eta SILENT User manual

5-11
Elektrický podlahový vysavač •
Návod k obsluze
12-18
Elektrický podlahový vysávač •
Návod NA obsluHu
19-25
Electric oor vacuum cleaner • useR MANuAl
GB
34-41
Elektryczny odkurzacz podłogowy • INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
26-33
H
Elektromos padlóporszívók •
HAszNálATI uTAsÍTás
49-54
Elektrinis dulkių siurblys • NAudoJIMo INsTRukCIJA
27\11\2013
SILENT
42-48
Эл. напoльный пылесoс •
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

2
1
C5
D
d1

3
2 3
5
4
6
97 8
M
A
X
.
M
I
N
.
10
6
1211

4
13 14
16
15
14
17

eta
x471
Návod k obsluze
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod uschovejte pro budoucí použití.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
–
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší
a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti
bez dozoru. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče
a jeho přívodu.
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí
být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku
nebezpečné situace.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil
se. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu
k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Abyste předešli úrazu, nevkládejte ruce/prsty do rotačního kartáče.
– Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Sací hubici nebo konec trubky nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším
a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
– Nepoužívejte nikdy vysavač s mokrýma rukama či nohama!
– Při vysávání schodiště nenechávejte vysavač výše než sami stojíte!
5
CZ
/ 54
SILENT

– Výrobek nenechávejte v chodu bez dozoru!
– Vysavač nikdy neponořujte do vody (ani částečně)!
– Nikdy nevysávejte bez správně založeného prachového filtru a mikrofitrů!
– Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní
prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– Při vysávání některých druhů koberců může dojít k vyvolání statické elektřiny. Žádný výboj
statické energie není zdraví nebezpečný.
– Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty (např.
popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla, aerosolové výpary), ale ani maziva (např.
tuky, oleje). Vysátím těchto předmětů může dojít k poškození prachového filtru, popř.
vysavače.
– Do vstupních a výstupních otvorů vysavače nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty.
Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. hadice), vysavač
vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
– Při manipulaci netahejte prudce za hadici a vyvarujte se hrubému zacházení s vysavačem!
– Než začnete vysavač používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy
ve správné pozici.
– Vysavač nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční
záření atd.).
– Při vytahování vidlice z elektrické zásuvky nikdy netahejte za napájecí přívod ani za
vysavač.
– Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
– Vysavač není vhodný k vysávání látek, které mohou poškozovat lidské zdraví.
– Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost spotřebiče, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
– Při vysávání velice jemného prachu (např. jemného písku, cementového prachu,
omítky) se mohou ucpat póry prachového filtru. Tím se zmenší průchodnost vzduchu
a sací výkon slábne. V takovém případě je nutné prachový filtr vyměnit + mikrofiltry
vyčistit, i když prachový filtr není zcela naplněn.
– Napájecí přívod je označen barevnými značkami. Žlutý proužek označuje ideální délku
kabelu, červený proužek označuje max. délku kabelu. Neodvíjejte násilně kabel za
červenou značkou!
– Nepřejíždějte napájecí přívod při používání vysavače a nevytahujte vidlici přívodu z el.
zásuvky tahem za napájecí přívod.
– Při navíjení přívodu držte vidlici, zabráníte tak „šlehání“ kabelu okolo a možnému poranění
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj.
považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů
v kapitole IV. POUŽITÍ VYSAVAČE a rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku
jejichž vlastností došlo k poruše či poškození vysavače.
6
CZ
/ 54

Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované
prachové filtry a mikrofiltry doporučené výrobcem.
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČŮ ETA - ŘADY x471 (obr. 1)
A – vysavač
A1 – víko sacího prostoru A10 – kazeta (mřížka)
A2 – závěr aretace víka A11 – sací mikrofiltr
A3 – sací otvor A12 – bezpečnostní pojistka
A4 – tlačítko START/STOP A13 – držák filtru
A5 – tlačítko navinutí přívodu A14 – prachový filtr
A6 – el. regulace motoru A15 – zadní kryt (mřížka)
A7 – signalizace sacího výkonu A16 – výfukový HEPA mikrofiltr
A8 – signalizace plnosti filtru A17 – napájecí přívod
A9 – držadlo A18 – parkovací otvor (prolis)
B – příslušenství
B1 – podlahová hubice
B2 – sací hadice s rukojetí
B3 – sací trubky
C – příslušenství
C1 – polštářová hubice C5 – parketová hubice (ETA1471 a ETA2471)
C2 – kloubový kartáč
C3 – štěrbinová hubice
C4 – TURBO hubice (ETA2471)
D – adaptér na UniBag (č.11), (ETA 1471)
D1 – závěr aretace čela filtru
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Hadice
– Hadici B2 připojíte k vysavači tak, že koncovku zasunete do sacího otvoru A3 až na
doraz (obr. 4). Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
– Hadici odejmete tak, že současně stisknete tlačítka na koncovce a mírným tahem hadici
odejmete.
Teleskopická trubka
– Trubku B3 spojíte s rukojetí hadice B2 tak, že rukojeť mírným tlakem zasunete do trubice
(obr. 3).
– Trubici odpojíte tak, že mírným tahem rukojeť vysunete z trubice.
– Teleskopická trubka umožňuje nastavit vhodnou délku, dle vaší postavy. Stlačte aretační
výstupek ve směru šipky a příslušnou část trubice vysuňte směrem ven nebo zasuňte
směrem dovnitř (obr. 5). Po uvolnění výstupku je délka trubice zafixována.
Při roztahování mějte trubici v bezpečné vzdálenosti od obličeje, protože trubice je velmi
dlouhá.
Podlahová hubice, TURBO hubice
– Při připojování a odpojování příslušenství (B1, C4, C5) postupujte shodným způsobem
jako u trubice (obr. 2).
7
CZ
/ 54

Štěrbinová / polštářová hubice, kloubový kartáč
– Při připojování a odpojování příslušenství (C1, C2, C3) postupujte shodným způsobem
jako u trubice (obr. 2).
Příslušenství můžete připojit přímo k rukojeti hadice nebo k teleskopické trubici.
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače vytáhněte
potřebnou délku napájecího přívodu A17 a vidlici zasuňte do elektrické zásuvky. Sestavte
příslušenství vysavače. Pokud je provedení vysavače vybaveno teleskopickou sací
trubkou B3, dle Vaší postavy si nastavte její vhodnou délku (obr. 5). Podlahová hubice
B1 je určena k vysávání koberců nebo hladkých podlah (obr. 6). Pokud je podlahová
hubice vybavena kartáčem, při vysávání tvrdých podlahovin jej přepnutím klapky vysuňte.
Štěrbinová hubice C3 slouží k vysávání těžko přístupných míst (obr. 7). Polštářovou hubicí
C1 nebo kloubovým kartáčem C2 můžete vysávat různé druhy nábytku (obr. 8, 9). Zapnutí,
ale i vypnutí vysavače proveďte stisknutím tlačítka spínače A4 označeného symbolem
„“ (obr. 10). Sací výkon můžete řídit regulací na držadle hadice B2 (obr. 11) nebo
nastavením otočného regulátoru A6 (obr. 10). Minimální sací výkon doporučujeme pro
jemné tkaniny (např. záclony, závěsy). Maximální sací výkon doporučujeme pro podlahové
krytina (např. zátěžové koberce). Po ukončení vysávání odpojte vysavač od el. sítě.
Stisknutím tlačítka A5 se symbolem „ “ (obr. 10) se přívod automaticky navine.
Vysavač je možné uchopit a přenášet za držadlo A9.
Poznámka
Pokud dojde při provozu k zablokování rotačního kartáče (např. vysátím rozměrných
cizích předmětů, omotáním třásněmi koberce, nitěmi nebo vlasy atd.) vysavač spínačem
A4 vypněte. Následně odstraňte příčinu zablokování, případně dle potřeby rotační kartáč
vyčistěte (viz odst. V. ÚDRŽBA).
Signalizace plnosti prachového filtru
Pokud při zvednutí podlahové hubice nad vysávanou plochu a nastavení max. sacího
výkonu se na signalizaci A8 rozsvítí dvě červené diody (obr. 12), je nutné vyměnit
prachový filtr. Změny stavu signalizace v průběhu vysávání neberte v úvahu.
Výměna prachového filtru
Zmáčknutím závěru A2 odklopte víko A1 vysavače (obr. 13). Následně vysuňte prachový
filtr A14 z vodicích žeber držáku A13 (obr. 14) a zlikvidujte s běžným domácím odpadem.
Čelo nového prachového filtru zasuňte (ve směru šipky) do držáku v sacím prostoru
vysavače a dotlačte až na doraz. Víko vysavače uzavřete zaklapnutím.
Poznámka
– Bezpečnostní pojistka A12 nedovolí uzavřít víko vysavače, pokud zapomenete vložit
prachový filtr.
– Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly funkční.
Výměna prachového filtru UniBag
Odklopením závěru aretace D1 se prachový filtr A16 uvolní z adaptéru (obr. 17). Filtr
zlikvidujte s běžným domácím odpadem. Výstupky na čele nového prachového filtru
zasuňte do otvorů v adaptéru D a mírným tlakem čelo zajistěte (ozve se slyšitelné
klapnutí). Mírným „zataháním“ za prachový filtr zkontrolujte správné upevnění čela.
8
CZ
/ 54

Adaptér s filtrem zasuňte do držáku v sacím prostoru a dotlačte až na doraz. Víko vysavače
uzavřete zaklapnutím.
POZOR
– Prachový filtr UniBag není určen pro opakované použití.
– Adaptér nevyhazujte!
– Nový prachový filtr „UniBag“ pripevnete zpet k adaptéru.
– V prípade poškození nebo ztráty mužete príslušný adaptér č. 11 dokoupit jako náhradní
díl v prodejnách ETA-elektro, prípadne si ho mužete objednat u zásilkové služby (více
informací na www.eta.cz)
Výměna mikrofiltrů
Po výměně cca 5 ks prachových filtrů je třeba mikrofiltry vyčistit, v případě viditelného
poškození vyměnit za nové. Použité prachové filtry i mikrofiltry zlikvidujte s běžným domácím
odpadem. Výfukový HEPA mikrofiltr doporučujeme měnit 1x za rok. Náhradní prachové filtry
a mikrofiltry zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro.
Sací mikrofiltr
Kazetu A10 s mikrofiltrem v sacím prostoru tahem vyjměte (obr. 14). Kazetu rozevřete,
mikrofiltr A11 očistěte pod tekoucí vlažnou vodou a nechte dokonale oschnout (obr. 16).
Kazetu opačným způsobem vložte za dva výstupky a zasuňte do sacího prostoru vysavače
až na doraz.
Výfukový HEPA mikrofiltr
Tahem za dva výstupky v dolní části krytu výfuku A15 odejměte kryt z vysavače (obr. 15).
Vyjměte tahem kazetu A16. HEPA ltr vyčistěte vyklepáním, případně jeho vyfoukáním
(z hygienických důvodů doporučujeme provádět toto čištění mimo obytný prostor). Při silném
znečištění můžete ltr opláchnout pod tekoucí vlažnou vodou (tj. držte a současně nakloňte
ltr tak, aby „znečištěná“ skládaná část směrovala nahoru, voda tekla souběžně se záhyby
a vymyla prach uvnitř záhybů). Otočte ltr o 180° a nechejte vodu protékat záhyby
v opačném směru). Pokračujte v otáčení a vymývání, dokud ltr není čistý. Následně ltr
nechte dokonale oschnout. Po oschnutí vložte opačným způsobem HEPA ltr zpět do
vysavače. Po oschnutí sestavte jednotlivé součásti opačným způsobem zpět.
POZOR
– K čistění HEPA mikrofiltru nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky ani
horkou vodu.
– Zanedbáním výměny mikrofiltrů může vést k poruše vysavače!
– Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistým mikroltrem a prázdným
prachovým ltrem.
– Čištění ltru neobnoví jeho původní barvu, ale ltrační schopnosti ano.
– HEPA ltr a mikroltry nejsou určeny pro mytí v myčce nádobí.
– Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly funkční.
– HEPA ltr doporučujeme měnit 2x za rok. Ostatní mikroltry vyměňte, pokud je již nelze
řádně vyčistit nebo jsou poškozené. Náhradní prachový ltr, HEPA ltr a mikroltry
zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro.
9
CZ
/ 54

Ukládání příslušenství
Jedno z příslušenství (např. polštářovou, štěrbinovou hubici a kartáč) můžete nasunou na
držák jenž je upevněn na teleskopické trubce. Zbylé příslušenství, podlahovou hubici, sací
trubky a hadici, je možno opět rozložit nebo ponechat složené a zavěsit do parkovacích
otvorů A18 na zadní ploše nebo dně vysavače do odkládací polohy. Pro vyšší stabilitu
zasuňte do sebe jednotlivé části trubice tak, aby byla trubice co nejkratší. Podlahovou
hubici ukládejte vždy v nastavení pro koberce (tj. se zasunutým kartáčem), zabráníte tak
ohýbání štětin.
V. ÚDRŽBA
Ukládejte vysavač vždy na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů
(např. krb, kamna, vyhřívací těleso) a nevystavujte ho atmosférickým vlivům (např. déšť,
sluneční záření). Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte
drsné a agresivní čisticí prostředky! Spotřebič skladujte řádně očištěný na suchém,
bezprašném místě mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
Podlahová hubice
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily
případné nečistoty. Pokud se tato skutečnost potvrdí, nečistoty odstraňte.
Čištění TURBO hubice
Nitě a vlasy rozstříhejte nůžkami. Zapněte vysavač. Vysavač potom vysaje rozstříhané
vlasy a nitě. V případě, že se vlasy nebo nitě omotaly okolo uložení kartáčového válce
a nedají se odstranit výše popsaným způsobem, je nutné nečistoty odstranit pomocí
vhodného nástroje (např. pinzety).
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU
Problém Příčina Řešení
Motor se nezapne Není připojeno napájení Zkontrolujte kabel, vidlici a el. zásuvku
Není zapnutý spínač Stiskněte tlačítko spínače
Víko nelze zavřít Špatně vložený prachový Zkontrolujte/opravte upevnění
- aktivovaná filtr v držáku / adaptéru kartonového čela v držáku
bezpečnostní Špatně vložený držák do Zkontrolujte/opravte vložení držáku
pojistka sacího prostoru vysavače do sacího prostoru vysavače
Sací výkon je Regulace je na MIN. Nastavte regulaci na MAX.
nedostatečný Otevřené přisávání Uzavřete otvor v držadle hadice
Plný prachový sáček Sáček vyměňte
Zanesené mikrofiltry Mikrofiltry vyměňte případně vyčistěte
Hubice, sací hadice nebo Odstraňte blokující předměty
trubice je ucpaná.
Kabel se nenavíjí Překroucený kabel Kabel narovnejte
zpět celý Vytáhněte cca 50 cm kabelu a opět
stiskněte tlačítko
10
CZ
/ 54

VII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné
likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz. www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty. Pokud má být přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést
odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 577 055 333
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VIII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče
Příkon (W) uveden na typovém štítku spotřebiče
Příkon MAX. (W) uveden na typovém štítku spotřebiče
Spotřebič třídy ochrany II.
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
– NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
– NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění).
– NV č. 481/2012 Sb., Nařízení vlády o omezení používání některých nebezpečných látek
v elektrických a elektronických zařízeních (odpovídá Směrnici Evropského parlamentu
a Rady 2011/65/EU v platném znění).
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci, si výrobce
vyhrazuje.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo
jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
UPOZORNĚNÍ
11
CZ
/ 54

eta
x471
Návod NA obsluHu
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu
so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným
vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu,
prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo Vašej elektrickej zásuvke.
— Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely
(v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch
a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)!
Nie je určený pre komerčné použitie!
—
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si
so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
— Ruky/prsty nezasúvajte do otáčajúcej sa valcovej kefy, aby ste
predišli zraneniam.
— Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť
prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo
podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku
nebezpečnej situácie.
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
— Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru
a pred montážou, demontážou alebo čistením.
— Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak ma poškodený
napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol
na zem a poškodil sa. V takýchto prípadoch spotrebič odneste
do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť
a správnu funkciu.
— Nasávaciu hubicu alebo koniec trubice alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam
ani ušiam a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov!
— Nepoužívajte nikdy vysávač s mokrými rukami či nohami!
— Pri vysávaní schodiska nenechávajte vysávač vyššie než sami stojíte!
12
SK
/ 54
SILENT

— Výrobok nenechávajte v chode bez dozoru!
— Vysávač nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)!
— Nikdy nevysávajte bez správne založeného prachového filtra a mikrofiltrov!
— Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač na vonkajšie
priestory! Pri preniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia
a vyradenia z prevádzky. Na tento druh poruchy sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
— Ruky/prsty nezasúvajte do otáčajúcej sa valcovej kefy, aby ste predišli zraneniam.
— Pri vysávaní niektorých druhov kobercov môže dôjsť k vyvolaniu statickej elektriny. Žiadny
výboj statickej energie nie je zdraviu nebezpečný.
— Nevysávajte ostré predmety (napr. sklo, črepy), horúce, horľavé, výbušné predmety (napr.
popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani mazivá (napr. tuky, oleje).
Vysatím týchto predmetov môže dôjsť k poškodeniu prachového filtra, popr. vysávača.
— Do vstupných a výstupných otvorov vysávača nevsúvajte prsty ani žiadne iné predmety.
Pokiaľ dôjde k upchaniu otvorov/súčastí na prechod vzduchu (napr. hadice), vysávač
vypnite a príčinu upchania celkom odstráňte.
— Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy
v správnej polohe.
— Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným faktorom (dážď, mráz, slnko atď.).
— Pri vyťahovaní vidlice z elektrickej zásuvky nikdy neťahajte za napájací prívod ani za
vysávač.
— Pri vysávaní veľmi jemného prachu (napr. jemného piesku, cementového prachu,
omietky) sa môžu upchať póry prachového filtra. Tým sa zmenší priechodnosť vzduchu
a nasávací výkon slabne. V takom prípade je nutné prachový filter vymeniť + mikrofiltre
vyčistiť, i keď prachový filter nie je celkom naplnený.
— Napájací prívod je označený farebnými značkami. Žltý prúžok označuje ideálnu dĺžku
kábla, červený prúžok označuje max. dĺžku kábla. Neodvíjajte násilne kábel za červenou
značkou!
— Neprechádzajte napájací prívod pri používaní vysávača a nevyťahujte vidlicu prívodu z el.
zásuvky ťahom za napájací prívod.
— Pri navíjaní prívodu držte vidlicu, zabránite tak „šľahaniu“ kábla okolo a možnému poraneniu.
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
— Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
— Vysávač nie je vhodný k vysávaniu látok, ktoré môžu poškodiť ľudské zdravie.
— Pri manipulácii neťahajte prudko za hadicu a nemykajte ňou. Pri práci nepoužívajte hrubú
silu!
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a popísaný
v tomto návode!
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania vyššie
uvedených bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie spotrebiča sa medzi
iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých filtrov podľa
pokynov v kapitole IV. POUŽITIE VYSÁVAČA a rovnako tak použitie neoriginálnych
filtrov, kedy v dôsledku ich vlastností došlo k poruche alebo poškodeniu vysávača.
Na bezporuchový chod vysávača je nutné používať testované
prachové filtre a mikrofiltre odporúčané výrobcom.
13
SK
/ 54

II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA ETA — RADU x471 (obr. 1)
A — vysávač
A1 — veko nasávacieho priestoru A10 — kazeta (mriežka)
A2 — uzáver aretácie veka A11 — nasávací mikrofilter
A3 — nasávací otvor A12 — bezpečnostná poistka
A4 — tlačidlo START/STOP A13 — držiak filtra
A5 — tlačidlo navinutia prívodu A14 — prachový filter
A6 — el. regulácia motora A15 — zadný kryt (mriežka)
A7 — signalizácia nasávacieho výkonu A16 — výfukový HEPA mikrofilter
A8 — signalizácia plnosti filtra A17 — napájací prívod
A9 — držadlo A18 — parkovací otvor (prelis)
B — príslušenstvo
B1 — podlahová hubica
B2 — nasávacia hadica s rukoväťou
B3 — nasávacie trubice
C — príslušenstvo
C1 — hubica na čalúnenie
C2 — kĺbová kefa
C3 — štrbinová hubica
C4 — TURBO hubica (iba ETA2471)
C5 — parketová hubica (ETA1471 a ETA2471)
D — adaptér na UniBag (č.11), (ETA 1471)
D1 — uzáver aretácie čela filtra
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA
Hadica
— Hadicu B2 pripojíte na vysávač tak, že koncovku zasuniete do nasávacieho otvoru A3
až na doraz (obr. 4). Ozve sa počuteľné „klapnutie“.
— Hadicu odnímete tak, že súčasne stlačíte tlačidlá na koncovke a miernym ťahom hadicu
odnímete.
Teleskopická trubica
— Trubicu B3 spojíte s rukoväťou hadice B2 tak, že rukoväť miernym tlakom zasuniete do
trubice (obr. 3).
— Trubicu odpojíte tak, že miernym ťahom rukoväť vysuniete z trubice.
— Teleskopická trubica umožňuje nastaviť vhodnú dĺžku, podľa vašej postavy. Stlačte
aretačný výstupok v smere šípky a príslušnú časť trubice vysuňte smerom von alebo
zasuňte smerom dovnútra (obr. 5). Po uvoľnení výstupku je dĺžka trubice zafixovaná.
Počas rozťahovania trubicu držte ďalej od tváre. Trubica je veľmi dlhá.
Podlahová hubica, TURBO hubica
— Pri pripájaní a odpájaní príslušenstva (B1, C4, C5) postupujte zhodným spôsobom ako
pri trubici (obr. 2).
Štrbinová / hubica na čalúnenie, kĺbová kefa
— Pri pripájaní a odpájaní príslušenstva (C1, C2, C3) postupujte zhodným spôsobom ako
pri trubici (obr. 2).
14
SK
/ 54

IV. POUŽITIE VYSÁVAČA
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo. Z vysávača vytiahnite
potrebnú dĺžku napájacieho prívodu A17 a vidlicu zasuňte do elektrickej zásuvky. Zostavte
príslušenstvo vysávača. Pokiaľ je vyhotovenie vysávača vybavené teleskopickou
nasávacou trubicou B3, podľa Vašej postavy si nastavte jej vhodnú dĺžku (obr. 5).
Podlahová hubica B1 je určená na vysávanie kobercov alebo hladkých podláh (obr. 6).
Pokiaľ je podlahová hubica vybavená kefou, pri vysávaní tvrdých podlahovín ju prepnutím
klapky vysuňte. Štrbinová hubica C3 slúži na vysávanie ťažko prístupných miest (obr. 7).
Hubicou na čalúnenia C1 alebo kĺbovou kefou C2 môžete vysávať rôzne druhy nábytku
(obr. 8, 9). Zapnutie, ale i vypnutie vysávača vykonajte stlačením tlačidla spínača A4
označeného symbolom „ “ (obr. 10). Nasávací výkon môžete riadiť reguláciou na
držadle hadice B2 (obr. 11) alebo nastavením otočného regulátora A6 (obr. 10). Minimálny
nasávací výkon odporúčame na jemné tkaniny (napr. záclony, závesy). Maximálny
nasávací výkon odporúčame na podlahové krytiny (napr. záťažové koberce). Po ukončení
vysávania odpojte vysávač od el. siete. Stlačením tlačidla A5 so symbolom „ “
(obr. 10) sa prívod automaticky navinie. Vysávač je možné uchopiť a prenášať
za držadlo A9.
Poznámka
Ak dôjde pri prevádzke k zablokovaniu rotačnej kefy (napr. vysatím rozmerných cudzích
predmetov, omotaním strapcami koberca, niťami alebo vlasy, atď.) vysávač spínačom A4
vypnite. Následne odstráňte príčinu zablokovania, prípadne podľa potreby rotačnú kefu
vyčistite (pozri V. ÚDRŽBA).
Signalizácia plnosti prachového filtra
Pokiaľ pri zdvihnutí podlahovej hubice nad vysávanú plochu a nastavení max. nasávacieho
výkonu sa na signalizácii A8 svietiť dve červené diódy (obr. 12), je nutné vymeniť prachový
filter. Zmeny stavu signalizácie v priebehu vysávania neberte do úvahy.
Výmena prachového filtra
Stlačením uzáveru A2 odklopte veko A1 vysávača (obr. 13). Potom vysuňte prachový filter
A14 z vodiacich líšt držiaku A13 (obr. 14) a zlikvidujte ho s bežným domácim odpadom.
Čelo nového prachového filtra zasuňte do vodiacich líšt držiaku, zatlačte na doraz. Veko
vysávača priklopením uzavrite. Ozve sa počuteľné „klapnutie“.
Poznámka
— Bezpečnostná poistka A12 nedovolí uzavrieť veko vysávača, pokiaľ zabudnete vložiť
prachový filter.
— Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky boli funkčné.
Výmena prachového filtra UniBag
Odklopením uzáveru aretácie D1 sa prachový filter A16 uvoľní z adaptéra (obr. 17). Filter
zlikvidujte s bežným domácim odpadom. Výstupky na čelo nového prachového filtra
vložte do dvoch otvorov v adaptére D a miernym tlakom čelo zaistite. Ozve sa počuteľné
„klapnutie“. Miernym „potiahnutím“ za prachový filter skontrolujte správne upevnenie
čela. Adaptér s filtrom zasuňte do držiaka v sacom priestore a dotlačte až na doraz. Veko
vysávača priklopením uzavrite. Ozve sa počuteľné „klapnutie“.
15
SK
/ 54

POZOR
— Prachový filter „UniBag” nie je urcený pre opakované použitie!
— ADAPTÉR NEVYHADZUJTE!
— Nový prachový filter „UniBag” pripevnite spät k adaptéru.
— V prípade poškodenia alebo straty môžete príslušný adaptér dokúpit ako náhradný diel
v predajniach ETA — elektro, prípadne si ho môžete objednat u zásielkovej služby (viac
informácií na www.eta.sk)
Výmena mikrofiltrov
Po výmene cca 5 kusov prachových filtrov je potrebné mikrofiltre vyčistiť, alebo ak sú
poškodené prípadne vymeniť za nové. Použité prachové filtre spolu s mikrofiltrami zlikvidujte
s bežným domácim odpadom. Výfukový HEPA mikrofilter odporúčame meniť
1x za rok. Náhradné filtre a mikrofiltre zakúpite v sieti predajní ETA—elektro.
Nasávací mikrofilter
Kazetu A10 s mikrofiltrom vytiahnite zo sacieho priestoru (obr. 14). Kazetu otvorte
a mikrofilter A11 očistite pod tečúcou vlažnou vodou a nechajte dokonale oschnúť
(obr. 16). Kazetu opačným spôsobom vložte za dva výstupky a zasuňte do sacieho priestoru
vysávača až na doraz.
Výfukový HEPA mikrofilter
Ťahom za dva výstupky v dolnej časti zadného krytu A15 kryt odnímte z vysávača
(obr. 15). Vyberte ťahom kazetu A16. HEPA lter vyčistite vyklepaním nad odpadkovým
košom alebo jeho vyfúkaním (z hygienických dôvodov odporúčame vykonávať čistenie
ltra mimo obytného priestoru). Ak je lter veľmi znečistený, môžete ho opláchnuť miernym
prúdom teplej vody. Filter držte tak, aby bola strana so záhybmi vo vzpriamenej polohe
a voda stekala rovnobežne so záhybmi. Filter držte pod takým uhlom, aby voda zmyla
nečistoty zachytené v záhyboch. Otočte lter o 180° a nechajte vodu stekať pozdĺž záhybov
v opačnom smere. Tento postup opakujte, až kým lter nebude čistý. Následne lter nechajte
dokonale vyschnúť. Po oschnutí vložte opačným spôsobom HEPA lter späť do vysávača.
POZOR
— Na čistenie HEPA mikrofiltra nepoužívajte žiadne agresívne pracie alebo čistiace
prostriedky ani horúcu vodu.
— Zanedbanie výmeny mikrofiltrov môže viesť k poruche vysávača!
— Maximálneho sacieho účinku vždy dosiahnete s čistými ltrami a prázným prachovým
ltrom.
— Čistenie ltra neobnoví jeho pôvodnú farbu, ale ltračné schopnosti áno.
— HEPA mikrolter a mikroltre nie sú vhodné na čistenie v umývačke na riad.
— Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky boli funkčné.
— HEPA mikrolter odporúčame meniť 2x za rok. Ostatné mikroltre vymeňte, pokiaľ ich nie
je možné riadne vyčistiť alebo sú poškodené. Náhradné ltre a mikroltre zakúpite
v sieti predajní elektro.
Ukladanie príslušenstva
Jedno z príslušenstva (hubicu na čalúnenia, štrbinovú hubicu a kefu) možno nasunúť do
držiaka, ktorý je upevnený na nasávacej trubici. Zvyšné príslušenstvo, podlahovú hubicu,
nasávacie trubice a hadicu, je možné opäť rozložiť alebo ponechať zložené a zavesiť do
parkovacích otvorov A18 na zadnej ploche alebo dne vysávača do odkladacej polohy.
16
SK
/ 54

Pre vyššiu stabilitu zasuňte do seba jednotlivé časti trubice tak, aby bola trubica čo
najkratšia. Keď vysavač odkladáte, podlahovú hubicu prepnite do polohy určenej na
vysávanie kobercov, aby sa neohýbali kefy.
V. ÚDRŽBA
Ukladajte vysávač vždy na suchom mieste, v dostatočnej vzdialenosti od tepelných
zdrojov (napr. krb, kachle, vyhrievacie teleso) a nevystavujte ho atmosférickým vplyvom
(napr. dážď, slnečné žiarenie). Povrch vysávača ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou,
nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Spotrebič skladujte riadne očistený na
suchom, bezprašnom mieste mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
Podlahová hubica
Po každom vysávaní skontrolujte vizuálne, či sa na kefách alebo zberačoch ne zachytili
prípadné nečistoty. Pokiaľ sa táto skutočnosť potvrdí, nečistoty odstráňte.
TURBO hubica
Nite a vlasy rozstrihajte nožnicami. Zapnite vysávač. Vysávač potom povysáva rozstrihané
vlasy a nite. V prípade, že sa vlasy alebo nite omotali okolo uloženia valca s kefou
a nedajú sa odstrániť vyššie popísaným spôsobom, je nutné nečistoty odstrániť pomocou
vhodného nástroja (napr. pinzety).
VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Príčina Riešenie
Motor sa nezapne Nie je pripojené napájanie Skontrolujte kábel, vidlicu a el. zásuvku
Nie je zapnutý spínač Stlačte tlačidlo spínača
Veko nie je možné Zle vložený prachový Skontrolujte/opravte upevnenie
zavrieť — filter v držiaku / adaptéru kartónového čela v držiaku / adaptéru
aktivovaná
bezpečnostná Zle vložený držiak Skontrolujte/opravte vloženie držiaka
poistka v sacom priestore v sacom pristore vysaváča
Nasávací výkon je Regulácia je na MIN. Nastavte reguláciu na MAX.
nedostatočný Otvorené prisávanie Uzavrite otvor v držadle hadice
Plné prachové vrecko Vrecko vymeňte
Zanesené mikrofiltre Mikrofiltre vymeňte prípadne vyčistite
Hubica, nasávacia hadica Odstráňte blokujúce predmety
alebo trubica je upchaná.
Kábel sa nenavíja Prekrútený kábel Kábel narovnajte
späť celý. Vytiahnite cca 50 cm kábla a opäť
stlačte tlačidlo
VII. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom.
17
SK
/ 54

Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach,
kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné
prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov.
Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného
miesta (pozrite www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť
v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť spotrebič definitívne vyradený
z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod.
Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním
pokynov výrobcu zaniká pravo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 577 055 333 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku spotrebiča
Príkon (W uvedený na typovom štítku spotrebiča
Príkon MAX. (W) uvedený na typovom štítku spotrebiča
Spotrebič ochrannej triedy II.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 74 dB, čo predstavuje hladinu „A”
akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z. z. v platnom
znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
— NV č. 308/2004 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom
rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení).
— NV č. 194/2005 Z. z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky
z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES
v platnom znení).
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny od štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú
vplyv na funkciu výrobku.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo
iných tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia.
Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach.
PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA — Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8, 831
04 Bratislava 3.
UPOZORNENIE
18
SK
/ 54

19
GB
/ 54
eta x471
INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating
instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions
including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
I. SAFETY WARNING
– Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and store
the instructions for use for the future.
– Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your electric
power socket.
– The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar
workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities
providing accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use!
–
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
– If the power cord of the appliance is corrupted, it has to be
replaced by the manufacturer, its service technician or a similarly
qualified person so as to prevent dangerous situations.
– If a vacuum cleaner can be equipped with a hand-held accessory
with rotating parts a warning has to be given concerning
entrapment.
– Never use the appliance if its power cord or plug is damaged, if
it does not work properly, if it fell down and was damaged. In this
case take the appliance to a special service to check its safety and
proper function.
– Always unplug the appliance from power supply if you leave it
unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
– Do not put the suction nozzle or the tube end or accessories close to eyes and ears
and do not insert them into body orifices!
– Never use the vacuum cleaner with wet hands or feet!
– When you vacuum a staircase, never leave the vacuum cleaner higher than you
stand yourself!
– Never leave the product unattended when in operation!
– Never immerse the vacuum cleaner into water (even its parts)!
– Never vacuum without a properly inserted filtration system and microfilters.
– Before you start using the vacuum cleaner, please check that all the blocking
mechanisms are in the right position.
SILENT

20
GB
/ 54
– Do not vacuum wet or moist floor coverings, do not use the vacuum cleaner for outdoor
areas! When moisture gets into the aggregate, there is a risk of its damage and disabling
it. This defect is not covered by the warranty.
– Vacuum cleaning of some carpet types may result in generating static electricity. No static
electricity discharge is dangerous to health.
– Do not vacuum sharp objects (e.g. glass, shatter), hot, flammable, explosive items
(e.g. ash, hot cigarette butts, gasoline, thinners and aerosol vapours) or greases
(e.g. fats, oils), caustic agents (e.g. acids, solvents). Vacuuming these objects may lead
to damage of the dust filters, or the vacuum cleaner.
– Do not insert fingers or other things to input and output vents of the appliance. If the
openings/elements for air flow are clogged (e.g. the hose), turn the appliance off and clear
the clogging.
– Before you start using the vacuum cleaner, please check that all the locking mechanisms
are in the right position.
– Never leave the vacuum cleaner exposed to weather conditions (rain, frost, direct sun
radiation, etc.).
– When taking the plug from the electric socket, never pull the power cord or the vacuum
cleaner.
– When handling, do not pull the hose applying excessive force and avoid rough handling of
the vacuum cleaner!
– The vacuum cleaner is not suitable for vacuuming substances that can harm human health.
– In order to ensure safety and proper function of the appliance, use only the original spare
parts and accessories approved by the manufacturer.
– The pores of the dust filter and micro filters may clog when vacuuming very fine dirt
(e.g. fine sand, cement dust, plaster) This will reduce the air flow and the suction power
decreases. In such case it is necessary
– Replace the dust filter + clean the micro filters even if the dust filter is not completely full.
Clean the micro filters even if the dust container is not completely full.
– The power cord is marked with colour codes. The yellow strip indicates the ideal cord
length; the red strip indicates the maximum cord length. Do not apply force to unwind the
cord beyond the red mark.
– Do not run over the power supply cord when using the vacuum cleaner and do not unplug
it from the socket by pulling the power cord.
– When winding the cord, hold the plug to prevent the cord from lashing around, causing
possible injury.
– If you need to use the extension cord, it has to be uncorrupted and it has to comply with
the valid standards.
– In order to ensure safety and proper function of the appliance, use only the original spare
parts and accessories approved by the manufacturer.
– Never use the appliance for any other purpose than for the intended purpose described in
these instructions for use!
– The manufacturer is not responsible for damage caused by improper use of the appliance
and the accessories and its guarantee for the appliance does not apply in situations when
the safety warnings above are not complied with. Failure to replace or maintain all filters
regularly according to the instructions in Chapter IV. USING VACUUM CLEANER and
also using non-original filters, the properties of which resulted in failure or damage of the
vacuum cleaner is also understood to be improper use of the appliance.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other eta Vacuum Cleaner manuals