
Innenlaufprol von unten in den Träger legen und durch Drehen xieren
Deckenträgermontage
Bitte vermitteln Sie das Innenlaufprol vor der endgültigen Fixierung in
den Träger, um eventuelle Kratz-Schäden bei erneutem Ausrichten zu
vermeiden.
Träger festschrauben
Um die Funktion des Trägers bei
einem freibleibenden Lauf zu
gewährleisten, muss anstatt des Pro-
ls ein Blindstück eingesetzt werden.
Bei gebogenen Anlagen muss die
Schiene von unten in den Träger ein-
geklickt werden!
Draufsicht
Wand
Achten Sie auf eine gerade Montage der Prole.
(zum Beispiel bei krummen Wänden)
Achten Sie auf einen festen Untergrund.
Take care of a solid ground. - Respecter un fond solide.
Installation of ceiling xing bracket - Fixation du support plafond
Before the nal xation into the bracket, please center the interior rail track prole to avoid scrat-
ching damage at repeated adjustment. - Avant la xation dénitive au support, veuiller centrer le
prol à glissière interieur pour éviter des dégâts de grattage en cas d‘un nouveau ajustage.
put the interior rail track prole from the bottom up into the bracket, t it by turning the prole
mettre le prole à glissière intérieure par le bas au support, xer-le par un tournage
screw the bracket
visser le support
To guarantee the function of the bracket when there is an unused track, please put in a distance piece instead of
the prole.
Un distanceur doit être placé à la place du prol, pour garantir le fonctionnement du support si une voie
n‘est pas utlisée.
When the installation is bent, the rail has to be cli-
cked into the bracket from down below.
Si l‘installation est recourbée, le rail doit être
enclenché au support par le bas.
Take care of a horizontal xation of the prole (e. g. on crooked walls) - Faire attention à un mon-
tage horizontal des prols (p. ex. sur murs tordus)
top view - vue plongeante
wall - mur
32