EOS Bi-O Tec Installation guide

MADE IN GERMANY
DruckNr.29342448/-47.04 20012959
Bi-O-Tec
IP x4
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D'EMPLOI

Tabelle 2
lIn jeder Saunakabine sind Be- und Entlüftungsöffnungen
vorzusehen.DieBelüftungsöffnungenmüssenimmerhinter
demSaunaofen,ca.5bis10cmüberdemFußbodenangeord-
netwerden.DieMindestmaßederBe-undEntlüftungentneh-
menSiederTabelle1.
lDieEntlüftungwird immerdiagonalversetztzumSaunaofen
inderhinterenSaunawandimunterenBereichangebracht.
DieBe-undEntlüftungdarfnichtverschlossenwerden.Bitte
beachtenSiedieHinweiseIhresSaunakabinenlieferanten.
lFürdieRegelungbzw.SteuerungdesSaunaofensisteinesder
später angegebenen Steuergeräte zu verwenden. Dieses
Steuergerät wird an geeigneter Stelle an der Kabinen-
Außenwandbefestigt,diezugehörigenFühlergehäusege-
mäßderdenSteuergerätenbeiliegendenMontageanleitung
imInnerenderSaunakabine.
lDieKabinenbeleuchtungmitderdazugehörendenInstallati-
onmußinderAusführung"spritzwasserge-schützt"undfür
eineUmgebungstemperaturvon140°Cgeeignetsein.Daher
istinVerbindungmitdemSaunaofennureineVDE-geprüfte
Saunaleuchtemitmax.40Wattzuinstallieren.
lDie Sauna-Einrichtung (Saunaofen, Steuergerät, Be-
leuchtung usw.) darf nur durch einen Fachmann eines
autorisierten Elektrofachbetriebes mittels festem An-
schlußandasNetzangeschlossenwerden.AlleAnschluß-
leitungen,dieimInnerenderKabineverlegtwerden,müssen
füreineUmgebungstemperaturvonmindestens140°Cge-
eignetsein.ZweckmäßigisteineSilikonleitung.Werdenals
AnschlußleitungeinadrigeLeitungenverwendet,müssendie-
sedurcheinbiegsamesMetallrohr geschütztwerden. Den
MindestquerschnittderAnschlußleitungunddiegeeignete
KabinengrößeimVerhältniszurAnschlußleistunginkWent-
nehmenSiederTabelle2.
lBeiderMontage desSaunaofensist daraufzuachten, daß
dersenkrechte AbstandzwischenOberkanteSaunaofenund
Saunadeckemindestens90cmundderwaagerechte(seit-
liche)AbstandzwischenOfenundKabinenwandmindestens
4cmbeträgt(Abb.1).DerAbstandzwischenOfenunterkante
undFußbodenmußmindestens16cmbetragen.Grundsätz-
lichistzubeachten,daßderOfennichtaufdenBodengestellt
werdendarf.ZweckmäßigeBodenbelägeimSaunabereich
sindKeramikflieseno.ä.
lDerAbstandzwischenOfenschutzgitterbzw.Liegebankund
anderenbrennbarenMaterialienzumOfenmußmindestens
4cm betragen. Die Höhe des Ofenschutzgittersmuß etwa
dervorderenOfenhöheentsprechen.
Anschluß-leistung
inkW geeignetfür
Kabinengrößeinm³ Mindest-Querschnitteinmm²(Kupferleitung) Anschlußan380-400V AC3N
Ofen-Anschlußleitung
Steuergerät zum Ofen
Netzzuleitung Netz
zum Steuergerät
Absicherung
inA
6,0 ca. 6 - 10 5 x 2,5 5 x 1,5216
7,5 ca. 8 - 12 5 x 2,5 5 x 1,5216
9,0 ca. 10 - 14 5 x 2,5 5 x 1,5216
2
AnschlußbeispieleinerSaunaan-
lage
Achtung! Immer Nulleiter N mit
anklemmen
Zu verwenden mit den Steuer-
geräten Type 4535 F
4590 D 24
EMOTEC H9003
oder nach Angabe des Sauna-
kabinenherstellers. Achtung!
Immer Nulleiter N mit anklemmen
ImLieferumfangenthaltensind:
1 Saunaofen mit Verdampfer
1Wandhalterung
1DeckelfürAnschlußkasten
1Zubehörbeutelmit
2 St. Kabelverschraubung PG 16
3St. BlechschraubeB 4,2x9,5
4 St. Spanplattenschrauben
1EinheitSaunasteineseparatimGewebesack
WichtigeHinweise
Beiunsachgemäßer Montage besteht Brandgefahr! Lesen
Sie bitte diese Montageanweisung sorgfältig durch. Be-
achten Sie besonders die Maßangaben und die nachfol-
gendenHinweise.
lDerSaunaofenistfüreineAnschlußspannungvon400VAC
3N über Saunasteuergerät vorgesehen.
lDieMontageundderAnschlußdesSaunaofens,Steuerge-
rätes und anderer elektrischer Betriebsmittel dürfen nur
durcheinenFachmannerfolgen.Hierbeisindbesondersdie
notwendigenSchutzmaßnahmennachVDE0100v.§49DA/
6undVDE0100Teil703/11.92§4zubeachten.
lSaunaofenundSteuergerätdürfennurinSaunakabinenaus
geeignetem,harzarmenundunbehandeltemMaterial(z.B.
NordischeFichte)verwendetwerden.
lDieMindesthöhederSaunakabinemußinnen1,90mbetra-
gen.
lInderSaunakabinedarfnureinSaunaofenmitdererforder-
lichenHeizleistungmontiertwerden(sieheTabelle2).
6,0 35 x 4 cm *
7,5 35 x 5 cm *
9,0 35 x 6 cm *
Anschlußleistung
inkW
* oder nach Angabe des Kabinenherstellers Tabelle 1
Mindestmaßeder Be-
undEntlüftungin cm

ElektroanschlußandasSteuergerät
DieseArbeitwirdIhrElektroinstallateurohneweitereErklärung
gemäß dem v.g. Anschlußschema und nach dem in dem
jeweiligenSteuergeräteingeklebtenSchaltbilddurchführenkön-
nen.
BeachtenSiejedoch,daßstromführendeLeitungenausSicherheits-
gründen nicht sichtbar an den Kabineninnenwänden verlegt
werdensollten.BeidenmeistenSaunakabinensinddeswegen
bereitsindemWandelementmitderZuluftöffnungLeerrohrefür
dieKabelverlegungeingefügt (Abb.2).
SollteninIhrerKabinekeineLeerrohrevorhandensein,bohrenSie
unmittelbarnebendemOfen,dortwodieKabelausdemOfen
herauskommen,einca.10-12mmgroßesLochindieKabinen-
wandundführendieKabeldurchdiesesLochnachaußenzum
Steuergerät(Abb.2).AuchanderKabinenaußenseitesolltedas
Kabel,sowiealleanderenAnschlußkabel(ZuleitungzumNetz
undzurKabinenbeleuchtung)vorBeschädigunggeschütztwer-
den,z.B.durchVerlegunginInstallationsrohrenoderAnbringung
vonHolzabdeckleisten.
Abb. 3
Abb. 2
Anschlußkasten-
Abstandhalter
Anschlußklemme
Kabelverschraubung
Wandeinführung
in Leerrohr
Zuluftöffnung
Abb. 4
Gegenmutter
Abb. 5
Lufteintrittsöffnung
63 cm
57,5 cm
Wandaufhängung
3
Schaltbilder
9000 W
UVWN
400V AC 3N
7500 W
1500 W
1500 W
1500 W
1500 W
1500 W
1500 W
6kWbeiBelegungmit1,5
kW-Heizstäben 6kW beiBelegung mit2
kW-Heizstäben
2000W
2000W
2000W
6000 W
6000 W
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
7500 W
2500W
2500W
2500W
7,5kWBelegung mit
1,5kW-Heizstäben 7,5 kWBelegung mit
2,5kW-Heizstäben
Kabinenwand
Ofenschutzgitter
4 cm
4 cm 38 cm
4 cm
Abb. 1
45 cm

lDie mitgelieferten Saunasteine unter fließendem Wasser
gründlichwaschenundindenSteinbehälterloseeinlegen,so
daßeineKonvektionsluftströmungdesSaunaofensgewähr-
leistetist(Abb.9 +10).
lAnschlußleitungandasNetz400V ACanschließen.Hierbei die
VorschriftendesörtlichenEVUunddesVDEbeachten.
lAchtung: Bedeckung und nicht vorschriftsmäßig gefüllter
SteinbehälterverursachtBrandgefahr.
lAchtung:WährenddesBetriebesauftretendehoheTempe-
raturenamSaunaofenkönnenbeiBerührungzuVerbrennun-
genführen.
lAchtung: Verbrühungsgefahr am Dampfaustritt. Essenzen
undKräuter nur in die Kräuterschale geben.
lDenSaunaofennichtbeigeschlossenerLufteintrittsöffnungin
Betriebnehmen.
lDerSaunaofenistnichtfürdenEinbau ineinerNische,unter
einerSauna-BankoderuntereinerDachschrägebestimmt.
Abb. 9
Abb. 10
4
BITTE DRINGEND BEACHTEN!
Steine im Steinbehälter des Saunaofens nicht auf-
schichten, sondern grob auflegen, damit möglichtst
viele Zwischenräume für die durchströmende Heißluft
verbleiben.
FinnischerSaunabetrieb
In dieser Betriebsform ist der Verdampfer nicht in Betrieb.
Esistunbedingtdaraufzuachten,daßkeineKräuteroderEssenzen
in der Kräuterschale sind, denn diese könnten durch Überhitzung
entflammen. Essenzen bzw. Aufgußmittel nur nach Herstelleran-
gabendemAufgußwasserbeifügen.
Bei dem Aufguß am Ende des Saunaganges, sollten Sie das
Wasser aus der Kelle nicht zu schnell über die Steine gießen,
damit das Wasser vollständig verdampft und somit die volle
Aufgußwirkungerzieltwird.
Montage und Elektroanschluß durch den
Elektroinstallateur
lWandhalterung gemäß Abb. 5 + 6 mittig über der Luftein-
trittsöffnungmitdenbeigefügtenSpanplattenschraubenan
derKabinenwandfestschrauben.
lAnschlußleitungnachSchaltplananschließen.EinSchaltplan
istaufderAnschlußraumdeckel-Innenseiteaufgeklebt(Abb.
4).
lAnschlußkastenmitdemDeckel,Abstandhalternachaußen,
verschließen.VerwendenSiehierzu2StückBlechschrauben
(Abb.3).
lDenSaunaofenmitdenAufnahmeschlitzenderRückwandin
der Wandhalterung einhängen und an den Abstandhalter
anlegen. Abb.7.
lDenSaunaofenmittelsBlechschraubedurchdieamhinteren
OfenrandbefindlicheBohrunganderWandhalterungsichern
(Abb.8).
Lufteintrittsöffnung
Abb. 6
min. 10
cm
34 cm
63 cm
Abb. 7
16 cm
Sicherungs-
schraube
Abb.8
Wandaufhängung

SchaltbildVerdampfer
Wird die Anlage mit einem Steuergerät ohne Wasserman-
gel-Schaltung betrieben, bleibt die Klemme Wm unbelegt.
Wm
N Wb
Wm
3 x 1,5 mm²
Heizstab-Verdampfer
Summer
sw
1500 W
bl
J
Thermostat-
Verdampfer
N
Wb
PE
Wb
N
sw sw
gn/ge
Kräuter-
schale
Steinkorb
Dampfaustritt
5
Abb. 12
Kräuter und Essenzen nur in Kräuterschale geben.
DurchZugabevonAromastoffenodersonstigenZusatzmitteln
zur Luftbefeuchtung ist ein gesundheitliches Risiko nicht
auszuschließen. Von der Verwendung dieser Zusätze wird
daherabgeraten,esseidenn,siewerdenvomGerätehersteller
ausdrücklichempfohlen.
InIhrerSaunawünschenwirIhnenvieleerholsameStunden.
Abb. 11
BetriebmitVerdampfer
Die Regelung des Verdampfers erfolgt über das Steuergerät.
EntwedererhaltenSieeinenFeuchtewert,derübereinenSoll-Ist-
Vergleich am Sensor geregelt wird, oder durch einen Zeittakt
bestimmt wird.
BeachtenSie,daßbedingtdurchdieunterschiedlicheTemperatur-
verteilunginderKabine,dierelativenFeuchtewertesehrvariie-
ren.DieAnzeigeamHygrometerunddieAnzeigeamSteuerge-
rätkönnendahersehrunterschiedlichsein.
KontrollierenSievordemSaunabad,obderWasserbehälterleer
ist.Restwasseristabzulassen.FüllenSienunca.4ltr.Wasserin
den Wasserbehälter. Diese Menge reicht für ein zwei- bis
dreistündigesSaunabadaus.DieFeuchteregelungnehmenSie
amSteuergerätvor.GebenSieEssenzen,ätherischeÖleoder
KräuterniedemWasserzu,sondernindieKräuterschaleauf
dem Deckel des Verdampfers.
Diedurchdenheißen,aufsteigendenDampffreigesetztenäthe-
rischenÖlewerdenautomatischmitdemaufsteigendenDampf
inder Kabine verteilt.
Ist der Wasservorrat im Verdampfer aufgebraucht, erklingt ein
SummtonundzeigtdenWassermangelan.WollenSieIhrSauna-
badtrotzdemfortsetzen,sokönnenSieWasserindenVorratstank
zugeben,nachdemdas Steuergerätzuvor 5Minutenauf "Stop"
oder5Minutenauf'FinnischeSauna'gestelltwar.DerHeizstabim
Verdampfer muß erst ca. 5 Minuten abkühlen, bevor kaltes
Wasseraufgefülltwird.
Füllen Sie nie Wasser auf den noch rotglühenden Heizstab.
Neben der Verbrühungsgefahr könnte der Heizstab Scha-
den nehmen.
SinddemWassereinmalZusätzebeigegebenworden,soführt
diesinderRegelzueinemschäumigenÜberkochendesWas-
sers.
In diesem Fall muß das Wasser abgelassen werden und der
kalteBehälterinnenmiteineminAlkoholoderSpiritusgetränktem
Tuch ausgewaschen werden. Selbst kleinere Rückstände von
Essenzen an der Verdampferwand verändern die natürliche
Struktur des Wassers.
Achtung bei Steuergeräten mit Nachheizzeit.
Lassen Sie nach dem Feuchtebad nie Kräuterbeutel während
der Nachheizzeit in der Kräuterschale. Diese trocknen dann
sehr schnell aus und es entsteht Brandgefahr!
EntkalkendesVerdampfers
ErkundigenSiesichbeiIhremVersorgungsunternehmennach
dem Härtegrad Ihres Wassers. In dem Härtebereich I (1-7
deutscheHärtegrade)arbeitetdasGerätinderRegelstörungs-
frei und muß nur bei Bedarf entkalkt werden.
SollteIhrWasserindenHärtebereichenII-IVliegen,somußder
VerdampfervonZeitzuZeit(jenachHärtegrad)entkalktwerden.
GebenSiehierzuEntkalkerfürHaushaltsgerätenachAngaben
desHerstellers dem Wasser im Verdampfer bei. Das Wasser-
Entkalkergemisch ca. 10 Minuten zum Kochen bringen und
anschließend abkühlen lassen. Nach dem Abkühlen das Ge-
misch aus dem Verdampfer ablassen und mind. zweimal mit
klaremWassernachspülen.BeachtenSieauchdieAngabendes
Enkalkungsmittel-herstellers.
ACHTUNG!
Beiallen Reinigungs- oderWartungsarbeiten, beim Wechseln
von Teilen oder Zubehör und bei Beheben von Störungen im
Betrieb, muß das Gerät vom Netz getrennt werden.

Hersteller:
EOS-WERKEGüntherGmbH
D-35759Driedorf
ServiceCenter:
Telefon: (0 27 75)822 40
Fax (02775)82455
e-mail: [email protected]
Internet: www.eos-werke.de
6
Gewährleistung
DieGewährleistungwirdnachdenderzeitgültigengesetzlichen
Bestimmungenübernommen.
Herstellergarantie
- DieGarantiezeitbeginntmitdemDatumdesKaufbelegsund
dauertgrundsätzlich12Monate.
- Garantieleistungenerfolgennurdann,wennderzumGerät
gehörigeKaufbeleg vorgelegt werdenkann.
- BeiÄnderungenamGerät,dieohneausdrücklicheZustim-
mungdes Herstellers vorgenommen wurden, verfälltjegli-
cherGarantieanspruch.
- Für Defekte, die durch Reparaturen oder Eingriffe von nicht
ermächtigten Personen oder durch unsachgemäßen Ge-
brauch entstanden sind, entfällt ebenfalls der Garantiean-
spruch.
- BeiGarantieansprüchenistsowohldieSeriennummersowie
dieArtikelnummerzusammen mitder Gerätebezeichnung
undeineraussagkräftigenFehlerbeschreibunganzugeben.
- DieseGarantieumfasstdieVergütungvondefektenGeräte-
teilenmitAusnahmenormalerVerschleißerscheinungen.
Bei Beanstandungen ist das Gerät in der Originalverpackung
odereiner entsprechendgeeigneten Verpackung(ACHTUNG:
GefahrvonTransportschäden)anunsereService-Abteilungein-
zuschicken.
Senden Sie das Gerät stets mit diesem ausgefüllten Garantie-
scheinein.
EventuellentstehendeBeförderungskostenfürdieEin-undRück-
sendungkönnenvonunsnichtübernommenwerden.
AußerhalbDeutschlandswendenSiesichimFalleeinesGarantie-
anspruchesbitteanIhrenFachhändler.EinedirekteGarantieab-
wicklung mit unserem Servicecenter ist in diesem Fall nicht
möglich.
Inbetriebnahmeam:
StempelundUnterschriftdes
autorisiertenElektroinstallateurs:
$
Achtung!
SehrgeehrterKunde,
nach den gültigen Vorschriften ist der elektrische An-
schlussdes SaunaofenssowiederSaunasteuerung nur
durcheinenFachmann eines autorisierten Elektrofach-
betriebes zulässig. Wir weisen Sie daher bereits jetzt
daraufhin,dassimFalleeinesGarantieansprucheseine
Kopie der Rechnung des ausführenden Elektrofach-
betriebesvorzulegen ist.
Bei der Installation von Saunaheizgeräten ist die DIN VDE
0100 Teil 703 zu beachten!
Diese Norm macht in Ihrer neuesten Ausgabe, gültig seit Juni
1992,unterÄnderungenAbsatz(f)folgendeAussage;Zitat:
Die Forderung nach Fehlerstrom-Schutzeinrichtungen für Be-
triebsmittel der Schutzklasse I als Alternative zur Schutzklein-
spannungistentfallen.
Die EN 60335-1 DIN VDE 0700 Teil 1 vom Januar 2001 besagt
unterAbsatz 13 folgendes; Zitat:
Der Ableitstrom darf bei Betriebstemperatur folgende Werte
nichtüberschreiten:
- beiortsfestenWärmegerätenderSchutzklasseI0,75mA;oder
0,75mAjekWBemessungs-aufnahmedesGerätes,jenach-
dem,welcherWertgrößerist,miteinemHöchstwertvon5mA.
Sollte jedoch eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(FI-Schutzschalter) eingebaut werden, so ist darauf zu achten,
dass keine weiteren elektrischen Verbraucher über diesen FI-
Schutzschalterabgesichertwerden.
NachdemheutigenStandderTechnikistesnichtsinnvoll,dampf-
dichteRohrheizkörperfürSaunaöfeneinzusetzen.Eskannvor-
kommen,dassdieMagnesiumoxidfüllungderHeizkörperdurch
dendampfdiffusenSilikonverschlussetwasFeuchtigkeitausder
Umgebungsluftzieht,welchesinwenigenFällenzumAuslösen
desFI-Schutzschaltersführenkann.DiesisteinPhysikalischer
VorgangundkeinFehlerdesHerstellers.
Indiesem Fallmussder Ofenvoneinem Fachmann unterAuf-
sichtaufgeheiztwerden,wobeidieSchutzfunktiondesFI-Schutz-
schaltersaußerKraftgesetztwird.NachdemdieFeuchtenach
ca.10min.ausdenHeizstäbenentwichenist,kannderFI-Schutz-
schalterwiedereingeschaltetwerden!
Ist der Saunaofen über längere Zeit nicht benutzt worden, so
empfehlenwireinAufheizen ca.alle6 Wochen,damitsich die
HeizstäbenichtmitFeuchteanreichernkönnen.
SolltealsobeiInbetriebnahmederFI-Schutzschalterauslösen,
mussdieelektrischeInstallationnochmalsüberprüftwerden.
Für den ordnungsgemäßen Anschluss der Heizgeräte ist der
ElektroinstallateurverantwortlichundsomitisteineHaftungdurch
denHerstellerausgeschlossen!
TechnischeDaten
Spannung: 400 V AC 3N 50 Hz
Leistungsaufnahme: 6,0;7,5;9,0kWjenachAusführung
Verdampferleistung:1,5kW
Höhe:760 mm bei 160 mmBodenabstand
Breite:450mm
Tiefe:380mm
Steinfüllung:15kg
Ableitstrom:max.0,75mAjekWHeizleistung
SaunaofenfürdenEinsatzinFamiliensauna

Enclosedinthesupplier'spack:
1sauna oven with evaporator
1wall fitting
1junction-boxcover
1accessory bag with
2PG 16cable screwfittings
3B 4.2 x9.5sheet metal screws
4chipboardscrews
1saunastones unitseparately inclothbag
Importantnotice
Thereisafireriskifassembledincorrectly. Pleasereadthese
assembly instructions carefully. Take special note of the
measurement details and the following notes.
lThesaunaovenisintendedforaconnectionvoltageof400
V AC 3 N via a sauna controller.
lTheassemblyandconnectionofthesaunaoven,controller
andotherelectricalfacilitiesshouldbecarriedoutonlybya
qualified specialist, in accordance with the compulsory
protective measures under VDE 0100 § 49 DA/6 and VDE
0100Part703/11.92§4.
lOnlyaSaunaovenandcontrollermadeofsuitableuntreated
material low in resin (e.g. Nordic spruce) may be used in
saunabooths.
lThe minimum interior height of the sauna booth is
1.90m.
lOnlyasaunaovenwiththerequiredheatingcapacityshould
beassembledinthesaunabooth(seeTable2).
lVentilationandairventingmustbeinstalledineachsauna
booth.Theventilationopeningsmustalwaysbepositioned
behindthesaunaoven,.5-10cmabovethefloor. SeeTable
1fortheminimumventilationandair-ventingmeasurement
specifications.
lAirventingistobepositioneddiagonallytothesaunaoven
onthelowerpartofthebacksaunawall.Ventilationandair
ventingmust notbe closedoff. Seethe instructionsof your
saunaboothsupplier.
lOneof the controllers describedbelow should be usedfor
regulating or controlling the sauna oven. This controller
shouldbefixedinasuitablelocationontheouterwallofthe
sauna booth, with the associated sensor housing in the
interior of the booth, in accordance with the assembly
instructionssuppliedwiththecontrollers.
7
English
6,0 35 x 4 cm *
7,5 35 x 5 cm *
9,0 35 x 6 cm *
Connectioncapacity
inkW
* or per the booth manufacturer's specifications Table 1
Min.measurementsfor
ventilation/ventingincm
Table 2
Connection
capacity
inkW
suitableforboothsize
inm³ minimumdiametersinmm2(coppercable) connectionto380-400VAC3N
oven connection cable
controller to the oven
mains supply network
to the controller
Fusing
inA
6,0 approx. 6 - 10 5 x 2,5 5 x 1,5216
7,5 approx. 8 - 12 5 x 2,5 5 x 1,5216
9,0 approx. 10 - 14 5 x2,5 5 x 1,5216

8
lThe booth lighting and wiring must be "splash-proof" and
suitableforanambienttemperatureof140°C. OnlyaVDE-
tested sauna light with max. 40 watt should be installed in
connectionwiththesaunaoven.
lThe sauna unit (sauna oven, controller, lighting, etc.)
shouldbeconnectedonlybyalocallyregisteredelectrical
contractorusingofafixedmainsconnection.Allconnection
cableslaidintheinterioroftheboothmustbesuitableforan
ambienttemperatureofatleast140°C(e.g.siliconcable). If
single-corecablesareusedasconnectioncables,theymust
be protected by a flexible metal tube. For the minimum
diameteroftheconnectioncableandtheappropriatebooth
sizeinrelationtotheconnectioncapacityinkW,seeTable2.
lWhenassemblingthesaunaoven,attentionmustbepaidto
thefactthattheverticaldistancebetweentheupperedgeof
theovenandthesaunaroofmustbeatleast90cm,andthe
horizontal(lateral)distancebetweentheovenandthebooth
wallatleast4cm(Fig.1). Thedistancebetweentheloweredge
oftheovenandthefloormustbeatleast16cm. Specialcare
mustbetakentoensurethattheovendoesnotrestonthefloor.
Appropriatefloorcoveringsforthesaunaareaincludeceramic
tiles.
lThedistancebetweentheovenprotectivegrilleandthesauna
benchorothercombustiblematerialsmustbeatleast4cm
fromtheoven. Theheightoftheovenprotectivegrilleshould
approximately corresponde to the height of the front of the
oven.
booth wall
oven protective
grille
4 cm
4 cm 38 cm
4 cm
Fig. 1
Circuitdiagrams
9000 W
UVWN
400V AC 3N
7500 W
1500 W
1500 W
1500 W
1500 W
1500 W
1500 W
45 cm
Connection example for sauna
installation
Note: Always clamp on neutral
conductor N as well
To be used with controllers type
4535 F
4590 D 24
EMOTEC H9003
or per the sauna-booth manu-
facturer's specifications.
6kWwhenoccupiedwith
1.5 kW heat rods 6kWwhenoccupiedwith
2 kW heat rods
2000W
2000W
2000W
6000 W
6000 W
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
7500 W
2500W
2500W
2500W
7.5kWwhenoccupiedwith
1.5 kW heat rods 7.5kWwhenoccupied
with 2.5 kW heat rods
Caution!
Always make certain to
include neutral conductor
N clamp

9
Electricalconnectiontothecontroller
Yourelectricalcontractorwillbeabletocarryoutthisworkwithout
furtherclarificationaccordingtotheconnectiondiagramshown,
andaccordingto thecircuitdiagram postedinthecontrollerin
question.
Note,however, thatfor safetyreasons,live cablesmust notbe
laidbareontheinteriorwallsofthe booth. Therefore,for most
sauna booths, empty tubes are already inserted in the wall
elementwiththeairsupplyopeningforwiringpurposes(Fig.2).
Ifthere are noemptytubes in yourbooth, drill a holeabout 10-
12mm in sizenext to theoven,where the cablesemerge, and
feedthecablesthroughthisholeoutwardstothecontroller(Fig.
2). Aswithallotherconnectioncables,thiscableshouldalsobe
protected from damage on the outer side of the booth (supply
leadtothemainsandtotheboothlighting),e.g.bybeinglaidin
installationtubesorbyapplyingwoodcoveringpanels.
Fig. 3Fig. 2
Connection box-
Distance holder
Connection clamp
Cable screwing
Wall feeding
into a blank tube
Air supply
opening
Fig. 4
Locknut
Fig. 5
Air inlet opening
63 cm
57,5 cm
Wallsuspension
Assembly and electrical connection by an electrical
contractor
lScrew the wall bracket tight per Fig. 5 + 6 centrally over the
airinletopeningwiththeenclosedchipboardscrews.
lConnecttheconnectioncableperthecircuitplan. Acircuitplan
ispostedontheinsideoftheconnectionspacecover(Fig.4).
lClosetheconnectionboxwiththecover,distanceholderfacing
outwards. Use2 sheet-metalscrewsfor this(Fig. 3).
lHangthesaunaovenontothewallbracketwiththereceptacle
slitsontheback wall,andlayitagainstthedistance holder.
Fig. 7.
lFixthesauna ovento thewallbracketbymeansofa sheet-
metalscrewthroughthedrilledholeonthebackoftheoven
(Fig.8).
Air inlet opening
Fig. 6
min. 10
cm
34 cm
63 cm
Fig. 7
16 cm
Locking screw
Fig. 8
Wall suspension

10
lWashthesuppliedsaunastonesthoroughlyunderrunning
waterandlaythemlooselyinthestonecontainertoassurea
convectioncurrentof airfrom thesauna(Fig.9+ 10).
lConnecttheconnectioncabletothe400VACmainssupply,
inaccordancewithlocalEVU(ElectricitySupplyUndertaking)
andVDE(GermanElectrotechnologicalFederation)regulations.
lNote:Failingtocoverorproperlyfillthestonecontainermay
causea firerisk.
lNote:Hightemperaturesduringoperationofthesaunaoven
maycause burns if contact is made.
lNote:Riskofscaldingatthesteamoutlet. Essencesandherbs
are to be placed in the herb dish only.
lDonot operatethe saunaoven ifthe airinletis closed.
lThesaunaovenisnotintendedtobeassembledinaniche,
underasauna bench or beneath a sloping roof.
Fig. 9
Fig. 10
EXTREMELY IMPORTANT!
Do not pile up stones in the stone container, but rather
stackthemloosely,leavingasmanyspacesaspossible
for the hot air to pass through.
Finnishsaunaoperation
Theevaporatorisnotinuseinthisformofoperation.Itisessential
toensurethatnoherbsoressencesremainintheherbdish,as
thesecouldigniteduetooverheating. Addessencesorinfusion
substances to the infusion water only in accordance with the
manufacturer'sspecifications.
Inthecaseofinfusionattheendofasaunasession,foraproper
infusioneffect,donotpourthewaterfromtheladleoverthestones
tooquickly but allow itto evaporate.
Operationwithanevaporator
The evaporator is regulated by the controller. You will either
receive a humidity value that is regulated at the sensor via a
target-actualcomparisonoritisdeterminedbyatimingsignal.
Notethatrelativehumidityvalueswillvarygreatlyaccordingto
thedifferenttemperaturedistributioninthebooth. Thehygrometer
andcontroller readouts may thereforebequite different.
Beforethesaunasession,checkwhetherthewatercontaineris
empty. Any remaining water should be drained off. Now fill
about4Lofwaterintothewatercontainer(i.e.enoughforasauna
sessionlasting2-3hours). Regulatethehumidityatthecontroller.
Neveradd essences, ethereal oils or herbs to the water,but
rather into the herb dish on the lid of the evaporator.
Ethereal oils released by the hot rising steam are distributed
automaticallyasthesteam risesinthebooth.
If the supply of water in the evaporator runs out, a buzzer will
sound. Ifyoustillwanttocontinuewithyoursaunasession,you
canaddwatertothestoragetankaftersettingthecontrollerfor
5minutesat"Stop"or"Finnishsauna". Theheatingelementinthe
evaporatorshouldbelefttocoolforabout5minutesbeforecold
waterisrefilled.
Neverpourwaterontotheheatingelementifitisstillredhot.
Besidestheriskofscalding,theelementcouldbedamaged.
If any additions have been added to the water, the water will
usuallyboilexcessivelyandproducefoam.
In this case, the water must be drained off and the container
rinsedoutinsidewithaclothsoakedinalcoholorwhitespirit. Even
rathersmallresiduesofessencesattheevaporatorwillalterthe
natural structure of the water.
Important note for controllers with reheating time;
Never leave herb bags in the herb dish during the reheating
timeafterthehumiditybath,sincetheycandryoutveryquickly
and cause a fire risk!
Descalingtheevaporator
Ask your supply company about the hardness of your water
supply.Withinhardnessrange1(1-7Germanhardnessgrades)
theapplianceshouldworksmoothlywithnoneedfordescaling.
If your water hardness is the II-IV ranges, then the evaporator
must be descaled occasionally (depending on the hardness
grade).
Todothis,addadescalerforhouseholdappliancestothewater
in the evaporator in accordance with the manufacturer's
specifications. Bringthewater-descaler mixture to the boil for
about10minutesandallowtocool. Onceithascooledoff,drain
themixturefromtheevaporatorandrinseoutatleasttwicewith
clean water. Also follow the descaler manufacturer's
recommendations.
CAUTION!
Forallcleaningandmaintenancework,whenreplacingpartsor
accessoriesorrepairinganyoperatingfaults,theappliancemust
be switched off at the mains.

11
Circuitdiagramevaporator
If the unit is operated with a controller without a water
shortage circuit, the Wm terminal is not occupied.
Wm
N Wb
Wm
3 x 1,5 mm²
Heat rod evaporator
Buzzer
black
1500 W
blue
J
Thermostat
evaporator
N
Wb
PE
Wb
N
black black
green/yellow
Fig. 12
Place herbs and essences into herb dish only.
A health risk cannot be excluded by the addition of aroma
substancesorotheradditivesfortheairhumidity. Thereforewe
adviseagainstusingtheseadditionsunlessyouwerespecifically
recommendedtodo so by the appliance manufacturer.
Enjoymanyrelaxinghoursinyoursauna.
DIN VDE 0100 Part 703 is to be observed when installing
sauna heating appliances!
Thelatesteditionofthisstandardincludesthefollowingextract
asan amendment of paragraph (f), in forcesinceJune 1992:
Therequirementfordirtypowerprotectiondevicesforoperations
ofprotectionclassIasanalternativetoprotectionsmallvoltage
has been dropped.
The EN 60335-1 DIN VDE 0700 Part 1, paragraph 13 (January
2001)states:
Theleakage current shouldnotexceed the following valuesat
the operating temperature:
- inthecaseofstationaryheatingappliancesofprotectionclass1
0.75 mA; or 0.75 mA per kW sizing survey of the appliance,
dependingonwhichvalueisgreater,withahighestvalueof5
mA.
If,however,adirtypowerprotectiondevice(FIprotectionswitch)
istobeinstalled,nofurtherelectricalreceivingpartiesaretobe
fusedviathisFIprotectionswitch.
With current technology, there is no need to use vapour-tight
tubular radiators for sauna ovens. It is possible for the
magnesiumoxidefillingoftheradiatortodrawsomehumidity
from the ambient air through the vapour-diffused silicon cap,
which in a small number of cases can lead to the FI protective
switchbeingactivated. Thisisaphysicalprocedureratherthan
a manufacturing fault.
Inthiscase,theovenmustbeheatedupbyaqualifiedspecialist
under supervision, disabling the protection function of the FI
protectionswitch. Afterthehumidityhasbeenreleased bythe
heatingelementsafterabout.10minutes,theFIprotectionswitch
canbe switched on again.
If the sauna oven has not been used for some time, we
recommend heating it up every 6 weeks or so to prevent the
heatingelementsfromaccumulatinghumidity.
If the FI protection switch is activated during operation, the
electricalinstallationmustbecheckedagain.
Theelectricalcontractorisresponsiblefortheproperconnection
of heating appliances, excluding the manufacturer from any
liability!
Fig.11
Herb dish
Stone basket
Steam escape
TechnicalData
Voltage: 400 V AC 3N 50 Hz
Powerconsumption:6.0;7.5;9.0kWdependingontheversion
Evaporation capacity: 1.5 kW
Height:760 mm with 160 mm up from the floor
Width:450 mm
Depth: 380 mm
Stonefill:15kg
Leakage current: max. 0.75 mA per kW heating capacity
Saunaovenfor use in a family sauna

12
$
Guarantee
Theguaranteeistakenoveraccordingtothelegalregulationsat
present.
Manufacturer’s warrenty
- Theperiodofwarrentystartsfromthedateofpurchaseand
lastsupto12months.
- Always include the completed warrenty certificate when
returningequipment.
- Thewarrentyexpiresforapplianceswhichhavebeenmodified
withoutmanufacturer’sexplicitagreement.
- Damagescausedbyincorrectoperationorhandlingthrough
non-authorizedpersonsarenotcoveredunderthetermsof
warranty.
- Intheeventofaclaim,pleaseindicatetheserialnumberas
wellasthearticlecodenumberandtypenamewithexpres-
sivedescriptionofthefault.
- This warrenty covers damaged parts but no defects due to
wear and tear.
Incaseofcomplaintpleasereturntheequipmentinitsoriginal
packaging or other suitable packaging (caution: danger of
transport damage) to our service department.
Alwaysincludethecompletedwarrentycertificatewhenreturning
equipment.
Possible shipping costs arising from the transport to and from
point of repair cannot be borne by us.
OutsideofGermanypleasecontactyourspecialistdealerincase
ofwarrantyclaims.Directwarrantyprocessingwithourservice
departmentisinthiscasenotpossible.
Equipment start-up date:
Stampand signature ofthe authorized electrician:
Service address:
EOS-WERKEGüntherGmbH
Adolf Weiß Straße 43
D-35759Driedorf
Germany
Phone: ++492775-8 2240
Fax: ++492775-8 2455
e-mail:[email protected]
Internet:www.eos-werke.de
Attention!
Dearcustomer,
according to the valid regulations, the electrical
connectionof the saunaheaterandthe controlboxhas
tobe carriedoutthroughthe specialist ofanauthorized
electricshop.
We would like to mention to the fact that in case of a
warrenty claim, you are kindly requested to present a
copyoftheinvoice of the executive electric shop.

Elémentslivrésd'origine:
1Poêle de sauna avec évaporateur
1Fixationmurale
1Couverclepourle coffretderaccordement
1Sachetd'accessoirescontenant
2 raccords a câbles, calibre PG 16
3vis a tôle B 4,2 x 9,5
4 vis à panneaux d'agglomérés
1 Charge de pierres à sauna, dans un saG textile séparé
Consignesimportantes
Risqued'incendieencasdemontageinexpert.Veuillezlire
la présente notice de montage attentivement et
entièrement. Respectez bien en particulier les dimensions
indiquées et les consignes qui suivent.
lCe poêle de sauna a été conçu pour se raccorder à une
tensiontriphaséede400VCAavecfildeneutre(raccordement
aux bornes de I'appareil de commande).
lLe montage et le raccordement du poêle à sauna, de
I'appareil de commande et d'autres moyens de
fonctionnementélectriquesontréservésàunspécialistequi
prendracefaisantlesprécautionsdéfiniesdansVDE0100,
§ 49 DA/6 et VDE 0100, 703ème partie/11.92 §4.
lLepoêle dusaunaet I'appareilde commande nepeuvent
s'employerquedansdescabines-saunasconstruitesdans
unboisapproprié,pauvreenrésineetnontraité(parex.du
pinscandinave).
lLacabinedusaunadoitoffrirunehauteurintérieurede1,90
mminimum.
lDanslacabinedusaunaseramontéununiquepoêleoffrant
lapuissancedechaufferequise(voirletableau2).
lPrévoirdes orifices d'entréeet de sortie d'airdans chaque
cabinedesauna.Lesorificesd'entréed'airdoiventtoujours
setrouverderrièrelepoêle,env.5à10cmau-dessusdusol.
Pourconnaîtreles dimensionsminimumdesorificesd'entrée
et de sortie d'air, reportez- vous au tableau 1.
lL'orifice de sortie d'air se trouve toujours diagonalement
opposéaupoêle,contrelebasdelaparoiarrièredusauna.
Lesorificesd'entreéetdesortied'airnedoiventjamaisêtre
obturés. Veuillez respecter les consignes publiées par le
fournisseurdevotrecabine-sauna.
6,0 35 x 4 cm *
7,5 35 x 5 cm *
9,0 35 x 6 cm *
Puissance raccordee
en kW
*ouconformez-vousauxinstructionsdufabricantdelacabine-sauna
Tableau 1
Dimensions minimum
des orifices d'entree et
de sortie d'air
13
Français
Tableau 2
Puissance
raccordée Convientpour
unvolume-
cabine de m3
Sectionsminimumdesfilsenmm2(filsdecuivre)
Raccordementau380-400V3NAC
Câble raccordant I'app. de
de commande au poêle
Câbled'alimentationsecteur
arrivant dans I'appareil
decommande
Ampéragedes fusibles /
disjoncteurs,enA
6,0 6 -10 env. 5 x 2,5 5 x 1,5216
7,5 8 -12 env. 5 x 2,5 5 x 1,5216
9,0 10-14 env. 5 x 2,5 5 x 1,5216

lPourréguleretpiloterlepoêledusauna,veuillezutiliserI'undes
appareilsdecommandeénoncésplusloindanscettenotice.Cet
appareil de commande se monte en un endroit approprié,
contrelaparoiextérieuredelacabine.Lesboîtiersdecapteur
quiluisontreliéssemontentàI'intérieurdelacabine,conformément
àlanoticedemontageaccompagnantI'appareildecommande.
lL'éclairagedelacabine,aveclecâblagenécessaire,doitêtre
réalisé"protégédesprojectionsd'eau"etdoitpouvoirsupporter
une température ambiante de 140°C. Pour cette raison,
n'utilisezenassociationaveclepoêlequ'unelampedesauna
homologuéeVDE, équipéed'uneampoulede40wattsmaxi.
lL'équipementdusauna(formédupoêle,deI'appareilde
commande, de I'éclairage, etc.) ne pourra être raccordé
au secteur que par un électricien-installateur agrée sur
le territoire d'installation. Tous les câbles d'alimentation
posésàI'intérieurdelacabine,doiventavoirétéconçuspour
supporterune températureambiantede140°Cminimum.Il
convientd'employerdescâbles,siliconés.Sivousemployez
desfilsindividuels,ceux-cidevrontêtre,protégéparuntube
métallique flexible. Pour connaître la section minimum de
chaque câble d'alimentation et le volume approprié de la
cabineen fonction delapuissance raccordée en kilowatts,
reportezvousautableau2.
lLorsdumontagedupoêledusauna,veillezàcequeI'écart
verticalentreI'arêtesupérieurdupoêleetleplafonddusauna
soitde90cmminimum,etàcequeI'écarthorizontal(latéral)
entrelepoêleetlaparoidelacabinesoitde4cmminimum
(fig.1).L'écartentreI'arêtej .intérieuredupoêleetlesoldoit
faire16cmminimum.D'unemanièrefondamentale,rappelez-
vousquelepoêlenedoitjamaisreposerdirectementsurle
sol. Des revêtements de sol appropriés dans et autour du
saunasontdes carreauxdecéramiqueouassimilés.
lL'écartentrelagrilledeprotectiondupoêleetlabanquette
ouentred'autresmatériauxinflammablesetlepoêledoitêtre
de 4 cm minimum. La grille de protection du poêle doit
correspondreapproximativementàlahauteur de la partie
avant du poêle.
Paroi de la cabine
Grille de protection
du poele
4 cm
4 cm 38 cm
4 cm
Fig. 1
Schémasdescircuits
14
45 cm
Exemple de branchement d'un
sauna
Attention: raccordez toujours le fil de
neutre N à sa borne.
Sauna à utiliser équipé d'appareils
de commande du type
4535 F
4590 024
EMOTEC H9003
ou d'un appareil conforme aux
indications du fabricant de la cabine.
Attention! Que la ligne neutre N
soit toujours branché.
9000 W
UVWN
400V AC 3N
7500 W
1500 W
1500 W
1500 W
1500 W
1500 W
1500 W
6kW(avecrésistances
chauffantesà 1,5 kW) 6kW(avecrésistances
chauffantesà2,0kW)
2000W
2000W
2000W
6000 W
6000 W
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
7500 W
2500W
2500W
2500W
7,5kW(avecrésistances
chauffantesà 1,5 kW) 7,5kW(avecrésistances
chauffantesà2,5kW)

RaccordementelectriqueaI'appareildecommande
Ces travaux sero nt effectués par votre électricien-installateur,
sansautresexplicationsnécessaires.1Iseconformeracefaisant
auschéma deraccordementénoncé àlapage précédente et
au schéma des circuits callé à I'intérieur de I'appareil de
commandeinstallé.
Rappelez-vouscependantque,pourdesraisonsdesécurité,les
câbles électroconducteurs ne doivent pas être posés visibles
contrelaparoiintérieuredelacabine-sauna.Pourcetteraison,
I'élément de paroi-cabine comportant I'orifice d'entrée d'air
présenteenoutredestubesvidesdanslesquelstirerlescâbles
(fig.2).
Sivotrecabinenecontientpasdetubevide,percezdanslaparoi
decabineun traude10à12 mmdediamètre immédiatement
acôtédupoêle,làoùlescâblessortentdecelui-ci.Parcetrou,
faites sortir les câbles de la cabine puis amenez-les jusqu'à
I'appareildecommande(fig.2).Contrelaparoiextérieuredela
cabineaussi,cecâblecommetouslesautrescâblesd'alimentation
(celuid'alimentationsecteuretceluideI'éclairage)doiventêtre
posés protégés de taus dégâts. Passez-les par ex. dans des
tubesd'installationélectriqueourecouvrez-lesavecdeslamesen
bois.
Fig. 3
Fig. 2
Coffret de
branchement
Ecarteur
Bornes de
raccordement
Raccord à câble
Traversée de la
paroi via un
tube vide
Orifice d'entrée
d'air
Fig. 4
Ecrou
Fig. 5
Orfice d'entrée d'air
63 cm
57,5 cm
Accrochage mural
Montage et branchement électrique par I'électricien-
installateur
lAI'aidedesvisàpanneauxd'agglomérésci-jointes,vissezà
fondlafixationmuraleconformémentauxfig.5+6,centrée
au-dessusdeI'orificed'entréed'air.
lRaccordezlecâbled'alimentationconformémentauplandes
circuitsélectriques.Unplandescircuitsaétéapposésurlecôté
intérieurducouvercleducoffretderaccordement(fig.4).
lRefermez le coffret de branchement avec son couvercle,
écarteur tourné vers I'extérieur. Pour ce faire, utilisez
2vis àtôle(fig. 3).
lAccrochezlepoêledanssafixation,fentesaudosdupoêle
regardant la fixation. Appliquez ensuite le poêle contre
I'écarteur(fig.7).
lPassezlavisàtôledansI'alésageménagésurlebordarrière
dupoêlepuisfixezcederniercontrelafixationmurale(fig.8).
Orifice d'entrée d'air
Fig. 6
min. 10
cm
34 cm
63 cm
Fig. 7
16 cm
Vis de
retenue
Fig.8
15
Fixation murale

lSousI'eaudurobinet,lavezsoigneusementlespierrespuis
déposez-lesdanslepanieràceteffetdupoêle,pourqu'un
fluxd'airconvectifseformelorsquelepoêlechauffe(fig.9+
10).
lRaccordez le câble d'alimentation au secteur 400 V CA.
Respectez ce faisant les prescriptions publiées par votre
compagnie régionale/nationale distributrice d'électricité;
respectezaussilesprescriptionsVDE.
lAttention:nerecouvrezjamaislepoêleavecautrechoseque
lespierres.Parailleurs,sicesdernièressontmaldisposées,
vouscréezunrisqued'incendie.
lAttention: les températures élevées engendrées par la
marche du poêle créent un risque de brûlure. Ne touchez
jamaisle poêle en train de marcher.
lAttention:risquedevousébouillanteravecI'orificedesortie
delavapeur.Neversezlesessencesetlesherbesaromatiques
quedanslacoupelle à cet effet.
lOrificed'entréed'airfermé,nemettezpaslepoêledusauna
enservice.
lCepoêledesaunanedoitjamaisêtremontédansuneniche,
sousunebanquettedesaunaousousunplafonddecabine
enpente.
SiparmégardevousavezversédesadditifsdansI'eaudestinée
a I'évaporateur, cette eau se met à mousser et à déborder.
Dans ce cas, vous devrez vidanger toute I'eau et nettoyer
I'intérieur du réservoir, entièrement refroidi, avec un chiffon
imbibéd'alcooloud'alcoolàbrûler.Mêmedesrésidusd'essences
en petites quantités déposés contre la paroi de I'évaporateur
suffisentpourmodifierlastructurenaturelledeI'eau.
Attention avec les appareils de commande à période
d'assèchement programmée. Après une séance de sauna
humide,nelaissezjamaisdessachetsd'herbesaromatiques
dans la coupelle pendant la période d'assèchement. Ces
sachetssèchenttrès vite etvouscréez un risqued'incendie!
DétartragedeI'évaporateur
Renseignez-vousauprèsdevotrecompagniedistributricedes
eauxpourconnaîtreledegrédeduretédeI'eau.Danslaplage
de dureté I (degrés allemands de dureté 1 à 7), I'appareil
fonctionnegénéralementsansincidentetnedevraêtredétartré
quesuivantbesoins.
SiI'eaudevotrerégionsesituedanslesplagesdeduretéIIàIV,
ilfaudradétartrerI'évaporateurselonunepériodicitédépendant
du degré de dureté.
Pour détartrer, versez le produit détartrant (pour appareils
ménagers)dansI'eaudestinéeàI'évaporateur.Portezlemélange
eau-détartrantàébullitionetlaissezbouillirpendant10minutes
env.Laissezrefroidirensuite.Unefoislemélangerefroidi,vidangez-
ledeI'évaporateurpuisrincezauminimumdeuxfoisavecdeI'eau
claire.Veuillezégalementrespecterlesinstructionspubliéesparle
fabricant du produit détartrant.
ATTENTION!
DébrancheztoujoursI'appareildusecteuravantd'effectuerles
travaux de nettoyage ou d'entretien, avant de changer des
pièces ou des accessoires, ou avant de supprimer des
dérangements pendant la marche.
16
Fig. 9
Fig. 10
ARESPECTERIMPERATIVEMENT!
Disposez les pierres en vrac sur le poêle, dans le panier
à pierres, sans les empiler. Vous créerez ainsi le plus
grandnombrepossibled'intersticesquilaisserontpasser
I'air chaud.
ModeSaunafinlandais
Danscemode,I'évaporateurnefonctionnepas.Veillezimpérativement
àcequedanscemodeaucuneherbearomatiqueouessencenese
trouve dans la coupelle car elles risqueraient de surchauffer et de
s'enflammer.AI'eauàversersurlepoêle,nerajoutezlesessenceset
lesproduitsàparfumerqu'envousconformantauxinstructionsdu
fabricant.
SivousversezdeI'eausurlepoêleàlafind'uneséancedesauna,
nelaversezpastropvitedelalouchesurlespierres,pourqu'elle
puisse
s'évaporercomplètementetdévelopperpleinementsonodeur
parfumée.
ModeSaunahumide(avecévaporateur)
La régulation de I'évaporateur est assurée par I'appareil de
commande.Vousobtenezundegréd'humiditérégulésoitpar
comparaisonentreunevaleurdeconsignemémoriséeetcelle
détectéeparuncapteur,soitparunehumidificationcyclique.
Souvenez-vousque,lachaleurétantdifféremmentrepartiedans
lacabine, les degrésd'humiditéà I'intérieur decelle-civarient
fortement.
Pourcette raison,I'humidité indiquéepar I'hygromètre etcelle
affichéeàI'appareildecommandepeuventdifférertrèsfortement.
Avantdecommencerlaséancedesauna,vérifiezsileréservoir
d'eau est vide. Videz I'eau restante. Ne versez qu'env. 4 litres
d'eaudansleréservoir.Cettequantitésuffitpouruneséancede
2 à 3 heures. Ajustez le degré d'humidité sur I'appareil de
commande.Neversezjamaisd'essence,d'huilesessentielles
oud'herbesaromatiquesdansI'eaudestinéeauréservoirde
I'évaporateur.Versez-lesuniquementdanslacoupelleàcet
effet située sur le couvercle de I'évaporateur.
Les huiles essentielles dégagées par la vapeur montante très
chaude sont automatiquement réparties dans la cabine par
cettevapeur montante.
Une fois la réserve d'eau épuisée dans I'évaporateur, un
bourdonnementsefaitentendrepourvousprévenirqu'ilmanque
de I'eau. Si vous ne souhaitez pas pour autant interrompre la
séance, vous pouvez rajouter de I'eau dans le réservoir. Vous
devrezpréalablement avoir ramené I'appareildecommande
5minutessurlaposition"Stop"ou5minutessurlaposition"Sauna
finlandais".AvantderajouterdeI'eaufroide,laisseztoujoursla
résistance chauffante, située dans I'évaporateur, refroidir
préalablementpendant5minutes.
Neversezjamaisd'eausurlarésistanceencorerougeoyante.
Outre le risque de vous ébouillanter, vous risqueriez
d'endommager la résistance.

SchémadescircuitsdeI'évaporateur
Si I'installation fonctionne avec un appareil de commande
sans circuit disjoncteur en cas de manque d'eau, la borne
Wm n'est pas connectée.
Wm
N Wb
Wm
3 x 1,5 mm²
Résistance chauffante - évaporateur
Vibreur
sw
1500 W
bl
J
Thermostat -
évaporateur
N
Wb
PE
Wb
N
nr nr
vt/jn
17
Fig. 12
Placez les herbes et essences aromatiques uniquement
dans la coupelle à cet effet.
Lesessencesaromatiquesoud'autresadditionsquisontdonnées
danslacoupellerisquentd'êtremalsain.Nousvousdéconseillons
delesprendreàl'exeptiondeceuxquisontrecommandéespar
la fabricant des poêles à sauna.
Pourlebranchementdepoêles àsauna,ilfautrespecter
les mesures de sécurités suivant DIN VDE 0100 partie
703!
Cette norme déclare dans sa nouvelle édition qui est valable
depuisJuin1992,sousmodificationsparagraphe(f);citation:
On a laissé tomber la demande de déclencheurs par courant
de défaut pour outillage industriel de la classe de protection 1
alternativementàlatensionfaibledeprotection.
LanormeEN60335-1DINVDE0700partie1deJanvier2001dit
lesuivantdansl'article13;citation:
Le courant de fuite à la température de service ne doit pas
dépasserlesvaleurssuivantes:
- pourlesappareilsde chauffagestationaires delaclassede
protection1cesont0,75mA;
ou0,75 mA à chaqueKWde consommation decourantde
l'appareildépendant de la valeur la plushauteavecune
valeurlimitéeà5mA.
Aucasoùonaprévul'installationd'undéclencheurparcourant
de défaut, il faut faire attention à ce que aucun autre appareil
soitprotecté par le même déclencheur par courant de défaut.
En raison du niveau technologique actuel, les résistances de
chauffage ne peuvent être fabriquées sans que l'air ambiant
nelesrendehumide.Cecipeutprovoqueruncourantdedéfaut
instantanémentélevélorsduchauffage.
Siledisjoncteurdeprotectiondéclencheàlamiseenmarche,il
sera nécessaire de vérifier l'installation électrique encore une
fois.
Il est également possible que le remplissage d'oxyde de
magnésium dans les éléments de chauffage s'est enrichi
d'humiditéde l'air ambiant et en réchauffant celaprovoquele
déclenchement du disjoncteur de protection. Il ne s'agit pas
d'unefautedufabricant mais d'un procédé physique.
Danscecas,vousdevezfairecontrôlervotrepoêleàsaunapar
unprofessionnelquivasurveillerledéroulementduchauffage
etàl'occasiondequoilefildeprotectionseradébranché.Après
environ 10 min., l'humidité sur la résistance électrique sera
éliminée.N'oubliezpasderaccorderdenouveauvotrepoêleà
saunaavecle filde protection!
Sivousnevousservezpasdevotrepoêleàsaunapendantune
périodeassezlongue,nousvousrecommandonslechauffage
une fois toutes les 6 semaines pour éviter une trop forte
concentrationd'humiditésurlesrésistances.
L'électricienautoriséestresponsableduraccordementcorrect
du poêle à sauna et de ce fait, le fabricant ne prend pas la
responsabilité!
Nous vous souhaitons de passer dans ce sauna des heures
nombreusesetréparatrices.
Fig.11
Orifice de sortie de vapeur
Panier
à pierres
Coupelle
à herbes
aromatiques
Donnéestechniques
Tension:400VCA3N50Hz
Puissanceabsorbeé:6,0;7,5;9,0kWsuivantlaversion
PuissancedeI'évaporateur:1,5kW
Hauteur: 760 mm avec une garde au sol de 160 mm
Largeur:450 mm
Profondeur:380mm
Charge de pierres: 15 kg
Intensitéendérivation:0,75mAmaxi.parkWdepuissancede
chauffe
PoêledestinéaI'emploidansunsaunadomestique

Fabricant:
EOS-WERKEGüntherGmbH
D-35759Driedorf
Allemagne
Centredeservice:
Téléphone:(02775)82240
Téléfax: (02775)82455
E-mail: [email protected]
Internet: www.eos-werke.de
18
Garantie
Durantlapériodedegarantie,conformeauxrèglementfixépar
laloi,nousremplaçonsgratuitementlesmatériauxquiprésentent
defaçonévidente unvice dematière oude fabrication.Pièces
d'usurene sont pas compris dans la garantie.
Les dégâts imputables à des erreurs d'utilisation ou à des
manipulationsinexpertesnesontpascouvertsparlagarantie.
Nousdéclinonslapriseenchargedesfraisdetransportalleret
retourdespoêlesincriminés.
En cas de recours en garantie, veuillez renvoyer I'appareil,
accompagné de son certificat de garantie et de la facture, au
service.
Pour toutes réclamations dans la garantie en dehors de
l'Allemagne,veuillezvousadresseràvotredistributeur.
Danscecas,notrebureaudeserviceaprès-ventenepeutpas
répondre à votre demande directement.
Miseenservicele:
TamponetsignaturedeI'électricien-installateuragréé:
"
Attention!
Cherclient,
selon les prescriptions valables, le branchement
électriquedupoêledesaunaetduboîtierdecommande
nedoitêtre effectué que par lespécialiste du magasin
d'électroménagerauthorisé.
Pourcetteraisonnousaimerionsmentionnersurlefait
qu'encasderéclamation,nousvous demanderons de
bienvouloir nous présenter la copie de votrefacturedu
magasin d'électroménager qui a effectué le
branchement.

19
Other manuals for Bi-O Tec
1
Table of contents
Languages:
Other EOS Heater manuals

EOS
EOS Herkules XL S120 User manual

EOS
EOS Mega S HD User manual

EOS
EOS Herkules XL S120 HD User manual

EOS
EOS Bi-O Gracil Planning guide

EOS
EOS Herkules S25 vapor Planning guide

EOS
EOS Invisio Midi NA User manual

EOS
EOS Herkules XL S120 Planning guide

EOS
EOS Bi-O Z6 User manual

EOS
EOS Zeus S User manual

EOS
EOS 46.U Planning guide