EOS EURO Planning guide

1
D
MADE IN GERMANY
IP x4
EURO
Druck.-Nr 29340522 / 24.12
D
Montage und Gebrauchsanweisung
Assembly and operating instruction
Р а а а
GB
RU

2
Deutsch .....................................................................................3
English.....................................................................................14
Р.....................................................................................25

3
D
Deutsch
Inhalt
Bestimmungsgemäße Verwendung........................................................................4
Allgemeine Hinweise ..............................................................................................4
Wichtige Hinweise ..................................................................................................5
Elektroanschluss ....................................................................................................6
Anschlußbeispiel einer Saunaanlage .....................................................................7
6 - 10,5 kW........................................................................................................7
12 kW................................................................................................................7
Montage EURO - Wandofen...................................................................................8
Technische Daten..............................................................................................8
Mindestabstände...............................................................................................8
Type Euro 120 12 kW...................................................................................9
Montage Standofen (Standfüße optional, Art.-Nr. 90.7110) ..............................9
Saunasteine..........................................................................................................10
Wartung und Pflege ..............................................................................................10
Service Adresse:...................................................................................................12
Recycling ..............................................................................................................12
Gewährleistung.....................................................................................................12
Rücksende-Verfahren (RMA) – Hinweise für alle Rücksendungen!.....................13

4D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie haben ein hochwertiges technisches
Gerät erworben, mit welchem Sie lange Jah-
re Freude am Saunabaden haben werden.
Dieses Saunaheizgerät wurde nach den
aktuellen europäischen Sicherheitsnormen
konstruiert, geprüft und im Herstellerwerk
nach der Qualitätsmanagementnorm DIN EN
ISO 9001:2000 gefertigt.
Zu Ihrer Information ist diese ausführliche
Montage- und Bedienungsanleitung für Sie
erstellt worden. Beachten Sie insbesondere
die wichtigen Hinweise und die Angaben
zum elektrischen Anschluss.
Wir wünschen Ihnen eine anregende Erho-
lung und ein erlebnisreiches Saunabaden.
Überprüfen Sie zunächst, ob das Sauna-
heizgerät unbeschädigt bei Ihnen angekom-
men ist. Transportschäden reklamieren Sie
umgehend bei der anliefernden Spedition
oder wenden Sie sich an die Firma die Sie
beliefert hat.
Allgemeine Hinweise
Beachten Sie, dass Sie ein optimales Sauna-
klima nur dann erreichen, wenn die Kabine mit
ihrer Zuluft und Abluft, das Saunaheizgerät
und das Steuergerät aufeinander abgestimmt
sind.
Beachten Sie die Angaben und Informationen
Ihrer Sauna-Lieferanten.
Die Saunaheizgeräte erwärmen Ihre Sauna-
kabine durch aufgeheizte Konvektionsluft.
Dabeiwird Frischluftaus der Zuluftöffnung an-
gesaugt, die durch das Erwärmen nach oben
steigt (Konvektion) und dann in der Kabine
umgewälzt wird. Ein Teil der verbrauchten
Luft wird durch die Abluftöffnung in der Kabi-
ne nach außen gedrückt. Hierdurch entsteht
das typische Saunaklima bei dem in Ihrer
Sauna direkt unter der Decke Temperaturen
von ca. 110°C erreicht werden, die durch
das Temperaturgefälle in der Kabine auf ca.
30-40°C im Fußbereich sinken. Daher ist es
nicht ungewöhnlich, wenn z.B. am Tempera-
turfühler über dem Ofen 110°C herrschen, das
Thermometer, welches ca. 20-25 cm unterder
Kabinendecke an der Saunawand montiert
ist, aber nur 85°C anzeigt. In der Regel liegt
die Badetemperatur bei max. Temperatur-
einstellung im Bereich der oberen Liegebank
zwischen 80°C und 90°C.
Beachten Sie, dass in der Kabine immer
über dem S aunaheizgerät die höchsten
Temperaturwerte entstehen und dort auch die
Temperaturfühler und Sicherheitsbegrenzer
nach den Angaben der Steuergeräte-Monta-
geanleitung anzubringen sind.
Beim erstenAufheizen kann es zu einer leich-
ten Geruchsbildung durch verdunsten von
Betriebsstoffen aus den Fertigungsprozessen
kommen. Lüften Sie nach diesem Vorgang
Ihre Kabine, bevor Sie mit dem Saunabad
beginnen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Saunaheizgerät ist ausschließlich für
den Gebrauch zur Erwärmung von Sauna-
kabinen, in Verbindung mit einem entspre-
chenden Steuergerät bestimmt.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch
gilt als nicht bestimmungsgemäß! Zum be-
stimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch
die Einhaltung der gängigen Betriebs-, War-
tungs- und Instandhaltungsbedingungen.
Für abweichende, eigenmächtige Verände-
rungen und daraus resultierende Schäden
haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür
trägt allein der Verursacher.

5
D
teren Saunawand im unteren Bereich
angebracht. Die Be- und Entlüftung darf
nicht verschlossen werden. Bitte beach-
ten Sie die Hinweise Ihres Saunakabi-
nenlieferanten.
Für die Regelung bzw. Steuerung des
Saunaheizgerätes ist eines der später
angegebenen Steuergeräte zu verwen-
den. Dieses Steuergerät wird an geeig-
neter Stelle an der Kabinen-Außenwand
befestigt, die zugehörigen Fühlergehäu-
se gemäß der den Steuergeräten bei-
liegenden Montageanleitung im Inneren
der Saunakabine.
Achtung: Bedeckung und nicht vor-
schriftsmäßig gefüllter Steinbehäl-
ter verursacht Brandgefahr.
Vergewissern Sie sich vor jeder In-
betriebnahme, dass keine Gegen-
stände auf dem Saunaheizgerät abge-
legt wurden.
Achtung: Während des Betriebes
auftretende hohe Temperaturen am
Saunaheizgerät können bei Berührung
zu Verbrennungen führen.
Das Saunaheizgerät ist nicht für den Ein-
bau oder Aufstellung in einer Nische, un-
ter der Bank oder unter einer Dachschrä-
ge bestimmt.
Das Saunaheizgerät nicht bei geschlos-
sener Lufteintrittsöffnung in Betrieb neh-
men.
Die Kabinenbeleuchtung mit der dazu-
gehörenden Installation muss in der Aus-
führung „spritzwassergeschützt“ DIN EN
VDE 0100 T 703 entsprechen. Daher ist
in Verbindung mit dem Saunaheizgerät
nur eine VDE-geprüfte Saunaleuchte mit
max. 40 Watt zu installieren.
Die Sauna Einrichtung (Sau
naheizgerät, Steuergerät, Be
leuchtung usw.) darf, bei festem Netz
anschluss, nur durch einen örtlich
zugelassenen Elektroinstallateur
als fester Anschluss an das Netz
angeschlossen werden.
Wichtige Hinweise
Bei unsachgemäßer Montage be
steht Brandgefahr! Lesen Sie bit
te diese Montageanleitung sorgfäl
tig durch. Beachten Sie besonders die
Maßangaben und die nachfolgenden
Hinweise.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder),
mit eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn
sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt, oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Die Montage und derAnschluss des
Saunaheizgerätes, Steuergerätes
und anderer elektrischer Betriebsmittel
mit festem Netzanschluss dürfen nur
durch einen Fachmann erfolgen. Hierbei
sind besonders die notwendigen Schutz-
maßnahmen nach VDE 0100 v. § 49
DA/6 und VDE 0100 Teil 703/2006-2 zu
beachten.
Saunaheiz- und Steuergerät dürfen nur
in Saunakabinen aus geeignetem, harz-
armen und unbehandeltem Material(z.B.
Nordische Fichte) verwendet werden.
In der Saunakabine darf nur ein Sauna-
ofen mit der erforderlichen Heizleistung
montiert werden.
In jeder Saunakabine sind Be- und Ent-
lüftungsöffnungen vorzusehen. Die Be-
lüftungsöffnungen müssen immer hinter
dem Saunaheizgerät, ca. 5 bis 10 cm
über dem Fußboden angeordnet wer-
den. Die Mindestmaße der Be- und Ent-
lüftungsöffnungen entnehmen Sie der
Tabelle.
Die Entlüftung wird immer diagonal ver-
setzt zum Saunaheizgerät in der hin-

6D
Alle Anschlussleitungen, die im Inneren der
Kabine verlegt werden, müssen Silikonlei-
tungen sein und für eine Umgebungstem-
peratur von mindestens 170°C geeignet.
Werden als Anschlussleitung einadrige
Leitungen verwendet, müssen diese durch
ein biegsames, mit dem Schutzleiter ver-
bundenes, Metallrohr geschützt werden.
Den Mindestquerschnitt der Anschluss-
leitung und die geeignete Kabinengröße
im Verhältnis zur Anschlussleistung in kW
entnehmen Sie der Tabelle.
Bei der Montage des Saunaheizgerätes
ist darauf zu achten, dass der senkrechte
Abstand zwischen Oberkante Saunaheiz-
gerät und Saunadecke eingehalten wird.
Den Abstand zwischen Unterkante Sau-
naheizgerät und Fußboden ebenfalls dem
Maßbild entnehmen. Be i Standöfen ist
der Abstand durch den Sockel bzw. die
Standfüße vorgegeben.
Grundsätzlich ist zu beachten, dass das
Saunaheizgerät nicht aufeinen Boden aus
leicht brennbarem Material (Holz, Kunst-
stoffbodenbelag o.ä.) platziert werden
darf. Zweckmäßig im Bodenbereich sind
Keramikfliesen.
Fußbodenheizung in der Saunakabine be-
wirkt eine erhöhte Oberflächentemperatur
des Fußbodenbelages.
Den Abstand zwischen Ofenschutzgitter
bzw. Liegebank und anderen brennbaren
Materialien zum Saunaheizgerät entneh-
men Sie den Maßangaben zu dem jewei-
ligen Saunaheizgerät. Die Höhe des Ofen-
schutzgitters muss etwa dervorderen Höhe
des Saunaheizgerätes entsprechen.
Beachten Sie auch die Vorgaben und An-
weisungen des Kabinenherstellers.
Bei der Reinigung von scharfkan-
tigen Komponenten sind entspre-
chende Eigenschutzmaßnahmen zu tref-
fen.
Standöfen sind bauseitig gegen kippen zu
sichern.
Das SaunaheizgerätdarfbeiFernwirken*nur
in Verbindung mit einem geeigneten Abdeck-
schutz oder S-Guard verwendet werden.
*Fernwirken = Einstellen, Steuern und/oder
Regeln eines Gerätes durch einen Befehl, der
außerhalbderSichtweite einesGerätesvorge
nommen werden kann, wobei Übertragungs
medien wie Telekommunikation, Tontechnik
oder Bussysteme angewendet werden.
Elektroanschluss
Diese Arbeit wird Ihr Elektroinstallateur
ohne weitere Erklärung gemäß dem v.g.
Anschlussschema und nach dem in dem
jeweiligen Steuergerät eingeklebten
Schaltbild durchführen können.
Beachten Sie jedoch, dass stromführen-
de Leitungen aus Sicherheitsgründen nicht
sichtbar an den Kabineninnenwänden ver-
legt werden dürfen. Bei den meisten Sauna-
kabinen sind deswegen bereits in dem Wan-
delement mit der Zuluftöffnung Leerrohre für
die Kabelverlegung eingefügt .
Sollten in Ihrer Kabine keine Leerrohre vor-
handen sein, bohren Sie unmittelbar neben
dem Saunaheizgerät, dort wo das Kabel aus
dem Saunaheizgerät herauskommt ein aus-
reichend großes Loch in die Kabinenwand
und führen das Kabeldurch dieses Loch nach
außen und dann zum Steuergerät . Auch an
der Kabinenaußenseite sollte das Kabel, so
wie alle anderen Anschlusskabel (Zuleitung
zum Netz und zur Kabinenbeleuchtung) vor
Beschädigung geschützt werden, z.B. durch
Verlegung in Installationsrohren oder Anbrin-
gung von Holzabdeckleisten.
Achtung!
Sehr geehrter Kunde,
nach den gültigen Vorschriften ist der
elektrische Anschluss des Saunaofens
sowie der Saunasteuerung, bei festem
Anschluss an das Netz, nur durch ei
nen Fachmann eines autorisierten Elek
trofachbetriebes zulässig. Wir weisen
Sie daher bereits jetzt darauf hin, dass
im Falle eines Garantieanspruches eine
Kopie der Rechnung des ausführenden
Elektrofachbetriebes vorzulegen ist.

7
D
L1L2L3 N
Sensor
Limiter
S1
Saunasteuergerät
control unit
U VW WBWM N
400VAC3N
NUVW
max.9kW
Sensor
Anschlußbeispiel einer Saunaanlage
Achtung!Immer Nulleiter N
mit anklemmen
U V W N PE
2500W
2500W
2500W
400VAC3N
7,5kW
400VAC3N
PEU V W N
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
9kW
Ofen-
leistung
nach DIN
elektr.
Anschluss
Absicherung
Steuergerät
in A
Absicherung
im LSG
in A
Verbindung
Netz -
Steuergerät
Verbindung
Netz - LSG
Verbindung
Steuergerät
- Ofen
Verbindung
LSG - Ofen
Verbindung
Steuergerät
- LSG
7,5 kW
3N AC
50 Hz
400 V 3 x 16 5 x 2,5 5 x 1,5
9,0 kW
10,5 kW
12,0 kW 3 x 16 5 x 2,5 5 x 1,5 4 x 1,5
Alle Angaben zu Leitungsquerschnitten sind Mindestquerschnitte in mm² Kupferleitung.
L1L2L3 N
Sensor
Limiter
S1
Saunasteuergerät
control unit
U VW WBWM N
400VAC3N
4 3 2 1
Sensor
4 3 2 1 U VW N L1L2L3 N
S1VN
400VAC3N
ECON/ EMOTEC LSG
7,5 10,5 kW
12 kW
Ofen-
leistung
nach DIN
Ofenmaße
(H/B/T) in cm für Kabinen-
volumen
Mindestmaß
der Be- und
Entlüftung
Gewicht ohne
Steine und
Verpackung Steinfüllung
Leistungs-
schaltgeträt
(LSG)
erforderlich
zu verwenden mit den
Steuergeräten
7,5 kW
80* / 46 / 35
7 - 10 m³ 35 x 5 cm 18,0 kg
15,0 kg
nein
ECON 45A1
ECON 45A2
ECON 45H2
EMOTEC DC9000
EMOTEC DC9000 DB/DL/DLF
EMOTEC HCS 9003
EMOTEC HCS 9003 DB/DL/DLF
EmoTouch II PB/AF/GF
9,0 kW 9 - 12 m³ 35 x 6 cm
19,5 kg
10,5 kW 11 - 15 m³ 35 x 6 cm
12,0 kW 14 -18 m³ 35 x 7 cm ECON 45L09
EMOTEC L09
U V W N PE
2000W
2000W
2000W
400VAC3N
2000W
2000W
2000W
V W PENU
12kWEuro
U V W N PE
2000W
2000W
2000W
400V AC3N
2000W
2000W
2000W
V W PENU
12kWEuro

8
D
Montage
Technische Daten
Spannung: 400 V AC 3N 50 Hz
Leistungsaufnahme: 6,0; 7,5; 9,0; 10,5; 12,0
kW je nach Ausführung
Höhe: 800 mm
Breite: 460 mm,
Tiefe: 350 mm
Steinfüllung: 15 kg
Ableitstrom: max. 0,75 mA je kW Heizleis-
tung
Saunaofen für den Einsatz in Familien- und
Hotelsauna
Das Saunaheizgerät darfbei gewerblichem
Einsatz und bei Fernwirken* nur in Verbin-
dung mit einem geeigneten Abdeckschutz
oder S-Guard verwendet werden.
*Fernwirken = Einstellen, Steuern und/oder
Regeln eines Gerätes durch einen Befehl,
der außerhalb derSichtweite eines Gerätes
vorgenommen werden kann, wobei Über
tragungsmedien wie Telekommunikation,
Tontechnik oder Bussysteme angewendet
werden.
Im Lieferumfang enthalten sind:
1 Saunaofen
1 Zubehörbeutel mit
1 St. Kabelverschraubung
3 St. Blechschraube B 4,2 x 9,5
4 St. Spanplattenschrauben
1 Einheit Saunasteine separat im Gewe-
besack
Das Saunaheizgerät ist für eine Anschluss-
spannung von 400 V AC 3N über Saunas-
teuergerät vorgesehen.
Die Mindesthöhe der Saunakabine muss
innen 1,90 m betragen.
Der Abstand zwischen Oberkante Heizge-
rät und Kabinendecke muss mind. 115 cm
betragen
Mindestabstände
46 cm
7 cm 7 cm
Abb. 1
1. Wandhalterung gemäß Abb.2 + 3 mittig
über Lufteintrittsöffnung mit den beige-
fügte n Spanplattenschrauben an de r
Kabinenwand fests chrauben. Hierbei
beachten, dass der seitliche Abstand zwi-
schen Saunaheizgerät und Kabinenwand
mindestens 7 cm betragen muss.
min.12,5cm34cm
64,5 cm
Kabinenwand
O f e n -
schutzgitter
Wandaufhängung
Lufteintrittöffnung
Abb. 2

9
D
Abb. 3
8 cm7 cm 25 cm
Sicherungsschraube
Anschlusskasten
Verteilerdose
Anschlusskabel
Lufteintrittsöffnung
2. Anschlussleitung nach Schaltplan an-
schließe n. Ein Scha ltpla n ist im An-
schlussraum angebracht.
3. Anschlusskasten mit dem Deckel, Ab-
standhalter nach außen, verschließen.
Verwenden Sie hierzu 2 Stück Blech-
schrauben (Abb. 4).
4. Das Saunaheizgerät mit den Aufnahme-
winkeln in die Montageleisten einhängen
und mittels zwei beige fügte n Ble ch-
schrauben sichern.
Montage Standofen
(Standfüße optional, Art. Nr. 90.7110)
1.Die vier Stück Standfüße mittels beige-
fügten Blechschrauben an der Untersei-
te des Saunaheizgerätes befestigen. Die
zwei Montagewinkel an der Ofenrücksei-
te mit zwei Blechschrauben anschrau-
ben.
2.Das Saunaheizgerät mittig vor der Luft-
eintrittsöffnung mittels beigefügten Holz-
schrauben an der Kabinenwand befes-
tigen. Hierbei die Sicherheitsabstände
einhalten.

10
D
Saunasteine
Der Saunastein ist ein Naturprodukt. Über-
prüfen Sie die Saunasteine in regelmäßigen
Abständen. Die Saunasteine können insbe-
sondere durch scharfe Aufgusskonzentrate
angegriffen werden und sich im Laufe der
Zeit zersetzen. Fragen Sie ggf. Ihren Sauna-
Lieferanten.
Die mitgelieferten Saunasteine unter fließen-
dem Wasser gründlich waschen und in den
Steinbehälter so einlegen, dass die Konvek-
tionsluftströmung gut zwischen den Steinen
durch zirkulieren kann
Die Menge der Aufguss-Steine reicht aus,
um einen Dampfstoß zu erzeugen, bei dem
ca. 10 cl Wasser je m³ Kabinenvolumen
verdampft werden. Warten Sie nach jedem
Aufguss ca. 10 Min. bis zum nächsten Auf-
guss. Erst dann haben sich die Saunasteine
wieder ausreichend erhitzt.
Geben Sie dem Aufgusswasser nie mehr
Aufgussmittel oder ätherische Öle bei, als
auf diesen Gebinden angegeben. Verwen-
den Sie niemals Alkohol oder unverdünnte
Konzentrate. Achtung! Brandgefahr.
Wartung und Pflege
Alle Saunaheizgeräte sind aus korrosions-
armem Material. Damit Sie jedoch lange
Freude mit Ihrem Saunaheizgerät haben,
sollten Sie das Gerät warten und pflegen.
Dabei müssen Sie darauf achten, dass die
im Ansaugbereich befindlichen Öffnungen
und Abstrahlbleche immer frei sind. Diese
können sich durch das Ansaugen der Frisch-
luft leicht mit Flusen und Staub zusetzen.
Dadurch wird die Luftkonvektion des Sau-
naheizgerätes eingeschränkt und es können
unzulässige Temperaturen auftreten.
Reinigen, bzw. Entkalken Sie die Geräte bei
Bedarf. Bei eventuell auftretenden Mängeln
oder Verschleißspuren, wenden Sie sich an
Ihren Saunahändler oder direkt an das Her-
stellerwerk.
Sollten Sie Ihre Sauna über länger Zeit
nicht benutzen, vergewissern Sie sich
vor erneuter Inbetriebnahme, dass keine
Tücher, Reinigungsmittel oder sonstige
Gegenstände auf dem Saunaheizgerät
oder dem Verdampfer abgelegt sind.
Bitte dringend beachten!
Steine im Steinbehälter des Sau
naheizers nicht aufschichten, sondern
grob auflegen, damit möglichtst viele
Zwischenräume für die durchströmende
Heißluft verbleiben.
Dem Saunaheizer nur abgekühlte Steine
entnehmen.
Es kann nicht ausgeschlossen werden,
dass heiße Steine, oder Teile davon, aus
dem Steinkorb fallen.
Brandgefahr!

11
D
Bei der Installation von Saunaheizgeräten
ist die DIN VDE 0100 Teil 703 zu beach
ten!
Diese Norm macht in Ihrer neuesten Ausgabe,
gültig seit Februar 2006, unter Änderungen Ab-
satz 703.412.05 folgende Aussage; Zitat:
Der zusätzliche Schutz muss für alle Stromkreise
der Sauna durch einen oder mehrere Fehler
strom Schutzeinrichtungen (RCDs) mit einem Be
messungsdifferenzstrom nicht größer als 30 mA
vorgesehen werden, ausgenommen hiervon sind
Saunaheizungen.
Die EN 60335-1 DIN VDE 0700 Teil 1 vom Januar
2001 besagt unter Absatz 13 folgendes; Zitat:
Der Ableitstrom darf bei Betriebstemperatur fol-
gende Werte nicht überschreiten:
bei ortsfesten Wärmegeräten der Schutzklasse
I 0,75 mA; oder 0,75 mA je kW Bemessungs auf
nahme des Gerätes, je nachdem, welcher Wert
größer ist, mit einem Höchstwert von 5 mA.
Sollte jedoch eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(FI-Schalter) eingebaut werden, so ist darauf zu
achten, dass keine weiteren elektrischen Verbrau-
cher über diesen FI-Schalter abgesichert werden.
Nach dem heutigen Stand der Technik ist es nicht
sinnvoll, dampfdichte Rohrheizkörper für Sauna-
öfen einzusetzen. Es kann vorkommen, dass die
Magnesiumoxidfüllung der Heizkörper durch den
dampfdiffusen Silikonverschluss etwas Feuch-
tigkeit aus der Umgebungsluft zieht, welches in
wenigen Fällen zum Auslösen des FI - Schutz-
schalters führen kann. Dies ist ein Physikalischer
Vorgang und kein Fehler des Herstellers.
In diesem Fall muss der Ofen von einem Fach-
mann unter Aufsicht aufgeheizt werden, wobei die
Funktion des FI-Schalters umgangen wird. Nach-
dem die Feuchte nach ca. 10 min. aus den Heiz-
stäben entwichen ist, kann der FI-Schalter wieder
in den Stromkreis einbezogen werden!
Ist der Saunaofen über längere Zeit nicht benutzt
worden, so empfehlen wir ein Aufheizen ca. alle
6 Wochen, damit sich die Heizstäbe nicht mit
Feuchte anreichern können.
Sollte also bei Inbetriebnahme der FI-Schalter
auslösen, muss die elektrische Installation noch-
mals überprüft werden.
Für den ordnungsgemäßen Anschluss der Heiz-
geräte ist der Elektroinstallateur verantwortlich
und somit ist eine Haftung durch den Hersteller
ausgeschlossen!

12 D
Service Adresse
EOS Saunatechnik GmbH
Adolf-Weiß-Straße 43
35759 Driedorf-Mademühlen, Germany
Fon: +49 (0)2775 82-514
Fax: +49 (0)2775 82-431
servicecenter@eos-sauna.de
www.eos-sauna.de
Gewährleistung
Die Gewährleistung wird nach den derzeit gül-
tigen gesetzlichen Bestimmungen übernommen.
Herstellergarantie
- Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum des
Kaufbelegs und dauert bei gewerblicher Nut-
zung 2 Jahre und bei privater Nutzung 3 Jahre.
- Garantieleistungen erfolgen nur dann, wenn
der zum Gerät gehörige Kaufbeleg vorgelegt
werden kann.
- Bei Änderungen am Gerät, die ohne ausdrück-
liche Zustimmung des Herstellers vorgenom-
men wurden, verfällt jeglicher Garantiean-
spruch.
- Für Defekte, die durch Reparaturen oder Ein-
griffe von nicht ermächtigten Personen oder
durch unsachgemäßen Gebrauch entstanden
sind, entfällt ebenfalls der Garantieanspruch.
- Bei Garantieansprüchen ist sowohl die Seri-
ennummer sowie die Artikelnummer zusam-
men mit der Gerätebezeichnung und einer aus-
sagkräftigen Fehlerbeschreibung anzugeben.
- Diese Garantie umfasst die Vergütung von
defekten Geräteteilen mit Ausnahme normaler
Verschleißerscheinungen.
BeiBeanstandungen ist das Gerät in der Original-
verpackung oder einer entsprechend geeigneten
Verpackung (ACHTUNG: Gefahr von Transport-
schäden) an unsere Service-Abteilung einzuschi-
cken.
Senden Sie das Gerät stets mit diesem ausge-
füllten Garantieschein ein.
Eventuell entstehende Beförderungskosten für
die Ein- und Rücksendung können von uns nicht
übernommen werden.
Außerhalb Deutschlands wenden Sie sich im
Falle eines Garantieanspruches bitte an Ihren
Fachhändler. Eine direkte Garantieabwicklung
mit unserem Servicecenter ist in diesem Fall nicht
möglich.
Verkaufsdatum:
Stempel und Unterschrift des
Händlers:
Recycling
Bitte diese Adresse zusammen mit der Montage-
anweisung gut aufbewahren.
Damit wir Ihre Fragen schnell und kompetent
beantworten können, geben Sie uns immer die
auf dem Typenschild vermerkten Daten wie Ty-
penbezeichnung, Artikel-Nr. und Serien-Nr. an.
Nicht mehr gebrauchte Geräte /
Leuchtmittel sind gem. Richtlinie
2002/96 EG bzw. ElektroG zum
Recyceln bei einer Werkstoffsam-
melstelle abzugeben. Nicht mit dem
Hausmüll entsorgen.

13
D
3) Installations und Funkti
onsprobleme
Bitte lesen Sie zunächst die
mitgelieferte Anleitung voll
ständig durch und beachten
Sie vor allem auch dort ge-
nannte Montage- o d e r
Installationshinweise.
Der Händler sollte stets Ihr
erster Ansprechpart
ner sein, denn dort ist man
am besten mit dem „hausei-
genen“Produkt vertraut
und kennt eventuelle Pro-
blemfälle.
Bei Funktionsproblemen
mit einem Artikel prüfen
Sie bitte zunächst, ob an der
Ware ein Sachmangel vor-
liegt. Aufgrund der werksei-
tigen Qualitätsprüfung sind
Defekte bei Neugeräten sehr
selten.
2) Fehlerhafte Lieferung
Die gesetzliche Gewährlei-
stungsfrist beträgt 2 Jahre.
Ist der gelieferte Artikel man
gelhaft, fehlen Zubehörteile
oder wurde der falsche Ar
tikel oder die falsche Menge
geliefert, setzen Sie sich bitte
mit Ihrem Händler in Verbin-
dung. Dieser spricht mit Ihnen
den Einzelfall ab und bemüht
sich um eine sofortige kun-
denfreundliche Lösung.
Für kostengünstige Rück
sendungen innerhalb
Deutschland erhalten Sie
vom Hersteller eine RMA Nr.
Jede Artikel-Rücksendung
muss in der Original
verpackung des Arti
kels mit vollständigem
Lieferumfang erfolgen.
Bitte verpacken Sie die Ware,
um Beschädigungen zu ver-
hindern. Nehmen Sie bei Fal-
schlieferung den Artikel bitte
nicht in Gebrauch!
1) Transportschaden
Bitte überprüfen Sie umge
hend den Inhalt Ihres Pa-
kets und melden Sie bitte
jeden Transportschaden bei
Ihre mTransportunterneh
men (Paketdienst/ Spediti-
on).
Beschädigte Ware bitte nicht
benutzen!
Lassen Sie sich von dem
Transportunternehmen
eine schriftliche Bestäti
gung über den Schaden aus-
stellen.
Melden Sie den Schaden
bitte umgehend telefo
nisch bei Ihrem Händler.
Dieser spricht dann mit Ihnen
das weitere Vorgehen ab.
Bei beschädigtem Transport-
karton bitte zusätzlich grö-
ßeren Umkarton verwenden.
Die Schadensbestätigung
des Transportunterneh
mens unbedingt beifügen!
Rücksende Verfahren (RMA) – Hinweise für alle Rücksendungen!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir wünschen Ihnen viel Freude mit den bestellten Artikeln. Für den Fall, dass Sie ausnahmsweise
einmal nicht ganz zufrieden sein sollten, bitten wir Sie um genaue Beachtung der nachstehenden Ver-
fahrensabläufe. Nur in diesem Fall ist eine rasche und reibungslose Abwicklung des Rücksende-Ver-
fahrens gewährleistet.
Bitte bei allen Rücksendungen unbedingt beachten!
Den vorhandenen RMA Beleg stets vollständig ausfüllen und zusammen mit der Rechnungs
kopie der Rücksendung beilegen! Bitte nicht an die Ware oder deren Verpackung kleben. Ohne
diese Unterlagen ist keine Bearbeitung möglich
Unfreie Sendungen innerhalb Deutschlands werden abgewiesen und gehen kostenpflichtig an
den Absender zurück! Bitte fordern Sie stets den RMA Nr. für die kostengünstige Rücksendung an.
Beachten Sie bitte, dass Sie die Ware ohne sichtbare Gebrauchsspuren mit unverändertem
vollständigen Lieferumfang in unbeschädigter Originalverpackung zurückschicken.
Verwenden Sie bitte eine zusätzliche stabile und bruchsichere Umverpackung, polstern Sie
diese eventuellmit Styropor, Zeitungen o. ä. aus. Transportschäden aufgrund mangelhafter Verpa-
ckung gehen zu Lasten des Absenders.
Beschwerdeart:

14
GB
English
Table of Contents
Intended use .........................................................................................................15
General notes .......................................................................................................15
Important notes .....................................................................................................16
Electrical connection ............................................................................................17
Example of a properly connected sauna system ..................................................18
6 - 10,5 kW......................................................................................................18
12 kW..............................................................................................................18
Installation EURO - Wall oven ..............................................................................19
Technical data .................................................................................................19
Minimum clearances .......................................................................................19
Sauna stones ........................................................................................................21
Maintenance and care ..........................................................................................21
Service Address:...................................................................................................23
Guarantee.............................................................................................................23
Handling procedures for return shipments (RMA) - Details for all returns !..........24

15
GB
Dear Customer,
You have purchased a high quality technical
system which will provide you with many ye-
ars of enjoyable sauna bathing. This sauna
heating system was constructed in accor-
dance with state-of-the-art European safety
standards, inspected and manufactured in
accordance with the Quality Standard DIN
EN ISO 9001:2000.
This detailed installation and user‘s guide was
created for your information. Please note
especially the important information and the
data dealing with the electrical connection.
We wish you a richly invigorating and resto-
rative sauna bathing experience.
First of all, check whether the sauna system
has arrived at your site undamaged. Register
transport damage claims immediately with
the delivering transport company or please
consult the supplier who provided the equip-
ment to you.
General notes
Please note that an optimal sauna climate
can be reached only when the cabin, with
its air intake and exhaust, the sauna heating
unit and the control unit have been tuned for
compatibility with one another.
Please note alldata and information provided
by your sauna supplier.
The sauna heating units warm your sauna
cabin through means of heated convection
currents. To this end, fresh air from the air
intake vent is drawn in, rises upon warming
(convection) and is then circulated through
the cabin. Apart ofthe used air is pushed out
through the exhaust vent in the cabin. This is
the means by which the typicalsauna climate
develops, reaching characteristic temperatu-
res of about 110° C directly under the ceiling
ofyour sauna, which falloff to about 30-40°C
in the floor area due to the temperature gra-
dient in the sauna cabin. Therefore, it is not
unusual when, for example, temperatures of
110°C prevail in the area of the temperature
sensor over the oven, while the thermometer,
which is installed 20-25 cm under the cabin
ceiling on the sauna wall, registers only 85°
C. With a temperature setting at maximum,
the mean bathing temperature lies between
80°C and 90°C in the area of the upper rec-
liner bench.
Please note that the highest temperature va-
lues in the cabin always develop in the area
above the sauna heating unit and that the
temperature sensor and safety limiter must
be installed in this area in accordance with
the control unit installation guide.
At the initial heating, you may notice a slight
odor arising from evaporation of substances
from the manufacturing process. Air out your
cabin after this cycle before you begin with
the sauna bath
Intended use
This sauna heater is exclusively designed
for the heating of sauna cabins, in connec-
tion with an appropriate control unit.
Any use apart from the
de ned application
shall be regarded as non intended use. Ad
herence to the conventional operating, main
tenance and servicing conditions is also part
of the intended use.
The manufacturer cannot be made respon
sible for deviating alterations undertaken on
the authority of the user and any consequen
tial damage. The risk for such measures
shall be borne solely by the person carrying
out the alterations and causing the damage.
Sauna heaters, with the exception of tho
se used for household purposes, must be
equipped with a safety device vis à vis the
cover per DIN EN 60335 2 53.
As suitable measure, and depending on the
sauna heater, a rocker switch Type I or Type
II may be installed above the heater.
(The rocker switch is not included in the de
livery scope of the sauna heater.)
For installation and electrical connection of
the rocker switch follow the installation in
structions supplied with this part.

16
GB
air intake and exhaust vents must not be
closed. Please observe the information
provided by your sauna cabin supplier.
For the adjustment and control of the sau-
na heating unit, one of the control units
mentioned later must be used. This con-
trol unit must be attached to a suitable lo-
cation on the outer wall of the cabin, the
associated sensor housings in the interior
of the sauna cabin in accordance with the
installation guide which accompanies the
control units.
Caution: Covering and improperly
filled stone receptacles present a fire
hazard.
• Make certain that no objects have
been placed on the sauna heating
unit before each start up.
• Caution: High temperatures on the
heating unit during operation can
cause burns on contact.
• The sauna heating unit is not intended for
installation or placement in a niche under
the bench or under a roof slope.
• Do not start up operation of the sauna he
ating unit with air intake vents closed.
• The cabin lighting with correspondi
ng mounting must be of a type that it is
splash proof and able to withstand a sur
rounding temperature of 140° C. Therefo
re, only a VDE certified sauna lamp of 40
W maximum may be installed for use with
the sauna oven.
• The sauna system (sauna heating
unit, control unit and lighting etc.)
may be hard wired to the power sour
ce only by a locally certified electrician.
All connecting lines laid on the inside of
the cabin must be made of silicone and
be able to withstand a surrounding tem
perature of at least 170°C. If single wired
cables are used as connecting lines, they
must be protected by
flexible metal tubing.
The minimum diameter of the connecting
line and the suitable cabin size in proporti-
on to the power supply capacity are listed
Important notes
If assembled incorrectly, the sys
tem will present a fire hazard.
Please read this ins tallation guide tho-
roughly. It is especially important to con-
sider applicable dimens ions and obs erve
the following ins tructions:
This device has not been designed for
being used by persons (including children)
that are physically or mentally handicap-
ped or have sensory disabilities. Moreover,
it is not allowed to use this device without
sufficient experience and/or knowledge,
unless these persons will be supervised
by persons responsible for their security
or in case they have been instructed how
to use this device.
• Children are to be supervised in order to
make sure that they do not play with this
device.
• The installation and connection of the
sauna heating unit, control unit and
other electrical equipment must be ac
complished only by an expert. In this re
gard it is especially important to meet the
required safety precautions in accordance
with VDE 0100 v. §49 DA/6 and VDE 0100
part 703/2006 2.
• The sauna heating and control units may
be installed only in sauna cabins made of
suitable, low resin and untreated material
(for example: Nordic pine)
• Only a sauna oven with the appropriate
heating capacity may be installed in the
sauna cabin (see Table 2).
• There should always be a provision for air
intake and exhaust vents in every sauna
cabin. The air intake vents must always
be aligned behind the sauna heating unit,
ca.
5 to 10 cm above the floor. Please use
the minimum dimensions of the air intake
and exhaust vents listed in Table 1.
The exhaust vents must always be placed
towards the sauna heating unit diagonally
in the rear sauna wall, lower area. The

17
GB
in the table.
During the installation of the sauna hea-
ting unit, make certain that the vertical
clearance between the upper edge of the
sauna heating unit and the sauna ceiling
is
sufficient . The horizontal (lateral) clea
rance between the sauna heating unit and
the cabin wall is provided in the dimension
diagram of the respective sauna heating
unit. The required distance between the
lower edge of the sauna heating unit and
the
floor is also provided by the dimension
diagram. In case of floor-standing ovens,
the distance is determined by the base.
Fundamentally, it is important to make
sure that the sauna heating unit is not
placed on a floor that consists of an easily
flammable material (wood, synthetic floo-
ring or similar material). Ceramic tiles or
similar materials are practical in the area
of the sauna.
Underfloor heating in a sauna leads to in-
creased surface temperature of the floor.
The distance between the oven safety
grid or recliner bench and other flamma-
ble materials and the sauna heating unit
are provided in the dimensional data of the
respective sauna heating unit. The safety
grid height must be approximately equal
to the frontal height of the sauna heating
unit.
By cleaning of parts with sharp edges
or corners the appropriate personal
protection measures against potential in-
juries should be taken.
The sauna heaters should be secured
against overturning during installation on
site.
Electrical connection
Your electrician will be able to accomplish
this work without further explanation in ac-
cordance with the provided wiring schema-
tic and with the help of the circuit diagram
mounted inside the respective control unit.
Be sure to note, however, that live wires
should not be visibly laid onto the inner cabin
walls due to safety considerations. For this
reason, the wall element with the air intake
vent is already equipped with cable conduits
in most sauna cabins
Should there be no cable conduits in your
cabin, drill an hole in the cabin wall imme-
diately adjacent to the sauna heating unit
where the cable projects from the sauna he-
ating unit and pullthe cable through this hole
towards the exterior and then to the control
unit. The cable as well as all other connec-
ting lines (supply wire to the power source
and to the cabin lighting) on the outside wall
of the cabin should also be protected from
damage, for ex. by installation in cable con-
duits or by covering with wooden skirting
strips.
Attention!
Dear customer,
according to the valid regulations, the
electrical connection of the sauna heater
and the control box has to be carried out
through the specialist of an authorized
electric shop.
We would like to mention to the fact that
in case of a warrenty claim, you are kind
ly requested to present a copy of the in
voice of the executive electric shop.
The sauna heater, if used with remote con-
trol*, may be used only in combination with
the appropriate cover protection system or
S-Guard system.
*Remote control – means settings, switch
ing, control and adjustment of the sauna
control unit by means of commands trans
mitted from a remote location beyond sight
distance using telecommunication, wire or
wireless signal transmission systems, net
work and similar systems.

18
GB

19
GB
Example of a properly connected sauna system
Caution! Always make cer-
tain to include neutral con-
ductor N clamp
Capacity
acc. DIN Electrical.
Connection Fuse control
unit in A Fuse LSG in A
Connecting
cable main -
control unit in
mm²
Connecting
cable main -
LSG in mm²
Connecting
cable control
unit - heater in
mm²
Connecting
cable LSG -
heater in mm²
Connecting
cable control
unit - LSG in
mm²
7,5 kW
3N AC
50 Hz
400 V 3 x 16 5 x 2,5 5 x 1,5
9,0 kW
10,5 kW
12,0 kW 3 x 16 5 x 2,5 5 x 1,5 4 x 1,5
All cross sections of a line are minimum diameters in mm² (Copper line)
L1L2L3 N
Sensor
Limiter
S1
Saunasteuergerät
control unit
U VW WBWM N
400VAC3N
NUVW
max.9kW
Sensor
L1L2L3 N
Sensor
Limiter
S1
Saunasteuergerät
control unit
U VW WBWM N
400VAC3N
4 3 2 1
Sensor
4 3 2 1 U VW N L1L2L3 N
S1VN
400VAC3N
ECON/ EMOTEC LSG
7,5 10,5 kW
12 kW
Capacity
acc. DIN
Heater
dimensions
H/W/D cm For cabin size
Minimum
dimensions of
air intake and
exhaust vents
Weight
without
stones
without
package
Stone lling Power switch
gear (LSG)
needed For operation with control units
7,5 kW
80* / 46 / 35
7 10 m³ 35 x 5 cm 18,0 kg
15,0 kg
ECON 45A1
ECON 45A2
ECON 45H2
EMOTEC DC9000
EMOTEC DC9000 DB/DL/DLF
EMOTEC HCS 9003
EMOTEC HCS 9003 DB/DL/DLF
EmoTouch II PB/AF/GF
9,0 kW 9 12 m³ 35 x 6 cm
19,5 kg
10,5 kW 11 15 m³ 35 x 6 cm
12,0 kW 14 18 m³ 35 x 7 cm ECON 45L09
EMOTEC
L09
U V W N PE
2500W
2500W
2500W
400VAC3N
7,5kW
400VAC3N
PEU V W N
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
9kW
U V W N PE
2000W
2000W
2000W
400VAC3N
2000W
2000W
2000W
V W PENU
12kWEuro
U V W N PE
2000W
2000W
2000W
400V AC3N
2000W
2000W
2000W
V W PENU
12kWEuro

20
GB
Installation
Technical data
oltage: 400 V AC 3N 50 Hz
Power consumption: 7,5; 9,0; 10,5; 12,0 kW
according to model
Height: 800 mm,
Width: 460 mm,
Depth: 350 mm
Filling capacity for stones: 15 kg
Stray current: max. 0,75 mAper kW heating
capacity
Sauna oven for use in family and hotel
sauna.
The sauna heater, if used in commercial/
public facilities and equipped with remote
control*, may be used only in combination
with the appropriate cover protection system
or S-Guard system.
*Remote control – means settings, switch
ing, control and adjustment of the sauna
control unit by means of commands trans
mitted from a remote location beyond sight
distance using telecommunication, wire or
wireless signal transmission systems, net
work and similar systems.
The scope of delivery should include
1 sauna oven
1 accessory pack with
1 ea cable reel PG 16
3 ea self-tapping screws B 4.2 X 9.5
4 ea particle board screws
1 set of sauna stones, separately in cloth
bag
The sauna heating unit is intended only for
a supply voltage of 400 VAC 3N.
The minimum height ofthe sauna cabin must
be 1.90m on the inside.
The vertical clearance between the upper
edge of the sauna heating unit a nd the
sauna ceiling is at least 90 cm.
Minimum clearances
46 cm
7 cm 7 cm
Illust. 1
1. Center wall mounting over the air intake
vent as in Illust. 2 + 3 and bolt onto
cabin wall with the particle board screws
provided. In doing so, please make sure
that the side (lateral) clearance between
sauna heating unit and cabin wall is at
least 7 cm.
Cabin wall
Oven safe-
ty grid
Illust. 2
Wall mounting
Air intake vent
min.12,5cm34cm
64,5 cm
Table of contents
Languages:
Other EOS Heater manuals

EOS
EOS Bi-O Mat W Planning guide

EOS
EOS MEGA 720 User manual

EOS
EOS Vitae protect Planning guide

EOS
EOS 43.FN Planning guide

EOS
EOS Zeus S User manual

EOS
EOS Invisio Midi User manual

EOS
EOS Mega User manual

EOS
EOS Bi-O Thermat Planning guide

EOS
EOS IRS 30 Keramik Planning guide

EOS
EOS Vitae Protect+ Planning guide
Popular Heater manuals by other brands

VALCOBABY
VALCOBABY HEATRITE ES Series Installation, operation & service manual

Warmtech
Warmtech CAC20KW Original instructions

Universal Blue
Universal Blue UCRA9100-20 instruction manual

Tenacta
Tenacta IMETEC S0201 operating instructions

Air King
Air King AK960L installation instructions

Adax
Adax VPH1 installation instructions