Eneo VKC-1358A/IR User manual

Montage und Betriebsanleitung
1/3” Tag/Nachtkamera mit IR-Beleuchtung
VKC-1358A/IR, VKC-1358A/IR-922
1. Sicherheitshinweise
• BevorSie das System anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst diese
Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf.
• Die Kameras gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen, Wasser
kann die Geräte dauerhaft schädigen. Sollte dennoch Feuchtigkeit eingedrun-
gen sein, die Kameras nie unter diesen Bedingungen einschalten, sondern zur
Überprüfung an eine autorisierte Fachwerkstatt geben.
• Das System darf nie außerhalb der technischen Daten benutzt werden, das kann
die Kamera zerstören.
• Die Kamera nur in einem Temperaturbereich von -10°C bis +50°C und einer
Luftfeuchtigkeit bis max. 90% betreiben.
• Um das System von der Versorgungsspannung zu trennen, ziehen Sie das Kabel
nur am Stecker heraus. Ziehen Sie nie direkt am Kabel.
• Verlegen Sie die Verbindungskabel sorgfältig und stellen Sie sicher, dass die
Kabel nicht mechanisch beansprucht, geknickt oder beschädigt werden und
keine Feuchtigkeit eindringen kann.
• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Servicepersonal geöffnet werden.
Fremdeingriffe beenden jeden Garantieanspruch.
• Die Kamera darf nie mit geöffneter Blende gegen die Sonne gerichtet werden
(Zerstörung des Sensors).
• Montage, Wartung und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal
ausgeführt werden. Vor Öffnen des Gehäuses ist eine Netztrennung erforderlich.
• Der Errichter ist für dieAufrechterhaltung der Schutzart lt. Techn. Daten
verantwortlich, z.B. durch Abdichtung des Kabelaustritts mit Silikon.
• Falls Funktionsstörungen auftreten, benachrichtigen Sie bitte Ihren Lieferanten.
• Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Original-Zubehör von
Videor E. Hartig GmbH.
• Zur Reinigung der Gehäuse immer nur ein mildes Haushaltsmittel verwenden.
Niemals Verdünner oder Benzin benutzen, dies kann die Oberfläche dauerhaft
schädigen.
• Bei der Montage muss grundsätzlich darauf geachtet werden, dass vor-
handene Dichtungen ordnungsgemäß eingesetzt und bei der Montage nicht
verschoben werden.Beschädigte Dichtungen dürfen nicht mehr verbaut
werden.
HINWEIS: Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich
Funktionsstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betrei-
ber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen
und dafür aufzukommen.
2. Allgemeine Beschreibung
• 1/3” Sony Super HAD II CCD
• Lichtempfindlichkeit: 0,44 Lux bei F1,2 (Farbe)
• Automatische Verstärkungsregelung (AGC)
• Automatischer Weißabgleich (AWB/ATW)
• Integriertes Varifocal-Objektiv F1,2/3,8-9,5mm (#92552), F1,4/9-22mm (#92553)
• DC-Iris Blendensteuerung
• Schwenkbarer IR-Filter
• Von außen einstellbarer Fokus und Zoom
• IR Beleuchtung: 42 integrierte 850nm LEDs
• Beleuchtungsreichweite: ca. 45m
• Betriebsspannung: 12VDC oder 24VAC
• Verdeckte Kabelführung
• Schutzart: IP66
• Für Wand- und Deckenmontage
3. Funktionsweise und Installation
Funktionsweise
(1) Schutzfolie auf der Frontscheibe – Diese Folie vor Inbetriebnahme der
Kamera entfernen.
(2) Befestigungsschrauben für Fokus/Zoom – Zur Befestigung der Fokus/Zoom-
Ringe an den internen Objektivkomponenten.
Achten Sie darauf, diese kleinen Befestigungsschrauben nicht zu verlieren.
Sie sind ausschließlich für den technischen Service vorgesehen.
(3) Fixierschrauben der Fokus/Zoom-Ringe – Zur Fixierung der Fokus/Zoom-
Ringe in der gewünschten Position, nachdem Zoom und Fokus des Objektivs
wie unten beschrieben eingestellt wurden.
(4) Fokus- und Zoom-Ring – Diese beiden Ringe werden verwendet, um den
Sichtfeldwinkel genau einzustellen und alle Objekte im Blickfeld des Objektivs
scharf zu fokussieren.
• Fixierschrauben (3) von Zoom- und Fokusring lösen.
a) Zum Verbreitern des Sichtfelds den Zoomring in Richtung „W” (Weit-
winkel) verstellen.
b) Zum Heranzoomen diesen Ring in Richtung „T” (Tele) verstellen.
• Nach der Einstellung des Sichtfelds den Fokusring in Richtung „N” (Nah)
oder „∞” (Fern) verstellen, bis der schärfste Fokus erreicht ist.
• Dann an beiden Ringen die Fixierschrauben (3) festziehen.
• Nach dem Festziehen sollten Sie prüfen, ob Sichtfeldwinkel und Fokus sich
beim Festziehen nicht verstellt haben.
(5) Schraubkappe für DC Level-Einstellung
• Schraubkappe für DC Level-Einstellung am Kameragehäuse lösen.
a) Für ein helleres Bild den DC Level langsam in Richtung „H” (gegen den
Uhrzeigersinn) verstellen.
b) Für ein dunkleres Bild mit einem Schraubendreher in Richtung „L”
(im Uhrzeigersinn) drehen.
(6) Halterung – Zur Installation der Kamera am gewünschten Ort
Installationsmethode
Halterung und Kameramontage
• Halterung am gewünschten Ort installieren.
Anschluss an Monitor und Spannungsversorgung
• Impedanzschalter auf die 75Ohm-Standardposition schalten, außer wenn nach
dem Monitor weitere Geräte eingeschleift sind.
• Adapter: Geregeltes Netzteil mit 12VDC/1A oder Transformator 24VAC
Hinweis: • Achten Sie darauf, die Spannungsversorgung erst anzu-
schließen, wenn die Installation abgeschlossen ist.
• Keine anderen als die angegebenen Spannungsquellen
verwenden.
Montage der Sonnenblende
• Nach Einstellung des Sichtfeldwinkels die Sonnenblende über der Kamera
montieren und mit der Befestigungsschraube der Sonnenblende fixieren.
12VDC/24VAC Modell
Videosignal
Spannungsversorgung
andere Seite
AC oder DC-Steckerverbindung

4. Technische Daten
5. Maßzeichnungen
Technische Änderungen vorbehalten
© Copyright by VIDEOR E. Hartig GmbH
02/2010
eneo®ist eine eingetragene Marke der Videor E. Hartig GmbH
Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel.
VIDEOR E. Hartig GmbH
Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Germany
Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100
www.videor.com
Optionales Zubehör
Art.-Nr. Typ Beschreibung
70495 VT-PS12D-7 Stecker-Netzgerät 100-240V/12VDC - 1,25A,
stabilisiert, Kontinent & UK-Netzstecker-Einsatz
77773 VT-PS12DCDT1 Netzgerät 12VDC/1,0A, stabiisiert, Tischpult
Version, 1,8m DC-Kabel mit offenen Enden
70527 NE-132/AC24V Netzgerät 230V/24VAC - 1,0A
Maße: mm
153
128.7
38.8
85
88
77.5
75
65
52
6.0
Typ VKC-1358A/IR VKC-1358A/IR-922
Art.-Nr. 92552 92553
System Tag/Nacht
Videonorm CCIR/PAL
Chipgröße 1/3”
Aufnahmesensor CCD, Sony Super HAD II Interline Transfer
Aktive Bildelemente 440.000, 752(H) x 582(V)
Synchronisation Intern/Netzverkoppelt
Signal-/Rauschabstand 48dB (AGC Aus)
Gamma-Korrektur 0,45
Horizontale Auflösung 550 TVL, (Farbe), 580 TV-Linien (SW)
Lichtempfindlichkeit
(bei 50% Videosignal)
0,44Lux (Farbe); 0,11Lux (SW).
Gemessene Werte bei F1,2
Low Speed Shutter nein
Automatische Verstär-
kungsregelung (AGC)
Vorhanden
Digitale Rauschunter-
drückung (DNR)
nein
Flickerless Function Vorhanden
Weißabgleich AWB/ATW wählbar
Gegenlichtkompensation nein
Wide Dynamic Range
(WDR)
nein
Apertur-Korrektur (APC) Horizontal und Vertikal
IR-Sperrfilter Schaltbar
Videoausgänge FBAS
Objektiv Typ Varifokal
Objektiv F1,2/F2,0~360/
3,8~9,5mm mit Galvano-
meter gesteuerter Blende
F1,4~270/9~22mm
Asphärische Technologie ja
Brennweite 3,8mm - 9,5mm 9-22mm
Bildwinkel horizontal 74,2° - 30° 30,6° - 13°
Blendensteuerung DC
Filtergewinde Nicht vorhanden
MOD (Minimum Object
Distance)
0,15m 0,2m
Beleuchtung infrarot, 42x LED 850nm. Durch den integrierten
Lichtsensor wird die LED-Beleuchtung Ein/Aus
geschaltet, in Abhängigkeit von der Umgebungs-
beleuchtung
Beleuchtungsreichweite ca. 45m (bei guter Lichtreflexion u. 40% Videosignal)
Steuer-Schnittstellen nein
Externe Anschlüsse Video (BNC), 2-pol. Spannungseingang
Kabelanschluss Video/Spannungsversorgung nach außen geführt
(1,8m)
Befestigungsart Integrierter Wandmontagearm mit Kugelgelenk
Schutzart IP66
Betriebsspannung 12VDC, 24VAC, (+/-10%)
Leistungsaufnahme ca. 10W
Temperaturbereich
(Betrieb)
-10°C ~ +50°C
Gehäusematerial Aluminium
Gehäuse Außen
Integrierte Wandhalte-
rung
ja
Verdeckte Kabelführung ja
Sonnenschutzdach ja
Scheibenheizung nein
Clear Shield nein
Farbe (Gehäuse) Silbergrau
Abmessungen Siehe Maßzeichnung
Gewicht 1,0kg
Lieferumfang Inbusschlüssel 3mm, Befestigungsbeipack
Zertifizierungen CE

Installation and Operating Instructions
1/3” Day/Night Camera with IR Illumintion
VKC-1358A/IR, VKC-1358A/IR-922
1. Safety Instructions
• Read these safety instructions and the operation manual first before you install
and commission the camera.
• Keep the manual in a safe place for later reference.
• Protect your camera from contamination with water and humidity to prevent it
from permanent damage. Never switch the camera on when it gets wet.
Have it checked at an authorized service center in this case.
• Never operate the camera outside of the specifications as this may prevent the
camera functioning.
• Do not operate the cameras beyond their specified temperature, humidity or
power ratings. Operate the camera only at a temperature range of -10°C to
+50°C and at a humidity of max. 90%.
• To disconnect the power cord of the unit, pull it out by the plug. Never pull the
cord itself.
• Pay attention when laying the connection cable and observe that the cable is not
subject to heavy loads, kinks, or damage and no moisture can get in.
• The warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons.
Do not open the camera housing.
• Never point the camera towards the sun with the aperture open.
This can destroy the sensor.
• Installation,maintenance and repair have to be carried out only by authorized
service centers. Before opening the cover disconnect the unit from mains input.
• The fitter is responsible for the system of protection being followed in accor-
dance with the technical data, e.g. by sealing of the cable outlet with silicone.
• Contact your local dealer in case of malfunction.
• Only use original parts and original accessories from Videor E. Hartig GmbH.
• Do not use strong or abrasive detergents when cleaning the dome.
Use a dry cloth to clean the dome surface.
In case the dirt is hard to remove, use a mild detergent and wipe gently.
• During assembly, care must be taken to ensure that existing seals are
correctly inserted and are not displaced as a result of assembly.
You must not continue to use damaged seals.
NOTE: This is a class A digital device. This digital device can cause harmful
interference in a residential area; in this case the user may be required
to take appropriate corrective action at his/her own expense.
2. General Description
• 1/3” Sony Super HAD II CCD
• Sensitivity of 0.44 Lux at F1.2 (Colour)
• Automatic Gain Control (AGC)
• Automatic White Balance (AWB/ATW)
• Integral Varifocal Lens F1.2/3.8-9.5mm (#92552), F1.4/9-22mm (#92553)
• DC Iris Control
• Removable IR Cut Filter
• Externally Adjustable Focus & Zoom by Rings
• IR Illumination by 42 integral 850nm LEDs
• Illumination Range: approx. 45m
• Supply Voltage: 12VDC or 24VAC
• Fully Hidden Cable Routing
• Protection Rating: IP66
• For Wall and Ceiling Mount
3. Function and Installation
Function
(1) Protective Film over Front Glass – Remove this film before operating the
camera.
(2) Focus/Zoom Lever Bolt Screws – Used to fix the Focus/Zoom ring to the lens
internally.
Be careful not to lose this small bolt screws which need not be touched other
than by a service technician.
(3) Focus/Zoom Ring Fixing Screws – Used to fix the Focus/Zoom Ring at the
desired position after adjusting the lens angle and focus setting as described
below.
(4) Focus and Zoom Ring – These two rings are used to accurately adjust the
viewing angle and to sharply focus all objects within the lens field of view.
• Loosen the fixing screws (3) of the Zoom and Focus ring.
a) To widen the viewing angle turn the Zoom Ring to „W” (Wide).
b) To obtain a closer view turn this ring to „T” (Tele).
• After adjustment of the viewing angle then adjust the Focus Ring between
„N” (Near) or „ ” (Far) until the sharpest focus is achieved.
• Then tighten the fixing screws (3) on each ring.
• After tightening you should check that angle and focus is still accurate.
(5) DC Level Volume Screw Cap
• Loosen the DC level volume screw cap on the camera body.
a) For a brighter screen turn the DC level volume slowly toward „H”
(counter-clockwise).
b) For a darker screen turn it toward „L” (clockwise) with a driver.
(6) Bracket – Used to install the camera to the desired location.
Installation Method
Bracket & Camera Mounting
• Install the Mounting Bracket at the desired location.
Connecting to Monitor and Power
• Set the impedance switch to the 75ohms standard position unless other
equipment is looped out of the monitor.
• Adaptor: 12VDC/1A regulated power supply or transformer 24VAC
Note: • Be sure to connect power after all the installation is done.
• Do not use power sources other than that specified.
Sun-Shield Mounting
• After adjusting view angle, cap over the camera with the sun-shield and fix it
to the camera with the sun-shield bolt.
12VDC/24VAC model
video signal
power supply
other side view
AC or DC plug connection

4. Specifications
5. Dimensional Drawings
Technical changes reserved
© Copyright by VIDEOR E. Hartig GmbH
02/2010
eneo®is a registered trademark of Videor E. Hartig GmbH
Exclusive distribution through specialised trade channels only.
VIDEOR E. Hartig GmbH
Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Germany
Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100
www.videor.com
Optional Accessories
Art. No. Type Description
70495 VT-PS12D-7 Plugable power supply unit with Continent &
UK mains plug-ins, 100-240V/12VDC - 1.25A,
regulated
77773 VT-PS12DCDT1 PSU 12VDC/1.0A, regulated, desktop version,
1.8m cables each with open ends
70527 NE-132/AC24V Power supply unit 230V/24VAC - 1.0A
Dimensions: mm
153
128.7
38.8
85
88
77.5
75
65
52
6.0
Typ VKC-1358A/IR VKC-1358A/IR-922
Art.-Nr. 92552 92553
System Day&night
Video standard CCIR/PAL
Sensor size 1/3”
Imager CCD, Sony Super HAD II Interline Transfer
Active picture elements 440,000, 752(H) x 582(V)
Synchronization Internal/AC line lock
Signal-to-noise ratio 48dB
Gamma correction 0.45
Horizontal resolution 550 TVL, (colour), 580 TVL (B&W)
Sensitivity
(at 50% video signal)
0.44Lux at F1.2 (coulor), 0.11Lux (B&W), Videor
measurement result
Low Speed Shutter no
Automatic gain control
(AGC)
Included
Digital Noise Reduction
(DNR)
no
Flickerless function Supplied
White balance AWB/ATW selectable
Backlight compensation no
Wide Dynamic Range
(WDR)
no
Aperture Correction
(APC)
Horizontal and vertical
IR cut filter Switchable
Video outputs CVBS
Lens type Varifocal
Lens F1.2/F2.0~360/
3.8~9.5mm with galva-
nometer controlled iris
F1.4~270/9~22mm
Aspherical technology yes
Focal length 3.8mm - 9.5mm 9 - 22mm
Horizontal angle of view 74.2° - 30° 30.6° - 13°
Iris control DC
Filter screw size Not available
MOD (Minimum object
distance)
0.15m 0.2m
Illumination Infrared, 42 LEDs 850nm. Integrated light sensor
for On/Off switching of the illumination
Illumination range approx. 45m (at a good light reflexion and
40% video signal)
Serial interfaces no
External connections Video (BNC), 2 pin power input
Cable connection Wiring for video and voltage supply made,
accessible from outside (1.8m)
Kind of mounting Integrated wall mount with ball joint
Protection rating IP66
Supply voltage 12VDC, 24VAC, (+/-10%)
Power consumption approx. 10watts
Temperature range
(Operation)
-10° ~ +50°C
Housing material Aluminium
Housing Outdoor
Integrated wall mount yes
Hidden cable
management
yes
Sunshield yes
Window heater no
Clear Shield no
Colour (housing) Silver grey
Dimensions See drawing
Weight 1.0kg
Parts supplied 3mm Allen key, Bag of fixing screws
Certificates CE

Mode d’emploi
Caméra Couleur N/B 1/3”, Illumination IR
VKC-1358A/IR, VKC-1358A/IR-922
1. Consignes de sécurité
• Lisez ces consignes de sécurité et la notice avant de raccorder le système et de
la mettre en service.
• Conserver soigneusement le mode d’emploi, il peut vous servir ultérieurement.
• Protéger les caméras contre les infiltrations d’eau et d’humidité qui pourraient
endommager durablement les appareils. Si de l’humidité s’était cependant
infiltrée, ne jamais mettre les caméras sous tension dans ces conditions et les
faire contrôler par un atelier de service après-vente qualifié.
• Ne jamais utiliser le système sans tenir compte des spécifications techniques
car cela pourrait détériorer la caméra.
• La caméra ne doit fonctionner que dans une plage de températures de -10°C à
+50°C et une humidité de l’air maximale de 90%.
• Pour couper l’alimentation du système, débrancher le câble uniquement au
niveau de la prise. Ne jamais tirer directement sur le câble.
• Lors du branchement des câbles, veiller à ce qu’ils ne subissent pas de charge,
qu’ils ne soient pas pliés ou endommagés et qu’ils soient protégés contre
l’humidité.
• L’appareil ne peut être ouvert que par un personnel de service après-vente
qualifié. Toute intervention d’une personne non habilitée entraînera l’annulation
de la garantie.
• La caméra ne doit jamais être dirigée vers le soleil si le diaphragme est ouvert
(cela détériorerait le capteur).
• L’installation, la maintenance et les réparations sont réservées à des ateliers
agréés. L’appareil doit être déconnecté du secteur avant d’ouvrir le boîtier.
• L’installateur est responsible du respect de l’indice de protection conforme aux
caractéristiques techniques, par example par le cachetage de la sortie de câble
avec du silicone.
• En cas de dysfonctionnements, informez-en votre fournisseur.
• N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine de
Videor E. Hartig GmbH.
• Utiliser uniquement des produits d’entretien doux pour nettoyer l’appareil.
Ne jamais employer de dissolvant ou d’essence, sous peine de détériorer
irrémédiablement la surface.
• Lors du montage, il est impératif de veiller à ce que les garnitures
existantes soient placées correctement et ne glissent pas pendant le
montage. Les garnitures endommagées ne doivent plus être utilisées.
REMARQUE: Cet équipement appartient à la classe A.
Il peut provoquer des dysfonctionnements dans les bâtiments
d’habitation; dans ce cas, l’utilisateur est tenu de mettre en oeuvre,
le cas échéant, les mesures appropriées et d’en assumer le coût.
2. Caractéristiques Principales
• 1/3” Sony Super HAD II CCD
• Sensibilité à la Lumière: 0,44 Lux/F1,2 (Couleur)
• Contrôle automatique ed gain (CAG)
• Balance des blancs automatique (AWB/ATW)
• Objectif intégré avec focal varié F1,2/3,8-9,5mm (#92552), F1,4/9-22mm (#92553)
• Iris-DC commande de diaphragme
• Filtre-IR pivotant
• Réglage externe de focus et du Zoom
• Éclairage IR (42 DEL intégré, 850nm)
• Portée d’illumination: environ 45m
• Alimentation: 12VDC ou 24VAC
• Conduis de câble caché
• Indice Protection: IP66
• Support mural et plafond
3. Fonctionnement et Installation
Fonctionnement
(1) Film protecteur sur la lentille frontale – Retirer ce film avant d’utiliser la
caméra.
(2) Boulons du levier de focus / zoom – Utilisés pour fixer l’anneau de focus /
zoom à la lentille à l’intérieur.
Attention de ne pas perdre ces petits boulons, qui ne doivent pas être touchés
par une personne autre que le technicien du service après-vente.
(3) Vis de fixation de l’anneau de focus / zoom – Utilisées pour fixer l’anneau
de focus / zoom dans la position désirée après avoir ajusté l’angle de la lentille
et le réglage du focus comme indiqué ci-dessous.
(4) Anneau de focus et de zoom – Ces deux anneaux sont utilisés pour ajuster
avec précision l’angle de vue et faire la mise au point précise sur tous les
objets situés dans le champ de vision de la lentille.
• Desserrer les vis de fixation (3) de l’anneau de zoom et de focus.
a) Pour élargir l’angle de vue, tourner l’anneau de zoom sur „W” (Wide
- Large).
b) Pour obtenir une vue plus rapprochée, tourner cet anneau sur „T”
(Tele - Télé).
• Après avoir ajusté l’angle de vue, ajuster l’anneau de focus entre „N” (Near
- Près) et „∞” (Far – Loin), jusqu’à obtenir le focus le plus précis possible.
• Ensuite, serrer les vis de fixation (3) sur chaque anneau.
• Après le serrage, vérifier que l’angle et le focus sont toujours précis.
(5) Vis de volume de niveau DC
• Desserrer la vis de volume de niveau DC sur le corps de la caméra.
a) Pour un écran plus clair, tourner le volume de niveau DC lentement vers
„H” (sens antihoraire).
b) Pour un écran plus foncé, le tourner vers „L” (sens horaire) à l’aide d’un
tournevis.
(6) Support – Utilisé pour installer la caméra à l’endroit souhaité.
Méthode d’installation
Montage du support et de la caméra
• Installer le support de montage à l’endroit souhaité.
Branchement sur le moniteur et l’alimentation
• Régler le commutateur d’impédance sur la position standard 75Ohm, à moins
qu’un autre équipement ne soit branché en boucle sur le moniteur.
• Adaptateur: Alimentation électrique régulée avec 12VDC/1A ou transformateur
24VAC
Remarque: • Brancher l’alimentation après avoir entièrement terminé
l’installation.
• Ne pas utiliser de source d’alimentation autre que celle
spécifiée.
Montage du pare-soleil
• Après avoir ajusté l’angle de vue, couvrir la caméra à l’aide du pare-soleil et le
fixer à la caméra à l’aide de la vis de pare-soleil.
Modèle 12VDC/24VAC
Vidéo
Alimentation
vue côté opposé
Fiche AC ou DC

4. Caractéristiques techniques
5. Croquis
Nous nous réservons toutes modifications
techniques
© Copyright by VIDEOR E. Hartig GmbH
02/2010
eneo®est une marque propriété de Videor E. Hartig GmbH
Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés.
VIDEOR E. Hartig GmbH
Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Allemagne
Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100
www.videor.com
Code Modèle Description
70495 VT-PS12D-7 Alimentation raccordable type Continent & UK
100-240V/12VDC - 1,25A, stabilisé, sans prise
77773 VT-PS12DCDT1 Alimentation 12VDC/1,0A chacun, version table,
câble 1,8m, sans connecteur
70527 NE-132/AC24V Unité d’alimentation 230V/24VAC - 1,0A
153
128.7
38.8
85
88
77.5
75
65
52
6.0
Dimensions: mm
Accessoires optionnel
Typ VKC-1358A/IR VKC-1358A/IR-922
Art.-Nr. 92552 92553
Système Jour/nuit
Norme vidéo CCIR/PAL
Dimension du capteur 1/3”
Capteur CCD, Sony Super HAD II Interline Transfer
Eléments d’image actifs 440,000, 752(H) x 582(V)
Synchronisation Interne/par le line lock avec alignement de phase
Rapport signal-bruit 48dB (AGC éteint)
Correction gamma 0,45
Résolution horizontale 550 TVL, (couleur), 580 lignes TV (N/B)
Sensibilité à la lumière
(50% de signal vidéo)
0,44Lux (en couleur); 0,11Lux (en N&B),
mesuré par F1,2
Low Speed Shutter Non
Réglage automatique de
gain (CAG)
Disponible
Suppression du bruit
numérique (DNR)
Non
Fonction „Flickerless” Disponible
Balance des blancs AWB/ATW au choix
Correction de contre-jour Non
Wide Dynamic Range
(WDR)
Non
Correction d’ouverture
(APC)
Horizontale et verticale
Filtre IR Commutable
Sorties vidéo Composite
Type de l’objectif Focale variable
Objectif F1,2/F2,0~360/
3,8 ~9,5mm avec iris
galvanométrique
F1,4~270/9~22mm
Technologie asphérique Oui
Focale 3,8mm - 9,5mm 9-22mm
Angle d’image horizontal 74,2° - 30° 30,6° - 13°
Commande de l’iris DC
Pas de filtre Pas disponible
Distance objet minimale
(MOD)
0,15m 0,2m
Illumination Infrarouge, 42x LED 850nm.
Senseur intégré pour mise en / hors service.
Portée d’illumination env. 45m (par bonne réflexion luminaire et 40%
du signal vidéo)
Interfaces de commande Non
Connexions externes Vidéo (BNC), alimentation 2 poi.
Connexion câble Vidéo/alimentation pré-câblé à l’extérieur
(env. 1,8m de long)
Fixation Support pour montage mûral intégré
Indice de protection IP66
Alimentation 12VDC, 24VAC (+/-10%)
Consommation env. 10W
Gamme de température
(fonctionnement)
-10°C à +50°C
Matériau Aluminium
Caisson Pour extérieur
Fixation murale intégrée Oui
Conduite de câble cachée Oui
Toit Oui
Chauffage vitre Non
Clear shield Non
Couleur (caisson) Argenté
Dimensions Voir croquis
Poids 1,0kg
Contenu de la livraison Clé alêne 3mm, kit de fixation
Certificats CE

Instrucciones de manejo e instalación
Cámara Color Día/Noche 1/3”
con Iluminación IR
VKC-1358A/IR, VKC-1358A/IR-922
1. Instrucciones de seguridad
• Antes de conectar el sistema y ponerla en servicio, lea primero estas
instrucciones de seguridad y las instrucciones de manejo.
• Conserve las instrucciones de manejo cuidadosamente para poderlas utilizar en
el futuro.
• Proteger la cámara para impedir la entrada de agua y humedad, lo que podría
causar un daño permanente a los aparatos. Si a pesar de todo hubiese entrado
humedad, no encienda nunca la cámara en estas condiciones y entréguela para
su verificación a un taller especializado autorizado.
• La cámara no debe funcionar nunca fuera de sus características técnicas.
Esto podría destruir la cámara.
• Utilizar la cámara sólo dentro de una gama de temperatura de -10°C a +50°C y
una humedad del aire máxima del 90%.
• Para desconectar el sistema de la corriente de alimentación tire del cable, pero
sólo agarrando la clavija. No tire directamente del cable.
• Al tender los cables de conexión es imprescindible tener en cuenta las
siguientes instrucciones: los cables se deberán tender de tal manera que no
queden sometidos a carga, no queden plegados ni dañados y no pueda penetrar
humedad en ellos.
• El equipo puede ser abierto porpersonal calificado. Cualquier intervención ajena,
como abra la carcasa, anula todo derecho a la garantía.
• No orientar la cámara nunca contra el sol con el diafragma abierto.
Podría destruirse el sensor.
• La instalación, el mantenimiento y la reparación deberán ser realizados
exclusivamente por talleres especializados autorizados.
Antes de abrir la carcasa es imprescindible desconectar el equipo de la red.
• El instalador es responsable de conservar le clase de protección conforme a las
características técnicas, e.g. por el lacre del enchufe del cable con el silicón.
• En caso de que surjan perturbaciones en el funcionamiento, deberá informar al
proveedor.
• Utilice sólo piezas de recambio originales y accessorios originales de
Videor E. Hartig GmbH.
• Utilice siempre un producto suave para limpiar la carcasa del aparato. No emplee
jamás un disolvente o gasolina que pudiera dañar permanentemente la superficie.
• Durante el montaje hay que vigilar siempre que las juntas existentes se
coloquen debidamente y no se desplacen.
Las juntas dañadas no se pueden volver a instalar.
NOTA: Se trata de una instalación de la clase A.
Esta instalación puede producir perturbaciones en el área habitable.
En este caso conviene pedir a un operario que realice las mediciones
correspondientes y tome las medidas oportunas.
2. Descripción General
• 1/3” Sony Super HAD II CCD
• Sensibilidad: 0,44 Lux / F1,2 (color)
• Regulación automática de la ganancia (AGC)
• Compensación automática de blancos (AWB/ATW)
• Objetivo integrado varifocal F1,2/3,8-9,5mm (#92552), F1,4/9-22mm (#92553)
• Iris DC control de lente
• Filtro IR abatible
• Foco y zoom ajustables desde el exterior
• IR iluminación: 42x 850nm LEDs integrado con sensor
• Radio de acción para luminosidad: approx. 45m
• Tensión de servicio 12VDC o 24VAC
• Conducción de cables oculta
• Tipo de protección IP66
• Para montaje en pared y techo
3. Funciónes e Instalación
Funciónes
(1) Película protectora sobre el cristal frontal – Retire la película antes de
utilizar la cámara.
(2) Tornillos de las palancas de enfoque / zoom – Se utilizan para fijar el anillo
de enfoque / zoom a la lente internamente. Tenga cuidado para no perder
estos pequeños tornillos que sólo debe tocar un técnico de mantenimiento.
(3) Tornillos de fijación de los anillos de enfoque / zoom – Se utilizan para
inmovilizar el anillo de enfoque / zoom en la posición deseada después de
realizar los ajustes del ángulo de la lente y del enfoque, tal como se describe
más adelante.
(4) Anillos de enfoque y zoom – Estos dos anillos se utilizan para ajustar con
precisión el ángulo de visión y para enfocar con nitidez todos los objetos
situados dentro del campo de visión de la lente.
• Aflojar los tornillos de inmovilización (3) de los anillos de zoom y de enfoque.
a) Para ampliar el ángulo de visión, gire el „anillo zoom” hacia „W”
(gran angular)
b) Para obtener un plano más cercano, gire este anillo hacia „T”
(teleobjetivo).
• Después de haber ajustado el ángulo de visión, ajuste el “anillo de enfoque”
entre „N” (próximo) o „∞” (lejano), hasta conseguir la máxima nitidez de
enfoque.
• A continuación, apriete los tornillos de inmovilización (3) de cada anillo.
• Una vez apretados, compruebe que se mantiene la precisión del ángulo y del
enfoque.
(5) Tapa roscada del volumen de nivel DC
• Afloje la tapa roscada del volumen de nivel DC en el cuerpo de la cámara.
a) Para aumentar el brillo de la pantalla, gire el volumen de nivel DC
lentamente hacia „H” (en sentido contrario a las agujas del reloj)
b) Para oscurecer la pantalla, gírela hacia „L” (en el sentido de las agujas
del reloj) con un destornillador.
(6) Soporte – Se utiliza para instalar la cámara en el emplazamiento deseado
Método de instalación
Montaje del soporte y de la cámara
• Instale el soporte de montaje en el emplazamiento deseado.
Conexión al monitor y a la corriente
• Ajuste el conmutador de impedancia en la posición estándar de 75ohmios,
a menos que haya otros equipos conectados al monitor.
• Adaptador: Fuente de alimentación regulada 12VDC / 1A o transformador 24VAC
NOTA: • Asegúrese de que conecta la corriente una vez realizada la
instalación
• No utilice otras fuentes de alimentación distintas a las
especificadas.
Montaje de la pantalla parasol
• Una vez ajustado el ángulo de visión, cubra la cámara con la pantalla parasol y
fíjela a la cámara con el bulón de la pantalla parasol.
Modelo 12VDC/24VAC
Vídeo
Alimentación
Vista por el otro lado
Clavija de CA o CC

4. Características técnicas
5. Medidas
Sujeto a modificaciones técnicas
© Copyright by VIDEOR E. Hartig GmbH
02/2010
eneo®es una marca registrada de Videor E. Hartig GmbH
Venta a traves de los distribuidores especializados.
VIDEOR E. Hartig GmbH
Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Alemania
Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100
www.videor.com
Código Tipo Descripción
70495 VT-PS12D-7 Fuente de alimentación enchufable
100-240V/12VDC - 1,25A, stabilizado,
continente & UK enchufable
77773 VT-PS12DCDT1 Fuente de alimentación 12VDC/1,0A, estabilizado,
carcasa tipo consola, 1,8m cable DC con extremos
abiertos
70527 NE-132/AC24V Fuente de alimentación 230V/24VAC - 1,0A
153
128.7
38.8
85
88
77.5
75
65
52
6.0
Medidas: mm
Accesorios (opción)
Modelo VKC-1358A/IR VKC-1358A/IR-922
Código 92552 92553
Sistema Día/noche
Norma vídeo CCIR/PAL
Tamaño del chip 1/3”
Sensor de toma CCD, Sony Super HAD II Interline Transfer
Píxel activos aprox. 440.000, 752(H) x 582(V)
Sincronización Interna/acoplado a la red
Distancia señal/ruido 48dB (estando conectado el CAG)
Corrección Gamma 0,45
Resolución horizontal 550 líneas TV, (color), 580 líneas TV (B/N)
Sensibilidad para el 50%
de señal de vídeo
0,44Lux, (régimen color); 0,11Lux (régimen
B/N).
Medida a F1,2
Obturador bajo no
Regulación de la
ganancia (CAG)
sí
Reducción digital del ruido
(DNR)
no
Modo sintitilación sí
Equilibrado de los blancos AWB/ATW electivo
Compensación de
contraluz
no
Regulación dinámica de la
ganancia (WDR)
no
Corrección de la
apertura (APC)
Horizontal y vertical
Filtro de bloqueo infrarrojo Conmutable
Salida de vídeo CVBS
Tipo de objetivo Distancia focal variable
Objetivo F1,2/F2,0~360/
3,8~9,5mm con
obturador controlada
con galvanometro
F1,4~270/9~22mm
Tecnología esférica sí
Distancia focal 3,8mm - 9,5mm 9-22mm
Angulo de imagen horizontale 74,2° - 30° 30,6° - 13°
Control del diafragma DC
Montaje de filtro No disponible
MOD (distancia míníma e
enfoque)
0,15m 0,2m
Iluminación infrarrojo, 42x LED 850nm. Con el sensor
lumínico integrado se conecta/desconecta
la iluminación del diodo emisor de luz (LED),
dependiendo de la iluminación del entorno.
Alcance del iluminación aprox. 45m (con buena reflexión de luz y 40%
señal de vídeo)
Interfaz serial no
Conexiones externas Vídeo (BNC), entrada de la tensión 2 polos
Conexiones de cable Alimentación de vídeo/tensión conducida hacia
el exterior (1,8m)
Fijación Brazo integrado para montaje en pared con
articulación de bola
Tipo de protección IP66
Tensión de servicio 12VDC, 24VAC, (+/-10%)
Potencia consumida aprox. 10W
Gama de temperatura (oper-
ación)
-10°C ~ +50°C
Material de carcasa Aluminio
Carcasa Exterior
Soporte para muro integrado sí
Conducción de cables oculta sí
Parasol sí
Calefacción cristal no
Clear Shield no
Color (carcasa) Gris argentado
Dimensiones Véase dibujo dimensional
Modelo VKC-1358A/IR VKC-1358A/IR-922
Código 92552 92553
Peso 1,0kg
Volumen de suministro Llave Allen 3mm, kit de fijación
Certificados CE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Eneo Digital Camera manuals

Eneo
Eneo VKC-1374/IR User manual

Eneo
Eneo VKC-1369 User manual

Eneo
Eneo APB-6SV2812MVA User manual

Eneo
Eneo HDB-2000MIR720 User manual

Eneo
Eneo IPD-65M2713P5A User manual

Eneo
Eneo HDC-1004M1080 User manual

Eneo
Eneo HDC-2180Z03 D User manual

Eneo
Eneo VKC-1347/CM User manual

Eneo
Eneo VKC-1382/IR316 User manual

Eneo
Eneo VKC-1368-WL/W3 User manual