eta Galanto User manual

29-35
Электрический пылесос •
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
36-41
Dulkių siurblys •
NAUDOJ MO NSTRUKC JA
5-10
Elektrický podlahový vysavač •
NÁVOD K OBSLUZE
11-16
Elektrický podlahový vysávač •
NÁVOD NA OBSLUHU
17-22
GB
Electric floor vacuum cleaner •
NSTRUCT ONS FOR USE
23-28
H
Elektromos padlóporszívó •
KEZELÉS ÚTMUTATÓ
42-47
Електричний пилосос •
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
0474_CZ,SK,GB,H,RU,LT_6: ate 16.6.2010 15:04 Stránka 1

2
1
0474_CZ,SK,GB,H,RU,LT_6: ate 16.6.2010 15:04 Stránka 2

3
2
5
7
9
4
10
3
6
8
0474_CZ,SK,GB,H,RU,LT_6: ate 16.6.2010 15:04 Stránka 3

4
11 12
15
13
14
0474_CZ,SK,GB,H,RU,LT_6: ate 16.6.2010 15:04 Stránka 4

Elektrický podlahový vysavač
eta
0474
NÁVOD K OBSLUZE
I. BEZPEČN STNÍ UP Z RNĚNÍ
- Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod uschovejte pro budoucí použití.
- Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
- Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely!
- Spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jejichž fyzická, smyslová nebo
mentální neschopnost, či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném
používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány
ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Na děti by se
mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
- Sací hubici nebo konec trubky nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším
a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
- Nepoužívejte nikdy vysavač s mokrýma rukama či nohama!
- Při vysávání schodiště nenechávejte vysavač výše než sami stojíte!
- Výrobek nenechávejte v chodu bez dozoru!
- Vysavač nikdy neponořujte do vody (ani částečně)!
- Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů.
- Než začnete vysavač používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy ve
správné pozici.
- Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní
prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
- Při vysávání některých druhů koberců může dojít k vyvolání statické elektřiny. Žádný
výboj statické energie není zdraví nebezpečný.
- Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty
(např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani
maziva (např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla). Vysátím
těchto předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
- Do vstupních a výstupních otvorů vysavače nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty.
Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. hadice), vysavač
vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
- Vysavač není vhodný k vysávání látek, které mohou poškozovat lidské zdraví.
- Při vysávání velice jemného prachu (např. jemného písku, cementového prachu,
omítky) se mohou zanést póry prachového filtru. Tím se zmenší průchodnost vzduchu
a sací výkon slábne. V takovém případě je nutné prachový filtr + mikrofiltry vyměnit,
i když prachový filtr není zcela naplněn.
- Vysavač vždy nejdříve vypněte a odpojte vidlici napájecího přívodu od el. sítě a až potom
vyměňte prachový filtr a mikrofiltry, očistěte vysavač nebo jeho příslušenství.
- Napájecí přívod je označen barevnými značkami. Žlutý proužek označuje ideální délku
kabelu, červený proužek označuje max. délku kabelu. Neodvíjejte násilně kabel za
červenou značkou!
5
0474_CZ,SK,GB,H,RU,LT_6: ate 16.6.2010 15:04 Stránka 5

- Nepřejíždějte napájecí přívod při používání vysavače a nevytahujte vidlici přívodu
z el. zásuvky tahem za napájecí přívod.
- Při navíjení přívodu přidržujte vidlici, zabráníte tak „šlehání“ kabelu okolo a možnému
poranění.
- V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
- Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak
zabránilo vzniku nebezpečné situace.
- Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
- Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán
v tomto návodu!
- Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj.
považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů
v kapitole IV. P UŽITÍ VYSAVAČE a rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku
jejichž vlastností došlo k poruše či poškození vysavače.
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE ETA – 0474 (obr. 1).
A - vysavač
A1 - sací otvor A9 - parkovací otvor
A2 - víko A10 - signalizace plnosti filtru
A3 - tlačítko START/STOP A11 - závěr aretace víka
A4 - tlačítko navinutí přívodu A12 - prachový filtr
A5 - držadlo A13 - sací mikrofiltr
A6 - napájecí přívod A14 - el. regulace motoru
A7 - výfukový mikrofiltr A15 - držák filtru
A8 - kryt výfuku
B - příslušenství
B1 - podlahová hubice B4 - držák příslušenství.
B2 - sací hadice B5 - kartáč
B3 - sací trubka B6 - štěrbinová hubice
Poznámka
Ke všem provedením vysavačů můžete dokoupit mimořádné příslušenství TURBO hubici.
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Hadice
- Hadici B2 připojíte k vysavači tak, že koncovku zasunete do sacího otvoru A1 až na
doraz (obr. 4). Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
6
Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované
prachové filtry a mikrofiltry doporučené výrobcem.
0474_CZ,SK,GB,H,RU,LT_6: ate 16.6.2010 15:04 Stránka 6

- Hadici odejmete tak, že stisknete tlačítko na koncovce a mírným tahem hadici
odejmete.
Teleskopická trubka
- Trubku B3 spojíte s rukojetí hadice B2 tak, že rukojeť mírným tlakem zasunete do trubice
(obr. 3).
- Trubici odpojíte tak, že mírným tahem rukojeť vysunete z trubice.
- Teleskopická trubka umožňuje nastavit vhodnou délku, dle vaší postavy. Stlačte aretační
výstupek ve směru šipky a příslušnou část trubice vysuňte směrem ven nebo zasuňte
směrem dovnitř (obr. 5). Po uvolnění výstupku je délka trubice zafixována. Při
roztahování mějte trubici v bezpečné vzdálenosti od obličeje, protože trubice je velmi
dlouhá.
Podlahová hubice
- Při připojování a odpojování příslušenství (B1) postupujte shodným způsobem jako
u trubice (obr. 2).
Štěrbinová hubice, kartáč
- Při připojování a odpojování příslušenství (B6,B5) postupujte shodným způsobem jako
u trubice (obr. 3). Příslušenství můžete připojit přímo k rukojeti hadice nebo
k teleskopické trubici.
IV. P UŽITÍ VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače
vytáhněte potřebnou délku napájecího přívodu A6 a vidlici zasuňte do elektrické zásuvky.
Sestavte příslušenství vysavače B1,B2,B3 (obr. 2, 3, 4). Pokud je provedení vysavače
vybaveno teleskopickou sací trubkou B3, dle Vaší postavy si nastavte její vhodnou délku
(obr. 5). Podlahová hubice B1 je určena k vysávání koberců nebo hladkých podlah (obr. 6).
Pokud je podlahová hubice vybavena kartáčem, při vysávání tvrdých podlahovin jej
přepnutím klapky vysuňte. Štěrbinovou hubici B6 můžete vysávat těžko přístupné místa
(obr. 7). Kartáčem B5 můžete vysávat různé druhy nábytku (obr. 8). Zapnutí, ale i vypnutí
vysavače proveďte stisknutím tlačítka vypínače A3 označeného symbolem „ II“ (obr. 9).
Sací výkon můžete řídit regulací „přisávacího otvoru“ na držadle hadice B2 (obr. 10) nebo
nastavením tahového regulátoru A14 (obr. 9). Minimální sací výkon doporučujeme pro
jemné tkaniny (např. záclony, závěsy). Maximální sací výkon doporučujeme pro podlahové
krytina (např. zátěžové koberce). Po ukončení vysávání vysavač vypněte a následně ho
odpojte od el. sítě. Stisknutím tlačítka A4 se symbolem „ “ (obr. 9) se přívod
automaticky navine. Vysavač je možné uchopit a přenášet za držadlo A5.
Signalizace plnosti prachového filtru
Pokud při zvednutí podlahové hubice nad vysávanou plochu a nastavení max. sacího
výkonu objeví na signalizaci A10 trvale plné barevné pole (obr. 11) je nutné vyměnit
prachový filtr. Změny stavu signalizace v průběhu vysávání neberte v úvahu.
Výměna prachového filtru
Zmáčknutím závěru A11 odklopte víko A2 vysavače (obr. 12). Následně vysuňte prachový
filtr A12 z vodicích žeber držáku A15 (obr. 13) a zlikvidujte s běžným domácím odpadem.
7
0474_CZ,SK,GB,H,RU,LT_6: ate 16.6.2010 15:04 Stránka 7

Čelo nového prachového filtru zasuňte (ve směru šipky) do držáku v sacím prostoru
vysavače a dotlačte až na doraz. Víko vysavače uzavřete zaklapnutím.
Výměna mikrofiltrů
Po výměně cca 5 ks prachových filtrů je třeba mikrofiltry vyměnit za nové. Použitý
prachový filtr i mikrofiltry zlikvidujte s běžným domácím odpadem. Náhradní prachové
filtry a mikrofiltry zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro.
Sací mikrofiltr
Odehněte těsnící gumu a mikrofiltr A13 uchopte a tahem nahoru vyjměte (obr. 14). Nový
mikrofiltr opačným způsobem vložte za vodicí žebra a zasuňte do sacího prostoru
vysavače až na doraz. Zkontrolujte, zda je mikrofiltr řádně založen pod těsnící gumou
v sacim prostoru vysavače.
Výfukový mikrofiltr
Stlačte závěr v horní části krytu výfuku A8, následně kryt odklopte a odejměte z vysavače
(obr. 15). Tahem vyjměte mikrofiltr A7. Nový mikrofiltr založte opačným způsobem zpět do
vysavače. Výstupky na zadním krytu vložte do dvou otvorů v plášti vysavače a kryt
uzavřete zaklapnutím.
Ukládání příslušenství
Jedno z příslušenství (štěrbinovou hubici nebo kartáč) vložte do držáku B4 jenž upevníte
na sací trubku. Zbylé příslušenství, podlahovou hubici, sací trubky a hadici, je možno opět
rozložit nebo ponechat složené a zavěsit na zadní plochu nebo dno vysavače A9 do
odkládací polohy. Pro vyšší stabilitu zasuňte do sebe jednotlivé části trubice tak, aby byla
trubice co nejkratší. Podlahovou hubici ukládejte vždy v nastavení pro koberce (tj. se
zasunutým kartáčem), zabráníte tak ohýbání štětin.
V. ÚDRŽBA
Ukládejte vysavač vždy na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů
(např. krb, kamna, vyhřívací těleso) a nevystavujte ho atmosférickým vlivům (např. déšť,
sluneční záření). Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte
drsné a agresivní čisticí prostředky! Pro zabezpečení bezporuchového chodu vysavače
doporučujeme asi po 300 hodinách provozu, nejdéle však po 3 letech, dát provést
odbornou opravnou kontrolu stavu agregátu a celkového stavu vysavače v odborném
servisu. Spotřebič skladujte řádně očištěný na suchém, bezprašném místě mimo dosah
dětí a nesvéprávných osob.
8
P Z R
- Mikrofiltry nejsou určeny pro mytí.
- Bezpečnostní pojistka nedovolí uzavřít víko vysavače, pokud zapomenete vložit
prachový filtr.
- Zanedbání výměny mikrofiltrů může vest k poruše vysavače!
- Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly funkční.
- Náhradní prachový filtr a mikrofiltry zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro.
0474_CZ,SK,GB,H,RU,LT_6: ate 16.6.2010 15:04 Stránka 8

Podlahová hubice, kartáč
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích
nezachytily případné nečistoty. Pokud se tato skutečnost potvrdí, nečistoty odstraňte.
VI. ŘEŠENÍ PR BLÉMU
Problém Příčina Řešení
Motor se nezapne Není připojeno napájení Zkontrolujte kabel, vidlici a el. zásuvku
Není zapnutý spínač IIStiskněte tlačítko spínače II
Víko nelze zavřít Špatně vložený prachový Zkontrolujte / opravte upevnění
- aktivovaná filtr v držáku kartonového čela v držáku
bezpečnostní
pojistka
Sací výkon je Regulace je na M N. Nastavte regulaci na MAX.
nedostatečný Otevřené přisávání Uzavřete otvor v držadle hadice
Plný prachový filtr Filtr vyměňte
Zanesené mikrofiltry Mikrofiltry vyměňte
Hubice, sací hadice nebo Odstraňte blokující předměty
trubice je ucpaná.
Kabel se nenavíjí Překroucený kabel Kabel narovnejte
zpět celý Vytáhněte cca 50 cm kabelu a opět
stiskněte tlačítko
VII. EK L GIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné
likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz. www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty. Pokud má být přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést
odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči získáte na nfolince 844 444 000 nebo internetové
adrese www.eta.cz.
9
0474_CZ,SK,GB,H,RU,LT_6: ate 16.6.2010 15:04 Stránka 9

VIII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče
Příkon (W) uveden na typovém štítku spotřebiče
Příkon MAX. (W) uveden na typovém štítku spotřebiče
Spotřebič třídy ochrany .
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
- NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého
napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
- NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění).
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci, si výrobce
vyhrazuje.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika.
10
0474_CZ,SK,GB,H,RU,LT_6: ate 16.6.2010 15:04 Stránka 10

11
Elektrický podlahový vysávač
eta
0474
NÁVOD NA OBSLUHU
I. BEZPEČN STNÉ UP Z RNENIA
— Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu,
prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo Vašej elektrickej zásuvke.
— Výrobok je určený iba na použitie v domácnostiach a podobné účely!
— Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorých fyzická, zmyslová
alebo mentálna neschopnosť, či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje
v bezpečnom používaní spotrebiča, pokiaľ na nich nebude dohliadané alebo pokiaľ
neboli inštruované, čo sa týka použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť. Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že sa nebudú so
spotrebičom hrať.
— Nasávaciu hubicu alebo koniec trubice alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam
ani ušiam a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov!
— Nepoužívajte nikdy vysávač s mokrými rukami či nohami!
— Pri vysávaní schodiska nenechávajte vysávač vyššie než sami stojíte!
— Výrobok nenechávajte v chode bez dozoru!
— Vysávač nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)!
— Nikdy nevysávajte bez správne založeného filtračného systému a mikrofiltrov!
— Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy
v správnej polohe.
— Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač na vonkajšie
priestory! Pri preniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia
a vyradenia z prevádzky. Na tento druh poruchy sa nevzťahuje nárok na záručnú
opravu.
— Pri vysávaní niektorých druhov kobercov môže dôjsť k vyvolaniu statickej elektriny.
Žiadny výboj statickej energie nie je zdraviu nebezpečný.
— Nevysávajte ostré predmety (napr. sklo, črepy), horúce, horľavé, výbušné predmety
(napr. popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani mazivá (napr. tuky,
oleje) a žieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúšťadlá). Vysatím týchto predmetov
môže dôjsť k poškodeniu filtrov, popr. vysávača.
— Do vstupných a výstupných otvorov vysávača nevsúvajte prsty ani žiadne iné
predmety. Pokiaľ dôjde k upchaniu otvorov/súčastí na prechod vzduchu (napr. hadice),
vysávač vypnite a príčinu upchania celkom odstráňte.
— Vysávač nie je vhodný k vysávaniu látok, ktoré môžu poškodiť ľudské zdravie.
— Pri vysávaní veľmi jemného prachu (napr. jemného piesku, cementového prachu,
omietky) sa môžu upchať póry filtrov. Tým sa zmenší priechodnosť vzduchu a nasávací
výkon slabne. V takom prípade je treba prachový filtr + mikrofiltry vyměnit, i když
prachový filtr nie je celkom plný.
— Vysávač vždy najskôr vypnite, odpojte vidlicu prívodného kábla od elektrickej siete a až
potom vyměňte prachový filter a mikrofiltre, očistite vysávač alebo jeho príslušenstvo.
0474_CZ,SK,GB,H,RU,LT_6: ate 16.6.2010 15:04 Stránka 11

— Napájací prívod je označený farebnými značkami. Žltý prúžok označuje ideálnu
dĺžku kábla, červený prúžok označuje max. dĺžku kábla. Neodvíjajte násilne
kábel za červenou značkou!
— Neprechádzajte napájací prívod pri používaní vysávača a nevyťahujte vidlicu prívodu
z el. zásuvky ťahom za napájací prívod.
— Pri navíjaní prívodu držte vidlicu, zabránite tak „šľahaniu“ kábla okolo a možnému
poraneniu.
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
— Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod nahradený
výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa
tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a popísaný
v tomto návode!
— Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania
vyššie uvedených bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie spotrebiča sa
medzi iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých filtrov
podľa pokynov v kapitole IV. P UŽITIE VYSÁVAČA a rovnako tak použitie
neoriginálnych filtrov, kedy v dôsledku ich vlastností došlo k poruche alebo poškodeniu
vysávača.
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTV VYSÁVAČA ETA 0474 (obr. 1)
A — vysávač
A1 — sací otvor A9 — parkovací otvor (prelis)
A2 — veko A10 — signalizácia plnosti filtra
A3 — tlačidlo START/STOP A11 — uzáver aretácie veka
A4 — tlačidlo navinutia prívodu A12 — prachový filter
A5 — rukoväť A13 — sací mikrofilter
A6 — napájací prívod A14 — el. regulácia motora
A7 — výfukový mikrofilter A15 — držiak filtr
A8 — kryt výfuku
B — príslušenstvo
B1 — podlahová hubica B4 — držiak príslušenstva
B2 — sacia hadica B5 — kefa
B3 — sacie trubice B6 — štrbinová hubica
Poznámka
Ku všetkým vyhotoveniam vysávačov môžete dokúpiť mimoriadne príslušenstvo TURBO
hubicu.
12
Pre bezporuchový chod vysávača treba používať testované
prachové filtre a mikrofiltre odporučané výrobcom.
0474_CZ,SK,GB,H,RU,LT_6: ate 16.6.2010 15:04 Stránka 12

III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA
Hadica
— Hadicu B2 pripojíte na vysávač tak, že koncovku zasuniete do nasávacieho otvoru A1
až na doraz (obr. 4). Ozve sa počuteľné „klapnutie“.
— Hadicu odnímete tak, že stlačíte tlačidlo na koncovke a miernym ťahom hadicu
odnímete.
Teleskopická trubica
— Trubicu B3 spojíte s rukoväťou hadice B2 tak, že rukoväť miernym tlakom zasuniete do
trubice (obr. 3).
— Trubicu odpojíte tak, že miernym ťahom rukoväť vysuniete z trubice.
— Teleskopická trubica umožňuje nastaviť vhodnú dĺžku, podľa vašej postavy. Stlačte
aretačný výstupok v smere šípky a príslušnú časť trubice vysuňte smerom von alebo
zasuňte smerom dovnútra (obr. 5). Po uvoľnení výstupku je dĺžka trubice zafixovaná.
Počas rozťahovania trubicu držte ďalej od tváre. Trubica je veľmi dlhá.
Podlahová hubica
— Pri pripájaní a odpájaní príslušenstva B1 postupujte zhodným spôsobom ako pri trubici
(obr. 2).
Štrbinová, kefa
— Pri pripájaní a odpájaní príslušenstva (B6, B5) postupujte zhodným spôsobom ako pri
trubici (obr. 3). Príslušenstvo môžete nasunúť na sacie trubice alebo priamo na rukoväť
hadice.
IV. P UŽITIE VYSÁVAČA
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo. Z vysávača vytiahnite
potrebnú dĺžku napájacieho prívodu A6 a vidlicu zasuňte do elektrickej zásuvky. Zostavte
príslušenstvo vysávača B1, B2, B3 (obr. 2, 3, 4). Ak je vysávač vybavený teleskopickou
sacou trubicou B3, nastavte jej dĺžku podľa výšky svojej postavy (obr. 5). Podlahová
hubica B1 je určená na vysávanie kobercov alebo hladkých podláh (obr. 6). Ak má
podlahová hubica kefu, vysuňte ju pri vysávaní tvrdých podláh prepnutím klapky.
Štrbinovou hubicou B6 môžete vysávať rôzne ťažko prístupné miesta (obr. 7). Kefou B5
môžete vysávať rôzne druhy nábytku (obr. 8). Vysávač zapnete, ale aj vypnete, stlačením
tlačidla vypínača A3 označeného symbolom „ II “ (obr. 9). Sací výkon vysávača môžete
regulovať pootvorením regulácie v rukoväti hadice B2 (obr. 10), alebo nastavením
ťahového potenciometra A14 (obr. 9). Minimálny nasávací výkon odporúčame na jemné
tkaniny (napr. záclony, závesy). Maximálny nasávací výkon odporúčame na podlahové
krytiny (napr. záťažové koberce). Po skončení vysávania vysávač vypnite a odpojte ho od
elektrickej siete. Stlačením tlačidla A4 so symbolom „ “ (obr. 9) sa prívod automaticky
navinie. Vysávač možno uchopiť a prenášať za rukoväť A5.
Signalizácia plnosti prachového filtra
Pokiaľ pri zdvihnutí podlahovej hubice nad vysávanú plochu a nastavení max.
nasávacieho výkonu sa zjaví na signalizácii A10 trvalo plné farebné pole (obr. 11), je
nutné vymeniť prachový filter. Zmeny stavu signalizácie v priebehu vysávania neberte
do úvahy.
13
0474_CZ,SK,GB,H,RU,LT_6: ate 16.6.2010 15:04 Stránka 13

Výmena prachového filtra
Stlačením uzáveru A11 a odklopte veko A2 vysávača (obr. 13). Vysuňte prachový
filter A12 (obr. 13) z vodiacich líšt držiaku A15 (obr. 13) a zlikvidujte ho s bežným domácim
odpadom. Čelo nového prachového filtra zasuňte (ve smeru šipky) do vodiacich líšt
držiaku v sacom priestore vysávača a zatlačte nadoraz. Veko vysávača priklopením
uzavrite. Ozve sa počuteľné „klapnutie“.
Výmena mikrofiltrov
Po naplnení asi 5 kusov prachových filtrov treba vymeniť mikrofiltre za nové. Použitý
prachový filter spolu s mikrofiltrami zlikvidujte s bežným domácim odpadom. Náhradné
filtre a mikrofiltre zakúpite v sieti predajní ETA—elektro.
Nasávací mikrofilter
Odhrňte tesniacu gumu v sacom priestore, uchopte mikrofilter A13 a vytiahnite ho
smerom hore. (obr. 14). Nový mikrofiltr opačným spôsobom vložte za dva výstupky
a zasuňte do sacieho priestoru vysávača až na doraz. Skontrolujte, či je mikrofilter
v sacom priestore vysávača spravne založený pod tesniacou gumou.
Výfukový mikrofilter
Stlačte uzáver v hornej časti zadného krytu A8 a následne kryt odnímte z vysávača
(obr. 15). Vyberte ťahom mikrofilter A7. Mikrofilter vymeňte za nový. Výstupky na zadnom
kryte vložte do dvoch otvorov v plášti vysávača a kryt priklopením uzavrite. Ozve sa
počuteľné „klapnutie“.
Ukladanie príslušenstva
Príslušenstvo (štrbinovú hubicu alebo kefu) vložte do držiaku B4 ktorý upevníte na sacie
trubice. Ostatné príslušenstvo — podlahovú hubicu, nasávacie trubice a hadicu, je možné
opäť rozložiť alebo ponechať zložené a zavesiť do parkovacích otvorov A9 na zadnej
ploche alebo dne vysávača do odkladacej polohy. Pre vyššiu stabilitu zasuňte do seba
jednotlivé časti trubice tak, aby bola trubica čo najkratšia. Keď vysavač odkladáte,
podlahovú hubicu prepnite do polohy určenej na vysávanie kobercov, aby sa neohýbali
kefy.
V. ÚDRŽBA
Vysávač ukladajte vždy na suché miesto dostatočne vzdialené od tepelných zdrojov
(napríklad kozuba, kachieľ, vyhrievacieho telesa) a nevystavujte ho atmosférickým
vplyvom (napríklad dažďu, slnečnému žiareniu). Povrch vysávača ošetrujte mäkkou
vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Na zabezpečenie
bezporuchového chodu vysávača odporúčame asi po 300 hodinách prevádzky, najviac
14
P Z R
— Mikrofiltre nie sú vhodné na čistenie.
— Bezpečnostná poistka nedovolí uzavrieť veko vysávača, pokiaľ zabudnete vložiť
prachový filter.
— Zanedbanie vymeny mikrofiltrov može sposobiť poruchu vysavača!
— Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky boli funkčné.
— Náhradné filtre zakúpite v sieti predajní ETA—elektro.
0474_CZ,SK,GB,H,RU,LT_6: ate 16.6.2010 15:04 Stránka 14

však po troch rokoch vykonať odbornú opravnú kontrolu stavu agregátu
a celkového stavu vysávača v odbornej opravovni. Spotrebič skladujte riadne
očistený na suchom, bezprašnom mieste mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
Podlahová hubica, kefa
Po každom vysávaní skontrolujte, či sa na zberačoch nezachytili nečistoty. Ak sa tak stalo,
odstráňte ich.
VI. RIEŠENIE PR BLÉM V
Problém Príčina Riešenie
Motor sa nezapne Nie je pripojené napájanie Skontrolujte kábel, vidlicu a el. zásuvku
Nie je zapnutý spínač IIStlačte tlačidlo spínača II
Veko nie je možné Zle vložený prachový Skontrolujte/opravte upevnenie
zavrieť - aktivovaná filter v držiaku kartónového čela v držiaku
bezpečnostná
poistka
Nasávací výkon je Regulácia je na M N. Nastavte reguláciu na MAX.
nedostatočný Otvorené prisávanie Uzavrite otvor v držadle hadice
Plné prachové vrecko Vrecko vymeňte
Zanesené mikrofiltre Mikrofiltre vymeňte
Hubica, nasávacia hadica Odstráňte blokujúce predmety
alebo trubica je upchaná.
Kábel sa nenavíja Prekrútený kábel Kábel narovnajte
späť celý. Vytiahnite cca 50 cm kábla a opäť
stlačte tlačidlo
VII. EK LÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných
miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete
zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej
likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo
najbližšieho zberného miesta (pozrite www.envidom.sk).
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi
udelené pokuty. Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho
odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním
pokynov výrobcu zaniká pravo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči získate na internetovej adrese www.eta.sk.
15
0474_CZ,SK,GB,H,RU,LT_6: ate 16.6.2010 15:04 Stránka 15

VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku spotrebiča
Príkon (W) uvedený na typovom štítku spotrebiča
Príkon MAX. (W) uvedený na typovom štítku spotrebiča
Spotrebič ochrannej triedy .
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 82 dB, čo predstavuje hladinu „A”
akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z. z. v platnom
znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
— NV č. 308/2004 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú
v určitom rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení).
— NV č. 194/2005 Z. z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky
z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES
v platnom znení).
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny od štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú
vplyv na funkciu výrobku.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na
hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika.
VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA — Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8,
831 04 Bratislava 3.
16
0474_CZ,SK,GB,H,RU,LT_6: ate 16.6.2010 15:04 Stránka 16

Electric floor vacuum cleaner
eta
0474
NSTRUCT ONS FOR USE
I. SAFETY WARNING
- Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and store
the instructions for use for the future.
- Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your electric
power socket.
-The appliance is intended for use in households only and for similar use!
- The appliance is not intended for use by people (including children) whose physical,
sensual or mental inability or lack of experience and knowledge makes safe use of the
appliance impossible, if they are not supervised or if they have not been instructed
regarding the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to make sure they will not be playing with the appliance.
- Do not put the suction nozzle or the tube end or accessories close to eyes and
ears and do not insert them into body orifices!
- Never use the vacuum cleaner with wet hands or feet!
- When you vacuum a staircase, never leave the vacuum cleaner higher than you
stand yourself!
- Never leave the product unattended when in operation!
- Never immerse the vacuum cleaner into water (even its parts)!
- Never vacuum without a properly inserted filtration system and micro-filters.
- Before you start using the vacuum cleaner, please check that all the blocking
mechanisms are in the right position.
- Do not vacuum wet or moist floor coverings, do not use the vacuum cleaner for outdoor
areas! When moisture gets into the aggregate, there is a risk of its damage and disabling
it. This defect is not covered by the warranty.
- Vacuum cleaning of some carpet types may result in generating static electricity. No
static electricity discharge is dangerous to health.
- Do not vacuum sharp objects (e.g. glass, shatter), hot, flammable, explosive items (e.g.
ash, hot cigarette butts, gasoline, thinners and aerosol vapours) or greases (e.g.
fats, oils), caustic agents (e.g. acids, solvents). Vacuuming these objects may lead to
damage of the dust filters, or the vacuum cleaner.
- Do not insert fingers or other things to input and output vents of the appliance. f the
openings/elements for air flow are clogged (e.g. the hose), turn the appliance off and
clear the clogging.
- The vacuum cleaner is not suitable for vacuuming substances that can harm the human
health.
- Pores of the dust filter may be clogged when vacuum cleaning very fine dust (e.g. fine
sand, cement dust, plaster). Thus, air permeability will be reduced and the suction
performance will drop. n this case the dust filter + micro-filters must be changed, even if
the dust filter is not full yet.
- Always switch off the vacuum cleaner first and unplug the power cord from power
supply and only then replace the dust filter and the micro-filters, clean the vacuum
cleaner or its accessories.
17
GB
0474_CZ,SK,GB,H,RU,LT_6: ate 16.6.2010 15:04 Stránka 17

- The power cord is marked with colour codes. The yellow strip indicates the ideal
cord length, the red strip indicates the maximum cord length. Do not apply force
to unwind the cord beyond the red mark.
- Do not run over the power supply cord when using the vacuum cleaner and do not
unplug it from the socket by pulling the power cord.
- When winding the cord, hold the plug to prevent the cord from lashing around, causing
possible injury.
- f you need to use the extension cord, it has to be uncorrupted and it has to comply with
the valid standards.
- f the power cord of the appliance is corrupted, it has to be replaced by the
manufacturer, its service technician or a similarly qualified person so as to prevent
dangerous situations.
- n order to ensure safety and proper function of the appliance, use only the original spare
parts and accessories approved by the manufacturer.
- Never use the appliance for any other purpose than for the intended purpose described
in these instructions for use!
- The manufacturer is not responsible for damage caused by improper use of the
appliance and the accessories and its guarantee for the appliance does not apply in
situations when the safety warnings above are not complied with. Failure to replace or
maintain all filters regularly according to the instructions in Chapter IV. USING VACUUM
CLEANER and also using non-original filters, the properties of which resulted in failure
or damage of the vacuum cleaner is also understood to be improper use of the
appliance.
II. EQUIPMENT AND ACCESS RIES F VACUUM CLEANER ETA – 0474 (Fig. 1).
A – vacuum cleaner
A1 – suction vent A9 – parking hole
A2 – lid A10 – full filter signaling
A3 – START/STOP button A11 – lid lock
A4 – power cord winding button A12 – dust filter
A5 – handle A13 – suction micro-filter
A6 – power cord A14 – electric motor regulation
A7 – exhaust micro-filter A15 – filter holder
A8 – exhaust cover
B – accessories
B1 – floor nozzle B4 – accessories holder
B2 – suction hose B5 – brush
B3 – suction tube B6 – crevice nozzle
Note
You can buy the optional TURBO nozzle for all types of vacuum cleaners.
18
GB
For trouble-free operation of the vacuum cleaner, please use the
tested dust filters and micro-filters recommended by the
producer.
0474_CZ,SK,GB,H,RU,LT_6: ate 16.6.2010 15:04 Stránka 18

19
GB
III. PREPARING THE VACUUM CLEANER
Hose
- Connect the hose B2 to the vacuum cleaner by inserting the end piece to the suction
vent A1 to the maximum position (Fig. 4). You will hear a clicking sound.
- Disconnect the hose by pressing the button on the end piece and pull the hose out
slightly.
Telescopic tube
- You can connect the tube B3 with the hose handle B2 by slight pushing the handle to
the tube (Fig. 3).
- You can disconnect the tube by slight pulling the handle out of the tube.
- The telescopic tube allows setting the suitable length according to your figure. Press the
lock pin in the direction of the arrow and pull out or push in the required length of the
tube (Fig. 5). When you release the lock pin, the tube length is fixed. n pulling out, keep
the tube in the safe distance from your face as the tube is very long.
Floor nozzle
- Connect and disconnect the accessories (B1) in the same way as the tube (Fig. 2).
Crevice nozzle, brush
- Connect and disconnect the accessories (B6, B5) in the same way as the tube (Fig. 3).
You can connect the appliance directly to the hose handle or to the telescopic tube.
IV. USING THE VACUUM CLEANER
Remove all the packing material, take out vacuum cleaner and the accessories. Pull out
the necessary length of the power cord A6 and plug the power cord into a socket.
Assemble the vacuum cleaner accessories B1, B2, B3 (Fig. 2, 3, 4). f the cleaner is fitted
with telescopic tube B3, adjust its length to fit your figure (Fig. 5). The floor nozzle B1 is
designed to be used to clean carpets or smooth flooring (Fig. 6). f the floor nozzle is fitted
with the brush, pull it out by switching the flap when vacuuming hard floorings. You can
use the crevice nozzle B6 for vacuuming places that are hard to access (Fig. 7). Using
brush B5 you can vacuum various kinds of furniture (Fig. 8). The vacuum cleaner can be
switched on or off by pushing the button A3 marked with the symbol " II " (Fig. 9). The
suction power can be adjusted with the control of the suction hole on the hose handle B2
(Fig. 10) or by setting the pull control A14 (Fig. 9 ). The minimum suction power is
recommended for fine fabrics (e.g. curtains, drapes). The maximum suction power is
recommended for floor coverings (e.g. heavy-duty carpets). After finishing work, switch off
the vacuum cleaner and unplug it from the power supply. By pushing the button A4 with
the symbol " " (Fig. 9), the power cord will be wound automatically. The vacuum
cleaner can be held and carried by handle A5.
Full dust filter signaling
f the coloured field is displayed permanently on the indicator A10 (Fig. 11) while the floor
nozzle is lifted above the cleaned surface at the maximum suction power, the dust filter
must be replaced. Disregard changes on the indicator during vacuuming.
0474_CZ,SK,GB,H,RU,LT_6: ate 16.6.2010 15:04 Stránka 19

Dust filter replacement
Lift the lid of the vacuum cleaner A2 (Fig. 12) by pushing the lock A11. Pull out the
dust filter lock A12 from the guide ribs of the holder A15 (Fig. 13) and dispose of it with
common municipal waste. Slide the front part of the dust filter (in the direction of the
arrow) to the holder in the suction space of the vacuum cleaner and push it to the
maximum position. Close the lid of the vacuum cleaner by snapping it.
Replacing micro-filters
After filling about 5 dust filters, micro-filters must be replaced with new ones. Dispose of
the used dust filter and the micro-filters with common municipal waste. You can buy
replacement filters and micro-filters in electro store chain.
Suction micro-filter
Deflect the sealing rubber and hold the micro-filter A13 and remove it by pulling it
upwards (Fig. 14). Put in the new micro-filter in the opposite direction behind the guide
ribs and slide it in the suction area of the vacuum cleaner to the maximum position. Check
whether the micro-filter is properly inserted under the sealing rubber in the suction area of
the vacuum cleaner.
Exhaust micro-filter
Push the lock in the upper part of the exhaust cover A8, then lift off the cover and remove
it from the vacuum cleaner (Fig. 15). Pull out the micro-filter A7. Put in the new micro-filter
back to the vacuum cleaner in the opposite direction. nsert the lugs on the back cover
into two holes in the vacuum cleaner cover and click the cover shut.
Storing accessories
Put one of the accessories (the crevice nozzle or the brush) to the holder B4 that you
fasten to the suction hose. The remaining accessories, the floor nozzle, the suction tubes
and the hose can be dismantled again or left assembled and hung on the back side or on
the bottom of the vacuum cleaner A9 into the storage position. For better stability, slide
the individual parts of the tube inside each other so that the tube is as short as possible.
When storing, always set the floor nozzle to the carpet position (i.e. with the brush
retracted); thus you will prevent bending of the bristles.
V. MAINTENANCE
Store the vacuum cleaner at a dry place, far enough from heat sources (e.g. fireplace,
stove, heating element) and protect it against weather conditions (e.g. rain, sunshine).
Treat the appliance surface with a soft damp cloth, do not use coarse and aggressive
detergents! For failure-free operation of the vacuum cleaner we recommend checking the
20
GB
CAUTI N
- Micro-filters are not designed for washing.
- The safety lock does not allow closing of the lid of the vacuum cleaner if you forget to
insert a new dust filter.
- Failure to replace micro-filters may lead to defect of the vacuum cleaner!
- Take care that the binding surfaces and sealing elements are functional.
- You can buy a replacement dust filter and micro-filters in the elektro shop chain.
0474_CZ,SK,GB,H,RU,LT_6: ate 16.6.2010 15:05 Stránka 20
Other manuals for Galanto
1
Table of contents
Languages:
Other eta Vacuum Cleaner manuals

eta
eta Mauro User manual

eta
eta Navaggio Profi User manual

eta
eta Verto 442 Series User manual

eta
eta STORMY User manual

eta
eta AVANTO 519-10 Series User manual

eta
eta x861 nobel User manual

eta
eta Raggio Eco 3225 90000 User manual

eta
eta Brilanto 2v1 User manual

eta
eta FALCO 1515 User manual

eta
eta 0501/10 Series User manual
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Shark
Shark STRATOS DuoClean PowerFins HairPro AZ3000... owner's guide

Genius
Genius INVICTUS X7 instruction manual

Maxima
Maxima DIGITAL VAPOR user manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO7292S Instruction booklet

STG global
STG global TANVAC HDV3000 Operator's manual

Lavor
Lavor VAC 18 Translation of the original instructions