eta FENIX User manual

28/6/2023
Tyčový vysavač 2 v 1 •
NÁVOD K OBSLUZE
6-14
Tyčový vysávač 2 v 1 •
NÁVOD NA OBSLUHU
15-23
Stick vacuum cleaner 2 in 1
•
INSTRUCTIONS FOR USE
24-31
Álló porszívó 2 az 1 •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
32-39
Odkurzacz pionowy 2 w 1 •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
40-47
CZ
SK
EN
HU
PL
Hand- und Akkustaubsauger 2 in 1
•
BEDIENUNGSANLEITUNG
48-56
DE

A1
A10
B1
B3
B2
A9
A2 A4
A5
A6
A3
A7 A8
D1
D2 D3
D4
C
FE
G
H
A
B
C1
C3 C2
D
G1
G3 G2
C4
C6
C6
1
C6
I
2
3
2
1
CLICK
1
2
2
2
1
JK
C6
C6 C6
C6
C7
C8
21
L

3
5
4
6
1
7
2
3
8
1
2
9
1
2
10
11
CLICK
21
2
1
2
1
12
2
1
2
2
CLICK
F
1

A
B
C
D
EF
H
G
13
D
C1
C7 A B
GC
C2
C3 E F G H
E
FC H D F G
ETA1233 = C1, D, E, F ETA2233 = C2, C3, C7, D, E, F, G
Obrázky jsou pouze ilustrační. Obrázky sú len ilustračné. Product images are for illustrative
purposes only. Illusztratív képek. Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja. Die Abbildungen
dienen nur zur Illustration.

OBSAH | CONTENT | TARTALOM | ZADOWOLONY | INH
CZ
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 6
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1) 8
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE 9
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE (obr. 4 - 5) 10
V. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 11
VI. SKLADOVÁNÍ 13
VII. EKOLOGIE 13
VIII. TECHNICKÁ DATA 13
SK
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 15
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr.1) 17
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA 18
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA (obr. 4 - 5) 19
V. ČISTENIE A ÚDRŽBA 20
VI. SKLADOVANIE 21
VII. EKOLÓGIA 22
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE 22
EN
I. SAFETY WARNING 24
II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES (Fig. 1) 26
III. VACUUM CLEANER PREPARATION 26
IV. USE OF VACUUM CLEANER (Fig. 4 - 5) 27
V. CLEANING AND MAINTENANCE 28
VI. ENVIRONMENTAL PROTECTION 30
VII. TECHNICAL DATA 30
HU
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 32
II. TERMÉKLEÍRÁS (1. ábra) 34
III. A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE 34
IV. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA (4. - 5. ábrak) 35
V. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 36
VI. ÖKOLÓGIA 38
VII. MŰSZAKI ADATOK 38
PL
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 40
II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY (rys. 1) 42
III. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA 42
IV. ZASTOSOWANIE ODKURZACZA (rys. 4 - 5) 44
V. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 44
VI. EKOLOGIA 46
VII. DANE TECHNICZNE 46
DE
I. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN 48
II. AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR DES STAUBSAUGERS (Abb. 1) 51
III. INBETRIEBNAHME DES STAUBSAUGERS 51
IV. GEBRAUCH DES STAUBSAUGERS (Abb. 4 - 5) 52
V. REINIGUNG UND WARTUNG 53
VI. UMWELTSCHUTZ 55
VII. TECHNISCHE DATEN 55

Tyčový vysavač 2 v 1
eta
x233
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ:
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici adaptéru je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá
příslušným normám.
– Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
– Abyste předešli úrazu, nevkládejte ruce/prsty do rotačního kartáče.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený adaptér,
pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se. V takových
případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření
jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Síťový adaptér, akumulátor a motorovou část vysavače nikdy neponořujte do vody
(ani částečně) a chraňte je před vlhkostí!
– Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru!
– Při nabíjení akumulátoru je síťový adaptér teplý, což je naprosto normální stav.
– Nedobíjejte akumulátor, ze kterého uniká elektrolyt.
– Při vyjímání akumulátoru musí být spotřebič odpojen od nabíjecího adaptéru.
– Kontakty akumulátoru nebo síťového adaptéru nespojujte! Pokud akumulátor
nepoužíváte, držte jej z dosahu kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky,
mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo další drobné kovové předměty, které mohou způsobit
zkratování svorek akumulátoru. Vzájemné zkratování svorek akumulátoru může způsobit
popáleniny nebo požár.
– Akumulátor neodhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu!
– Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
6
CZ
/ 56

– Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen
tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj.
považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů
v kapitole IV., V., VI a rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností
došlo k poruše či poškození vysavače.
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Při manipulaci s vysavačem se vyvarujte kontaktu (např. volným oděvem, vlasy, prsty,
bižutérií, náramky atd.) s rotujícím kartáčem.
– Zabraňte rotujícímu kartáči v pohybu přes napájecí kabely nebo jiné přístroje či kabely,
protože to může vést ke vzniku nebezpečných situací.
– Podlahovou hubici s rotačním kartáčem nenechávejte zapnutou na jednom místě příliš
dlouho! Mohlo by dojít k poškození vysávaného povrchu!
– Podlahová hubice s rotačním kartáčem není určena k vysávání nečistot z koberců
s vysokým vlasem!
– Před vysáváním vysoce leštěných podlah (např.: dřevo, linoleum, vinyl, parkety, plovoucí
podlaha apod.) nejprve zkontrolujte, zda je spodní strana podlahové hubice a její kartáč
zbaven cizích předmětů, které by mohly způsobit stopy.
– Nepoužívejte nikdy vysavač ani nechytejte adaptér s mokrýma rukama či nohama!
– Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů.
– Při nabíjení akumulátoru a po použití vysavač vždy vypněte.
– Nabíjení akumulátoru provádějte při běžné pokojové teplotě. Nevystavujte akumulátor
teplotám vyšším než 50 °C. Předcházíte tak poškození akumulátoru.
– Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. příslušenství),
vysavač vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
– Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní
prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– Nevysávejte vodu, tekutiny nebo agresivní kapaliny!
– Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty
(např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani
maziva (např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla). Vysátím
těchto předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
– Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry filtrů. Tím se zmenší
průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. Je proto třeba v takovémto případě filtry
vyčistit, i když ještě nádoba není plná. Vysavač nepoužívejte k vysávání nečistot
produkovaných při/po stavebních úpravách, jako je sádrokartonový prach, jemný
písek, cement, stavební prach, části omítky apod. Při proniknutí těchto nečistot /
sypkých stavebních hmot / sypkých stavebních materiálů do agregátu vzniká nebezpečí
jeho poškození a vyřazení z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na
záruční opravu.
CZ
7/ 56

– Spotřebič nesmí být používán v prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu
(prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé,
případně těkavé, látky).
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A SESTAVENÍ SPOTŘEBIČE:
– Sací otvor vysavače nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším
a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
– Vysavač a příslušenství instalujte v dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů
(např. záclony, závěsy, dřevo atd.), tepelných zdrojů (např. kamna, sporák atd.)
a vlhkých povrchů (např. dřezy, umyvadla atd.).
SÍŤOVÝ ADAPTÉR:
– Pokud je propojovací přívod od adaptéru poškozen, musí být adaptér
vyměněn za nový, protože neobsahuje žádné opravitelné části.
– Jestliže je adaptér tohoto spotřebiče poškozen, musí být opraven
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
– UPOZORNĚNÍ: Pro dobíjení akumulátoru používejte pouze síťový
adaptér dodaný s tímto přístrojem.
– Spotřebič musí být napájen pouze bezpečným malým napětím
odpovídajícím značení spotřebiče.
– Síťový adaptér používejte pouze v místnosti.
– Síťový adaptér dodaný se spotřebičem je určený pouze pro tento spotřebič, nepoužívejte
jej pro jiné účely.
– Nízkonapěťový výstupní kabel adaptéru nesmí být poškozen ostrými nebo horkými
předměty, otevřeným plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– Zabraňte tomu, aby nízkonapěťový výstupní kabel adaptéru volně visel přes hranu
pracovní desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu adaptéru.
Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat
testované filtry doporučené výrobcem.
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1)
A – vysavač
A1 – tlačítko ZAP. / VYP.
A2 – LED panel
A3 –
světelná signalizace provozu a nabíjení
A4 – nádoba na prach
A5 – odklopné dno
A6 – tlačítko aretace odklopného dna
A7 – vstupní HEPA filtr
A8 – separátor
A9 – držadlo
A10 – tlačitko aretace akumulátoru
8
CZ
/ 56

III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství.
Z vysavače odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
SESTAVENÍ VYSAVAČE
Při sestavování vysavače postupujte podle obr. 2. Dle požadovaného použití (ruční
vysavač / tyčový vysavač) zvolte vhodné příslušenství (obr. 13). Teleskopická sací trubka
C7 umožňuje nastavit optimální délku dle výšky postavy uživatele. Stiskněte aretaci C8
a současně vysuňte požadovanou délku trubky. Kovová sací trubka C3 díky kloubu
(viz obr. 2) umožňuje vysávání v hůře dostupných místech (např.: pod nábytkem). Při
demontáži postupujte opačným způsobem a odjistěte aretační prvky.
NABÍJENÍ AKUMULÁTORU
Vysavač před nabíjením vypněte, aby nedošlo k nechtěnému spuštění ihned po
odpojení adaptéru! Připojte adaptér do nabíjecího konektoru B3 a poté k el. sít (obr. 3).
Před prvním použitím je nutné akumulátor nabíjet min. 5 hod. Poté je standartní doba
nabíjení cca 4,5 hod. Stav a průběh nabíjení je indikován na světelné signalizaci A3.
Světelná signalizace provozu a nabíjení (A3)
Blikání posledního segmentu
A3 modře Vybitý akumulátor (vysavač se následně vypne)
Svítí červeně
symbol
Zanesený vstupní HEPA ltr A7 (ucpané sání)
Zhasnou LED diody D2 Elektronická ochrana rotačního kartáče (zablokování
rotačního kartáče - kartáč se přestane točit a pohon
vysavače stále pracuje dál)
Postupné přibývání modře
svítících segmentů A3 Akumulátor se nabíjí.
B– akumulátor
B1 – tlačítko pro nastavení úrovně sacího
výkonu (MIN / ECO / MAX)
B2 – světelné kontrolky nastaveného
sacího výkonu
B3 – nabíjecí konektor
C – prodlužovací nástavce
pro příslušenství
C1 – kovová sací trubka
C2 – flexibilní sací hadice
C3 – kovová sací trubka s kloubem
C4 – kloub
C5 – aretace kloubu
C6 – tlačítka aretace nástavců
C7 – teleskopická sací trubka
C8 – aretace teleskopické sací trubky
D –
podlahová hubice s rotačním kartáčem
D1 – tlačítko aretace hubice
D2 – LED diody pro osvětlení prostoru
před vysavačem
D3 – vyjímatelný kartáč
D4 – aretace kartáče
E – kartáček
F – dlouhá štěrbinová hubice
G – malý turbokartáč s přímým pohonem
G1 – tlačítko aretace hubice
G2 – aretace kartáče
G3 – vyjímatelný kartáč
H – síťový adaptér
I – plastový úchyt na zeď
J – vruty
K – hmoždinky
L – nástroj na čištění
CZ
9/ 56

Trvalé svícení segmentů
A3 modře
Akumulátor je nabitý / signalizace provozu (jednotlivé
segmenty během provozu při vybíjení akumulátoru
postupně zhasínají)
Upozornění
– Vysavač dejte nabít ihned, jak sací výkon zeslábne.
– Po skončení náročné práce nebo v horkém prostředí může být akumulátor příliš horký
pro nabíjení. Nechejte akumulátor před nabíjením vychladnout.
– Pro zajištění delší životnosti akumulátorové baterie, doporučujeme 4x za rok baterii
používáním spotřebiče zcela vybít a poté plně nabít.
PROVOZNÍ ČASY
Nastavený výkon Doba provozu *
ETA1233 ETA2233
MIN cca 40 minut cca 40 minut
ECO cca 20 minut cca 20 minut
MAX cca 12 minut cca 12 minut
* Poznámka: Uvedené doby provozu vychází z interního testování společnosti ETA a platí
pouze pro nový a plně nabitý akumulátor. V závislosti na stáří a opotřebení akumulátoru
doba provozu klesá.
UPEVNĚNÍ PLASTOVÉHO ÚCHYTU NA ZEĎ
Pomocí přiloženého J,K nebo jiného vhodného spojovacího materiálu připevněte plastový
úchyt I ke zdi.
Upozornění
– Dbejte na to, aby el. zásuvka byla dostatečně blízko k připevněné plastovému úchytu.
– Dejte pozor na to, aby se v místě kotvení plastového úchytu ke zdi nenacházela
pod omítkou elektrická, telefonní, vodovodní instalace apod.
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE (obr. 4 - 5)
Před použitím nechte vysavač dostatečně nabít.
OVLÁDÁNÍ
Tlačítko ZAP. / VYP. (A1)
- stisknutím a držením dojde k zapnutí vysavače
- uvolněním tlačítka dojde k vypnutí vysavače
Tlačítko " " pro nastavení úrovně sacího výkonu (B1)
- krátkým stisknutím zvýšíte/snížíte úroveň sacího výkonu (nastavený sací výkon je
indikován svícením světelných kontrolek B2 (MIN / ECO / MAX).
Sací výkon vhodně přizpůsobte podle vysávaného povrchu. Pro rámcovou představu
uvádíme následující doporučení:
MIN / = Nízký sací výkon - jemné tkaniny (např. záclony a závěsy).
ECO / = Střední sací výkon - čalouněný nábytek.
10
CZ
/ 56

MAX / = Vysoký sací výkon - koberce a tvrdé podlahy.
Poznámka: Vysavač se vždy zapíná na střední sací výkon.
Upozornění
Podlahová hubice D disponují elektronickou ochranou v případě zablokování rotačního kartáče.
Dojde-li při používání k zablokování rotačního kartáče, tak se řiďte následujícími radami.
– Pokud dojde k zablokování rotačního kartáče podlahové hubice D, tak zhasnou LED
diody D2 a rotační kartáč se přestane točit. Motor vysavače stále pracuje dále. Vypněte
vysavač a odstraňte příčinu zablokování a poté můžete opět vysavač znovu zapnout.
Signalizace plnosti prachové nádoby a HEPA filtru
Pokud se na ovládacím panelu A2 trvale rozsvítí červená kontrolka, je třeba v takovémto
případě filtr vyčistit, i když ještě nádoba není plná. Občasné rozsvícení kontrolky v průběhu
vysávání neberte v úvahu. Pokud dojte k ucpání sacího otvoru/vzduchových cest, ochrana
před přetížením za cca 7 sec. vypne motor (naplatí při nastavení sacího výkonu na MIN).
Pokud tato situace nastane vypněte vysavač a odstraňte příčinu ucpání a poté můžete opět
vysavač znovu zapnout.
V. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
NÁDOBA NA PRACH (A4)
Zjistíte-li snížení sacího výkonu vysavače, přesvědčte se, zda není nádoba na prach plná
a v případě potřeby ji vyprázdněte (postupujte podle obr. 6). Vysavač A umístěte nad
odpadkový koš a stiskněte tlačítko A6, tím se dno odklopí a nečistoty vysypte do běžného
domácího odpadu. Dno přiklopte zpět tak, aby se řádně zajistilo opačným způsobem.
Z hygienických důvodů doporučujeme provádět vyprazdňování nádoby mimo obytný prostor.
VÝMĚNA HEPA FILTRU (A7)
Při vyjímání HEPA filtr postupujte podle obr. 7. Opačným způsobem vložte nový/vyčištěný
HEPA filtr do nádoby.
Poznámky
– Z hygienického hlediska doporučujeme vyprázdňovat nádobu a čistit HEPA filtr po
každém použití.
– Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistým HEPA filtrem a prázdnou
prachovou nádobou.
– Po každém vyprázdnění prachové nádoby doporučujeme vyčistit HEPA filtr.
– Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry filtru. Tím se zmenší
průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. V takovémto případě je proto třeba HEPA
filtr a separátor vyčistit, i když ještě nádoba není plná.
Povrch vysavače a adaptéru ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte drsné
a agresivní čisticí prostředky!
Příslušenství
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily
nečistoty a odstraňte je.
CZ
11 / 56

Podlahová hubice s rotačním kartáčem / Malý turbokartáč
Odstraňte nečistoty (zejména vlasy, zvířecí chlupy apod.), které se zachytily na kartáči.
Pro snadnější vyčištění můžete kartáč vyjmout (obr. 9). Prostor vyčistěte pomocí nástroje
nástroje na čištění L (nebo jiným vhodným např. pinzetou). Nyní lze kartáč jednoduše
vyčistit (lze jej umývat pod tekoucí vodou). Po provedení údržby nechejte kartáč řádně
vyschnout a vložte jej opačným způsobem do hubice a zajistěte.
Upozornění
Neumývejte podlahovou hubici Da malý turbokartáč G pod tekoucí vodou
a neponořujte je do vody, mohlo by dojít k poškození motorku pro pohon kartáče.
Prachová nádoba
Povrch i vnitřek nádoby A4 ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem.
Separátor A8 (obr. 8, 10)
Opláchněte pod tekoucí vodou. Před opětovným použitím nechte důkladně vyschnout.
Upozornění
– Při vyjímání filtračního systému (tj. separátoru A8, HEPA filtru A7)
a následného čištění nádoby A4 je nutné dodržovat svislou pozici
vysavače dnem dolů. Vysavač nikdy neotáčet dnem vzhůru!
–
Nikdy nádobu B neoplachujte pod tekoucí vodou a ani ji do vody
neponořujte.
HEPA ltr (obr. 8, 10)
HEPA ltr A7 jemně vyklepejte nebo vyfoukejte (doporučujeme tento úkon provádět mimo
obytný prostor). Případně použijte k očištění nástroj na čištění L. Při silném znečištění
můžete HEPA ltr opláchnout pod tekoucí vlažnou vodou (tj. držte a současně nakloňte
filtr tak, aby „znečištěná“ skládaná část směrovala nahoru, voda tekla souběžně se záhyby
a vymyla prach uvnitř záhybů). Otočte filtr o 180° a nechejte vodu protékat záhyby v
opačném směru). Pokračujte v otáčení a vymývání, dokud filtr není čistý. NÁSLEDNĚ
FILTR NECHTE DOKONALE OSCHNOUT.Po oschnutí vložte opačným způsobem
HEPA filtr zpět do nádoby.
Upozornění
– K čistění filtru nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky ani horkou vodu.
– Pro zachování filtračních parametrů HEPA filtru doporučujeme čištění suchou cestou.
– Pokud se rozhodnete HEPA filtr umýt vodou, sníží se jeho filtrační schopnosti.
Maximální počet umytí filtru je 3x. Poté je nutné zakoupit nový.
– HEPA filtr doporučujeme měnit 2x za rok. Náhradní filtr (obj. č. ETA123300010)
zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro.
– Filtr není určen pro mytí v myčce nádobí.
– Zanedbání čištění a případně výměny filtru může vést k poruše vysavače!
– Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly čisté a funkční.
12
CZ
/ 56

VI. SKLADOVÁNÍ
Spotřebič skladujte řádně očištěný mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Ukládejte vysavač
vždy na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. krb, kamna,
vyhřívací těleso). Složený tyčový vysavač neukládejte na nerovný povrch! Vysavač musí být
v případě potřeby postaven na rovném povrchu, kde nehrozí jeho převrhnutí. Pro skladování
složeného vysavače a příslušenství E,F slouží plastový uchyt na zeď I (obr. 12).
VII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné
likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly
být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu
mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Tento spotřebič je vybaven
Li-Ion akumulátorem s dlouhou životností. Pro ochranu životního prostředí je nutné po
ukončení životnosti spotřebiče vybitý akumulátor z něho demontovat a vhodným způsobem,
prostřednictvím k tomu určených speciálních sběrných sítí, akumulátor i spotřebič bezpečně
zlikvidovat. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu.
Vyjmutí akumulátoru
Akumulátor vyjměte podle instrukcí v obr. 11. Náhradní akumulátor (obj. č. ETA123300060,
ETA223300060) zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro.
VIII. TECHNICKÁ DATA
Spotřebič třídy ochrany III.
Akumulátor 25,2 V Li-Ion
Hmotnost (kg) (ruční vysavač / tyčový vysavač) cca (1,4 / 3,3)
Rozměry cca (D x H x V) (mm) (ruční vysavač) 300 x 125 x 210
Rozměry cca (D x H x V) (mm) (tyčový vysavač) 250 x 250 x 1090
ETA1233 + ETA2233: Deklarovaná hladina akustického výkonu je 78 dB(A) re 1pW
Napájecí adaptér
Název výrobce nebo ochranná známka,
obchodní registrační číslo a adresa ETA
Identikační značka modelu RKGSDC3100500
Vstupní napětí 100-240 V ( AC)
Vstupní frekvence 50/60 Hz
Výstupní napětí 31,0 V ( DC)
Výstupní proud 0,5 A
Výstupní výkon 15,5 W
CZ
13 / 56

Průměrná účinnost v aktivním režimu 85,86 %
Účinnost při malém zatížení (10 %) 74,04 %
Spotřeba energie ve stavu bez zátěže < 0,30 W
Spotřebič třídy ochrany II.
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
Kapacita baterie výrobku se postupně snižuje. Ke snížení kapacity baterie dochází při
obvyklém užívání spotřebiče a považuje se za opotřebení spotřebiče. Snížení kapacity
baterie není vadou spotřebiče.
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést
odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
PRESS
– TISKNOUT, HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY. – Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo
dosah dětí. Sáček není na hraní.
Symbol znamená UPOZORNĚNÍ. - Čtěte návod k obsluze
- Odnímatelná napájecí jednotka odemčeno uzamčeno
14
CZ
/ 56

Tyčový vysávač 2 v 1
eta
x233
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu
so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným
vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA:
–
Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
–
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu adaptéra treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!
– Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si
so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako
8 rokov sa musia držať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu.
– Ruky/prsty nezasúvajte do otáčajúcej sa rotačnejj kefy, aby ste
predišli zraneniam.
–
Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak ma poškodený
adaptér alebo vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol na
zem a poškodil sa. V takýchto prípadoch spotrebič odneste do
špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a správnu
funkciu.
– Sieťový adaptér, akumulátor a motorovú časť vysávača neponárajte do vody
(ani čiastočne) a chráňte pred vlhkosťou!
– Výrobok nenechávajte v chode bez dozoru!
– Pri dobíjaní akumulátora sa sieťový adaptér zohrieva, je to normálny stav.
– Nedobíjajte akumulátor, z ktorého uniká elektrolyt.
– Pri vyberaní akumulátora musí byť spotrebič odpojený od napájacieho adaptéra.
– Kontakty akumulátora alebo nabíjačky nespájajte! Ak akumulátor nepoužívate, držte ho
z dosahu kovových predmetov, ako sú kancelárske sponky, mince, kľúče, klince, skrutky
alebo ďalšie drobné kovové predmety, ktoré môžu spôsobiť skratovanie svoriek akumulátora.
Vzájomne skratovanie svoriek akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
– Akumulátor neodhadzujte do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
– Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
– Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak,
ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
SK
15 / 56

– Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
– Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania
vyššie uvedených bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie spotrebiča
sa medzi iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých filtrov
podľa pokynov v kapitole IV., V.,VI a rovnako tak použitie neoriginálnych filtrov, kedy
v dôsledku ich vlastností došlo k poruche alebo poškodeniu vysávača.
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA:
–
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
– Pri manipulácii s vysávačom sa vyvarujte kontaktu (napr. voľného odevu, vlasov,
prstov bižutérie, náramku, atď.) s rotujúcou kefou.
– Podlahovú hubicu s rotačnou kefou nenechávajte zapnutú na jednom mieste príliš dlho!
Mohlo by dôjsť k poškodeniu vysávaného povrchu!
– Podlahová hubica s rotačnou kefou nie je určená na vysávanie nečistôt z kobercov
s vysokým vlasom!
– Zabráňte rotujúce kefe v pohybe cez napájacie káble alebo iné prístroje či káble, pretože
to môže viesť k vzniku nebezpečných situácií
– Pred vysávaním vysoko leštených tvrdých podláh (napr.: drevo, linoleum, vinyl,
parkety, plávajúca podlaha a pod.) najprv skontrolujte, či na spodnej strane podlahovej
hubice a jej kefy nie sú cudzie predmety, ktoré by mohli spôsobiť stopy.
– Nikdy nepoužívajte vysávač ani nechytajte adaptér s mokrými rukami či nohami!
– Nikdy nevysávajte bez správne založeného filtračného systému a mikrofiltrov!
– Pri nabíjaní akumulátora a po použití vysávač vždy vypnite.
– Akumulátor dobíjajte pri izbovej teplote. Nevystavujte akumulátor teplotám vyšším ako
50 °C. Predchádzate tak poškodeniu akumulátora.
– Pokiaľ dôjde k upchaniu otvorov na priechod vzduchu (napr. príslušenstva), vysávač
vypnite a odstráňte prípadné viditeľné prekážky brániace prúdu vzduchu.
– Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač na vonkajši
priestory! Pri preniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia
a vyradenia z prevádzky. Na tento druh poruchy sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
– Nevysávajte vodu, tekutiny alebo agresívne kvapaliny!
– Nevysávajte ostré predmety (napr. sklo, črepy), horúce, horľavé, výbušné predmety
(napr. popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani mazivá (napr. tuky,
oleje) a žieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúšťadlá). Vysatím týchto predmetov
môže dôjsť k poškodeniu filtrov, popr. vysávača.
–
Pri vysávaní veľmi jemného prachu sa môžu upchať póry filtrov. Tým sa zmenší
priechodnosť vzduchu a nasávací výkon slabne. V takom prípade je treba filtre očistiť aj keď
nádoba nie je celkom plnená. Vysavač nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných při/
po stavebních úpravách, jako je sádrokartonový prach, jemný písek, cement, stavební
prach, části omítky apod. Při proniknutí těchto nečistot / sypkých stavebních hmot /
sypkých stavebních materiálů do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
–
Spotrebič nesmie byť používaný v prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo
výbuchu (priestory kde sú skladované chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie
horľavé, prípadne prchavé, látky).
16
SK
/ 56

–VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na
obsluhu, existuje riziko poranenia.
PRÍSLUŠENSTVO A ZOSTAVENIE SPOTREBIČA:
– Nasávaciu hubicu alebo koniec sacieho otvoru alebo neprikladajte k očima ani
ušiam a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov!
– Vysávač a príslušenstvo inštalujte na miesto v dostatočnej vzdialenosti od horľavých
predmetov (napr. záclon, závesov či dreva), tepelných zdrojov (napr. kachlí, el./
plynového sporáka, variča) alebo vlhkých povrchov (ako sú výlevky, umývadlá).
SIEŤOVÝ ADAPTÉR:
–
Ak je adaptér tohto spotrebiča poškodený, musí byť opravený
výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou
osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
– UPOZORNENIE: Pre dobíjanie akumulátora používajte iba sieťový
adaptér dodaný s týmto prístrojom.
– Spotrebič musí byť napájaný iba bezpečným malým napätím
odpovedajúcim značeniu spotrebiča.
– Sieťový adaptér
používajte len v miestnosti.
– Sieťový adaptér dodaný so spotrebičom je určený len pre tento spotrebič, nepoužívajte
ho na iné účely.
– Nízkonapěťový výstupný prívod adaptéra nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi
predmetmi, otvoreným plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré
hrany.
– V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
– Napájací prívod adaptéra pravidelně kontrolujte.
Pre bezporuchovú činnosť vysávača je potrebné používať
testované filtre odporúčané výrobcom.
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr.1)
A – vysávač
A1 – tlačidlo ZAP / VYP
A2 – LED panel
A3 – svetelná signalizácia prevádzky
a nabíjanie
A4 – nádoba na prach
A5 – odklopné dno
A6 – tlačidlo aretácie odklopného dna
A7 – vstupný HEPA filter
A8 – separátor
A9 – rukoväť
A10 – tlačidlo aretácie akumulátora
B – akumulátor
B1 – tlačidlo na nastavenie úrovne sacieho
výkonu (MIN / ECO / MAX)
B2 – svetelné kontrolky nastaveného
sacieho výkonu
B3 – nabíjací konektor
C – predlžovacie nástavce pre
príslušenstvo
C1 – kovová sacia trubica
C2 – flexibilná sacia hadica
C3 – kovová sacia trubica s kĺbom
C4 – kĺb
C5 – aretácia kĺbu
C6 – tlačidlá aretácie nástavcov
C7 – kovová teleskopická trubica
C8 – aretácia teleskopickej sacej trubice
SK
17 / 56

III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo. Z vysávača odstráňte
všetky prípadné adhézne fólie, nálepky alebo papier.
ZOSTAVENIE VYSÁVAČA
Pri zostavovaní vysávača postupujte podľa obr. 2. Podľa požadovaného použitia (ručný
vysávač / tyčový vysávač) zvoľte vhodné príslušenstvo (obr. 13). Teleskopická sacia trubica
C7 umožňuje nastaviť optimálnu dĺžku podľa výšky postavy užívateľa. Stlačte aretáciu C8
a súčasne vysuňte požadovanú dĺžku rúrky. Kovová sacia trubica C3 vďaka kĺbu (viď. obr. 2)
umožňuje vysávanie v horšie dostupných miestach (napr.: pod nábytkom). Pri demontáži
postupujte opačným spôsobom a odistite aretačné prvky.
NABÍJANIE AKUMULÁTORA
Vypnite vysávač pred nabíjaním, aby nedošlo k nechcenému spusteniu ihneď po odpojení
adaptéra! Pripojte adaptér do nabíjacieho konektora B3 a potom k el. sieti (obr. 3) . Pred prvým
použitím je nutne akumulátor nabíjať min. 5 h. Potom je štandardný nabíjací čas cca 4,5 h.
Stav a priebeh procesu nabíjania je indikovaný svetelnou signalizáciu zariadenia na A3.
Svetelná signalizácia prevádzky a nabíjanie (A3)
Blikanie posledného segmentu
A3
na modro
Vybitý akumulátor (vysávač sa následne vypne)
Svieti na
červeno
symbol
Zanesený vstupný lter A7 (upchaté sanie). Keď je
výkon nastavený na ECO / MAX, vysávač sa vypne
LED diódy D2 zhasnú
Elektronická ochrana rotačnej kefy (zablokovanie
rotačnej kefy - kefa sa prestane točiť a pohon vysávača
stále pracuje ďalej)
Postupné pribúdanie na modro
svietiacich segmentov A3
Akumulátor sa nabíja
Trvalé svieti
segmenty
A3
na modro
Akumulátor je nabitý / signalizácia prevádzky
(jednotlivé segmenty počas prevádzky pri vybíjaní
akumulátora postupne zhasínajú)
D – podlahová hubica s rotačným
kartáčom
D1 – tlačidlo aretácie hubice
D2 – LED diódy pre osvetlenie priestoru
pred vysávačom
D3 – vyberateľná kefa
D4 – aretácia kefy
E – kefa
F – dlhá štrbinová hubica
G – malá turbohubica s priamym pohonom
G1 – tlačidlo aretácie hubice
G2 – aretácia kefy
G3 – vyberateľná kefa
H – sieťový adaptér
I – plastový úchyt na stenu
J – skrutky
K – hmoždinky
L – nástroj na čistenie
18
SK
/ 56

Upozornenie
– Vysávač nechajte nabiť ihneď, ako začne slabnúť sací výkon
– Na konci náročnej práce alebo v horúcom prostredí môže byť akumulátor príliš horúca
na nabíjanie. Pred nabíjaním nechajte akumulátor vychladnúť.
– Každé 3 mesiace vybite batérie pravidelným používaním vysávača (bez pripojeného
kabelu k el. sieti). Potom nechajte vysávač opäť celkom nabiť.
PREVÁDZKOVÉ ČASY
Nastavený výkon Doba prevádzky *
ETA1233 ETA2233
MIN asi 40 minút asi 40 minút
MID asi 20 minút asi 20 minút
MAX asi 12 minút asi 12 minút
* Poznámka: Uvedené doby prevádzky vychádzajú z interného testovania spoločnosti
ETA a platia iba pre nový a plne nabitý akumulátor. V závislosti na starobe a opotrebení
akumulátora doba prevádzky klesá.
UPEVNENIE PLASTOVÉHO ÚCHYTU NA STENU
Pomocou priloženého J,K alebo iného vhodného spojovacieho materiálu pripevnite
plastový úchyt I na stenu.
Upozornenie
–
Dbajte na to, aby el. zásuvka bola dostatočne blízko k pripevnenému plastovému úchytu.
– Dajte pozor na to, aby sa v mieste kotvenia plastového úchytu na stenu
nenachádzala pod omietkou elektrická, telefónna, vodovodná inštalácia a pod.
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA (obr. 4 - 5)
Nechajte vysávač nabíjať pred použitím.
OVLÁDANIE
Tlačidlo ZAP / VYP (A1)
– stlačením a držaním dôjde k zapnutiu vysávača
– uvoľnením tlačidla dôjde k vypnutiu vysávača
Tlačidlo " " na nastavenie úrovne sacieho výkonu (B1)
- krátkym stlačením zvýšite/znížite úroveň sacieho výkonu (nastavený sací výkon je
indikovaný svietením svetelných kontroliek B2 (MIN / ECO / MAX).
Sací výkon prispôsobujte pocitovo podľa vysávaného povrchu. Pre rámcovú predstavu
uvádzame nasledovné odporúčania:
MIN / = Nízky sací výkon - jemné tkaniny (napr. záclony a závesy),
ECO / = Stredný sací výkon - čalúnený nábytok,
MAX / = Vysoký sací výkon - koberce a tvrdé podlahy.
Poznámka: Vysávač je vždy zapnutý na stredný sací výkon.
SK
19 / 56

Upozornenie
Podlahová hubica D disponujú elektronickou ochranou v prípade zablokovania rotačnej kefy.
Ak dôjde pri používaní k zablokovaniu rotačnej kefy, tak sa riaďte nasledujúcimi radami.
– Ak dôjde k zablokovaniu rotačnej kefy podlahovej hubice D, tak zhasnú LED diódy D2
a rotačná kefa sa prestane točiť. Motor vysávača stále pracuje ďalej. Vypnite vysávač
a odstráňte príčinu zablokovania a potom môžete opäť vysávač znovu zapnúť.
Signalizácia plnosti nádoby na prach a HEPA filtru
Ak sa signalizácia A2 trvalo rozsvieti červeno, je nutné
filtre očistiť aj keď nádoba nie je
celkom plnená.
Občasnú aktiváciu signalizácie A2 v priebehu vysávania neberte do úvahy
Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru/vzduchových ciest, ochrana proti preťaženiu vypne motor
(neplatné ak je sací výkon nastavený na MIN). Ak nastane táto situácia, vypnite vysávač
a odstráňte príčinu zablokovania a potom môžete opäť vysávač znovu zapnúť.
V. ČISTENIE A ÚDRŽBA
NÁDOBA NA PRACH (A4)
Ak zistíte nižší sací výkon vysávača, presvedčte sa, či nádoba nie je plná a v prípade
potreby ju vyprázdnite (postupujte podľa obr. 6). Vysávač A umiestnite nad odpadkový kôš
a stisnite tlačidlo A6, tým sa dno odklopí a nečistoty vysypte do bežného domáceho odpadu.
Dno priklopte naspäť tak, aby sa riadne zaistilo opačným spôsobom.
Z hygienických dôvodov odporúčame vyprázdňovať nádoby mimo obytného priestoru.
VÝMENA HEPA FILTRU (A7)
Pri odstraňovaní filtra HEPA postupujte podľa obrázka 7. Vložte nový/vyčistený filter HEPA
do separátora a poté do nádoby opačným spôsobom.
Poznámky
– Z hygienického hľadiska odporúčame vyprázdňovať nádobu a čistiť filter po každom použití.
– Maximálneho sacieho účinku bude vždy dosiahnuté s čistým HEPA filtrom a prázdnou
prachovú nádobou.
– Po každom vyprázdnení prachovej nádoby odporúčame vyčistiť HEPA filter.
– Pri vysávaní veľmi jemného prachu sa môžu zaniesť póry HEPA filtra. Tým sa zmenší
priechodnosť vzduchu a sací výkon slabne. Preto je potrebné v takomto prípade HEPA
filter i separátor vyčistiť, aj keď ešte nádoba nie je plná.
Povrch vysávača a adaptéra ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou, nepoužívajte drsné
a agresívne čistiace prostriedky!
Príslušenstvo
Po každom vysávaní skontrolujte, či sa na zberačoch nezachytili nečistoty. Ak sa tak stalo,
odstráňte ich.
Podlahová hubica s rotačnou kefou / Malá turbokefa
Odstráňte nečistoty (najmä vlasy, zvieracie chlpy a pod.), ktoré sa zachytili na kefe. Pre
ľahšie vyčistenie môžete kefu vybrať (obr. 9). Teraz je možné priestor vyčistiť a nečistoty
odstrániť pomocou nástroja K (alebo iným vhodným, napr. pinzety). Kefu je možno
jednoducho vyčistiť (je možné ju umývať pod tečúcou vodou). Po vykonaní údržby nechajte
kefu riadne vyschnúť a vložte ho opačným spôsobom do hubice zaistite
20
SK
/ 56
Table of contents
Languages:
Other eta Vacuum Cleaner manuals