile lanternei: 150 × 220 × 160 mm
Greutatea lanternei: 640 g (lanterna + AC/DC sursa de
alimentare + car adaptor)
Încărcarea:
Încărcați acumulatorul lanternei înainte de prima utilizare.
Folosiți sursa AC/DC alăturată sau Car adaptorul. Încărcarea
acumulatorului total descărcat durează aproximativ 12 ore.
Încărcați lanterna în spații interioare uscate la tempera-
tura între +5°C și +35°C. Dacă lanterna nu este utilizată
timp mai îndelungat, înainte de utilizare trebuie încărcat
acumulatorul. Acumulatorul se descarcă spontan și trebu-
ie reîncărcat cel puțin o dată la 3 luni, pentru a se preveni
scăderea tensiunii și eventuala deteriorare a acestuia.
1. Conectați un capăt al cablului USB (USB-A) la intrarea USB
a adaptorului S050-050-EU iar al doilea capăt al cablului
micro USB la intrarea pe lanternă, apoi conectați adapto-
rul la rețeaua de 230 V AC/50 Hz. Pe lanternă se aprinde
indicatorul roșu. Când lanterna (acumulatorul) este deplin
încărcată, luminează LED-ul verde.
2. După încărcare, cel târziu după cca 12 ore, deconectați
sursa de alimentare de la lanternă. Acumulatorul se poate
încărca continuu – nu are efect de memorie.
3. Lanterna se poate încărca și în mașină – 12–24 V DC prin
priza de brichetă. Procedeul de conectare și încărcare
este asemănător ca la folosirea sursei de alimentare de
rețea. După încărcare deconectați sursa de alimentare
de la mașină.
Încărcarea lanternei din mașină cu ajutorul adaptorului
de mașină este posibilă numai atunci, când mașina nu se
aă în mișcare (când stă) și cu motorul mașinii oprit. Nu
încărcați în niciun caz lanterna cu motorul mașinii pornit,
nici când vehiculul se aă în mișcare.
Înlocuirea acumulatorului:
Înlocuirea acumulatorului o poate efectua doar o persoană
cu calicare corespunzătoare în electrotehnică.
Scoateți pachetul de acumulatori și înlocuiți-l cu unul nou
de aceleași dimensiuniși parametri electrici. Acumulatorul
respectiv trebuie procurat doar de la producător. Nu fo-
losiți accesorii neoriginale. Atenție la polaritatea corectă
la înlocuirea acumulatorului.
AVERTIZARE
• Lanterna nouă trebuie încărcată înainte de utilizare.
• Încărcați lanterna în spații interioare uscate la tempe-
ratura între +5°C și +35°C.
• Dacă lanterna nu este utilizată timp mai îndelungat,
înainte de utilizare trebuie încărcat acumulatorul.
Acumulatorulse descarcă spontan șitrebuie reîncărcat
cel puțin o dată la 3 luni, pentru a se preveni scăderea
tensiunii și eventuala deteriorare a acestuia.
• În cazul în care lanterna nu luminează ori luminează slab,
trebuie încărcată imediat.
• Dacă se ajunge la deteriorarea sau distrugerea acumu-
latorului datorită nerespectării regulilor menționate, nu
va admisă reclamația de garanție a lanternei (acumu-
latorului).
• Sursa de alimentare de rețea tip S050-050-EU o folosiți
doar pentru încărcarea lanternei, nu încărcați bateriile
care nu sunt destinate acestui scop.
• Folosiți sursa de alimentare de rețea în spatii interioare
uscate.
• La înlocuirea acumulatorului respectați polaritatea
corectă.
• Nu aruncați acumulatorul în foc, nu-l dezmembrați sau
scurtcircuitați.

13
• Acumulatorul uzat devine deșeu periculos. După scoa-
terea din uz nu-l aruncați la deșeuri comunale curente,
predați-l la bazele de recepție – de ex. la magazinul în
care ați cumpărat lanterna.
• După încetarea viabilității lanterna o lichidați complet
în mod ecologic.
• Lanterna nu este destinată utilizării de către persoane a
căror capacitate zică, senzorială sau mentală, ori experi-
ența și cunoștințele insuciente împiedică utilizarea ei în
siguranță, dacă nu vor supravegheate sau dacă nu au fost
instruite privind utilizarea aparatului de către persoana
responsabilă de securitatea acestora. Asigurați ca lanterna
să nu e folosită de copii drept jucărie.
AVERTIZARE! Posibilitatea RADIAȚIEI OPTICE periculoase!
Lanterna LED – Grupa de risc nr. 2 conform EN 62471:2008
În timpul utilizării nu priviți în fasciculul lanternei timp
mai îndelungat. Poate periculos pentru ochii dumnea-
voastră.
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deșeuri comunale
nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deșeurilor sorta-
te. Pentru informaţii actuale privind bazele de recepţie
contactaţi organele locale. Dacă consumatorii electrici sunt
depozitaţi la stocuri de deșeuri comunale, substanţele peri-
culoase se pot in ltra în apele subterane și pot să ajungă în
lanţul alimentar, periclitând sănătatea și confortul dumnea-
voastră.
Conținutul pachetului:
Lanterna
Curea de pus pe umăr
Baterie Li-Ion 3,7 V/4 000 mAh
Sursa de alimentare rețea tip S050-050-EU
USB – cablu micro USB 0,5 m
Sursa de încărcare în mașină 12–24 V DC
Instrucțiuni
LT | Plastikinis CREE šviesos
diodų žibintuvėlis
žr. 1 pav.
1 – jungiklis
2 – LED žibintas
3 – mikro USB jungtis
4 – USB lizdas 5 V DC / 1 A
Specikacijos
Įkraunamas žibintas su ličio jonų akumuliatoriumi gali būti
naudojamas sudėtingomis sąlygomis (atsparus dulkėms,
purvui). Šis žibintas skirtas naudoti buityje. CREE LED užti-
krina pakankamai didelį šviesos intensyvumą. Žibintas gali
būti įkraunamas iš 230 V AC/50 Hz tinklo arba iš 12–24 V DC
automobilio lizdo. Jei žibinto akumuliatorius yra išeikvotas, jis
gali būti naudojamas prijungiant pridedamą elektros energijos
adapterį arba automobilio adapterį. Prijungę USB kabelį prie
USB prievado, galite įkrauti nešiojamųjų prietaisų, kurių USB
įkrovimo parametrai yra 5 V DC/1 A, baterijas, pvz., išmaniųjų
telefonų (energijos kaupimo funkcija).
Specikacijos:
Maitinimo šaltinis: Ličio jonų 18650 akumuliatorius;
3,7 V DC/4 000 mAh
Šviesos režimai: 50 %, 100 %, mirksinti, išjungta.
Įkrovimo trukmė: 12 val.
Apsauga nuo akumuliatoriaus perkrovimo
LED indikatorius: įkraunamas – raudona, įkrautas – žalia
Darbinė temperatūra: – 5°C iki + 35°C
Įkrovimo temperatūra: +5°C iki + 35°C
Žibinto dydis: 150 × 220 × 160 mm
Žibinto svoris: 640 g (žibintas + AC/DC elektros energijos
adapteris ir automobilio adapteris)
Įkrovimas:
Įkraukite žibinto akumuliatorių prieš pirmąjį naudojimą. Nau-
dokite pridedamus AC/DC adapterį arba automobilių adapterį.
Visiškai išeikvotas akumuliatorius įkraunamas per 12 valandų.
Įkraukite žibintą sausose patalpose, esant temperatūrai
nuo +5°C iki +35°C. Jei žibintas nenaudojamas ilgesnį
laiką, būtinai vėl įkraukite akumuliatorių prieš naudojant.
Žibinto akumuliatorius turi būti įkraunamas bet kartą
per 3 mėnesius, siekiant užkirsti kelią įtampos kritimui
žemiau numatytos ribos, kai akumuliatorius negali būti
naudojamas.
1. Prijunkite vieną USB laido galą (USB-A) prie USB adapterio
prievado S050-050-ES, o kitą galą į žibinto įėjimo angą;
tada prijunkite adapterį prie 230 V AC/50 Hz maitinimo
tinklo. Įsijungs raudonos spalvos indikatorius. Kai žibintas
(akumuliatorius) bus visiškai įkrautas, LED taps žalias.
2. Po įkrovimo, vėliausiai po 12 valandų, atjunkite adapterį
nuo žibinto. Akumuliatorius gali būti įkraunamas kiekvie-
ną kartą iš naujo – jis neturi atminties efekto.
3. Žibintas taip pat gali būti įkraunamas automobilyje per
12–24 V DC žiebtuvėlio lizdą. Prijungimo ir įkrovimo pro-
cedūra yra tokia pati kaip ir naudojant tinklo adapterį. Po
įkrovimo atjunkite automobilio adapterį.
Žibintas gali būti įkraunamas naudojant automobilių
adapterį tik tada, kai transporto priemonė stovi ir vari-
klis yra išjungtas. Jokiu būdu negalima žibinto įkrauti,
kai automobilio variklis veikia ar automobilis važiuoja.
Akumuliatoriaus pakeitimas:
Akumuliatorių turi pakeisti tik asmuo, turintis atitinkamą
elektros inžinerijos išsilavinimą.
Išimkite akumuliatoriaus paketą ir pakeiskite jį tokių pačių
matmenų ir elektrinių parametrų nauju akumuliatoriumi.
Naujas akumuliatorius turėtų būti įsigytas tik iš gaminto-
jo. Niekada nenaudokite neoriginalių dalių. Įsitikinkite,
kad keičiant akumuliatorių teisingai įvertinote poliškumą.
PERSPĖJIMAS
• Naujas žibintas pirmiausia turi būti įkrautas prieš nau-
dojimą.
• Įkraukite žibintą sausose patalpose, esant tempera-
tūrai nuo +5°C iki +35°C.
• Jei jis nenaudojamas ilgesnį laiką, įkraukite akumulia-
torių, norėdaminaudoti toliau. Žibintoakumuliatorius
turi būti įkraunamas bet kartą per 3 mėnesius, siekiant
užkirsti kelią įtampos kritimui žemiau numatytos
ribos, kai akumuliatorius negali būti naudojamas.
• Jei žibintas nešviečia ar šviečia silpnai, nedelsiant jį
įkraukite.

14
• Jei akumuliatorius sugadintas ar sunaikintas dėl minėtų
taisyklių nesilaikymo, skundai per garantinį laikotarpį dėl
žibinto (akumuliatoriaus) nebus tenkinami.
• Žibinto įkrovimui naudokite tik tinklo adapterį
S050-050EUU tipo; neįkraukite prietaiso baterijų, neskir-
tų šiam tikslui.
• Naudokite AC adapterį tik sausose patalpose.
• Įsitikinkite, kad keičiant akumuliatorių teisingai įvertinote
poliškumą.
• Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį, neardykite jo ir nesu-
kelkite trumpojo jungimo.
• Po išeikvojimo akumuliatorius tampa pavojingomis
atliekomis. Po išeikvojimo neišmeskite akumuliatoriaus į
buitinėms atliekoms skirtus konteinerius. Pristatykite aku-
muliatorių į specialias surinkimo vietas, pvz., į parduotuvę,
kur buvo pirktas žibintas.
• Visas žibintas turi būti ekologiškai sunaikintas, pasibaigus
jo tarnavimo laikui.
• Žibintas nėra skirtas naudoti asmenims, turintiems zinę,
jutiminę arba protinę negalią, taip pat neturintiems patir-
ties ir žinių, kurios reikalingos saugiam naudojimui, nebent
už tokių asmenų saugumą atsakingas asmuo juos prižiūri
arba nurodo, kaip naudotis žibintu.Vaikams neturėtų būti
leidžiama žaisti su žibintu.
PERSPĖJIMAS! Potencialiai pavojinga OPTINĖ SPINDULIUOTĖ!
LED ŽIBINTAS – rizikos grupė Nr. 2 pagal EN 62471:2008
Nežiūrėkite į šviesą ilgesnį laiką naudojimo metu.
Tai gali būti pavojinga jūsų akims.
Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į
specialius rūšiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo
punktus. Susisiekite su vietinėmis valdžios institucijomis,
kad šios suteiktų informaciją apie surinkimo punktus. Jei
elektroniniai prietaisai yra išmetami atliekų užkasimo vietose,
kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius vandenis, o
paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių
sveikatai.
Pristatymo pakuotė:
Žibintas
Juodas dirželis
Ličio jonų baterija 3,7 V DC/4 000 mAh
AC elektros energijos adapteris S050-050-EU tipo
USB – mikro USB kabelis 0,5 m
12–24 V DC automobilinis įkroviklis
Naudojimo instrukcija
LV | CREE LED plastmasas
lukturis
skatīt 1. attēlu
1 – slēdzis
2 – LED starmetis
3 – mikro USB pieslēgvieta
4 – USB rozete, 5 V DC/1 A
Specikācija
Uzlādējams lukturis ar litija jonu akumulatoru, noturīgs
pret sliktiem apstākļiem (putekļiem, dubļiem), lietošanai
mājas apstākļos. CREE LED nodrošina pietiekami augstu
gaismas intensitāti. Lukturi iespējams atkārtoti uzlādēt no
230 V AC/50 Hz tīkla vai automobiļa līdzstrāvas akumulato-
ra,12–24 V. Ja luktura akumulators ir tukšs, lukturi joprojām
var lietot, pieslēdzot pievienoto tīkla strāvas adapteru vai
automobiļa adapteru. Pieslēdzot USB kabeli USB pieslēg-
vietai, varat uzlādēt portatīvo ierīču baterijas ar USB uzlādes
parametriem (5 V līdzstrāva/1 A), piemēram, viedtālrunim ir
uzlādes akumulatora funkcija.
Specikācija
Strāvas padeve: litija jonu 18650 akumulators; 3,7 V līdzstrā-
va/4 000 mAh
Gaismas režīmi: 50 %, 100 %, mirgojošs, izslēgts
Uzlādes laiks: 12 h
Aizsardzība pret akumulatora pārlādi LED indikatori: tiek
uzlādēts – sarkans, ir uzlādēts – zaļš
Luktura darbības temperatūra: – 5 līdz +35°C
Luktura uzlādes temperatūra: +5 līdz +35°C
Luktura izmērs: 150 × 220 × 160 mm
Luktura svars: 640 g (lukturis un maiņstrāvas/līdzstrāvas
adapters, un automobiļa adapters)
Uzlāde
Lukturis jāuzlādē pirms pirmās lietošanas reizes. Uzlādējiet ar
pievienoto maiņstrāvas/līdzstrāvas adapteru vai automobiļa
adapteru. Pilnībā izlādēta akumulatora uzlādei ir nepieciešamas
aptuveni 12 stundas. Uzlādējietlukturi sausāvietā iekštelpās
ar gaisatemperatūru +5līdz +35°C.Ja lukturis netieklietots
ilgāku laiku, pirms lietošanas akumulators ir jāuzlādē.
Akumulators izlādējas pats un ir jāuzlādē vismaz reizi
trijos mēnešos, lai novērstu tā sprieguma pazemināšanos
un lai tas nekļūtu nelietojams.
1. Savienojiet vienu USB kabeļa (USB-A) galu ar USB pieslēg-
vietu S050-050-EU un otru mikro USB galu ar ievades pie-
slēgvietu lukturī; pievienojiet adapteru pie 230V AC/50 Hz
strāvas tīkla. Lukturī iedegsies sarkans indikators. Kad
lukturis (akumulators) ir pilnībā uzlādēts, LED lampiņa
iedegsies zaļā krāsā.
2. Pēc uzlādes atvienojiet adapteru no luktura ne vēlāk kā
pēc 12 stundām. Akumulatoru var uzlādēt intermitējoši
– tam nav atmiņas efekta.
3. Lukturi var uzlādēt arī automobilī – ar 12–24V DC līdzstrā-
vu no automašīnas barošanas ligzdas. Savienošanas un
uzlādes procedūra ir līdzīga kā izmantojot tīkla adapteru.
Pēc uzlādes atvienojiet automobiļa adapteru.
Lukturi var uzlādēt ar automobiļa adaptera starpniecību
tikai tad, ja transportlīdzeklis neatrodas kustībā un tam
ir izslēgts dzinējs. Nekādā gadījumā neuzlādējiet lukturi,
ja automobiļa dzinējs darbojas vai automobilis atrodas
kustībā.
Akumulatora nomaiņa
Akumulatoru drīkst nomainīt tikai kvalicēta persona, ietei-
cams – elektrotehnikas speciālists.
Izņemiet akumulatoru un aizstājiet to ar citu tāda paša
izmēra un elektrisko parametru akumulatoru. Jaunais
akumulators jāiegādājas tikai no ražotāja. Izmantojiet
tikai oriģinālās detaļas. Akumulatora nomaiņas laikā
ievērojiet pareizu polaritāti.

15
BRĪDINĀJUMS!
• Pēc iegādes lukturis jāuzlādē pirms pirmās lietošanas
reizes.
• Uzlādējiet lukturi sausā vietā iekštelpās ar gaisa tem-
peratūru +5 līdz +35°C.
• Ja lukturis netiek lietots ilgāku laiku, akumulators
ir jāuzlādē pirms lietošanas. Akumulators izlādējas
pats un ir jāuzlādē vismaz reizi trijos mēnešos, lai
novērstu tā sprieguma pazemināšanos un lai tas
nekļūtu nelietojams.
• Ja lukturis nespīd vai spīd vāji, nekavējoties uzlādējiet to.
• Ja akumulators ir bojāts vai iznīcināts iepriekšminēto
noteikumu neievērošanas dēļ, uz to neattiecas luktura
(akumulatora) garantija.
• Izmantojiet tīkla adapteru S050-050EUU tikai luktura
uzlādei; neuzlādējiet akumulatorus, kas tam nav paredzēti.
• Izmantojiet maiņstrāvas adapteru tikai sausā vietā
iekštelpās.
• Akumulatora nomaiņas laikā ievērojiet pareizu polaritāti.
• Nemetiet akumulatoru ugunī, neizjauciet un nepakļaujiet
to īsslēgumam.
• Kad akumulators ir tukšs, tas kļūst par bīstamu atkritumu.
Neizmetiet nolietoto akumulatoru sadzīves atkritumos.
Nododiet akumulatoru pieņemšanas punktā, piemēram,
veikalā, kurā iegādājāties lukturi.
• Pēc kalpošanas laika beigām lukturis ekoloģiski jāutilizē.
• Lukturis nav paredzēts izmantošanai personām, kuru
ziskā, uztveres vai garīgā nespēja vai pieredzes un zinā-
šanu trūkums neļauj to droši lietot, ja vien šīs personas
neuzrauga vai norādījumus par ierīces lietošanu tām ne-
sniedz par viņu drošību atbildīgā persona. Bērni nedrīkst
spēlēties ar lukturi.
BRĪDINĀJUMS! Potenciāli bīstams OPTISKAIS STAROJUMS!
LED LUKTURIS – 2. riska grupa saskaņā ar EN 62471:2008
Neskatieties tieši gaismā ilgu laiku.
Tas var kaitēt jūsu acīm
Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam
izmantojiet īpašus atkritumu šķirošanas un savākšanas
punktus. Lai gūtu informāciju par šādiem savākšanas
punktiem, sazinieties ar vietējo pašvaldību. Ja elektroniskās
ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt
pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt
cilvēka veselību.
Komplektācija
Lukturis
Plecu jostu
Litija jonu akumulators, 3,7 V/4 000 mAh
Maiņstrāvas adapters S050-050-EU
USB – mikro USB kabelis, 0,5 m
Uzlādes ierīce automobilim, 12–24 V līdzstrāva
Lietošanas instrukcija
EE | Plastikust CREE
LED-välklamp
vt joonist 1
1 – lüliti;
2 – LED-lamp
3 – mikro-USB port;
4 – USB väljund 5 V alalispinge/1 A
Kirjeldus
Li-Ion akuga laetav latern talub karme tingimusi (tolm, mustus)
ja sobib kodumajapidamisse. CREE LED tagab vajaliku valgus-
tugevuse. Lampi saab laadida 230 V vahelduvpingega, 50 Hz
sagedusega elektrivõrgus või siis auto 12–24 V alalispingega
pistikupesas. Siis kui aku tühjaks saab, on laternat võimalik
edasi kasutada kaasasoleva võrgu- või autoadapteri toitel.
USB-juhtme ühendamisel USB-porti saab laadida selliseid
kaasaskantavaid seadmeid, mis vastavad USB laadimispara-
meetritele (5 V alalispinge/1 A) nagu näiteks nutitelefoni =
lisaaku-funktsioon.
Kirjeldus:
Toide: Li-Ion aku 18650;
3,7 V alalispinge/4 000 mAh
Valgusrežiimid: 50 %, 100 %, vilkuv, väljas
Laadimisaeg: 12 h
Aku ülelaadimiskaitse LED-näidikud:
laadimine – punane, laetud – roheline
Laterna töötemperatuur: –5°C kuni +35°C
Laterna laadimistemperatuur: +5°C kuni +35°C
Laterna suurus: 150 × 220 × 160 mm
Laterna kaal: 640 g (latern + vahelduv-/alalisvooluadapter
+ autoadapter)
Laadimine:
Enne esimest kasutuskorda tuleb laterna akut laadida. Kasu-
tage selleks kaasasolevat vahelduv-/alalisvooluadapterit või
autoadapterit. Täiesti tühja aku laadimisele kulub umbes 12
tundi. Laadige laternat kuivas siseruumis temperatuuril
+5°C kuni +35°C. Kui lampi pikemat aega ei kasutata, on
vaja akut enne uuesti kasutamist laadida. Aku tühjeneb
ise ja seda tuleb laadida vähemalt kord iga kolme kuu
tagant, et selle pinge ei langeks ja see ei muutuks kasu-
tamiskõlbmatuks.
1. Ühendage USB-juhtme üks ots (USB-A) S050-050-EU-tüüpi
adapteri USB-porti ja teise otsa mikro-USB lambi sisend-
porti; seejärel ühendage adapter 230 V vahelduvpingega
50 Hz elektrivõrku. Lambil süttib punane näidik. Siis kui
lamp (aku) on täis laetud, süttib roheline LED-tuli.
2. Pärast laadimist ühendage adapter laterna küljest lahti
hiljemalt 12 tunni möödumisel. Akut tohib laadida ka
osaliselt – sellel puudub nn mäluefekt.
3. Laternat saab laadida ka autos, 12–24V alalispingega siga-
retisüütlipesas. Pistiku ühendamine ja laadimine toimub
sarnaselt võrguadapteriga laadimisele. Pärast laadimist
ühendage autoadapter lahti.
Laternat tohib autoadapteriga laadida ainult siis kui sõi-
duk seisab ja mootor ei tööta. Ärge mitte mingil juhul laa-
dige laternat siis, kui auto mootor töötab või auto liigub.

16
Aku vahetamine:
Akut tohib vahetada üksnes elektrotehnika koolituse läbinud
isik.
Eemaldage akupakett ja asendage see uuega, mille mõõ-
dud ja elektrilised parameetrid ühtivad vanaga. Kasutada
tohib üksnes tootjalt ostetud akut. Ärge kunagi kasutage
mitteoriginaalseid varuosi. Akut vahetades jälgige õiget
polaarsust.
HOIATUS!
• Uus lamp tuleb enne kasutamist täis laadida.
• Laadige laternat kuivas siseruumis temperatuuril
+5°C kuni +35°C.
• Kui lampi pikemat aega ei kasutata, on vaja akut
enne uuesti kasutamist laadida. Aku tühjeneb ise
ja seda tuleb laadida vähemalt kord iga kolme kuu
tagant, et selle pinge ei langeks ja see ei muutuks
kasutamiskõlbmatuks.
• Kui lamp ei helendu või kui valgus on nõrk, siis tuleb seda
kohe laadida.
• Juhul kui eespool kirjeldatud reeglite eiramise tõttu saab
aku kahjustada või hävib, siis garantiiperioodil laterna
(aku) kohta esitatud kahjunõudeid ei arvestata.
• Kasutage S050-050EUU-tüüpi võrguadapterit ainult antud
lambi laadimiseks; ärge laadige sellega mistahes muude
seadmete akusid.
• Kasutage vahelduvvooluadapterit ainult kuivades sise-
tingimustes.
• Akut vahetades jälgige õiget polaarsust.
• Ärge visake akut tulle, võtke seda osadeks ega laske sellel
lühisesse minna.
• Kui aku on tühjenenud, siis muutub see ohtlikuks jäät-
meks. Tühjenenud akut ei tohi visata olemprügisse. Viige
aku kogumispunkti, nt kauplusesse, kust lamp osteti.
• Pärast kasutusea lõppu tuleb latern keskkonnasäästlikult
kõrvaldada.
• Laternat ei tohi kasutada isikud (sh lapsed), kellel on füü-
silised, meeleoorganite või vaimsed puuded, või isikud,
kellel puuduvad piisavad kogemused ja teadmised, et
seadet ohutult kasutada, välja arvatud juhul kui see toi-
mub järelevalve all või nende turvalisuse eest vastutav isik
on neid ohututest tingimustest teavitanud. Ärge lubage
lastel laternaga mängida.
HOIATUS! OPTILISE KIIRGUSE oht!
LED-LATERN – Riskirühm nr 2 vastavalt standardile
EN 62471:2008
Ärge vaadake valgusallikasse kasutamise ajal pikka
aega järjest.
See võib olla teie silmadele kahjulik.
Ärge visake ära koos olmejäätmetega. Kasutage spet-
siaalseid sorteeritud jäätmete kogumispunkte. Teavet
kogumispunktide kohta saate kohalikult omavalitsuselt.
Elektroonikaseadmete prügimäele viskamisel võivad ohtlikud
ained pääseda põhjavette ja seejärel toiduahelasse ning
mõjutada nii inimeste tervist.
Pakendis on:
Latern
Musta värvi õlarihm
Li-Ion aku 3,7 V/4 000 mAh
Vahelduvvooluadapter S050-050-EU
Mikro-USB juhe, 0,5 m
Autolaadija 12–24 V alalispinge jaoks
Kasutusjuhend
BG | CREE LED пластмасов
фенер
вж. Фиг. 1
1 – Превключвател
2 – Светодиоден прожектор
3 – Съединител микро USB
4 – Изход USB 5 V= / 1 A
Технически характеристики
Фенер с литиево-йонен акумулатор, за работа в тежки ус-
ловия (прах, замърсявания), предназначен за използване
в дома. Светодиод CREE осигурява достатъчно голям свет-
линен поток. Акумулаторът на фенера може да се зарежда
или дозарежда от променливотоковата мрежа 230 V AC/50
Hz или от автомобилно гнездо за постоянно напрежение
12—24 V DC. При разреден акумулатор фенерът може да се
използва, като се свърже един от включените в комплекта
захранващи адаптери — мрежов или автомобилен. При
свързване на USB кабел към изход USB е възможно да се
зареждат батериите на мобилни устройства, например
смартфони, с параметри като при USB порт (5V DC/1 A) —
фенерътфункционира катодопълнителна външнабатерия.
Технически характеристики:
Захранване: литиево-йонен акумулатор 18650;
3,7 V DC/4 000 mAh
Режими на работа: 50 %, 100 %, мигащ, изключен
Време за зареждане: 12 часа
Светодиодни индикатори за защита срещу прекомерно
зареждане: зареждане – червен, зареден – зелен
Околна температура при използване на фенера: от –5°C
до +35°C
Околна температура при зареждане на фенера: от +5°C
до +35°C
Размери на фенера: 150 mm × 220 mm × 160 mm
Тегло на фенера: 640 g (фенер + мрежов адаптер + авто-
мобилен адаптер)
Зареждане:
Преди първото използване заредете акумулатора на
фенера. Използвайте един от включените в комплекта
захранващи адаптери — мрежов или автомобилен. От
напълно разредено състояние акумулаторната батерия
се зарежда за 12 часа. Фенерът трябва да се зарежда
в сухи, закрити помещения при температура от +5°C
до +35°C. Ако фенерът не е работил дълго време, аку-
мулаторът трябва да се зареди преди да може да се
използва. Акумулаторът се саморазрежда и трябва да
се дозарежда най-малко веднъж на всеки 3 месеца, за
да се предотврати прекомерното спадане на напреже-
нието и рискът акумулаторът да стане неизползваем.

17
1. Свържете единия край (USB-A) на USB кабела към USB
съединителя на адаптера S050-050-EU, а другия край
(микро USB) — към входния съединител на фенера;
след това включете захранващия адаптер към мрежата
230 V AC/50 Hz. На фенера се включва червен свето-
диоден индикатор. Когато акумулаторът на фенера се
зареди напълно, светодиодният индикатор започва да
свети със зелен цвят.
2. След приключване на зареждането, но не по-късно от
12 часа след началото, изключете адаптера от фенера.
Акумулаторът може да се зарежда и частично — ефек-
тът„памет“ липсва.
3. Фенерът може да се зарежда и в автомобил — напре-
жение 12—24V DC от гнездото на запалката. Процеду-
рата за включване и зареждане е аналогична на тази
с мрежовия захранващ адаптер. След приключване
на зареждането изключете автомобилния адаптер.
Фенерът може да се зарежда с автомобилния адаптер
само при неподвижен автомобил с изключен двигател.
В никакъв случай не зареждайте фенера при работещ
двигател или когато автомобилът се движи.
Смяна на акумулатора:
Акумулаторът трябва да се сменя само от лице с подходяща
квалификация в областта на електротехниката.
Извадете акумулаторната батерия и я заменете с нова,
която има същите размери и електрически параметри.
Новият акумулатор трябва да се закупи от производи-
теля. Не използвайте неоригинални части. При смяна
на акумулатора внимавайте за правилната полярност
на свързване.
ВНИМАНИЕ!
• Новозакупеният фенер трябва да се зареди преди
първото използване.
• Фенерът трябва да се зарежда в сухи, закрити
помещения при температура от +5°C до +35°C.
• Ако фенерът не е работил дълго време, акумула-
торът трябва да се зареди преди да може да се
използва. Акумулаторът се саморазрежда и трябва
да се дозарежда най-малко веднъж на всеки 3 ме-
сеца, за да се предотврати прекомерното спадане
на напрежението и рискът акумулаторът да стане
неизползваем.
• Ако фенерът не свети или светлината е слаба, заредете
веднага акумулатора.
• Ако акумулаторът се повреди или разруши поради не-
спазване на посочените по-горе правила, подадените
през гаранционния период оплаквания относно фе-
нера (акумулатора) няма да се считат за основателни.
• Използвайте мрежовия адаптер тип S050-050-EU само
за зареждане на фенера; не зареждайте с него батерии,
които не са предназначени за това.
• Използвайте мрежовия захранващ адаптер само в сухи
затворени помещения.
• При смяна на акумулатора внимавайте за правилната
полярност на свързване.
• Не изгаряйте акумулатора, не го разглобявайте и не
свързвайте клемите му накъсо.
• След излизане от употреба акумулаторът става опасен
отпадък. След като престанете да използвате акумула-
тора, не го изхвърляйте с общите отпадъци. Предайте
акумулатора в специализиран приемен пункт, напри-
мер в търговския обект, откъдето е закупен фенерът.
• След излизане от употреба целият фенер трябва да се
изхвърли по екологично приемлив начин.
• Фенерът не е предназначен за използване от лица, при
които ограничените физически, сетивни или умствени
способности или липсата на опит и знания не гаран-
тират осигуряване на безопасност, освен когато те са
наблюдавани или ръководени от лице, отговарящо за
тяхната безопасност. Не трябва да се позволява на деца
да си играят с фенера.
ВНИМАНИЕ! Потенциално опасно СВЕТЛИННО ИЗЛЪЧ-
ВАНЕ!
СВЕТОДИОДЕН ФЕНЕР – Рискова група № 2 съгласно
EN 62471:2008
При използване на фенеране гледайте продължително
срещу лъча.
Това може да е опасно за очите.
Не изхвърляйте електрически уреди с несортираните
домакински отпадъци; предавайте ги в пунктовете
за събиране на сортирани отпадъци. Актуална ин-
формация относно пунктовете за събиране на сортирани
отпадъци може да получите от компетентните местни
органи. При изхвърляне на електрически уреди на смети-
щата е възможно в подпочвените води да попаднат опас-
ни вещества, които след това да преминат в хранителната
верига и да увредят здравето на хората.
Комплектът включва:
Фенер
Каишка за носене през рамо
Литиево-йонна акумулаторна батерия 3,7 V/4 000 mAh
Мрежов адаптер тип S050-050-EU
USB — микро USB кабел с дължина 0,5 m
Автомобилен адаптер 12—24 V DC
Ръководство

18
GB | Rechargeable Battery Protection
A product with this function features protective circuits that prevent both overcharging and excessive discharging of the ac-
cumulator that could lead to high temperatures, sparking or explosion that would irreversibly damage or destroy the product.
CZ | Ochrana nabíjecích akumulátorů
Produkt s touto funkcí obsahuje ochranné obvody, které zabraňují jak neúměrnému vybití akumulátoru, tak i nadměrnému
přebití při nabíjení, které by mohlo vést k vysokým teplotám, případnému jiskření a explozi, které by nenávratně poškodily
nebo zničily tento produkt.
SK | Ochrana nabíjacích akumulátorov
Produkt s touto funkciou obsahuje ochranné obvody, ktoré zabraňujú ako neúmernému vybitiu akumulátora, tak i nadmernému
prebitiu pri nabíjaní, ktoré by mohlo viesť k vysokým teplotám, prípadnému iskreniu a explózii, ktoré by nenávratne poškodili
alebo zničili tento produkt.
PL | Ochrona akumulatorów przy doładowywaniu
Produkt dysponujący tą funkcją zwiera układy zabezpieczające zarówno przed zbyt głębokim rozładowaniem akumulatorów,
jak i ich nadmiernym naładowaniem, które mogłoby spowodować duży wzrost temperatury, iskrzenie, a nawet eksplozję, co
mogłoby nieodwracalnie uszkodzić albo zniszczyć ten produkt.
HU | Újratölthető akkumulátor védelme
Az ezzel a funkcióval rendelkező termék olyan védőáramkörökkel van ellátva, amelyek megakadályozzák az akkumulátor
túltöltését és túlzott lemerülését, ami a termék visszafordíthatatlan károsodásához vagy tönkremeneteléhez vezető magas
hőmérsékletet, szikrázást vagy robbanást okozna.
SI | Zaščita polnilnih akumulatorjev
Izdelek s to funkcijo vsebuje vezja za zaščito, ki preprečujejo tako nesorazmerno izpraznitev akumulatorja kot čezmerno napol-
nitev med polnjenjem, ki bi lahko vodila do visokih temperatur, morebitnega iskrenja in eksplozije, ki bi ta izdelek nepopravljivo
poškodovali ali uničili.
RS|HR|BA|ME | Zaštita punjive baterije
Proizvod s ovom funkcijom opremljen je zaštitnim sklopovima koji priječe i prekomjerno punjenje i prekomjerno pražnjenje
baterije, koji bi mogli prouzročiti visoke temperature, iskrenje ili eksploziju, čime bi se proizvod nepovratno oštetio ili uništio.
DE | Schutz von wiederauadbaren Akkus
Das Produkt mit dieser Funktion enthält Schutzschaltungen, die sowohl eine übermäßige Entladung des Akkus als auch ein
Überladen während des Ladevorgangs verhindern, welches zu hohen Temperaturen, ev. Funken und Explosionen, die dieses
Produkt unwiederbringlich beschädigen oder zerstören würden, führen könnten.
UA | Захист зарядних акумуляторів
Продукт з цією функцією включає захисніе коло, яке запобігає непропорційно низькій розрядці акумулятора, так і
перезарядці під час зарядки, що може призвести до високої температури, навіть може іскритися і вибухнути, це може
безповоротно пошкодити або знищити цей продукт.
R
E
C
H
A
R
G
E
A
B
L
E
B
A
T
T
E
R
Y
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N

19
RO|MD | Protecția acumulatoarelor reîncărcabile
Produsul cu această funcție conține circuite de protecție, care previn atât descărcarea excesivă a acumulatorului, cât și supraîn-
cărcarea excesivă la reîncărcare, care ar putea să ducă la temperatruri ridicate, eventual scântei și explozie, care ar deteriora sau
distruge iremediabil acest produs.
LT | Įkraunamos baterijos apsauga
Gaminys su šia funkcija turi apsaugines grandines, saugančias nuo per didelio baterijos įsikrovimo ir išsikrovimo, galinčių sukelti
aukštą temperatūrą, kibirkščiavimą ar sprogimą, negrįžtamai pažeidžiančius ar sunaikinančius gaminį.
LV | Uzlādējamā akumulatora aizsardzība
Izstrādājumam ar šo funkciju ir aizsargājošas ķēdes, kas nepieļauj ne akumulatora pārlādi, ne pārmērīgu akumulatora izlādi,
kura var izraisīt augstas temperatūras, dzirksteles vai sprādzienu, kas neatgriezeniski sabojātu vai iznīcinātu izstrādājumu.
EE | Laaditava akumulaatori kaitse
Selle funktsiooniga toode sisaldab kaitseahelaid, mis takistavad nii aku üle- kui ka liigset tühjakslaadimist, mis võib põhjustada
kõrgeid temperatuure, sädemeid või plahvatust, mis kahjustaks töödet pöördumatult või hävitaks selle.
BG | Предпазител за презареждащ се акумулатор
Уред с тази функция включва защитни схеми, чиято цел е да предотвратяват претоварването и прекаленото разреждане
на акумулатора, които биха довели до високи температури, образуване на искри или експлозия, което би повредило
необратимо или разрушило уреда.

20
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na
aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali
vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate tri
leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne
uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI, d.o.o.,
Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo
povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka.
Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: Polnilna LED svetilka
TIP: P4523
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
Other manuals for P4523
1
Table of contents
Other Emos Lighting Equipment manuals

Emos
Emos ZY2191 User manual

Emos
Emos ZD1121 User manual

Emos
Emos ZY2213 User manual

Emos
Emos ZC0116 User manual

Emos
Emos CHERRY COLORS User manual

Emos
Emos CHERRY COLORS User manual

Emos
Emos NANO CLUSTER ZY2039T User manual

Emos
Emos ZY1438 User manual

Emos
Emos ZC0113 User manual

Emos
Emos CLASSIC ZY0801T User manual