Eneo VKC-1368-WL/W3 User manual

1
Installations- und Betriebsanleitung
Wetterfeste Tag/Nacht-Kamera
VKC-1368-WL/W3
Installation and Operating Instructions
Weather Proof Day-Night Camera
VKC-1368-WL/W3
Instructions d’installation et d’utilisation
Caméra nuit et jour à l’épreuve des intempéries
VKC-1368-WL/W3
Instrucciones de instalación y manejo
Cámara diurna-nocturna impermeabilizada
VKC-1368-WL/W3

2
www.videor.com
⇒
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de manejo
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ..............................................3
2. Allgemeine Beschreibung......................................4
3. Lieferumfang.........................................................4
4. Bezeichnungen und Bedienelemente.....................5
4.1 Außen ...................................................................5
4.2 Innen.....................................................................6
5. Installationsanweisungen ......................................7
5.1 Spannungsversorgungsanschlüsse........................7
5.2 Installationsverfahren ............................................7
5.3 Einstellung des Bildausschnitts............................10
5.4 Verwendung des Video-Nebenausgangskabels
für Wartung und Installation.................................10
6. Technische Daten................................................11
7. Bohrplan .............................................................43
8. Maßzeichnungen.................................................43
Sommaire
1. Consignes de sécurité .........................................23
2. Description générale ...........................................24
3. Contenu de la livraison ........................................24
4. Descriptions et éléments de commande..............25
4.1 Extérieur..............................................................25
4.2 Intérieur ..............................................................26
5. Consignes d’installation.......................................27
5.1 Fiches d’alimentation ..........................................27
5.2 Procédure d’installation.......................................27
5.3 Réglage du cadrage ............................................30
5.4 Utilisation du câble de sortie vidéo
pour l’entretien et l’installation ............................30
6. Caractéristiques techniques ................................31
7. Plan de perçage ..................................................43
8. Croquis................................................................43
Contents
1. Safety Instructions...............................................13
2. General Description.............................................14
3. Supplied Items ....................................................14
4. Part Names and Controls.....................................15
4.1 External...............................................................15
4.2 Internal................................................................16
5. Installation Instructions........................................17
5.1 Power Supply Connections ..................................17
5.2 Installation Procedure..........................................17
5.3 Setup of the Image Sector ...................................20
5.4 Use of the video sub-out cable
for service and installation ..................................20
6. Specifications .....................................................21
7. Drilling plan.........................................................43
8. Dimensional Drawings.........................................43
Indice
1. Instrucciones de seguridad..................................33
2. Descripción general.............................................34
3. Contenido............................................................34
4. Nombres de las partes y mandos.........................35
4.1 Exterior ...............................................................35
4.2 Interior ................................................................36
5. Instrucciones de instalación ................................37
5.1 Enchufes de corriente..........................................37
5.2 Procedimiento de instalación...............................37
5.3 Ajuste de la sección de imagen ..........................40
5.4 Utilización del cable de sub-salida de video
para el servicio de asistencia y para
la instalación.......................................................40
6. Especificaciones..................................................41
7. Plano de taladrado ..............................................43
8. Medidas ..............................................................43

3
1. Sicherheitshinweise
• Bevor Sie das System anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst diese Sicherheitshinweise und die
Betriebsanleitung.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf.
• Die Kameras gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen,Wasser kann die Geräte dauerhaft schädigen.
Sollte dennoch Feuchtigkeit eingedrungen sein, die Kameras nie unter diesen Bedingungen einschalten, sondern
zur Überprüfung an eine autorisierte Fachwerkstatt geben.
• Das System darf nie außerhalb der technischen Daten benutzt werden, das kann die Kamera zerstören.
• Die Kamera nur in einem Temperaturbereich von -20°C bis +50°C und einer Luftfeuchtigkeit bis max. 85% be-
treiben.
• Um das System von der Versorgungsspannung zu trennen, ziehen Sie das Kabel nur am Stecker heraus.
Ziehen Sie nie direkt am Kabel.
• Verlegen Sie die Verbindungskabel sorgfältig und stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht mechanisch beansprucht,
geknickt oder beschädigt werden und keine Feuchtigkeit eindringen kann.
• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Servicepersonal geöffnet werden. Fremdeingriffe beenden jeden Garantie-
anspruch.
• Die Kamera darf nie mit geöffneter Blende gegen die Sonne gerichtet werden (Zerstörung des Sensors).
• Montage, Wartung und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Vor Öffnen des Gehäuses ist eine Netztrennung erforderlich.
• Der Errichter ist für die Aufrechterhaltung der Schutzart lt. Techn. Daten verantwortlich, z.B. durch Abdichtung des
Kabelaustritts mit Silikon.
• Falls Funktionsstörungen auftreten, benachrichtigen Sie bitte Ihren Lieferanten.
• Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Original-Zubehör von Videor E. Hartig GmbH.
• Die Kameras haben eine AGC - Regelung, die die Lichtempfindlichkeit bei dunkleren Szenen automatisch erhöht.
Das Bild kann dadurch körnig wirken, was aber kein Fehler ist.
• Bei Aufnahmen von sehr hellen Objekten (z. B. Lampen), sind im Monitorbild eventuell senkrechte Streifen zu
sehen (Smear-Effekt), oder die Ränder werden unscharf (Blooming).
Dies tritt vor allem beim automatischen Shutterbetrieb (ESC) auf. Dies ist ein Merkmal des CCD - Bildwandlers und
kein technischer Fehler.
• Legen Sie einen Silicagel-Beutel (im Lieferumfang enthalten) in das Kameragehäuse, um Feuchtigkeitsbildung
(bedingt durch den Temperaturunterschied innerhalb und außerhalb des Gehäuses) zu verhindern.
• Zur Reinigung der Gehäuse immer nur ein mildes Haushaltsmittel verwenden.
Niemals Verdünner oder Benzin benutzen, dies kann die Oberfläche dauerhaft schädigen.
• Bei der Montage muss grundsätzlich darauf geachtet werden, dass vorhandene Dichtungen ordnungs-
gemäß eingesetzt und bei der Montage nicht verschoben werden.
Beschädigte Dichtungen dürfen nicht mehr verbaut werden.
ACHTUNG: Die Befestigungsschrauben (10) dürfen erst dann vollständig festgezogen werden, wenn die
exakte Position der Kamera justiert ist.
Wird das Kameragehäuse auf dem Montagearm bewegt, nachdem die Befestigungsschrauben fest
sind, kann Undichtigkeit im Gehäuse entstehen.
HINWEIS: Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funktionsstörungen
verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen
durchzuführen und dafür aufzukommen.

4
2. Allgemeine Beschreibung
• Wettergeschützte Ausführung mit Montagehalterung
• 1/3” CCD Farb-Kamera mit Varifokal-Objektiv
• Empfindlichkeit: 0,2Lux bei F1,2
• Erweiterte Schärfekorrektur
• Gegenlichtkompensation (BLC)
• Shutterregelung (ESC)
• Beleuchtung: 17 integrierte Weißlicht-LEDs
• 10m Beleuchtungsreichweite (30° LEDs)
• Dynamische (Licht) Intensitäts-Regelung (DIC)
• Verdeckte Kabelführung
• Schutzart: IP67
• Betriebsspannung: 12VDC/24VAC
3. Lieferumfang
• 1x Wetterfeste Farbkamera
• 1x Installations- und Betriebsanleitung
• Schrumpfschlauch
• 1x Silicagel-Beutel
• 1x Easy Installation-Kabel (1,5m)
• 1x 3mm Inbusschlüssel
• 3x Montageschrauben

5
4. Bezeichnungen und Bedienelemente
4.1 Außen
(1) Gehäusekörper
(2) 17 IR-LEDs
(4) Makrolon-Fenster
(5) Frontabdeckung
(6) Hals
(7) Kugelgelenk
(8) Rückwandschrauben, 2x – (nicht sichtbar)
(9) Hintere Abdeckung
(10) Halsbefestigungsschrauben, 3x
(11) Schrauben für Montagekit, 3x
(12) Montageplatte
(13) Montagekit-Grundplatte – (nicht sichtbar)
(14) Montagekit-Platte
(15) Easy-Installation-Kabel (kameraseitig)
HINWEIS: Die Zeichnung kann möglicherweise von der aktuellen Kamera abweichen.
1
2
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
11 15

6
4.2 Innen
(a) Objektivhaube
(b) IR-LED-Platine
(c) Fokus-Einstellknopf
(d) Zoom-Einstellknopf
(e) Blenden-Einstellpotentiometer
(f) Funktionsschalter (4 Pin)
(g) Lichtsensor für Infrarot-LEDs
(h) Video-Nebenausgang
h
g
d
c
b
e
a
f
Schalterbeschreibung
SW Name EIN (unten) AUS (oben) Anm.
1ELC/ALC ELC: Elektronischer Verschlussmodus ALC: Auto-Blenden-Objektiv-Modus AUS
2BLC On/Off Gegenlichtkompensation EIN Gegenlichtkompensation AUS AUS
3Flickerless
On/Off
Flimmerfrei EIN
Verschluss ist fixiert auf 1/120s.
Flimmerfrei AUS
(bei 50Hz Netzfrequenz)
AUS
4N/A für späteren Gebrauch AUS
HINWEISE: Der Flimmerfrei-Modus ist nützlich in Gebieten mit einer Netzfrequenz von 50 Hz und der TV-Norm
NTSC wie in Japan, oder wenn die Netzfrequenz 60 Hz beträgt und die TV-Norm PAL verwendet
wird. In diesen Fällen wird bei Leuchtstoffröhren-Beleuchtung das Flimmern verringert.
Wenn FL auf EIN geschaltet ist, wird die Empfindlichkeit bei geringer Beleuchtung um etwa 30%
verringert.

7
5. Installationsanweisungen
• Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die Stromzufuhr abgestellt ist.
5.1 Spannungsversorgungsanschlüsse
Die Kamera kann entweder mit 12VDC oder mit 24VAC betrieben werden.
12VDC/24VAC
GND/24VAC
Easy Installation-Kabel
Rot (DC+)
Gelb (Video)
Schwarz (DC–)
Weiß (GND)
Kabelseitig:
5.2 Installationsverfahren
Steckverbindung (Easy Installation) im Gehäusesockel
1. Die Abdeckkappe dient zum Schutz gegen Verschmutzung während der Montage (z.B. wenn das Kabel durch eine
Wand gezogen wird).
2. Zum Schutz der Steckverbindung dient der beiliegende Schrumpfschlauch.
Dazu ein passendes Stück abschneiden, über die Steckverbindung schieben und schrumpfen.

8
5.2.1 Wandmontage
1) Die drei Halsbefestigungsschrauben (10) etwas (aber nicht vollständig) lösen, so dass der Kamerakörper
beweglich ist.
2) Die Montageplatte (12) mit den mitgelieferten Schrauben an Wand oder Decke befestigen.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel sicher verlegt ist und nicht von der Montageplatte (12) beschädigt
werden kann (siehe Aussparung).
3) Entfernen Sie den Gehäusekörper (1) durch Lösen der beiden Rückwandschrauben (8) und legen Sie ihn an
einem sicheren Ort bereit.
Stellen Sie sicher, dass weder Staub noch Flüssigkeit in das Innere des Gehäusekörpers (1) eindringen
kann.
4) Stellen Sie die Kamerarichtung grob ein, und befestigen Sie die drei Halsbefestigungsschrauben (10).
5) Schalten Sie die Stromzufuhr zur Kamera ein.
6) Stellen Sie Zoom (d) und Fokus (c) (s. 5.3) ein.
Sichern Sie nach der Einstellung von Zoom und Fokus die beiden Knöpfe (d) und (c).
7) Stellen Sie die Parameter mit dem Funktionsschalter ein.
8) Unterbrechen Sie die Stromzufuhr wieder.
9) Wiederholen Sie Schritt 1). Dieser Schritt dient der Vorbereitung für eine leichte Montage in Schritt 10).
10) Ersetzen Sie den im Kameragehäuse liegenden Silicagel-Beutel durch einen neuen, nachdem Sie die
Kamera eingestellt haben.
11) Montieren Sie den Gehäusekörper (1) an der Rückwand, indem Sie die beiden Rückwandschrauben (8) festziehen.
Beim Festziehen der beiden Rückwandschrauben (8) nicht zuerst die eine und dann die andere festziehen –
beide Schrauben müssen wechselweise nach und nach festgezogen werden.
12) Stellen Sie die Kamera genau ein, bevor Sie sie endgültig sichern, und ziehen Sie die drei Halsbefestigungs-
schrauben vollständig fest (10).
5.2.2 Deckenmontage
Die Kamera steht jetzt auf dem Kopf, d.h. das Modul und das Gehäuse müssen um 180° gedreht werden.
Der Umbau für die Überkopfmontage sollte durch den Techn. Kundendienst der Videor E. Hartig GmbH erfolgen.
3. Wird die Kamera direkt mit dem Gehäusefuß auf eine Fläche montiert, kann die Steckverbindung, wie in der Abb.
gezeigt, im Sockel verstaut werden.

9
Teilebeschreibung
(11) Befestigungsschrauben für Kamerasockel auf Platte (13)
(13) Platte zur Befestigung auf der Unterputzdose
(14) Platte zur Befestigung der Kamera
Anmerkung: Schrauben zur Befestigung auf der Unterputz-
dose sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Easy-Installation-Kabel
1. Buchse (kameraseitig) und Stecker (kabelseitig) zusammen-
stecken, die 3 Halsbefestigungsschrauben (10) etwas
(aber nicht vollständig !) lösen, so dass der Kamerakörper
beweglich ist.
2. Die Kamerarichtung einstellen. Die Nut der Platte (13) muss
in die Aussparung der Kameramontageplatte (19) eingesetzt
werden.
13 14
11
Montagekit W3 INST-KIT1 mit Kamera auf die Unterputz-
dose montiert
1. Die Kamera mit den Schrauben auf dem Montagekit
W3 INST-KIT1 befestigen.
2. Die 3 Halsbefestigungsschrauben wieder fest anziehen.
Anmerkung: Unterputzdose, Schrauben für die Kit-
Montageplatte, sowie Schrauben und Dübel
zur Wandbefestigung sind nicht im Liefer-
umfang enthalten.
5.2.3 Montage auf einer Unterputzdose (mit dem Montagekit W3 INST-KIT1, Art.-Nr. 88148)
Die Kamera kann mit Hilfe des Montagekits W3 INST-KIT1 auf handelsüblichen Unterputzdosen montiert werden.
Wand
Unterputzdose

10
5.2.4 HINWEIS - Silicagel-Beutel
Da es sich nicht immer vermeiden lässt, dass in gewissem Maße Feuchtigkeit in dem geöffneten Gehäuse zurück-
bleibt, empfehlen wir in solchen Fällen die Verwendung des beiliegenden Silicagel-Beutels. Wobei darauf zu achten
ist, dass auch dieser sachgerecht verwandt wird. D.h. ein zu frühes Öffnen der Schutzfolie kann zum Vollsaugen des
Silicagels in sehr kurzer Zeit führen, und es damit wirkungslos machen.
1. Bitte vor dem Einlegen des Silicagelbeutels die Aluschutzhülle um den Beutel entfernen, denn nur ohne Aluschutz-
hülle kann das Silicagel seine Wirkung entfalten.
2. Den Beutel zwischen Gehäuserückteil und Kameraträger einlegen.
3. Das Silicagel speichert die Restfeuchtigkeit, die während der Montage im feuchten Klima in das Gehäuse gelangt ist.
5.3 Einstellung des Bildausschnitts
Fokus und Brennweite sollten nur von autorisierten Personen eingestellt werden.
• Gehäuse abziehen.
• Kamera einschalten (Spannungsversorgung) und Monitor anschließen.
• Durch Lösen des Zoomhebels (d) (s. S. 6/7) und Verdrehen des Rings verändert sich die Brennweite des
Objektivs und damit der Bildausschnitt.
• Die Scharfstellung (Fokussierung) erfolgt über den Fokushebel (c).
• Nach beendeter Einstellung beide Hebel (c) + (d) wieder festziehen und das Gehäuse schließen.
HINWEIS: Für eine möglichst exakte Fokuseinstellung bei Kameras im Außenbereich empfiehlt es sich, einen ND
(Neutral Density)-Filter während des oben beschriebenen Einstellvorgangs vor das Objektiv zu halten.
Dadurch öffnet sich die Blende im Objektiv und ermöglicht so die Einstellung einer von wechselnden
Umgebungslichtbedingungen unabhängigeren Bildschärfe.
5.4 Verwendung des Video-Nebenausgangskabels für Wartung und Installation
Zur Erleichterung von Wartung und Installation kann das Video-Ausgangssignal mit einem speziellen Kabel (als Option
lieferbar) (f) am Video-Nebenausgang (h) abgegriffen werden. Bei Verwendung des Video-Nebenausgangs (h) wird das
Videosignal am BNC-Hauptausgang unterbrochen.

11
6. Technische Daten
Typ VKC-1368-WL/W3
Art.-Nr. 96096
Serie W3 Plug & Play
System Farbe
Videonorm CCIR/PAL
Chipgröße 1/3”
Aufnahmesensor CCD, Sony Super HAD Interline Transfer
Aktive Bildelemente 440.000, (H) 752 x (V) 582 Pixel
Synchronisation Intern
Signal-/Rauschabstand 48dB (AGC Aus)
Horizontale Auflösung 540 TVL
Lichtempfindlichkeit
(bei 50% Videosignal)
0,2Lux bei F1,2 (gemessen)
Linearer elektronischer Shutter (ESC) 1/50 ~1/100.000Sek.
Bildintegration Nein
Automatische Verstärkungsregelung
(AGC)
28dB
Digitale Rauschunterdrückung (DNR) Nein
Flackerfrei-Funktion Vorhanden
Weißabgleich (ATW) Automatisch (2000 ~8000K)
Gegenlichtkompensation BLC, Gewichtet im Zentrum
IR-Sperrfilter Standard
Videoausgänge (Art) FBAS
Videoausgänge 1Vss, FBAS, 75 Ohm, BNC
Objektiv Typ Varifokal
Objektiv F1,2/F2,0 ~360/3,8 ~9,5mm mit Galvanometer gesteuerter Blende
Objektiv-Mount Objektiv integriert
Asphärische Technologie Ja
Brennweite 3,8mm - 9,5mm
Bildwinkel horizontal 74,2° - 30°
Blendensteuerung DC
Fokusbereich 0,15m ~
Filtergewinde Nicht vorhanden
MOD (Minimum Object Distance) 0,15 m
Beleuchtung 17x weiße LEDs mit 30° Abstrahlwinkel. 13.000mcd (max)
Beleuchtungsreichweite ca. 10m

12
*) Die Anpassung der Deckenmontage erfolgt bei Videor.
Bitte bei Bestellung angeben, wenn - anstelle der Wand - eine hängende Montage erfolgen soll.
Typ VKC-1368-WL/W3
Art.-Nr. 96096
Dynamische Licht-Intensitäts-
regelung (DIC)
ja
Steuer-Schnittstellen nein
Einstellungen DIP Switch-Schalter für: ALC/ESC, BLC Ein/Aus, Flackerfrei Ein/Aus
Kabelanschluss Video/Spannungsversorgung vorverkabelt und nach außen geführt
(1,5m lang, Video: BNC-Kupplung; 12VDC-Eingang: DC-Hohlkupplung)
Befestigungsart Integrierter Wandmontagearm mit Kugelgelenk
Montageart Wand oder Decke*)
Schutzart IP67
Betriebsspannung 12VDC, 24VAC, (10,5~30VDC, 18~28,8VAC)
Leistungsaufnahme 5W
Temperaturbereich (Betrieb) -20°C ~ +50°C
Gehäusematerial Aluminium
Gehäuse Außen, Aluminium mit Polycarbonat-Ausblickscheibe (VHP-3 Serie)
Integrierte Wandhalterung ja
Verdeckte Kabelführung ja
Scheibenheizung/Sonnenschutzdach Nein
Sonnenschutzdach Nein
Scheibenheizung Nein
Clear Shield Nein
Farbe (Gehäuse) Pantone 7541
Abmessungen Siehe Maßzeichnung
Gewicht 680g
Lieferumfang Kamera, Betriebsanleitung, „Easy-Installation” Adapterkabel,
Schrumpfschlauch
Zertifizierungen CE
Art.-Nr. Typ Kurzbeschreibung
77773 VT-PS12DCDT1 Netzgerät 12VDC/1,0A, stab., Tischpult Version, 1,8m DC-Kabel mit offenen Enden
70495 VT-PS12DC-7 Stecker-Netzgerät, 100-240V/12VDC-1,25A, stabilisiert, Kontinent & UK-Netzste-
cker-Einsatz
88148 W3 INST-KIT1 Gehäusekit für Montage von W3-Gehäusen auf UP-Dosen
Optionales Zubehör

13
1. Safety Instructions
• Read these safety instructions and the operation manual first before you install and commission the camera.
• Keep the manual in a safe place for later reference.
• Protect your camera from contamination with water and humidity to prevent it from permanent damage.
Never switch the camera on when it gets wet. Have it checked at an authorized service center in this case.
• Never operate the camera outside of the specifications as this may prevent the camera functioning.
• Do not operate the cameras beyond their specified temperature, humidity or power ratings.
Operate the camera only at a temperature range of -20°C to +50°C and at a humidity of max. 85%.
• To disconnect the power cord of the unit, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
• Pay attention when laying the connection cable and observe that the cable is not subject to heavy loads, kinks, or
damage and no moisture can get in.
• The warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons. Do not open the camera housing.
• Never point the camera towards the sun with the aperture open. This can destroy the sensor.
• Installation, maintenance and repair have to be carried out only by authorized service centers.
Before opening the cover disconnect the unit from mains input.
• The fitter is responsible for the system of protection being followed in accordance with the technical data, e.g. by
sealing of the cable outlet with silicone.
• Contact your local dealer in case of malfunction.
• Only use original parts and original accessories from Videor E. Hartig GmbH.
• The camera is equipped with an automatic gain control (AGC) which increases the sensitivity at low light levels.
Noisy pictures at these conditions are quite normal.
• Pictures including bright spotlights will cause perhaps vertical lines (smear) or soft edges (blooming) on the
monitor display. This happens most probably in automatic shutter mode (ESC).
This is not a defect but an effect caused by the CCD sensor.
• Be sure to put a silica-gel bag into the housing to avoid humidity due to temperature variance between inner and
outside of housing
• Do not use strong or abrasive detergents when cleaning the dome. Use a dry cloth to clean the dome surface.
In case the dirt is hard to remove, use a mild detergent and wipe gently.
• During assembly, care must be taken to ensure that existing seals are correctly inserted and are not
displaced as a result of assembly.
You must not continue to use damaged seals.
ATTENTION: The fastening screws (10) may be completely tightened only then if the accurate position
of the camera is adjusted. If the camera housing on the mount bracket is moved, after the fixing
screws are firm, leakage in the housing can develop.
NOTE: This is a class A digital device. This digital device can cause harmful interference in a residential area;
in this case the user may be required to take appropriate corrective action at his/her own expense.

14
• 1x 3mm L-Hex wrench
• 3x Mounting screws
2. General Description
• Weatherproof Camera with Swivel Head Bracket
• 1/3” Colour CCD Camera with Varifocal Lens
• Sensitivity of 0.2Lux at F1.2
• Enhanced Sharpness Compensation
• Back Light Compensation (BLC)
• Automatic Shutter Control (ESC)
• Illumination by 17 integrated White Light LEDs
• 10m Night Observation Distance (30° LEDs)
• Dynamic (Light) Intensity Control (DIC)
• Hidden Cable Routing
• Protection Rating: IP67
• Supply Voltage: 12VDC/24VAC
3. Supplied Items
• 1x Weather proof colour camera
• 1x Installation and Operating Instructions
• Heat shrinkable tube
• 1x Silicagel bag
• 1x Easy Installation cable

15
4. Part Names and Controls
4.1 External
(1) Housing body
(2) 17 IR LEDs
(4) Lexan window
(5) Front cover
(6) Neck
(7) Ball housing
(8) Rear cover screws, 2x (not visible)
(9) Rear cover
(10) Neck fastening screws, 3x
(11) Screws for installation kit, 3x
(12) Mount base
(13) Base plate assembly kit – (not visible)
(14) Panel assembly kit
(15) Easy-Installation cable (camera side)
NOTE: The actual product may differ from the graphic expression in details.
1
2
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
11 15

16
4.2 Internal
(a) Lens hood
(b) IR LED board ASS’Y
(c) Focus adjustment knob
(d) Zoom adjustment knob
(e) Iris level adjustment potentiometer
(f) Function switch (4 pin)
(g) Light sensor for IR LEDs
(h) Video sub-out
h
g
d
c
b
e
a
f
Switch Description
SW Name ON (down) OFF (up) Rem.
1ELC/ALC ELC: Elec. shutter mode ALC: Auto iris lens mode OFF
2BLC On/Off Back light compensation ON Back light compensation OFF OFF
3Flickerless
On/Off
Flickerless ON
Shutter is fixed to 1/120sec.
Flickerless OFF
(at 50Hz mains frequency)
OFF
4N/A for future usage OFF
NOTES: Flickerless mode is useful in areas where AC mains is 50Hz and TV system is NTSC such like Japan
or AC is 60Hz and TV system is PAL to reduce the flicker under the florescent lights.
When FL is set to ON, the low light sensitivity is down about 30%.

17
red (DC+)
yellow (Video)
black (DC–)
white (GND)
cable side:
5. Installation Instructions
• Make sure the power is removed before installation.
5.1 Power Supply Connections
Camera can be operated with either 12VDC or 24VAC.
12VDC/24VAC
GND/24VAC
Easy Installation cable
5.2 Installation Procedure
Connection (Easy installation) in base of casing
1. The cover cap serves to protect against dirt during the installation (e.g. when the cable is led through a wall).
2. The attached shrink tube serves to protect the connection.
To use this, cut off a suitable amount, push it over the connection and shrink it.

18
5.2.1 Installation on Wall
1) Loosen three neck fastening screws (10) a little (but not completely) so that camera body can move.
2) Secure the mount base (12) with screws supplied to the wall or ceiling.
Make sure that the cable is routed safely not to be damaged by the mount base (12) (see gap).
3) Separate the housing body (1) by loosening two rear cover screws (8) and place it at a safe area.
Make sure that the inside of the housing body (1) should not be contaminated by dust or liquid.
4) Set the camera direction roughly and fasten three neck fastening screws (10).
5) Apply the power to the camera.
6) Set the zoom (d) and focus (c) (see 5.3).
After setting zoom and focus, secure the knobs (d) and (c).
7) Adjust the parameters by using function switch setting.
8) Remove the power again.
9) Repeat step 1).
This step is a preparation for an easy assembling for step 10).
10) Replace the existing silica-gel bag with new one after setting camera control parameters.
11) Assemble the housing body (1) to the rear cover by tighten two rear cover screws (8).
When securing two rear cover screws (8), do not complete one at a time and another next.
Both screws are recommended to be tightened evenly a little at a time in turn.
12) Trim the camera before the final secure and completely tighten three neck fastening screws (10).
5.2.2 Installation on Ceiling
The camera is now upside down, i.e. the module and housing must be turned 180°.
The modification for upside down mounting must be carried out from the service department of
Videor E. Hartig GmbH.
3. If the camera is mounted with the bottom of its casing directly on a surface, the connection can be stowed in the
base, as shown in the diagram.

19
Description of components
(11) Fixing screws for securing camera base to panel (13)
(13) Panel for attachment to the flush-mounted socket
(14) Panel for attachment of camera
NOTE: Screws for attachment to the flush-mounted socket
are not included.
Easy-Installation cable
1. Connect plug socket (camera side) and plug (cable side),
slightly loosen the 3 screws that hold the neck (10) (but do
not undo them completely!), so that the body of the camera
can move.
2. Adjust the camera angle. The panel nut (13) must be
inserted in the hole in the camera assembly panel (19).
13 14
11
W3 INST-KIT1 assembly kit is installed with the camera on
the flush-mounted socket.
1. Using the screws, secure the camera on the W3 INST-KIT1
assembly kit.
2. Re-tighten the 3 screws that hold the neck.
NOTE: Flush-mounted socket, screws for the kit assembly
panel and screws and rawl plugs for wall
attachment are not included.
5.2.3 Assembly on a flush-mounted socket (with the installation kit W3 INST-KIT1,
Art. No. 88148)
With the aid of the W3 INST-KIT1, the camera can be installed onto standard flush-mounted sockets.
Wall
Flush-mounted
socket

20
5.2.4 NOTE - Silicagel bag
As it is not always possible to avoid a situation where a certain amount of moisture remains in the opened casing, we
recommend using the enclosed bag of silicagel in such cases. It must be ensured that the gel is used appropriately,
i.e. opening the protective film too soon can lead to the silicagel becoming saturated in a very short period of time,
thereby making it ineffective.
1. Before inserting the silicagel pack, please remove the aluminium protective sleeve around the pack, as the
silica gel is only effective without the aluminum protective sleeve.
2. Insert the pack between the back of the casing and the camera holder.
3. The silica gel retains the residual moisture that accumulated in the casing during assembly in a moist climate.
5.3 Setup of the Image Sector
Focus and focal length should be adjusted only by authorized persons.
• Pull off the camera housing.
• Power up the camera and connect a monitor.
• Open the zoom handle (d) (see page 19/20). Turn the ring to adjust the zoom setting.
• Focus is adjusted by turning the focus handle (c).
• Tighten both handles (c) + (d) when adjustment is done. Close the housing.
NOTE: For a precise adjustment of cameras installed outside it is recommended to place a ND (Neutral Density) filter
in front of the lens while settings are done. This opens up the iris and allows a setting which is constant at
changing light conditions due to the narrower depth of field.
5.4 Use of the video sub-out cable for service and installation
Video output is available at Video Sub-output (h) by using Video sub-out cable (optional) (f) for ease of service or
installation. While using Video Sub-output (h), video through main BNC is disconnected.
Table of contents
Languages:
Other Eneo Digital Camera manuals

Eneo
Eneo VKC-1347/CM User manual

Eneo
Eneo VKC-1358A/IR User manual

Eneo
Eneo IPD-65M2713P5A User manual

Eneo
Eneo VKC-1374/IR User manual

Eneo
Eneo HDB-2000MIR720 User manual

Eneo
Eneo HDC-2180Z03 D User manual

Eneo
Eneo VKC-1369 User manual

Eneo
Eneo ISM-62F0028W0A User manual

Eneo
Eneo APB-6SV2812MVA User manual

Eneo
Eneo HDC-1004M1080 User manual