empasa Classic light User manual

Bedienungsanleitung
Terrassenheizstrahler „Classic light“
Bitte vor Montage und Inbetriebnahme sorgfältig alle Punkte
durchlesen! Anleitung aufbewahren und bei Weitergabe des
Produktes mit aushändigen!
V1/2019-EM-Classic
Modell-Nr. CZGB-A
Abb. ähnlich
0063
Deutsch
Francaise
English
Seite 1 - 16
Page 17 - 32
Page 33 - 49

2
Komponentenübersicht
Teileübersicht
Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Haftung / Allg. Hinweise
Sicherheitshinweise
Gasanforderungen / Produktmerkmale
Montage
Aufstellort / Dichtheitsprüfung / Brenngasgeruch
Inbetriebnahme / Außerbetriebnahme
Reinigung / Wartung
Entsorgung / Fehlerbehebung
Service
CE-Konformitätserklärung
Seite 3
Seite 4
Seite 5
Seite 6
Seite 7
Seite 8 - 11
Seite 12
Seite 13 - 14
Seite 15
Seite 16
Seite 17
Seite 49
Inhaltsverzeichnis
V1/2019-EM-Classic

Komponenten-Übersicht
3
A
B
C
E
F
D
G
H
I
J
Reflektor
Flammenschirm
Brennersocke
Lufteinlassgitter
Gasregler
Reglergehäuse
Standrohr
Gasflaschengehäuse
Standrohrhalter
Standfuß/Sockel
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
LO
HI
Off
Igniter
Pilot
V1/2019-EM-Classic

Teileübersicht
4
Schraube M8 x 16
Mutter M6
Schraube M6x30
Unterlegscheibe
Distanzstück M8x40
Flügelmutter M8
Schraube M5x8
Hutmutter M6
Schraubenschlüssel
Räder (bereits vormontiert inkl.
Schrauben)
AA
BB
CC
DD
EE
FF
GG
HH
II
3x
6x
6x
6x
3x
3x
9x
9x
1x
1x
JJ
V1/2019-EM-Classic

5
Warnung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Benutzer übernimmt sämtliche Risiken bei der Montage und beim Betrieb des Gasheizstrahlers. Die
Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen in dieser Anleitung kann zu schweren Körperschäden, zum Tod oder
zu Sachschäden führen. Falls Sie die Bedienungsanleitung nicht lesen oder vollkommen verstehen können, wenden Sie
sich bitte an ihren Fachhändler. Der Hersteller oder Lieferant übernimmt keine Verantwortung für fahrlässiges
Verhalten des Benutzers.
Der Gasheizstrahler ist für den Privathaushalt bestimmt und dient nur zur Wärmung im freien Bereich. Bei missbräuchlicher
Nutzung kann es zu erheblichen Gefährdungen kommen. Zusätzliche Belastungen dieses Produktes durch angehängte
Gegenstände oder Bedienung über die mechanischen Begrenzungen hinaus können zu Beschädigung des Produktes und
Gefährdung von Personen führen und sind daher nicht zulässig. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Bei Nichtbeachtung der in dieser Anleitung angegebenen Hinweise und Informationen, bei nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch oder bei Einsatz außerhalb des vorgesehenen Verwendungszwecks, lehnt der Hersteller die Gewährleistung für
Schäden am Produkt ab. Die Haftung für Folgeschäden an Elementen aller Art oder Personen ist ausgeschlossen.
Haftung
Allgemeine Hinweise
ŸLesen Sie die Anweisungen vor der Montage und Inbetriebnahme durch
ŸDie Montage des Gasheizstrahler und die Lagerung der Gasflasche müssen in Übereinstimmung mit den geltenden
Bestimmungen erfolgen.
ŸDie Montage dieses Gerätes muss von einer fachkundigen Person durchgeführt werden.
ŸNur zur Verwendung in gut belüfteten Bereichen. Bei einem reichlich belüfteten Bereich müssen mindestens 25% der
Umschließungsfläche offen sein. Die Umschließungsfläche ist die Summe der Wandflächen.
ŸDie Verwendung des Gasheizstrahlers in geschlossenen Räumen kann gefährlich sein und ist verboten.
ŸDieser Gasheizstrahler darf nicht zur Beheizung von Wohngebäuden verwendet werden.
ŸDieser Gasheizstrahler darf nicht für Raumbeheizung verwendet werden.
ŸDer Gasheizstrahler darf nicht in Untergeschossen oder unter Bodenniveau verwendet werden.
ŸDieser Gasheizstrahler hat keinen Atmosphärensensor. Er darf nur zur Beheizung von gut belüfteten Gebäuden, die für die
Tierzucht bestimmt sind, oder im Freien verwendet werden.
ŸVerwenden Sie nur die Gas- und Flaschenart, die vom Hersteller spezifiziert wurde.
ŸPlatzieren Sie keine Gegenstände auf oder an diesem Gerät.
ŸLagern Sie keine Chemikalien, entflammbare Materialien oder Sprühaerosole in der Nähe des Gasheizstrahlers.
ŸBetreiben Sie den Gasheizstrahler niemals in explosionsfähiger Atmosphäre, wie beispielsweise in Bereichen, wo Benzin
oder sonstige entflammbare Flüssigkeiten oder Dämpfe gelagert werden.
ŸSchützen Sie die heiße Glasröhre vor Regen, Wasserspritzer oder sonstigem, das zu einer plötzlichen Temperaturänderung
und somit möglicherweise zum Zerbrechen oder Zerspringen dieser Röhre führen kann.
Beispiel: Umschließungsfläche
V1/2019-EM-Classic

Sicherheitshinweise
Ÿ
ŸUnsachgemäße Montage, Anpassungen und Abänderungen können zu Personen- oder Sachschäden führen.
ŸVersuchen Sie nicht, den Gasheizstrahler in irgendeiner Weise zu verändern.
ŸDie Montage dieses Gerätes und die Lagerung der Gasflasche müssen in Übereinstimmung mit den geltenden
Bestimmungen erfolgen.
ŸBewegen Sie den Gasheizstrahler nicht während des Betriebes.
ŸSchließen Sie das Ventil an der Gasflasche und den Gasregler vor dem Bewegen des Gasheizstrahlers.
ŸDie Rohrleitung oder der flexible Schlauch müssen jährliche ausgewechselt werden.
ŸSorgen Sie bei heftigem Wind dafür, dass der Gasheizstrahler nicht umkippt.
ŸLagern oder verwenden Sie kein Benzin und keine sonstigen entflammbaren Dämpfe oder Flüssigkeiten im Heizstrahler.
ŸDas gesamte Gassystem, der Schlauchregler, die Zündflammenvorrichtung und der Brenner sind vor der Verwedung auf
Undichtigkeiten und Beschädigungen zu kontrollieren.
ŸSämtliche Dichtheitsprüfungen sollten mit einer Seifenlösung durchgeführt werden. Suchen Sie niemals mit offener
Flamme nach undichten Stellen.
ŸVerwenden Sie den Gasheizstrahler erst, nachdem alle Verbindungen auf undichte Stellen überprüft wurden.
ŸSchließen Sie bei Gasgeruch sofort das Gasventil.
ŸTransportieren Sie den Gasheizstrahler nicht während des Betriebes.
ŸBewegen Sie den Gasheizstrahler nach Abschaltung erst, wenn dieser abgekühlt ist.
ŸHalten Sie die Lüftungsöffnungen des Gasflaschengehäuses frei und sauber.
ŸStreichen Sie den Strahlerschirm, das Bedienpanel und oberen Dachreflektor nicht an.
ŸBedienpanel, Brenner und Zirkulationsluftkanäle des Gasheizstrahlers müssen sauber gehalten werden.
ŸBei Bedarf ist häufigeres Reinigen erforderlich.
ŸDer Flüssiggastank sollte ausgeschaltet sein, wenn der Gasheizstrahler nicht in Betrieb ist.
ŸKontrollieren Sie den Gasheizstrahler umgehend in den folgenden Fällen:
ŸDer Gasheizstrahler erreicht keine ausreichende Temperatur.
ŸDer Brenner verursacht während des Betriebes Knallgeräusche (ein leichtes Geräusch ist normal, wenn der Brenner
ausgeschaltet wird).
ŸGasgeruch in Verbindung mit extrem gelben Spitzen der Brennerflammen.
ŸDie Flüssiggasregler/Schlauch-Baugruppe darf nicht so auf Wegen positioniert werden, dass eine Stolpergefahr besteht und
nicht in einem Bereich, wo der Schlauch versehentlich beschädigt werden kann.
ŸSämtliche Schutzverkleidungen und Sicherheitsvorrichtungen, die zur Wartung des Gasheizstrahlers entfernt wurden,
müssen vor dem Betrieb des Gasheizstrahlers wieder angebracht werden.
ŸWechseln Sie die Gasflasche in einem gut belüfteten Bereich, fernab von Entzündungsquellen.
ŸKontrollieren Sie, ob die Reglerdichtung eingebaut und in gutem Zustand ist.
ŸBlockieren Sie nicht die Ventilationslöcher des Gasflaschengehäuses.
ŸErwachsene und Kinder müssen von der heißen Oberfläche fernbleiben, um Verbrennungen und Entzündung von
Kleidungsstücken zu vermeiden.
ŸKinder müssen sorgsam beaufsichtigt werden, wenn sie sich in der Nähe des Gasheizstrahlers befinden.
ŸKleidungsstücke oder sonstige brennbare Materialien dürfen nicht an den Gasheizstrahler gehängt werden oder in der
Nähe des Gasheizstrahlers platziert werden.
ŸDer Gummischlauch kann vom Benutzer selbst ausgetauscht werden, dabei ist zu beachten, dass die Länge des Schlauchs
60 cm beträgt. Der Schlauch muss den jeweiligen nationalen Bestimmungen entsprechen.
ŸEigenschaften des Flüssiggases - brennbar, explosiv, schwerer als Luft und lagert sich am Boden ab.
ŸIn seinem Natürlichen Zustand ist Propan geruchlos. Zu Ihrer Sicherheit wir ein Geruchstoff beigefügt, der wie verfaulter
Kohl riecht.
ŸKontakt mit Flüssiggas kann zu Erfrierungen an der Haut mit verbrennungsähnlichem Charakter führen.
ŸDieser Gasheizstrahler wird werkseitig nur für die Verwendung von Propan, Butan oder deren Gemische (üblicherweise als
Flüssiggas bezeichnet) ausgeliefert.
ŸVerwenden Sie nur 15 kg-Flüssiggasflaschen, die den örtlich geltenden Bestimmungen entsprechen (dieselben, die
überlicherweise für Gasgrillgeräte verwendet werden), mit Sicherheitsventilen.
ŸWenn der Gasheizstrahler nicht verwendet wird, SCHLIESSEN Sie das Regelventil. Schließen Sie das Ventil der Gasflasche
und den Gasregler nach Gebrauch.
ŸDie Verwendung dieses Gerätes in geschlossenen Räumen kann gefährlich sein und ist VERBOTEN.
ŸVerwenden Sie den Gasheizstrahler nie bei Regen, die Glasröhre würde bei plötzlichem Kontakt mit Wasser verbrechen.
ŸSchalten Sie den Gasheizstrahler bei Regen stets aus.
ŸSpritzen Sie wärhend des Betriebes des Gasheizstrahlers niemals Flüssigkeiten auf die Glasröhre.
ŸDie Glasröhre wird bei Betrieb des Gasheizstrahlers extrem heiß. Versuchen Sie niemals, die Glasröhre zu berühren und
halten Sie Kinder vom Gasheizstrahler fern.
Montagen und Reparaturen müssen von einem qualifizierten Fachpersonal/Servicetechniker durchgeführt werden.
6V1/2019-EM-Classic

Sicherheitshinweise
Ÿ
ŸVerwenden Sie den Gasheizstrahler niemals, wenn die Glasröhre Risse aufweist.
Stellen Sie stets sicher, dass der Gasheizstrahler stabil steht. Die Glasröhre kann zerbrechen, wenn der Gasheizstrahler umkippt.
Gasanforderungen
Ÿ
ŸDer maximale Einlassdruck des Reglers darf 100 psi (6,89 bar) nicht übersteigen.
ŸDer Druckregler und die Schlauchbaugruppe, die zu verwenden sind, müssen den örtlichen Normvorschriften entsprechen.
ŸVerwenden Sie die richtigen Druckregler, die den örtlichen geltenden Bestimmungen und der Spezifikation auf Seite 5dieser Anleitung
entsprechen.
ŸDie Montage muss den örtlichen Bestimmungen entsprechen. Falls solche Bestimmungen nicht existieren, sind die entsprechenden
Normvorschriften für die Lagerung und Handhabung von Flüssiggasen einzuhalten.
ŸVerbeulte, verrostete oder beschädigte Propangasflaschen können eine Gefahr darstellen und müssen von Ihrem Gasflaschenlieferanten
überprüft werden.
ŸVerwenden Sie niemals eine Propangasflasche mit beschädigtem Ventilanschluss.
ŸDie Propangasflasche muss so konfiguriert sein, dass eine Gasentnahme aus der sich in Betrieb befindlichen Gasflasche erfolgen kann.
ŸSchließen Sie niemals einen ungeregelten Propanbehälter an den Gasheizstrahler an.
ŸDer Gummischlauch, der den Regler mit dem Einlass verbindet, darf nicht länger als 60 cm sein.
ŸDer Gummischlauch muss über eine CE-Kennzeichnung und Wärmebeständigkeit von -20° bis 80° verfügen.
Verwenden Sie Propan, Butan und Propan-Butan-Gemische.
Produktmerkmale / Spezifikation
A. Ausführung und Merkmale
Es handelt sich um einen transportablen Terrassen-/Gartenheizstrahler mit Gasflaschengehäuse und Edelstahl-Flammenschirm
mit Wärmeabstrahlung vom Reflektor.
B. Spezifikation
ŸNur zur Benutzung im Freien
ŸGewicht: ca. 22 kg, Höhe: ca. 2210 mm
ŸDurchmesser Hauptdüse: ca. 1,5 mm, Durchmesser Flammendüse ca. 0,18 mm
ŸGasverbrauch: ca. 870 g/h
C. Bestimmungsländer, Druck
7V1/2019-EM-Classic
Item Patio Heater Series No.:
Model CZGB-A □ CZGB-B □
Appliance Category I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(37) I3B/P(50)
Country
Destination
BE, CH, CY, CZ, ES,
FR, GB, GR, IE, IT,
LT, LU, LV, PT, SI,
SK, TR
BE, BG, CY, CZ, DK,
EE, FI, FR, GB, GR,
HR, HU, IT, LT, LU,
LV, MT, NL, NO,
RO, SE, SI, SK, TR
PL AT, CH, CZ, DE, LU,
SK
Reference gas Butane or
Propane
Butane,propane
and their mixtures
Butane,propane
and their mixtures
Butane,propane
and their mixtures
Supply
pressure(mbar) 28-30 / 37 29 37 50
Injector size (mm) 1.80 1.80 1.7 1.5
Nominal heat
input(Hs) (kW) 12
Gas
consumption(g/h)
Butane:873
Propane:857
Manufacturer
Empasa GmbH, Im Herrmannshof 10
PIN :0063CT7212
ŸClose the valve of the gas cylinder or the regulator after use.
ŸThe use of this appliance in enclosed areas can be
dangerous and ist PROHIBITED.
ŸRed the instructions before using this appliance.
ŸFor use outdoors or in amply ventilated areas.
ŸThe appliance must be installed in accordance with the
instructions and loacal regulations.
ŸAn amply ventilated area must have an minium ov 25%
of the surface area open.
ŸThe surface area is the sum of the walls surface.
D-91595 Burgoberbach

Montage
8
Standrohrhalter I mit 3x Schrauben AA auf
Standfuß/Sockel J befestigen.
Standrohr G auf Standrohrhalter I mit Schrauben CC
und Muttern BB befestigen.
1
2
V1/2019-EM-Classic
12
3

Montage
9
Gasflaschenghäuse H auf Standrohrhalter I
aufsetzen.
Nehmen Sie den Brennerkopf mit dem breits
angebrachten Schlauch und führen Sie den Schlauch
nach unten in das Stahlrohr. Bringen Sie den
mitgelieferten Regler/Druckminderer an dem
Schlauchende an.
4
3
V1/2019-EM-Classic

Montage
10
Befestigen Sie den Brenner mittels den
vormontierten Schrauben am Standrohr G.
Schrauben Sie 3 Distanzstücke EE inkl.
Unterlegscheiben DD auf den Brenntertopf (oder
Flammschirm).
5
V1/2019-EM-Classic
Schieben Sie zwei Reflektorplatten ineinander. Setzen Sie eine Schraube GG ein und schrauben Sie die Hutmutter HH locker
auf. Wiederholen Sie den Vorgang, um die Montage aller drei Reflektoren abzuschließen. Ziehen Sie alle Schrauben an der
Rollkante fest an. Reflektor am äußeren Rand mit Schrauben GG und Hutmuttern HH verschrauben.
6

Montage
11
Gasflaschengehäuse hochschieben und Gasflasche
einsetzen und anschließen. Achten Sie auf festen
und dichten Anschluss.Gasflaschengehäuse wieder
absenken.
8
Reflektor A auf Flammenschirm B aufsetzen und mit
3x Unterlegscheiben DD und 3x Flügelmuttern FF
befestigen.
7
V1/2019-EM-Classic

Aufstellung und Aufstellort
Ÿ
angemessene Frischluftzirkulation erfolgt.
ŸHalten Sie stets einen angemessenen Abstand zu brennbarem Material ein, d. h. oben mindestens 100 cm (40") und seitlich
mindestens 100 cm (40").
ŸDer Gasheizstrahler muss auf ebenem, festen Grund stehen.
ŸBetreiben Sie den Gasheizstrahler niemals in explosionsfähiger Atmosphäre, wie beispielsweise in Bereichen, wo Benzin
oder sonstige entflammbare Flüssigkeiten oder Dämpfe gelagert werden.
Der Gasheizstrahler ist in erster Linie nur für die Verwendung im Freien vorgesehen. Stellen Sie stets sicher, dass eine
Dichtungsprüfung
Die Gasverbindungen dieses Gasheizstrahlers wurden vor Auslieferung im Werk auf Dichtheit geprüft. Am Montageort muss
eine vollständige Gasdichtheitsprüfung durchgeführt werden, wegen möglichem unsachgemäßem Transport oder weil zu viel
Druck auf den Gasheizstrahler ausgeübt wird.
ŸDer Gasheizstrahler muss mit einer vollen Flasche geprüft werden.
ŸStellen Sie sicher, dass das Sicherheitsregelventil auf AUS-Position gestellt ist.
ŸStellen Sie eine Seifenlösung aus einem Teil flüssigem Spülmittel und einem Teil Wasser her. Die Seifenlösung kann mit
einer Sprühflasche, Bürste oder einem Lappen aufgetragen werden.
ŸIm Falle eines Lecks bilden sich Seifenblasen.
ŸSchalten Sie die Gaszufuhr EIN.
ŸWenn Sie ein Leck feststellen, stellen Sie die Gaszufuhr ab.
Ziehen Sie alle leckenden Verbindungen fest, öffnen Sie dann
die Gaszufuhr und führen Sie eine erneute Prüfung durch.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn weiterhin
Seifenblasen auftreten.
ŸFühren Sie niemals Dichtheitsprüfungen durch während
geraucht wird oder bei offener Flamme.
100 cm
100 cm
12 V1/2019-EM-Classic
Druckminderer/
Schlauch
Gasflasche

Brenngasgeruch
Flüssiges Propangas und Erdgas verfügen über künstliche Geruchstoffe, die insbesondere zur Feststellung von Brenngaslecks
zugesetzt werden. Bei einem Gasleck können Sie das Brenngas normalerweise riechen. Da Propan (Flüssiggas) schwerer als Luft
ist, können Sie den Gasgeruch in niedriger Höhe am Boden riechen.
BEI JEDEM GASGERUCH MÜSSEN SIE SOFORT HANDELN!!
ŸFühren Sie keine Handlungen durch, die das Brenngas entzünden könnten. Betätigen Sie keine elektrischen Schalter.
Ziehen Sie keine Netz- oder Verlängerungskabel. Zünden Sie keine Streichhölzer oder sonstige Zündquellen. Verwenden
Sie nicht Ihr Telefon.
ŸSorgen Sie dafür, dass alle Personen umgehend das Gebäude verlassen und sich vom Gefahrenbereich entfernen.
ŸPropangas (Flüssiggas) ist schwerer als Luft und kann sich in niederer Höhe absetzen. Bei Verdacht auf ein Propanleck
müssen Sie sich von allen niedrigen Bereichen fernhalten.
ŸVerwenden Sie das Telefon Ihres Nachbarn und rufen Sie Ihren Brenngaslieferanten und die Feuerwehr an. Betreten Sie das
Gebäude oder den Bereich nicht mehr.
ŸBleiben Sie außerhalb des Gebäudes und fern vom Gefahrenbereich bis dieses/dieser von der Feuerwehr und Ihrem
Gaslieferanten als sicher erklärt wurden.
ŸLassen Sie zum Abschluss den Brenngas-Servicetechniker und die Feuerwehrleute eine Prüfung auf ausgetretenes Gas
durchführen. Sorgen Sie dafür, dass sie das Gebäude und den Bereich auslüften, bevor Sie zurückkehren. Ordnungsgemäß
ausgebildete Servicetechniker müssen sämtliche Lecks reparieren, auf weitere Lecks prüfen und dann das Gerät wieder für
Sie einschalten.
Inbetriebnahme
13 V1/2019-EM-Classic
Pilot
LO
OFF
HI
Zündknopf
Regler

Reinigung und Wartung
Damit Sie viele Jahre lang Freude an der hervorragenden Leistung Ihres Gasheizstrahlers haben, müssen Sie sicherstellen, dass
die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig ausgeführt werden:
ŸHalten Sie die Außenflächen sauber.
FVerwenden Sie für die Reinigung warmes Seifenwasser. Verwenden sie niemals entflammbare oder korrosive
Reinigungsmittel.
FAchten Sie bei der Reinigung Ihres Gasheizstrahlers darauf, dass die Bereiche um Heizbrenner und
Zündflammenbaugruppe stets trocken bleiben. Sollte der Gasregler mit Wasser in Berührung kommen, dürfen Sie ihn
NICHT verwenden. Er muss getauscht werden.
ŸNach längerer Inaktivität, sollte der Gasheizstrahler auf Spinnen, Spinnenweben und sonstige Insekten untersucht werden.
ŸDer Luftstrom darf nicht behindert werden. Halten Sie Bedienpanels, Brenner und Luftzirkulationskanäle sauber. Anzeichen
einer möglichen Blockierung sind:
FGasgeruch mit extrem gelben Flammenspitzen.
FDer Gasheizstrahler erreicht NICHT die gewünschte Temperatur.
FDas Glühen des Gasheizstrahlers ist sehr ungleichmäßig.
FDer Gasheizstrahler verursacht Knallgeräusche.
ŸSpinnen und Insekten können sich im Brenner oder in Öffnungen befinden. Dieser gefährliche Zustand kann zu einer
Beschädigung und zu einem unsicheren Betrieb des Gasheizstrahlers führen. Reinigen Sie die Brenneröffnungen mit
Druckluft.
ŸKohlenstoffablagerungen stellen eine Brandgefahr dar. Reinigen Sie den Reflektor und die Glasröhre mit Seifenwasser,
wenn Kohlenstoffablagerungen auftreten. Gehen Sie bei der Reinigung der Glasröhre stets vorsichtig vor.
Lagerung
Achten Sie bei der Lagerung zwischen den Betriebsphasen auf folgende Punkte:
Ÿ
ŸStellen Sie die Flüssiggasflasche auf die Stellung „AUS“.
ŸLagern Sie den Gasheizstrahler aufrecht in einem Bereich, der vor Witterungseinflüssen (wie beispielsweise Regen, Graupel,
Hagel, Schnee) geschützt ist.
ŸAchten Sie darauf das der Gasheizstrahler für Kinder nicht zugänglich ist.
ŸAuf Wunsch können Sie den Gasheizstrahler zum Schutz und zur Verhinderung von Staub- und Schmutzansammlungen in
den Luftkanälen abdecken. Warten Sie jedoch, bis der Gasheizstrahler völlig abgekühlt ist.
Achten Sie bei Lagerung während längerer inaktiver Zeiträume auf folgende Punkte:
ŸDrehen Sie den Regler auf die Positon „OFF“ (Aus).
ŸTrennen Sie die Flüssiggasflasche vom Gasheizstrahler und bringen Sie sie an einen sicheren und gut belüfteten Ort im
Freien. Lagern Sie die Gasflasche NICHT an einem Ort mit einer Umgebungstemperatur von über 50°C.
ŸLagern Sie den Gasheizstrahler aufrecht in einem Bereich, der vor Witterungseinflüssen (wie beispielsweise Regen, Graupel,
Hagel, Schnee) geschützt ist.
ŸAchten Sie darauf das der Gasheizstrahler für Kinder nicht zugänglich ist.
ŸAuf Wunsch können Sie den Gasheizstrahler zum Schutz und zur Verhinderung von Staub- und Schmutzansammlungen in
den Luftkanälen abdecken. Warten Sie jedoch, bis der Gasheizstrahler völlig abgekühlt ist.
ŸOptional ist über den Online-Shop www.empasa.de eine passende Abdeckhaube erhältlich.
Hinweis:
In Umgebungen mit salzhaltiger Luft ( z. B. in Meeresnähe) tritt Korrosion schneller auf als sonst üblich. Überprüfen Sie häufig
die korrodierten Bereiche und bessern Sie diese umgehend aus.
Drehen Sie den variablen Reglerknopf auf die Position „OFF“ (Aus).
14 V1/2019-EM-Classic

Entsorgung
Fehlerbehebung
Zündflamme zündet nicht
Zündflamme brennt nicht weiter
Brenner zündet nicht
Gasventil möglicherweise
geschlossen.
Brennstofftank leer
Öffnung blockiert
Luft im Zufuhrsystem
Batterie leer
Loser Anschluss
Verschmutzungen rund um
Zündflammenvorrichtung
Defektes Thermoelement
Gasleck in Leitung
Brennstoffdruck ist niedrig
Niedriger Gasdruck
Öffnung blockiert
Regelung nicht an
Zündflammen-Baugruppe
verbogen oder nicht am richtigen
Ort.
Gasventil öffnen
Flüssiggasflasche auffüllen
Öffnung reinigen oder ersetzen
Luft aus Leitungen spülen
Batterie gegen gleichen Typ tauschen
Alle Anschlüsse kontrollieren und
festziehen
Verschmutzten Bereich reinigen
Thermoelement austauschen
Anschlüsse kontrollieren
Gasflasche ist fast leer
Gasflasche ist fast leer
Ausbauen, Reinigen und wieder
einbauen
Ventil auf EIN stellen
Zündflammenvorrichtung richtig
positionieren und nochmals
versuchen.
Probleme Mögliche Ursachen Lösungen
Denken Sie an den Umweltschutz. Zur Entsorgung von Verpackungsmaterialen und Altgeräten gibt es ein öffentliches
Rücknahmesystem. Auskünfte über Sammelstellen und aktuelle Bestimmungen erhalten Sie bei Ihrer Stadt- oder
Gemeindeverwaltung.
15
Beachten sie hierzu auch den Punkt „Inbetriebnahme“ auf Seite 13.
V1/2019-EM-Classic

Service
Hotline:
09805-9333 1996
Mo. - Fr. 08.00 - 18.00 Uhr
Web:
www.empasa.de
Hinweis:
Irrtümer, Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
Aktuellste Version als PDF im Downloadbereich unter www.empasa.de.
Vertrieb / Versand:
empasa GmbH
Im Herrmannshof 10
D-91595 Burgoberbach
16 V1/2019-EM-Classic

Mode d'emploi
Chauffage radiant de terrasse "Classic light"
Avant le montage et la mise en service, veuillez lire
soigneusement tous les chapitres ! Conserver la notice et la
remettre en cas de cession !
V1/2019-EM-Classic
Modèle No HMXD-A
similaire
0063
17

18
Vue d'ensemble des composants
Vue d'ensemble des pièces
Utilisation conforme / Responsabilité / Instructions générales
Consignes de sécurité
Exigences relatives au gaz / Caractéristiques du produit
Montage
Lieu d'installation / Vérification de l'étanchéité / Odeur du gaz combustible
Mise en service / Mise hors service
Nettoyage / Maintenance
Élimination / Correction des défauts
Après-vente
Déclaration de conformité CE
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24 - 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 49
Table des matières
V1/2019-EM-Classic

Vue d'ensemble des composants
19
A
B
C
E
F
D
G
H
I
J
ClassicRéflecteur
Tamis anti-flamme
Socle du brûleur
Grille d'entrée d'air
Régulateur de gaz
Coffre régulateur
Tube vertical
Compartiment bouteille de gaz
Support tube vertical
Pied/Socle
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
LO
HI
Off
Igniter
Pilot
V1/2019-EM-Classic

Vue d'ensemble des pièces
20
Vis M8 x 16
Vis écrou M6
Vis M6x30
Rondelle
Écarteur réflecteur Rondelle
M8x40
Écrou papillon M8
Vis M5x8
Écrou borgne M6
Clé anglaise
Roulettes (déjà pré-assemblé, vis
incluses)
AA
BB
CC
DD
EE
FF
GG
HH
II
3x
6x
6x
6x
3x
3x
9x
9x
1x
1x
JJ
V1/2019-EM-Classic
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other empasa Patio Heater manuals