ENKHO 148466.01 User manual

ART.: 148466.01
230V ~ 50Hz
2100W
MANUALE D’USO
USER MANUAL
UPORABNIŠKI PRIROCNIK
KORISNICKI PRIRUCNIK
ferro da stiro con caldaia
steam ironing station
likalnik z bojlerjem
glacalo s parnom postajom
3
G
A
R
A
N
Z
I
A
E
S
T
E
S
A
A
N
N
I

La sicurezza di prodotti
testati e certificati
per te.
su www.eurospin.it trovi
la versione digitale del manuale d’uso
Dal lunedì al venerdì 8.30 -12.30 / 15.30 -19.30 • il sabato
8.30 -12-30. Esclusi i giorni festivi.
ferro da stiro
con caldaia
La società italiana IMQ con il logo IMQ verified
attesta la conformità di questo prodotto a quanto
dichiarato sulla confezione, secondo requisiti
di sostenibilità, sicurezza e qualità.
• Sicurezza verificata
• Provato nell’uso
• Emissioni indirette di CO2 quantificate
• Safety tested
• Tested for use
• Indirect CO2 emissions quantified

INDICE
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
ISTRUZIONI PER L’USO
PER STIRARE A VAPORE
PER STIRARE A SECCO
PULIZIA
TABELLA DA CONSULTARE IN CASO DI ANOMALIE
TUTELA DELL'AMBIENTE - DIRETTIVA 2012/19/EU
GARANZIA
1-4
6
6
8
8
9
10
10
IT

MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
1
Leggere il presente manuale in quanto fornisce
importanti indicazioni ed avvertenze sulla sicurezza,l’uso
e la manutenzione del vostro apparecchio e conservarlo
con cura per ogni ulteriore consultazione.
1. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità
dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzarlo e
rivolgersi a un centro assistenza autorizzato.
2. Non lasciare gli elementi dell’imballaggio (sacchetti
in plastica,polistirolo espanso,chiodi,ecc.) alla portata
di bambini o persone con capacità mentali ridotte in
quanto potenziali fonti di pericolo.
3. La sicurezza elettrica di questo apparecchio è
assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente
collegato ad un efficace impianto di messa a terra come
previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica.
4.
Prima di collegare la spina alla presa di corrente
verificare
che la tensione di funzionamento
dell’apparecchio corrisponda a quella della propria
abitazione. In caso di dubbio, rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
5. Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe. In caso di necessità utilizzare esclusivamente
dispositivi omologati e conformi alle vigenti norme
di sicurezza accertandosi che siano compatibili alla
potenza dell’apparecchio.
6. Qualsiasi installazione non conforme a quanto
specificato può compromettere la vostra sicurezza e fa
decadere la garanzia.

2
7. L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso
domestico per la stiratura di tessuti.
8. Per motivi di sicurezza fare attenzione a:
- non usare l’apparecchio a piedi nudi e con mani o
piedi bagnati
- non usare l’apparecchio al di fuori dell’ambiente
domestico
- non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti
atmosferici (sole,pioggia,ecc.)
- non tirare mai il cavo di alimentazione o
l’apparecchio stesso per scollegare la spina dalla
presa di corrente
- non lasciare l’apparecchio collegato alla rete
elettrica senza sorveglianza
- non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri
liquidi
9. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o
della necessaria conoscenza,purché sotto sorveglianza
oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia
e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini
senza sorveglianza.
10. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso
deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una persona con
qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
11. In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento
IT

3
dell’apparecchio,spegnerlo e non manometterlo.
12. Al termine del ciclo di vita rendere inoperante
l’apparecchio tagliandone il cavo di alimentazione
dopo avere scollegato la spina dalla presa di corrente.
Per lo smaltimento attenersi alle norme in vigore nel
proprio luogo di residenza.
13. L’apparecchio deve essere utilizzato e appoggiato
su una superficie piana e stabile.
L’utilizzatore non deve lasciare l’apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato all’alimentazione;
La spina del cordone di alimentazione deve essere
rimossa dalla presa prima che il serbatoio sia riempito
d’acqua;
Pericolo di ustioni. ATTENZIONE. Superficie calda. Le
superfici sono molto calde durante l'utilizzo.
La spina deve essere posizionata in una presa
raggiungibile in maniera pratica, in modo da portela
estrarre velocemente ogni volta in cui ve ne sia la
necessità.Pericolo di lesioni: non usare il prodotto per
scopi diversi da quelli per cui è stato costruito. Non fare
uso errato dell’apparecchio. Ogni utilizzo diverso da
quello a cui l’apparecchio è destinato è da considerarsi
improprio e,quindi,pericoloso. Prima di procedere alla
manutenzione e pulizia disconnettere l’apparecchio
dall’alimentazione.
RISCHI RESIDUI
Pericolo di ustioni. Le caratteristiche costruttive
dell’apparecchio,oggetto della presente pubblicazione,

4
non consentono di proteggere l’utilizzatore dal
possibile contatto con la piastra calda del ferro e con
le parti metalliche del corpo caldaia sia durante l’uso
previsto che nei minuti seguenti al suo spegnimento.
Inoltre si raccomanda di prestare molta attenzione
durante l’erogazione di vapore e di non rivolgerlo
verso parti del corpo o verso animali domestici.
Rischio di lesioni. Dopo aver spento l'apparecchio e
staccato la spina dalla presa di corrente,riavvolgere il
cavo e lasciarlo a riposo su una superficie piana,stabile
e soprattutto lontano dai bambini.
14. Quando si appoggia il ferro sulla base della caldaia,
assicurarsi che la caldaia sia stata posizionata su una
superficie stabile.
15. Non utilizzare l’apparecchio se è stato fatto cadere
accidentalmente, se sono presenti danni visibili o se
perde acqua.
16. Tenere sempre il ferro e il cavo di alimentazione
fuori dalla portata di bambini con età inferiore a 8 anni
sia quando il ferro è collegato alla corrente elettrica
sia durante la fase di raffreddamento dopo l’utilizzo.
17. Non svitare mai il tappo della caldaia quando
l’apparecchio è in funzione,ma attendere che la caldaia
si sia raffreddata prima di procedere all’apertura.
18. Non eseguire operazioni di stiratura su capi
indossati in quanto il vapore è molto caldo e può
provocare scottature.
IT

5
1. Corpo caldaia
2. Manopola selettore:
OFF=apparecchio spento
solo ferro
caldaia+ferro
3. Spia luminosa di apparecchio collegato alla rete elettrica
4. Spia luminosa di pronto vapore
5. Spia luminosa di mancanza acqua
6. Manopola di regolazione vapore
7. Tappo caldaia
8. Base d’appoggio per ferro da stiro
9. Gommini antiscivolo per ferro da stiro
10. Tubo di collegamento ferro da stiro - corpo caldaia
11. Cavo di alimentazione
12. Tasto avvolgicavo
13. Ferro da stiro
14. Piastra
15. Tasto di erogazione vapore
16. Cursore per vapore continuo
17. Indicatore regolazione temperatura
18. Manopola regolazione temperatura
19. Spia luminosa termostato
20. Imbuto
1
4
14
13
2
3
11
126510
8
7
15
16 1918 17
9
20

6
ISTRUZIONI PER L’USO
PER STIRARE A VAPORE
SCELTA DELLA TEMPERATURA DEL FERRO
A seconda del tipo di tessuto che si intende stirare,regolare la temperatura del ferro
ruotando l’apposita manopola (18).
La temperatura scelta è quella che si trova in corrispondenza dell’indicatore (17).
COME RIEMPIRE D’ACQUA LA CALDAIA
• Assicurarsisemprechelaspinasiascollegatadallapresadicorrenteprimadieseguire
questa operazione.
• Premereesvitareinsensoantiorarioiltappo(7);Versarel’acqualentamentenelforodi
aperture della caldaia utilizzando l’imbuto in dotazione al fine di evitare inutili fuoriuscite.
Premere e avvitare in senso orario il tappo (7)
• Riempirelacaldaiaesclusivamenteconacquacorrentesenzafarfuoriuscirel’acqua.Non
aggiungere mai detersivi, additivi chimici o decalcificanti.
CONSIGLIO: Se l’acqua della propria zona fosse particolarmente calcarea,utilizzare
acqua distillata.
ATTENZIONE
Prima di svitare il tappo cladaia (7) Seguire le istruzioni nel paragrafo “MANCANZA D’ACQUA
DURANTE IL FUNZIONAMENTO”
MESSA IN FUNZIONE
• Posizionarel’apparecchiosuunasuperficieorizzontalestabile.
• Appoggiareilferrodastirosullabase(8)delcorpocaldaia.
• Riempirelacaldaiacomespecificatonelparagrafoprecedente.
• Svolgerepertuttalasualunghezzailcavodialimentazione(11)edinserirelaspinanella
presa di corrente
Nota: nello svolgere il cavo non oltrepassare il segno rosso posto sul cavo .
• Laspia(3)delcorpocaldaiasiilluminaerimarràaccesafinchélaspinadelcavo
di alimentazione rimarrà collegata alla presa di corrente.
• Ruotarelamanopolaselettore(2)sullaposizioneferro+caldaiaperaccenderel’apparecchio.
• Ruotarelamanopoladiregolazionedellatemperatura(18)delferrodastirosullaposizione
per la stiratura a vapore (due o tre pallini).
• Laspia(19)delferrodastirosiilluminaesispegneràdopoqualcheminuto,alraggiungimento
della temperatura impostata.
• Quandolaspia(4)siaccende,l’apparecchioèprontopererogarevapore.
• Duranteilfunzionamento,laspiadelferro(19)equelladiprontovapore(4)siaccendonoesi
spengono indicando che la temperatura del ferro e la pressione all’interno della caldaia vengo-
no mantenute sotto controllo.
• Durantelepausedistiratura,appoggiareilferrodastirosullabased’appoggio(9)delcorpo
Stiratura ad alta temperatura a vapore (cotone,lino)
Stiratura a media temperatura a vapore (lana,seta)
Stiratura a bassa temperatura (fibre sintetiche)
IT

STIRATURA
• Perottenerelafuoriuscitadivaporepremereiltasto(15)delferrodastiro;rilasciandoiltasto
il getto di vapore si interrompe.
• Perutilizzarelafunzionedivaporecontinuo,premereiltasto(15)econtemporaneamentespin-
gere il cursore (16) verso l’impugnatura in sughero del ferro. Per disattivare questa funzione,
spostare il cursore (16) in direzione opposta all’impugnatura.
• Posizionandoilferrodastiroinverticaleadunadistanzadicirca20cmèpossibileerogare
vapore per ravvivare tessuti e donare nuova freschezza.
• Conlamanopoladiregolazionevapore(6)èpossibileimpostarelaquantitàdivaporechesi
desidera utilizzare durante la stiratura: per ottenere una quantità di vapore maggiore ruotare
la manopola in senso orario,per diminuire la quantità di vapore ruotare la manopola in senso
antiorario
• Noneseguirequestaoperazionesucapiindossatiinquantoilvaporeèmoltocaldoepuò
provocare scottature.
• Primadiiniziareastiraretessutidelicati,siconsigliadifaredelleproveinunpuntonascostodel
capo come ad esempio un risvolto.
• Siconsigliadiiniziareastirareitessutipiùdelicaticherichiedonotemperaturepiùbasse,per
passarepoiaitessutipiùresistenticherichiedonotemperaturepiùalte.
ATTENZIONE!
Alla prima erogazione di vapore si può verificare la fuoriuscita di alcune gocce d’acqua
dalla piastra (14) del ferro da stiro; ciò è del tutto normale ed è dovuto alla condensa che
si può formare all’interno del tubo di collegamento ferro-caldaia (10).
Questo fenomeno scomparirà con le erogazioni di vapore successive.
Si consiglia pertanto di non orientare il primo getto di vapore sul tessuto da stirare.
Il ferro deve essere utilizzato e lasciato a riposo su una superfici stabile.
ATTENZIONE! Non dirigere mai il getto di vapore verso persone o animali.
MANCANZA D’ACQUA DURANTE IL FUNZIONAMENTO
• Lamancanzadiacquanellacaldaiaèsegnalatadallaspia(5)chesiillumina.
• Perriempirenuovamentelacaldaiadiacquaprocedereinquestomodo:
- Ruotare la manopola selettore (2) sulla posizione solo ferro per spegnere la caldaia;
- premere il tasto (15) del ferro da stiro fino a quando la fuoriuscita di vapore è diventata nulla;
- portare la manopola (2) sulla posizione OFF per spegnere l’apparecchio e scollegare la spina
dalla presa di corrente.
- staccare la spina dalla presa di corrente; Attendere che la caldaia si sia raffreddata prima di
procedere all’apertura del serbatoio.
- svitare molto lentamente il tappo (7) della caldaia facendo attenzione agli eventuali residui di
vapore;
- riempire la caldaia seguendo le stesse indicazioni ri portate nel paragrafo “COME RIEMPIRE
D’ACQUA LA CALDAIA”;
- rimettere in funzione l’apparecchio seguendo le stesse indicazioni riportate nel paragrafo
“MESSA IN FUNZIONE”.
ATTENZIONE!
Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente prima di effettuare l’operazione di
riempimento d’acqua della caldaia.
ATTENZIONE!
PERICOLO: E’ importante depressurizzare la caldaia premendo il tasto (15) del ferro da stiro fino a
quando la fuoriuscita di vapore è diventata nulla;
7

8
A STIRATURA ULTIMATA
• Ruotarelamanopolaselettore(2)sullaposizionesoloferroperspegnerelacaldaia.
• Premereiltasto(15)delferrodastirofinoadeliminareogniresiduodivapore.
• Portarelamanopola(2)sullaposizioneOFFperspegnerel’apparecchioescollegarelaspina
dalla presa di corrente.
• Scollegarelaspinadallapresadicorrente.
IT
PER STIRARE A SECCO
PULIZIA
• Posizionarel’apparecchiosuunasuperficieorizzontalestabile.
• Appoggiareilferrodastirosullabase(8)delcorpocaldaia.
• Ruotarelamanopolaselettore(2)sullaposizionesoloferroperaccendereilferro
• Portarelamanopola(18)delferrodastirosullatemperaturadesiderata.
• Svolgerepertuttalasualunghezzailcavodialimentazione(11)edinserirelaspinanella
presa di corrente
Nota: nello svolgere il cavo non oltrepassare il segno rosso posto sul cavo .
• Laspia(3)delcorpocaldaiasiilluminaerimarràaccesafinchèlaspinarimarràcollegataalla
presa di corrente.
• Quandolaspia(19)delferrodastirosispegne,l’apparecchioèprontoperstirare.
• Durantel’uso,laspia(19)delferrodastirosiaccendeesispegneautomaticamenteindicando
che la temperatura della piastra viene mantenuta costante.
• Altermineportarelamanopola(2)sullaposizioneOFFperspegnerel’apparecchioescollegare
ATTENZIONE!
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia scollegare la spina dalla presa
di corrente ed aspettare che l’apparecchio si sia raffreddato completamente.
Per la pulizia della piastra usare una normale spugna umida.Per la pulizia di tutte le altre parti del
ferro da stiro e del corpo caldaia utilizzare esclusivamente un panno umido.
Non immergere mai l’apparecchio o parti di esso in acqua o altri liquidi,non utilizzare
vapore,sostanze chimiche o abrasive.

TABELLA DA CONSULTARE IN CASO DI ANOMALIE
In caso di funzionamento anomalo,prima di rivolgersi al Servizio Assistenza,consultare
la seguente tabella:
PROBLEMI RIMEDI
L’apparecchio non funziona Verificarechelaspinasiainseritanellapresadi
corrente.
Verificarechenoncisianoproblemiallaretedi
distribuzione elettrica.
Verificarechelamanopolaselettoresia
posizionata correttamente (solo ferro o
ferro+caldaia).
La piastra del ferro da stiro non si riscalda Accertarsi di aver impostato la manopola di
regolazione della temperatura sul ferro
L’apparecchio collegato alla rete elettrica
smette di funzionare
RivolgersialNumeroVerde
Con l’apparecchio collegato alla rete elettrica
e la manopola selettore posizionata
correttamente,(solo ferro o ferro+caldaia) la
caldaia non funziona
RivolgersialNumeroVerde
L’apparecchio acceso non funziona RivolgersialNumeroVerde
9

TUTELA DELL'AMBIENTE - DIRETTIVA 2012/19/UE
Per la tutela dell'ambiente e della salute dell'uomo,gli apparecchi elettrici ed elettronici non
piùutilizzabilidevonoesseresmaltitiinbaseaspecificheregoleacuisiaifornitorichegli
utenti devono attenersi. Per questo motivo,come indicato dal simbolo del bidone barrato sulla
targhetta coi dati nominali dell'apparecchio o sulla confezione,l'apparecchio non può essere
smaltito insieme ai rifiuti indifferenziati. L'utente potrà portare l'apparecchio da smaltire
presso l'isola ecologica del comune di residenza dove l'apparecchio potrà essere correttamente
riutilizzato,riciclato o impiegato per altre applicazioni in base alle normative vigenti.
GARANZIA
L’apparecchio è garantito per un periodo di tre anni dalla data di acquisto.
Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura.
In caso di difetto preesistente all’acquisto,viene garantita la sostituzione.
Non sono coperte da garanzie tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa della
negligenza o dalla trascuratezza nell’uso.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di un utilizzo
di tipo professionale. Il venditore declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano
direttamente o indirettamente derivare a persone,cose e animali domestici da conseguenza della
mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel manuale di istruzioni.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto,alla fine della
propria vita utile,dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici,deve essere
conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchio al riciclaggio,al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile
contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali
di cui è composto. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle
appropriatestrutturediraccolta.Perinformazionipiùdettagliateinerentiisistemidiraccolta
disponibili,rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti,o al negozio dove è stato effetuato
l’acquisto. Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di
raccolta
differenziata per rifiuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria
prevista
dalla normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di rifiuti.
10
IT

the security of products
tested and certified
for you.
on www.eurospin.it you can find the digital
version of the manual
The IMQ Verified logo attests conformity
of this product with what is stated on the logo
side, according to requirements of sustainability,
safety, and quality.
•
Safety tested
• Tested for use
• Indirect CO2 emissions quantified
steam ironing
station

INDEX
SAFETY PRESCRIPTIONS
INSTRUCTIONS FOR USE
STEAM IRONING
FOR DRY IRONING
CLEANING
TROUBLESHOOTING TABLE
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT- DIRECTIVE 2012/19/EU
WARRANTY
1-4
6
6
8
8
9
10
10
EN

SAFETY PRESCRIPTIONS
1
This manual is an integral part of the appliance and must
be carefully read before using it as it gives important
indications with regard to safety of installation,use and
maintenance. Keep it with care.
1. After taking off the packing make sure that the
appliance is intact.
2. Do not leave pieces of packing (plastic bags,
polystyrene foam,nails etc.) withinreach of children
or persons with reduced mental capabilities,since
these are potential sources of danger.
3. The electrical safety of this appliance is ensured
only if it is correctly connected to an effective
earthing system in compliance with the existing
electrical safety standards.
4. Before connecting the plug to the outlet check that
the working voltage of the appliance corresponds
to the one in your house. If in doubt,contact
professionally qualified staff.
5. Use of adaptors,multi ple outlets and extension
leads is not advisable. In case of necessity use
exclusively approved appliances in conformity
with the current safety regulations while making
sure that they are compatible with the appliance
power. If in doubt,contact professionally qualified
staff.
6. Any installation which doesn’t comply with what
is specified can endanger your safety and the
warranty expires.

2
7. The appliance must only be used to iron cloths for
domestic purposes.
8. For safety reasons pay attention and:
- do not use the appliance when you are barefoot
or having wet hands or feet
- do not use the appliance outside the domestic
environment
- do not leave the appliance exposed to
atmospheric agents (sun,rain,etc.)
- never pull the power cord or the appliance itself
in order to disconnect the plug from the outle
- do not leave the appliance unattended when it is
plugged into the main power supply
- never immerse the appliance in water or other
liquids
9. The appliance may be used by children of 8 years
or older and by people with reduced physical,
sensory or mental capacity,or without experience
or necessary knowledge,provided that they are
supervised or have been given instructions relative
to the safe use of the appliance and potential
dangers involved. Children must not play with
the appliance. The cleaning and maintenance
required of the user must not be carried out by
unsupervised children.
10. If the power cable is damaged,it must be replaced
by the manufacturer or by its technical assistance
service or in any case by a person with similar
qualifications,in order to prevent any risks.
11. In case of failure and/or malfunctioning of the
appliance,turn it off and do not tamper with it.
12. At the end of the life-cycle of the appliance,put
EN

it out of service by cutting the power cord after
disconnecting the plug from the outlet. For the
disposal of the appliance follow the regulations
which are valid in your place of residence.
13.The appliance must be used and supported on
a flat and stable surface; The user must not leave
the appliance unsupervised when connected to the
power supply; the plug must be removed from the
socket before the container is filled with water;
Danger of burning. WARNING Hot surface. The
surfaces are very hot during use.
The plug must be positioned in a socket that is
accessible in a practical manner,in such a way that
it can be quickly removed any time if it is necessary.
Danger of injury: do not use the product for reasons
other than those for which it was designed. Do not
use the appliance incorrectly
Any use other than what the appliance is designed
for is considered improper use and so dangerous
Before proceeding to the maintenance and cleaning
disconnect the appliance from the electrical source.
RESIDUAL RISKS
Danger of burning. The structural characteristics of
the appliance,object of this publication,do not take
into account the protection of the user form possible
contact with the hot plate of the iron and with the
metal parts of the body of the boiler both during
use and in the minutes following turning it off. It is
also recommended that attention be paid during the
3

release of vapour and to not point it towards parts of
the body or domestic animals.
Risk of injury After turning off the appliance and
detaching the plug from the socket,rewind the cable
and leave it rest on a flat and stable surface and
above all out of reach of children.
14. When placing the iron on its base,ensure that the
surface on which the base is placed is firm.
15. The iron is not to be used if it has been dropped,if
there are visible signs of damage or if it is leaking.
16. Keep the iron and its cord out of reach of children
less than 8 years of age when it is supplied with
power or when it is cooling down.
17. Never unscrew the boiler cap while the appliance is
working but wait for the appliance to completely
cool down before opening it.
18. Do not iron clothes while wearing them since the
steam is very hot and itcould cause burnings.
EN
4

55
1 Boiler body
2 Selector knob:
OFF = appliance off
iron only
boiler+iron
3 Light indicating that the appliance is connected to the electricity
4 Steam ready indicator light
5 No water indicator light
6 Steam adjustment knob
7 Boiler cap
8 Iron support base
9 Non-skid rubber feet for iron
10 Iron-Boiler body connection hose
11 Power cord
12 Cord-winder button
13 Iron
14 Plate
15 Steam button
16 Continuous steam slider
17 Temperature control gauge
18 Temperature control knob
19 Thermostat indicator light
20 Funnel
1
4
14
13
2
3
11
126510
8
7
15
16 1918 17
9
20
Table of contents
Languages:
Other ENKHO Iron manuals