manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Style selections
  6. •
  7. Window Blind
  8. •
  9. Style selections 70807 User manual

Style selections 70807 User manual

MODEL/MODEL/MODELO #70807 - 70815, 70819 - 70836, 70846 - 70854
NATURAL WOVEN SHADE
STORE EN BOIS NATUREL TRESSÉ
PERSIANA DE TEJIDO NATURAL
Questions?/Des questions?/¿Preguntas?
Call customer service at 1-877-888-8225,
8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
Appelez notre service à la clientèle au 1 877 888-8225,
entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-888-8225, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a
8:00 p.m. hora estándar del Este.
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
Mounting Bracket/Support
de fixation/Abrazaderas de montaje
23 in. - 52 in. = x 2
60 in. - 72 in. = x 3
58,42 cm - 132,08 cm = x 2
152,4 cm - 182,88 cm = x 3
Long Screw/Vis longue/
Tornillo largo
23 in. - 52 in. = x 8
60 in. - 72 in. = x 12
58,42 cm - 132,08 cm = x 8
152,4 cm - 182,88 cm = x 12
Washer/Rondelle/
Arandela
23 in. - 52 in. = x 2
60 in. - 72 in. = x 3
58,42 cm - 132,08 cm = x 2
152,4 cm - 182,88 cm = x 3
Short Screw/Vis courte/
Tornillo corto
= x 2
Cord Cleat/Cale de cordon/
Soporte para el cordón
= x 1
AA BB
CC
FF
DD EE
Wing Nut/Écrou à oreilles/
Tuercas mariposa
23 in. - 52 in. = x 2
60 in. - 72 in. = x 3
58,42 cm - 132,08 cm = x 2
152,4 cm - 182,88 cm = x 3
A
AX 1
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Serial Number/Numéro de série/Número de serie
Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0225866, 0228072, 0230019, 0230470,
0230498, 0231008, 0231031, 0231844, 0234107, 0234967, 0235735,
0236538, 0250850, 0250891, 0250907, 0250908, 0271858, 0271872,
0337552, 0337553, 0337555, 0337556, 0337557, 0337559, 0337560,
0337561, 0337562, 0337563, 0337564, 0337565, 0337566, 0337567,
0337569, 0337570, 0337572, 0337573
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Contact
customer service for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 15-25 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Level, drill with 1/16 in. bit, screwdriver, and pencil.
Avant de commencer l’installation du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec
la liste des pièces et celle de la quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler,
d’installer ni d’utiliser le produit. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
Temps d’assemblage approximatif : de 15 à 25 minutes
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : niveau, perceuse, foret de 1/16 po, tournevis et crayon.
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido
del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si éstas están
dañadas. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo aproximado de ensemblaje: 15 a 25 minutos.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Nivel, taladro con broca de 1/16”, destornillador y lápiz.
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
ADVERTENCIA
15,24 CM
O MENOS
WARNING
6 in.
OR LESS
Inner cords can pull out to form a loop, which
can STRANGLE a young child.
15,24 CM
OU MOINS
MISE EN GARDE
Las cuerdas internas pueden sacarse para formar un lazo
en que puede ESTRANGULARSE un niño pequeño.
• Los dispositivos de paro de la cuerdas interna
pueden diminuir este riesgo si están situados
correctamente en el halado de las cuerdas.
• Si los dispositivos de paro de cuerda interna son más
de 6 pulgadas (153 mm) por debajo del riel superior
cuando está bajada completamente la persiana,
muévalos siguiendo las instrucciones del ajuste de
paro de cuerda interna.
Inner cord stop devices can reduce this riskif
positioned correctly on the pull cords.
If inner cord stop devices are more than 6
inches below the headrail when the blind is
fully lowered, move them closer by loosening
(but do not untie) the knot surrounding the cord
stop. Continue holding the cord stop in
position and tighten knot by pulling firmly on
tassel.
Les dispositifs d’arrêt des cordons intérieurspeuvent
diminuer ce risque s’ils sont placéscorrectement sur les
cordons.
Si les butoirs pour cordons intérieurs se trouvent à plus
de 15 cm sous le caisson lorsque le store est
complètement abaissé, rapprochez-les en desserrant
(sans le défaire) le nœud entourant chacun des butoirs.
Toujours en maintenant les butoirs en place, serrez
chaque nœud en tirant fermement sur la pampille.
Les cordons intérieurs peuvent former une boucle s’ils
sont tirés; cette boucle représente un risque
D’ÉTRANGLEMENT pour les jeunes enfants.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENAMBLAJE
1. Slide the mounting brackets (AA)
onto the headrail of the shade
(A) and secure with washers (FF)
and wing nuts (DD).
Glissez les supports de fixation
(AA) sur le caisson du store (A)
et fixez-les à l’aide las rondelles
(FF) et des écrous à ailettes (DD).
Deslice las abrazaderas de montaje (AA) en continero de
la persiana (A) y asegúrelas con las arandelas (FF) y
con las tuercas mariposa.
Maintenez le store (A) à la hauteur désirée et centrez-le
par rapport au mur ou à la fenêtre. Marquez
l’emplacement exact de chacun des supports de fixation
(AA) à l’aide d’un crayon (non inclus). Retirez les supports
de fixation (AA) du caisson du store (A). Placez les
supports de fixation (AA) à l’emplacement indiqué sur le
mur ou la fenêtre et percez les trous de vis.
Sostenga la persiana (A) a la altura deseada y céntrela
sobre la abertura de la pared o de la ventana. Marque la
ubicación exacta de las abrazaderas de montaje (AA) con
un lápiz (no se incluye). Retire las abrazaderas de mon-
taje (AA) del cortinero de la persiana (A).Coloque las
abrazaderas de montaje (AA) en la posición marcada en
la pared o en la abertura de la ventana y taladre previa-
mente los agujeros para los tornillos.
Fixez les supports de fixation (AA)
au mur ou à la fenêtre à l’aide des
vis de montage (CC).
Fije la abrazadera de montaje (AA) a la pared o a la
abertura de la ventana con los tornillos de montaje (CC).
2. Hold the shade (A) level at the
height desired and center it over
the wall or window opening.
Mark the exact location of each
mounting bracket (AA) with a
pencil (not included). Remove
mounting brackets (AA) from the
headrail of the shade (A). Place
mounting brackets (AA) at marked
location in the wall or window
opening and pre-drill the screw holes.
3. Secure mounting bracket (AA) to
the wall or window opening with
mounting screws (CC).
14. Place headrail of the shade (A)
onto the mounting brackets (AA)
and secure with washers (FF) and
wing nuts (DD).
Placez le caisson du store (A)
sur les supports de fixation (AA)
et fixez-les à l’aide las rondelles
(FF) et des écrous à ailettes (DD).
Coloque el cortinero de la persiana (A) en las
abrazaderas de montaje (AA) y fíjelas con las arandelas
(FF) y con las tuercas mariposa (DD).
Placez la cale de cordon (EE) à
droite du store (A), hors de la
portée des enfants, et fixez-la à l’aide des vis (BB).
Réglez la hauteur du store (A) et enroulez l’excédent du
cordon autour de la cale de cordon (EE).
Coloque el soporte para cordón (EE) a la derecha de la
persiana (A) alejado del alcance de los niños e instale
los tornillos (BB). Levante o baje la persiana (A) a la
altura deseada y enrolle el excedente alrededor del
soporte para cordón (EE).
4
5. Place cord cleat (EE) to the right
of shade (A) out of reach of
children and install with screws
(BB). Raise or lower shade (A) to
desired height and wrap excess
cord around cord cleat (EE).
4
2
3
AA
AA
AA
CC
A
DD
DD
EE
BB
A
FF
A
FF
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY/GARANTIE LIMITÉE DE UNAN/
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
May be cleaned with vacuum attachment or duster.
Peut être nettoyé à l’aide d’un accessoire pour aspirateur ou d’un plumeau.
Se puede limpiar usando el accesorio de la aspiradora adecuado o con un plumero.
For a period of one (1) year from the date of purchase, the manufacturer will replace this window covering with one of equal or superior value,
if this window covering is found to be defective in material or workmanship. To obtain warranty service contact our customer service depart-
ment at 1-877-888-8225. This warranty does not cover damage of defects caused by or resulting from improper maintenance, negligent or
improper use, abuse, misuse, neglect, accidents, act of God, alteration, commercial use, installation, removal or reinstallation.
This warranty is restricted to normal consumer use within the United States and Canada.
MANUFACTURER WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY
NOT APPLY TO YOU. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Le fabricant remplacera cette parure de fenêtre par une autre d’une valeur égale ou supérieure si elle présente un défaut de matériaux ou de
fabrication dans une période de un (1) an suivant la date d’achat. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec notre service à la
clientèle au 1 877 888-8225. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les défauts résultant d’un entretien inadéquat, d’une
négligence, d’un usage abusif ou inapproprié, d’un accident, d’un cas de force majeure, d’une modification, d’un usage commercial, de
l’installation, du retrait ou de la réinstallation. Cette garantie est valable uniquement si l’article s’avère défectueux dans des conditions
normales d’utilisation aux États-Unis ou au Canada. LE FABRICANT N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS. CERTAINS ÉTATS OU CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS
S’APPLIQUER À VOUS. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui
varient d’un État ou d’une province à l’autre.
Por un período de un (1) año desde la fecha de compra, el fabricante reemplazará esta cubierta para ventanas con una de valor igual o
superior si se descubre que esta cubierta para ventanas tiene defectos en el material o en la mano de obra. Para obtener el servicio de
garantía, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-888-8225. Esta garantía no cubre el daño o los defectos causados o resul-
tantes por mantenimiento incorrecto, uso negligente o inadecuado, abuso, mal uso, descuido, accidentes, desastres naturales, alteraciones,
uso comercial, instalación, remoción o reinstalación. Esta Garantía se restringe al uso del consumidor normal dentro de Estados Unidos y
Canadá. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES, ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES, DE MODO QUE LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. Esta garantía le otorga derechos legales específicos pero podría tener
también otros derechos que varían de estado a estado.
REPLACEMENT PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE/LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
PART/PIÈCES/PIEZAS DESCRIPTION/DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN QUANTITY/QUANTITÉ/CANTIDAD
Hardware Box includes all of the following/La boîte de quincaillerie inclut tout ce qui suit/La caja de aditamentos incluye lo siguiente:
AA Mounting Bracket/
Support de fixation/Abrazaderas de montaje
2
BB Short Screws
/Vis courte/Tornillo corto
2
CC Long Screws/
Vis longue/Tornillo largo
8
DD Wing Nut
/Écrou à oreilles/Tuercas mariposa
2
EE Cord Cleat/
Cale de cordon/Soporte para el cordón
1
FF Washer
/Rondelle/Arandela 2
PART/PIÈCES/PIEZAS DESCRIPTION/DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN PART #/N° DE PIÉCE/PIEZA NO.
GG Hardware Box/Boîte de quincaillerie/Caja de aditamentos 4AZ000HW2LA
For replacement parts, call customer service 1-877-888-8225./Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre
service à la clientèle au 1 877 888-8225./Para obtener piezas de repuesto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-888-8225.

This manual suits for next models

41

Other Style selections Window Blind manuals

Style selections MT3072W User manual

Style selections

Style selections MT3072W User manual

Style selections PT7284F User manual

Style selections

Style selections PT7284F User manual

Style selections AS3072C User manual

Style selections

Style selections AS3072C User manual

Style selections 75312 User manual

Style selections

Style selections 75312 User manual

Style selections FS3072C User manual

Style selections

Style selections FS3072C User manual

Style selections 978840204 User manual

Style selections

Style selections 978840204 User manual

Style selections 0015267 User manual

Style selections

Style selections 0015267 User manual

Style selections 70106 User manual

Style selections

Style selections 70106 User manual

Style selections 70816 User manual

Style selections

Style selections 70816 User manual

Popular Window Blind manuals by other brands

Claus NEW DARKENING BLIND Instruction for correct Installation and Use

Claus

Claus NEW DARKENING BLIND Instruction for correct Installation and Use

HOMCOM 830-472 Assembly instruction

HOMCOM

HOMCOM 830-472 Assembly instruction

Rollos Medium Plus Basis Assembly and operating instructions

Rollos

Rollos Medium Plus Basis Assembly and operating instructions

Benthin P1634 Installation operation care

Benthin

Benthin P1634 Installation operation care

TOSO Mytec 01 Loop Double Type instruction manual

TOSO

TOSO Mytec 01 Loop Double Type instruction manual

Duemmegi Contatto Mod4TP/I quick start guide

Duemmegi

Duemmegi Contatto Mod4TP/I quick start guide

Claus NEW DARKENING BLIND Instruction for correct Installation and Use

Claus

Claus NEW DARKENING BLIND Instruction for correct Installation and Use

SOMFY Junior RU 30 RTS instructions

SOMFY

SOMFY Junior RU 30 RTS instructions

Era Inn E ACTION SI 332 AC quick guide

Era Inn

Era Inn E ACTION SI 332 AC quick guide

SelectBlinds Cordless Roller Shades installation guide

SelectBlinds

SelectBlinds Cordless Roller Shades installation guide

Bruno Banani Jonas Assembly instructions

Bruno Banani

Bruno Banani Jonas Assembly instructions

Creation Baumann TECHNOLOGY PLITRIC VS 2 KL Assembly instruction

Creation Baumann

Creation Baumann TECHNOLOGY PLITRIC VS 2 KL Assembly instruction

Isotra SCREEN SKY CONTROL AND MAINTENANCE MANUAL

Isotra

Isotra SCREEN SKY CONTROL AND MAINTENANCE MANUAL

CHICOLOGY FAUX WOOD BLINDS manual

CHICOLOGY

CHICOLOGY FAUX WOOD BLINDS manual

LEHA KKRO-L Installation and instruction manual

LEHA

LEHA KKRO-L Installation and instruction manual

MHZ R 03 Installation and operating instructions

MHZ

MHZ R 03 Installation and operating instructions

VENETA 65101-21734-E How to install

VENETA

VENETA 65101-21734-E How to install

SCREENLINE SL27M manual

SCREENLINE

SCREENLINE SL27M manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.