EOS 43.FN Planning guide

1
D
MADE IN GERMANY
IP x4
43. FN
Druck-Nr. 29343447 / 15.14
DMontage- und Gebrauchsanweisung
Assembly and operating instruction
!"#$%$&'(%$ )$ *$+(,/" 0 2#')5",(,600
GB
RU

2
Deutsch .....................................................................................3
English.....................................................................................14
••••••• ...................................................................................25

3
D
Deutsch
Inhalt
Bestimmungsgemäße Verwendung........................................................................4
Allgemeine Hinweise ..............................................................................................4
Wichtige Hinweise ..................................................................................................5
Elektroanschluss ....................................................................................................6
Anschlußbeispiel einer Saunaanlage .....................................................................7
Montage 43 FN - Standofen ...................................................................................8
Technische Daten..............................................................................................8
Mindestabstände...............................................................................................8
Saunasteine..........................................................................................................10
Wartung und Pflege ..............................................................................................10
Service Adresse....................................................................................................12
Recycling ..............................................................................................................12
Gewährleistung.....................................................................................................12
Rücksende-Verfahren (RMA) – Hinweise für alle Rücksendungen! .....................13

4D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie haben ein hochwertiges technisches Gerät
erworben, mit welchem Sie lange Jahre Freude
am Saunabaden haben werden. Dieses Sau-
naheizgerät wurde nach den aktuellen europä-
ischen Sicherheitsnormen konstruiert, geprüft
und im Herstellerwerk nach der Qualitätsma-
nagementnorm DIN EN ISO 9001:2000 gefertigt.
Zu Ihrer Information ist diese ausführliche
Montage- und Bedienungsanleitung für Sie
erstellt worden. Beachten Sie insbesondere
die wichtigen Hinweise und die Angaben zum
elektrischen Anschluss.
Wir wünschen Ihnen eine anregende Erholung
und ein erlebnisreiches Saunabaden.
Bestimmungsgem ße Verwendung
Dieses Saunaheizgerät ist ausschließlich für
den Gebrauch zur Erwärmung von Saunakabi-
nen, in Verbindung mit einem entsprechenden
Steuergerät bestimmt.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt
als nicht bestimmungsgemäß! Zum bestim-
mungsgemäßen Gebrauch gehört auch die
Einhaltung der gängigen Betriebs-, Wartungs-
und Instandhaltungsbedingungen.
Für abweichende, eigenmächtige Verände-
rungen und daraus resultierende Schäden haf-
tet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt
allein der Verursacher.
Allgemeine Hinweise
Überprüfen Sie zunächst, ob das Saunaheizgerät
unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist.Trans-
portschäden reklamieren Sie umgehend bei der
anliefernden Spedition oder wenden Sie sich an
die Firma die Sie beliefert hat.
Beachten Sie, dass Sie ein optimales Saunaklima
nur dann erreichen, wenn die Kabine mit ihrer
Zuluft und Abluft, das Saunaheizgerät und das
Steuergerät aufeinander abgestimmt sind.
Beachten Sie die Angaben und Informationen
Ihrer Sauna-Lieferanten.
Die Saunaheizgeräte erwärmen Ihre Saunaka-
bine durch aufgeheizte Konvektionsluft. Dabei
wird Frischluft aus der Zuluftönung angesaugt,
die durch das Erwärmen nach oben steigt (Kon-
vektion) und dann in der Kabine umgewälzt
wird. Ein Teil der verbrauchten Luft wird durch
die Abluftöffnung in der Kabine nach außen
gedrückt. Hierdurch entsteht das typische
Saunaklima bei dem in Ihrer Sauna direkt unter
der Decke Temperaturen von ca. 110°C erreicht
werden, die durch das Temperaturgefälle in der
Kabine auf ca. 30-40°C im Fußbereich sinken.
Daher ist es nicht ungewöhnlich, wenn z.B.
am Temperaturfühler über dem Ofen 110°C
herrschen, das Thermometer, welches ca. 20-25
cm unter der Kabinendecke an der Saunawand
montiert ist, aber nur 85°C anzeigt. In der Regel
liegt die Badetemperatur bei max. Tempera-
tureinstellung im Bereich der oberen Liegebank
zwischen 80°C und 90°C.
Beachten Sie, dass in der Kabine immer über
dem Saunaheizgerät die höchsten Temperatur-
werte entstehen und dort auch die Tempera-
turfühler und Sicherheitsbegrenzer nach den
Angaben der Steuergeräte-Montageanleitung
anzubringen sind.
Beim ersten Aufheizen kann es zu einer leichten
Geruchsbildung durch verdunsten von Betriebs-
stoen aus den Fertigungsprozessen kommen.
Lüften Sie nach diesem Vorgang Ihre Kabine,
bevor Sie mit dem Saunabad beginnen.

5
D
Wichtige Hinweise
•
Bei unsachgemäßer Montage be-
steht Brandgefahr! Lesen Sie bitte diese
Montageanleitung sorgfältig durch. Be-
achten Sie besonders die Maßangaben
und die nachfolgenden Hinweise.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kin-
dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Ge-
rät spielen.
• Die Montage und der Anschluss des
Saunaheizgerätes, Steuergerätes und an-
derer elektrischer Betriebsmittel mit festem
Netzanschluss dürfen nur durch einen Fach-
mann erfolgen. Hierbei sind besonders die
notwendigen Schutzmaßnahmen nach
VDE 0100 v. § 49 DA/6 und VDE 0100 Teil
703/2006-2 zu beachten.
• Saunaheiz- und Steuergerät dürfen nur
in Saunakabinen aus geeignetem, harz-
armen und unbehandeltem Material (z.B.
Nordische Fichte) verwendet werden.
• In der Saunakabine darf nur ein Sauna-
ofen mit der erforderlichen Heizleistung
montiert werden.
• In jeder Saunakabine sind Be- und Ent-
lüftungsönungen vorzusehen. Die Be-
lüftungsönungen müssen immer hinter
dem Saunaheizgerät, ca. 5 bis 10 cm über
dem Fußboden angeordnet werden. Die
Mindestmaße der Be- und Entlüftungsö-
nungen entnehmen Sie der Tabelle.
• Die Entlüftung wird immer diagonal ver-
setzt zum Saunaheizgerät in der hinteren
Saunawand im unteren Bereich ange-
bracht. Die Be- und Entlüftung darf nicht
verschlossen werden. Bitte beachten Sie
die Hinweise Ihres Saunakabinenliefe-
ranten.
• Für die Regelung bzw. Steuerung des Sau-
naheizgerätes ist eines der später angege-
benen Steuergeräte zu verwenden. Dieses
Steuergerät wird an geeigneter Stelle an
der Kabinen-Außenwand befestigt, die
zugehörigen Fühlergehäuse gemäß der
den Steuergeräten beiliegenden Monta-
geanleitung im Inneren der Saunakabine.
• Achtung: Bedeckung und nicht vor-
schriftsmäßig gefüllter Steinbehälter ver-
ursacht Brandgefahr.
• Vergewissern Sie sich vor jeder Inbe-

6D
triebnahme, dass keine Gegenstände auf
dem Saunaheizgerät abgelegt wurden.
•
Achtung: Während des Betriebes
auftretende hohe Temperaturen am Sau-
naheizgerät können bei Berührung zuVer-
brennungen führen.
• Das Saunaheizgerät ist nicht für den Ein-
bau oder Aufstellung in einer Nische, un-
ter der Bank oder unter einer Dachschräge
bestimmt.
• Das Saunaheizgerät nicht bei geschlos-
sener Lufteintrittsönung in Betrieb neh-
men.
• Die Kabinenbeleuchtung mit der dazu-
gehörenden Installation muss in der Aus-
führung „spritzwassergeschützt“ DIN EN
VDE 0100 T 703 entsprechen. Daher ist in
Verbindung mit dem Saunaheizgerät nur
Saunaleuchte mit max. 40 Watt zu instal-
lieren.
• Die Sauna-Einrichtung (Saunaheiz-
gerät, Steuergerät, Beleuchtung usw.)
darf, bei festem Netzanschluss, nur durch
einen örtlich zugelassenen Elektroinstal-
lateur als fester Anschluss an das Netz an-
geschlossen werden.
• Alle Anschlussleitungen, die im Inneren
der Kabine verlegt werden, müssen Si-
likonleitungen sein und für eine Umge-
bungstemperatur von mindestens 170°C
geeignet. Werden als Anschlussleitung
einadrige Leitungen verwendet, müs-
sen diese durch ein biegsames, mit dem
Schutzleiter verbundenes, Metallrohr ge-
schützt werden. Den Mindestquerschnitt
der Anschlussleitung und die geeignete
Kabinengröße im Verhältnis zur An-
schlussleistung in kW entnehmen Sie der
Tabelle.
• Bei der Montage des Saunaheizgerätes
ist darauf zu achten, dass der senkrechte
Abstand zwischen Oberkante Saunaheiz-
gerät und Saunadecke eingehalten wird.
Den Abstand zwischen Unterkante Sau-
naheizgerät und Fußboden ebenfalls dem
Maßbild entnehmen. Bei Standöfen ist der
Abstand durch den Sockel bzw. die Stand-
füße vorgegeben.
• Grundsätzlich ist zu beachten, dass das
Saunaheizgerät nicht auf einen Boden aus
leicht brennbarem Material (Holz, Kunst-
stobodenbelag o.ä.) platziert werden
darf. Zweckmäßig im Bodenbereich sind
Keramikiesen.
• Fußbodenheizung in der Saunakabine
bewirkt eine erhöhte Oberächentempe-
ratur des Fußbodenbelages.
• Den Abstand zwischen Ofenschutzgitter
bzw. Liegebank und anderen brennbaren
Materialien zum Saunaheizgerät ent-
nehmen Sie den Maßangaben zu dem
jeweiligen Saunaheizgerät. Die Höhe des
Ofenschutzgitters muss etwa der vorderen
Höhe des Saunaheizgerätes entsprechen.

7
D
Das Saunaheizgerät darf bei Fernwirken* nur
in Verbindung mit einem geeigneten Abdeck-
schutz oder S-Guard System verwendet wer-
den
*Fernwirken = Einstellen, Steuern und/oder Regeln eines
Gerätes durch einen Befehl, der außerhalb der Sichtweite
eines Gerätes vorgenommen werden kann, wobei Über-
tragungsmedien wie Telekommunikation, Tontechnik
oder Bussysteme angewendet werden.
• Beachten Sie auch die Vorgaben und An-
weisungen des Kabinenherstellers.
•
Bei der Reinigung von scharfkan-
tigen Komponenten sind entsprechende
Eigenschutzmaßnahmen zu treen.
• Standöfen sind bauseitig gegen kippen zu
sichern.
Achtung: Aufgusswasser immer nur
über dem Bereich der Steine aufgiessen.
Bei nnischer Badeform nie Kräuter
oder ähnliches in eine (falls vorhanden) Auf-
nahmeschale legen. Brandgefahr!
Elektroanschluss
Diese Arbeit wird Ihr Elektroinstallateur ohne
weitere Erklärung gemäß dem v.g. Anschluss-
schema und nach dem in dem jeweiligen
Steuergerät eingeklebten Schaltbild durch-
führen können.
Beachten Sie jedoch, dass stromführende Lei-
tungen aus Sicherheitsgründen nicht sichtbar
an den Kabineninnenwänden verlegt werden
dürfen. Bei den meisten Saunakabinen sind
deswegen bereits in dem Wandelement mit
der Zuluftönung Leerrohre für die Kabelverle-
gung eingefügt .
Sollten in Ihrer Kabine keine Leerrohre vorhan-
den sein, bohren Sie unmittelbar neben dem
Saunaheizgerät, dort wo das Kabel aus dem
Saunaheizgerät herauskommt ein ausreichend
großes Loch in die Kabinenwand und führen
das Kabel durch dieses Loch nach außen und
dann zum Steuergerät . Auch an der Kabinen-
außenseite sollte das Kabel, so wie alle anderen
Anschlusskabel (Zuleitung zum Netz und zur
Kabinenbeleuchtung) vor Beschädigung ge-
schützt werden, z.B. durch Verlegung in Installa-
tionsrohren oder Anbringung von Holzabdeck-
leisten.
Achtung!
Sehr geehrter Kunde,
nach den gültigenVorschriften ist der elek-
trische Anschluss des Saunaofens sowie
der Saunasteuerung, bei festem Anschluss
an das Netz, nur durch einen Fachmann
eines autorisierten Elektrofachbetriebes
zulässig. Wir weisen Sie daher bereits jetzt
darauf hin, dass im Falle eines Garantie-
anspruches eine Kopie der Rechnung des
ausführenden Elektrofachbetriebes vorzu-
legen ist.

8D
L1 L2 L3 N
Sensor
Limiter
S1
Saunasteuergerät
control unit
U V W WB WM N
400 V AC 3N
N U V W
max. 9 kW
Sensor
Anschlußbeispiel einer Saunaanlage
Achtung! Immer Nulleiter
N mit anklemmen
U V W N PE
1500W
1500W
1500W
400 V AC 3N6 kW
1500W
U V W N PE
1500W
1500W
1500W
400 V AC 3N7,5 kW
1500W
1500W
400 V AC 3N
PEU V W N
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
9 kW
Ofen-
leistung
nach
DIN
elektr.
Anschluss
Absicherung
Steuergerät
in A
Ofenmaße
(H/B/T)
in cm
für Kabinen-
volumen
Mindestmaß
der Be- und
Entlüftung
Gewicht
ohne
Steine und
Verpackung
Steinfüllung
Verbindung
Netz -
Steuergerät
Verbindung
Steuergerät
- Ofen
Leistungs-
schaltgeträt
(LSG)
erforderlich
zu verwenden mit
den Steuergeräten
6,0 kW
3N AC
50 Hz
400 V
3 x 16 71 / 42 / 36
6 - 8 m³ 35 x 4 cm 18,0 kg
15 kg 5 x 2,5² 5 x 1,5² nein
ECON D1
ECON D2
EMOTEC DC9000
EMOTEC DC9000 DB/
DL/DLF
EmoTouch II PB/AF/GF
7,5 kW 7 - 10 m³ 35 x 5 cm 18,5 kg
9,0 kW 9 - 14 m³ 35 x 6 cm 19,0 kg
Alle Angaben zu Leitungsquerschnitten sind Mindestquerschnitte in mm² Kupferleitung.

9
D
min. 11 cm
34 cm
60 cm
Montage 43 FN - Standofen
Technische Daten
Spannung: 400 V AC 3N 50 Hz
Leistungsaufnahme: 6,0; 7,5; 9,0 kW
je nach Ausführung
Höhe: 710 mm
Breite: 420 mm,
Tiefe: 360 mm
Steinfüllung: 15 kg
Ableitstrom: max. 0,75 mA je kW Heizleis-
tung
Saunaofen für den Einsatz in Familiensauna
Im Lieferumfang enthalten sind:
1 Saunaofen
1 Zubehörbeutel mit
1 St. Kabelverschraubung
3 St. Blechschraube B 4,2 x 9,5
4 St. Spanplattenschrauben
1 Einheit Saunasteine separat im Gewe-
besack
Das Saunaheizgerät ist für eine Anschluss-
spannung von 400 V AC 3N über Sauna-
steuergerät vorgesehen.
Die Mindesthöhe der Saunakabine muss
innen 1,90 m betragen.
Mindestabstände
36 cm
7 cm
7 cm 42 cm 7 cm
Abb. 1
1. Wandhalterung gemäß Abb. 2 + 3 mittig
über der Lufteintrittsöffnung mit den bei-
gefügten Spanplattenschrauben an der
Kabinenwand festschrauben.
60 cm
54,5 cm
Abb. 2
Abb. 3
Kabinenwand
O f e n -
schutzgitter
Wandaufhängung
Wandaufhängung
Lufteintrittöffnung
Lufteintrittöffnung

10 D
2. Anschlussleitung nach Schaltplan an-
schließen. Ein Schaltplan ist im An-
schlussraum angebracht.
3. Anschlusskasten mit dem Deckel, Ab-
standhalter nach außen, verschließen.
Verwenden Sie hierzu 2 Stück Blech-
schrauben (Abb. 4).
4. Das Saunaheizgerät mit den Aufnahme-
schlitzen der Rückwand in der Wandhalte-
rung einhängen und an den Abstandhalter
anlegen (Abb. 6).
Anschlusskasten-
Abstandhalter
Abb.4
Anschlussklemme Gegenmutter
Kabelverschraubung
Abb. 5
5. Das Saunaheizgerät mittels Blechschraube
durch die am hinteren Ofenrand befindliche
Bohrung an der Wandhalterung sichern
(Abb. 7).
Abb. 6
Abb. 7
Sicherungs-
schraube

11
D
Saunasteine
Der Saunastein ist ein Naturprodukt. Über-
prüfen Sie die Saunasteine in regelmäßigen
Abständen. Die Saunasteine können insbeson-
dere durch scharfe Aufgusskonzentrate ange-
grien werden und sich im Laufe der Zeit zer-
setzen. Fragen Sie ggf. Ihren Sauna-Lieferanten.
Die mitgelieferten Saunasteine unter ie-
ßendem Wasser gründlich waschen und in den
Steinbehälter so einlegen, dass die Konvek-
tionsluftströmung gut zwischen den Steinen
durch zirkulieren kann
Die Menge der Aufguss-Steine reicht aus, um
einen Dampfstoß zu erzeugen, bei dem ca. 10
cl Wasser je m³ Kabinenvolumen verdampft
werden. Warten Sie nach jedem Aufguss ca. 10
Min. bis zum nächsten Aufguss. Erst dann ha-
ben sich die Saunasteine wieder ausreichend
erhitzt.
Geben Sie dem Aufgusswasser nie mehr Auf-
gussmittel oder ätherische Öle bei, als auf die-
sen Gebinden angegeben. Verwenden Sie nie-
mals Alkohol oder unverdünnte Konzentrate.
Achtung! Brandgefahr.
Wartung und P ege
Alle Saunaheizgeräte sind aus korrosionsarmen
Materialen gefertigt. Damit Sie lange Freude
mit Ihrem Saunaheizgerät haben, sollten Sie
das Gerät warten und pegen. Dabei müssen
Sie darauf achten, dass die im Ansaugbereich
bendlichen Önungen und Abstrahlbleche
immer frei sind. Diese können sich durch das
Ansaugen der Frischluft leicht mit Flusen und
Staub zusetzen. Dadurch wird die Luftkonvekti-
on des Saunaheizgerätes eingeschränkt und es
können unzulässige Temperaturen auftreten.
Reinigen, bzw. Entkalken Sie die Geräte bei Be-
darf. Bei eventuell auftretenden Mängeln oder
Verschleißspuren, wenden Sie sich an Ihren
Saunahändler oder direkt an das Hersteller-
werk.
Sollten Sie Ihre Sauna über länger Zeit nicht
benutzen, vergewissern Sie sich vor erneuter
Inbetriebnahme, dass keine Tücher, Reini-
gungsmittel oder sonstige Gegenstände auf
dem Saunaheizgerät oder dem Verdampfer
abgelegt sind.
Bitte dringend beachten!
Steine im Steinbehälter des Saunaheizers
nicht aufschichten, sondern grob aue-
gen, damit möglichst viele Zwischen-
räume für die durchströmende Heißluft
verbleiben.
Dem Saunaheizer nur abgekühlte Steine
entnehmen.
Es kann nicht ausgeschlossen werden,
dass heiße Steine, oder Teile davon, aus
dem Steinkorb fallen.
Brandgefahr!

12 D
Bei der Installation von Saunaheizgeräten
ist die DIN VDE 0100 Teil 703 zu beachten!
Diese Norm macht in Ihrer neuesten Ausgabe,
gültig seit Februar 2006, unter Änderungen Ab-
satz 703.412.05 folgende Aussage; Zitat:
Der zusätzliche Schutz muss für alle Stromkreise
der Sauna durch einen oder mehrere Fehlerstrom-
Schutzeinrichtungen (RCDs) mit einem Bemes-
sungsdierenzstrom nicht größer als 30 mA vor-
gesehen werden, ausgenommen hiervon sind
Saunaheizungen.
Die EN 60335-1 DIN VDE 0700 Teil 1 vom Januar
2001 besagt unter Absatz 13 folgendes; Zitat:
Der Ableitstrom darf bei Betriebstemperatur
folgende Werte nicht überschreiten:
- bei ortsfesten Wärmegeräten der Schutzklasse
I 0,75 mA; oder 0,75 mA je kW Bemessungs-auf-
nahme des Gerätes, je nachdem, welcher Wert
größer ist, mit einem Höchstwert von 5 mA.
Sollte jedoch eine Fehlerstrom-Schutzeinrich-
tung (FI-Schalter) eingebaut werden, so ist
darauf zu achten, dass keine weiteren elektri-
schen Verbraucher über diesen FI-Schalter ab-
gesichert werden.
Nach dem heutigen Stand der Technik ist es
nicht sinnvoll, dampfdichte Rohrheizkörper für
Saunaöfen einzusetzen. Es kann vorkommen,
dass die Magnesiumoxidfüllung der Heizkör-
per durch den dampfdiusen Silikonverschluss
etwas Feuchtigkeit aus der Umgebungsluft
zieht, welches in wenigen Fällen zum Auslösen
des FI - Schutzschalters führen kann. Dies ist
ein Physikalischer Vorgang und kein Fehler des
Herstellers.
In diesem Fall muss der Ofen von einem Fach-
mann unter Aufsicht aufgeheizt werden, wobei
die Funktion des FI-Schalters umgangen wird.
Nachdem die Feuchte nach ca. 10 min. aus den
Heizstäben entwichen ist, kann der FI-Schalter
wieder in den Stromkreis einbezogen werden!
Ist der Saunaofen über längere Zeit nicht be-
nutzt worden, so empfehlen wir ein Aufheizen
ca. alle 6 Wochen, damit sich die Heizstäbe
nicht mit Feuchte anreichern können.
Sollte also bei Inbetriebnahme der FI-Schalter
auslösen, muss die elektrische Installation
nochmals überprüft werden.
Für den ordnungsgemäßen Anschluss der Heiz-
geräte ist der Elektroinstallateur verantwortlich
und somit ist eine Haftung durch den Hersteller
ausgeschlossen!

13
D
Service Adresse
EOS Saunatechnik GmbH
Schneiderstriesch 1
35759 Driedorf
Germany
Tel: +49 (0)2775 82-514
Fax: +49 (0)2775 82-431
www.eos-sauna.de
Gewährleistung
Die Gewährleistung wird nach den derzeit gültigen
gesetzlichen Bestimmungen übernommen.
Herstellergarantie
Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum des Kauf-
belegs und dauert bei gewerblicher Nutzung 2
Jahre und bei privater Nutzung 3 Jahre.
Garantieleistungen erfolgen nur dann, wenn der
zum Gerät gehörige Kaufbeleg vorgelegt wer-
den kann.
Bei Änderungen am Gerät, die ohne ausdrück-
liche Zustimmung des Herstellers vorgenom-
men wurden, verfällt jeglicher Garantiean-
spruch.
Für Defekte, die durch Reparaturen oder Ein-
grie von nicht ermächtigten Personen oder
durch unsachgemäßen Gebrauch entstanden
sind, entfällt ebenfalls der Garantieanspruch.
Bei Garantieansprüchen ist sowohl die Serien-
nummer sowie die Artikelnummer zusammen
mit der Gerätebezeichnung und einer aussag-
kräftigen Fehlerbeschreibung anzugeben.
Diese Garantie umfasst die Vergütung von de-
fekten Geräteteilen mit Ausnahme normaler Ver-
schleißerscheinungen.
Bei Beanstandungen ist das Gerät in der Original-
verpackung oder einer entsprechend geeigneten
Verpackung (ACHTUNG: Gefahr von Transportschä-
den) an unsere Service-Abteilung einzuschicken.
Senden Sie das Gerät stets mit diesem ausgefüllten
Garantieschein ein.
Eventuell entstehende Beförderungskosten für die
Ein- und Rücksendung können von uns nicht über-
nommen werden.
Außerhalb Deutschlands wenden Sie sich im Falle
eines Garantieanspruches bitte an Ihren Fachhänd-
ler. Eine direkte Garantieabwicklung mit unserem
Servicecenter ist in diesem Fall nicht möglich.
Verkaufsdatum:
Stempel und Unterschrift des Händlers:
Recycling
Bitte diese Adresse zusammen mit der Monta-
geanweisung gut aufbewahren.
Damit wir Ihre Fragen schnell und kompetent
beantworten können, geben Sie uns immer die
auf dem Typenschild vermerkten Daten wie Ty-
penbezeichnung, Artikel-Nr. und Serien-Nr. an.
Nicht mehr gebrauchte Geräte /
Leuchtmittel sind gem. Richtlinie
2002/96 EG bzw. ElektroG zum Recy-
celn bei einer Werkstosammelstelle
abzugeben. Nicht mit dem Hausmüll
entsorgen.

14 D
3) Installations- und Funktions-
probleme
Bitte lesen Sie zun chst die
mitgelieferte Anleitung voll-
st ndig durch und beachten
Sie vor allem auch dort ge-
nannte Montage- oder In-
stallationshinweise.
Der H ndler sollte stets Ihr er-
ster Ansprechpartner sein,
denn dort ist man am be-
sten mit dem „hauseigenen“
Produkt vertraut und kennt
eventuelle Problemf lle.
Bei Funktionsproblemen mit
einem Artikel prüfen Sie bit-
te zun chst, ob an der Ware
ein Sachmangel vorliegt.
Aufgrund der werkseitigen
Qualit tsprüfung sind De-
fekte bei Neuger ten sehr
selten.
2) Fehlerhafte Lieferung
Die gesetzliche Gew hrlei-
stungsfrist betr gt 2 Jah-
re. Ist der gelieferte Ar-
tikel mangelhaft, fehlen
Zubehörteile oder wurde
der falsche Artikel oder die
falsche Menge geliefert,
setzen Sie sich bitte mit Ih-
rem H ndler in Verbindung.
Dieser spricht mit Ihnen den
Einzelfall ab und bemüht
sich um eine sofortige kun-
denfreundliche Lösung.
Für kostengünstige Rücksen-
dungen innerhalb Deutsch-
land erhalten Sie vom Her-
steller eine RMA-Nr.
Jede Artikel-Rücksendung
muss in der Original-
verpackung des Arti-
kels mit vollst ndigem
Lieferumfang erfolgen.
Bitte verpacken Sie die Ware,
um Besch digungen zu ver-
hindern. Nehmen Sie bei
Falschlieferung den Artikel
bitte nicht in Gebrauch!
1) Transportschaden
Bitte überprüfen Sie umge-
hend den Inhalt Ihres Pakets
und melden Sie bitte jeden
Transportschaden bei Ih-
remTransportunternehmen
(Paketdienst/ Spedition).
Besch digte Ware bitte nicht
benutzen!
Lassen Sie sich von dem Trans-
portunternehmen eine
schriftliche Best tigung
über den Schaden ausstel-
len.
Melden Sie den Schaden bit-
te umgehend telefonisch
bei Ihrem H ndler. Dieser
spricht dann mit Ihnen das
weitere Vorgehen ab.
Bei besch digtem Transport-
karton bitte zus tzlich
größeren Umkarton ver-
wenden. Die Schadensbe-
st tigung des Transport-
unternehmens unbedingt
beifügen!
Rücksende-Verfahren (RMA) – Hinweise für alle Rücksendungen!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir wünschen Ihnen viel Freude mit den bestellten Artikeln. Für den Fall, dass Sie ausnahms-
weise einmal nicht ganz zufrieden sein sollten, bitten wir Sie um genaue Beachtung der nach-
stehenden Verfahrensabläufe. Nur in diesem Fall ist eine rasche und reibungslose Abwicklung
des Rücksende-Verfahrens gewährleistet.
Bitte bei allen Rücksendungen unbedingt beachten!
Den vorhandenen RMA-Beleg stets vollst ndig ausfüllen und zusammen mit der Rechnungskopie der
Rücksendung beilegen! Bitte nicht an die Ware oder deren Verpackung kleben. Ohne diese Unter-
lagen ist keine Bearbeitung möglich
Unfreie Sendungen innerhalb Deutschlands werden abgewiesen und gehen kostenp ichtig an den
Absender zurück! Bitte fordern Sie stets den RMA-Nr. für die kostengünstige Rücksendung an.
Beachten Sie bitte, dass Sie die Ware mit unver ndertem vollst ndigen Lieferumfang in unbesch -
digter Originalverpackung zurückschicken.
Verwenden Sie bitte eine zus tzliche stabile und bruchsichere Umverpackung, polstern Sie diese
eventuell mit Styropor, Zeitungen o. . aus. Transportsch den aufgrund mangelhafter Verpa-
ckung gehen zu Lasten des Absenders.
Beschwerdeart:

15
GB
English
Table of Contents
Intended use .........................................................................................................15
General notes .......................................................................................................15
Important notes.....................................................................................................16
Electrical connection ............................................................................................17
Example of a properly connected sauna system ..................................................18
Installation 43 FN - Floor-standing oven...............................................................19
Technical data .................................................................................................19
Minimum clearances .......................................................................................19
Sauna stones........................................................................................................21
Maintenance and care ..........................................................................................21
Service Address:...................................................................................................23
Guarantee.............................................................................................................23
Handling procedures for return shipments (RMA) - Details for all returns ! ..........24

16 GB
Dear customer
You have purchased a high-quality technical
device with which you will have years of sau-
na fun. This sauna heater was designed and
inspected according to the current European
safety standards and manufactured at the facto-
ry in accordance with the quality management
standard DIN EN ISO 9001:2000.
This detailed installation and operation manual
has been prepared for your information. Please
observe in particular the important notes and
the information on electrical connection.
We wishyouexhilaratingrecreationalexperience
and lots of fun with your sauna!
Intended use
This sauna heater is exclusively intended for the
heating of sauna cabins in combination with an
appropriate control unit.
Any other use over and above the intended
purpose is not considered as appropriate use!
Compliance of the standard operation, mainte-
nance and repair conditions is also an element
of appropriate use.
The manufacturer cannot be held liable for
deviating, unauthorized alterations and any re-
sulting damages: the initiator of these changes
bears the full risk.
General information
Please check whether the unit has arrived in per-
fect condition. Any transport damages should be
immediately reported to the freight forwarder
delivering the goods or you should contact the
company that shipped the goods.
Please note that you will only be able to achieve
an optimum sauna climate if the cabin with its air
intake and ventilation, the sauna heater and the
control unit are aligned to each other.
Please observe the information and stipulations
made by your sauna supplier.
Sauna heaters heat up your sauna cabin using
heated convective air. Here, fresh air is drawn
in from the air intake which, when heated, rises
upwards (convection) and is then circulated
within the cabin. Part of the used air is pushed
out through the vent in the cabin.This creates a
typical sauna climate which can achieve tempe-
ratures of approx. 110°C measured directly under
the ceiling of your sauna, dropping in tempera-
ture to approx. 30-40°C towards the oor. It is
therefore not unusual to measure temperatures
of 110°C on the temperature sensor hanging
over the heater, whilst the thermometer hanging
on the sauna wall, approx. 20-25 cm under the
cabin ceiling, only indicates 85°C. The bathing
temperature generally lies between 80°C and
90°C in the area of the upper bench when the
temperature is set to maximum.
Please note that the highest temperatures are
always generated over the sauna heater and that
the temperature sensor and the safety limiter
must be mounted there in accordance with the
control unit installation instructions.
When heating up for the first time, you may
notice a slight smell caused by evaporating
lubricants used in production processes. Please
ventilate your cabin before beginning your
sauna bath.

17
GB
Important notes
•
Unprofessional installation may cau-
se a re hazard! Please read these instal-
lation instructions carefully. In particular,
please observe the dimensions stated and
the following notes.
• This device can be used by children aged
8 upwards and by persons with physical,
sensory, or mental disabilities, or who
have inadequate experience and know-
ledge if they are supervised or if they have
received adequate instruction in how to
use the device safely and understand the
associated risks. Children may not play
with this device. Children may not clean
or carry out any user maintenance if un-
supervised.
• Children should be supervised to make
sure that they will not play with the unit.
• Only specialists may install and con-
nect the sauna heater, control unit and
other electrical equipment with a xed
mains connection. The necessary protec-
tive measures according to VDE 0100 of §
49 DA/6 and VDE 0100 part 703/2006-2
must be observed.
• Sauna heater and controller may only be
used in sauna cabins made of suitable, low-
resin, untreated materials (e.g. spruce).
• Only a sauna heater with the appropriate
power output may be installed in the sau-
na cabin.
• Please provide air intake and vent ope-
nings in each sauna cabin. The air intakes
must always be positioned behind the
sauna heater, approx. 5 to 10 cm above
the oor. The minimum dimensions of the
air intake and vent openings are stated in
the table.
• The duct vents are always to be positioned
oset diagonally to the sauna heater in
the lower area of the rear sauna wall. The
air intake and vents may not be covered.
Please observe the sauna cabin supplier's
instructions.
• Only the control units specied herein
must be used for the operation of the
sauna heater. This control unit must be
positioned at an appropriate point on the
cabin outer wall; the associated sensor
must be positioned inside the sauna cabin
according to the installation instructions
included with the control unit.
• Caution: Covering the heater or an
incorrectly lled stone container represent
a re hazard.
• Every time before the sauna is used,
ensure that no objects have been left lying
on the sauna heater.
• Caution: The high sauna heater
temperatures generated during operation
can cause burns.
• The sauna heater is not intended for in-

18 GB
stallation or set-up in a niche, under a
bench or under a sloping roof.
• Do not put the sauna heater into operation
when the air intake is closed.
• The cabin lighting and the corresponding
installation must correspond with the
"splash protected" version in accordance
with DIN EN VDE 0100 T 703. Therefore,
only VDE-tested sauna light with max. 40
Watt may be installed in connection with
the sauna heater.
•
Only a locally certied electrician
may connect the sauna facility (sauna
heater, control unit, lighting etc.) to a xed
mains connection.
• All electrical installations and all connec-
tion lines that are installed inside the cab-
in must be suitable for an ambient tem-
perature of at least 170 °C. If single-wire
cables are used as connection lines, they
must be protected using a exible metal
tube connected to the equipment ground-
ing conductor. Please see the table for the
minimum cross-section of the connection
cable and the suitable cabin size in rela-
tion to the power input in kW.
• When installing the sauna heater, please
ensure that the vertical clearance be-
tween the sauna heater upper edge and
the sauna ceiling is maintained. Please
see also the dimensions diagram for the
clearance between the lower edge of the
sauna heater and the oor. On heaters
with bases, this clearance is maintained
via the base or legs of the device.
• Please always ensure that the sauna heat-
er is never placed on ooring made of
ammable material (wood, plastic oor-
ing etc). Ceramic tiles are recommended
as oor materials.
• Floor heating in the sauna cabin increases
the surface temperature of the ooring.
• Please see the dimensions information
for the respective sauna heater for the
clearance between the heater protective
grating or the bench and other ammable
materials. The heater protective grating
must roughly accord with the front height
of the sauna heater.
• Please also observe the information and
instructions provided by the cabin manu-
facturer.
• Please take precautions when
cleaning components with sharp edges.
• Upright heaters need to be tted on site
with elements that prevent them from
overturning.
• Attention: Pour the infusion water
only on the sauna rocks and never any-
where else.
• When using your sauna in a dry
Finnish mode never add sauna essences or

19
GB
place any herbs into the vaporizer holder
for essences/herbs. Fire hazard!
•
Never add more essences or vol-
atile oils than advised on the packaging.
Never use alcohol or undiluted concen-
trates.Caution! Fire hazard!
Caution!
Dear Customer,
In compliance with the valid regulations,
only certied electricians may connect the
sauna heater and the sauna control system
to the mains power supply. Please note
that you must provide a copy of the invoice
from the electrical company who installed
the sauna in case of a warranty claim.
Electrical connection
Using the above-mentioned wiring diagram
and the information on the wiring circuit ad-
hered to the respective control system, your
electrician will be able to connect the system
without further instructions.
Please note that, for safety reasons, power ca-
bles may not be laid visibly on the interior walls
of the cabin. Most sauna cabins have empty
ducts tted into the wall element with the air
intake.
If no empty ducts are available in your cabin,
drill a suciently sized hole in the cabin wall
directly next to the place where the cable exits
the sauna heater and guide this cable outside
through the hole to the control unit. The cable,
and all other connecting cables (mains power
cables and cabin lighting), should be installed
in installation ducts or also be protected against
damage on the outside of the cabin e.g. by lay-
ing them in installation pipes or attaching wood
cover strips.
The sauna heater may only be used in combina-
tion with a protective cover or S-guard system
if operated by remote control*
*Remote control = Setting, control and/or regulation of
the device by means of commands entered when the de-
vice is out of sight. Telecommunication, sound technology
or bus systems can be used.

20 GB
L1 L2 L3 N
Sensor
Limiter
S1
Saunasteuergerät
control unit
U V W WB WM N
400 V AC 3N
N U V W
max. 9 kW
Sensor
Example of a properly connected sauna system
Caution! Always make certain to
include neutral conductor N clamp
Capacity
acc. DIN
Electrical.
Connection
Fuse control
unit in A
heater
dimensions
H/W/D cm
For cabin size
Minimum
dimensions of
air intake and
exhaust vents
Weight without
stones without
package
Stone filling
Connecting
cable main
- control unit
in mm²
Connecting
cable control
unit - heater
in mm²
Power switch
gear (LSG)
needed
For operation with control units
6,0 kW
3N AC
50 Hz
400 V
3 x 16 71 / 42 / 36
6 - 8 m³ 35 x 4 cm 18,0 kg
15 kg 5 x 2,5² 5 x 1,5² no
ECON D1
ECON D2
EMOTEC DC9000
EMOTEC DC9000 DB/DL/DLF
EmoTouch II PB/AF/GF
7,5 kW 7 - 10 m³ 35 x 5 cm 18,5 kg
9,0 kW 9 - 14 m³ 35 x 6 cm 19,0 kg
All cross sections of a line are minimum diameters in mm² (Copper line)
U V W N PE
1500W
1500W
1500W
400 V AC 3N6 kW
1500W
U V W N PE
1500W
1500W
1500W
400 V AC 3N7,5 kW
1500W
1500W
400 V AC 3N
PEU V W N
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
9 kW
Other manuals for 43.FN
1
Table of contents
Languages:
Other EOS Heater manuals

EOS
EOS Vitae protect Planning guide

EOS
EOS Mythos S35 User guide

EOS
EOS Bi-O Cubo User guide

EOS
EOS Herkules S25 vapor Planning guide

EOS
EOS VITAE Installation guide

EOS
EOS Herkules XL S120 User manual

EOS
EOS SteamTec Premium User manual

EOS
EOS Vitae Protect+ Planning guide

EOS
EOS IRS 30 Keramik Planning guide

EOS
EOS P1+ Planning guide

EOS
EOS Future User manual

EOS
EOS Bi-O Mat U Planning guide

EOS
EOS Thermo-Tec S Planning guide

EOS
EOS 94 3742 Installation guide

EOS
EOS EURO Planning guide

EOS
EOS 46.U Planning guide

EOS
EOS Stativ Terra Vita II User manual

EOS
EOS Filius Control User guide

EOS
EOS Zeus HD User manual

EOS
EOS Bi-O Tec Installation guide