manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Etac
  6. •
  7. Mobility Aid
  8. •
  9. Etac Rex User manual

Etac Rex User manual

Etac Rex
Manual
78570B 16-04-28
A
Etac Rex 60 cm Etac Rex 70 cm
Etac Rex 85 cm
Etac Rex 70 cm
Etac Rex 85 cm
2
Etac / Rex / www.etac.com
B
6
7 8 9
1110
800 mm
1 2
45
3
Click!
Click!
B
(mm)
60 763
70 736
85 696
B
600 mm
3
Etac / Rex / www.etac.com
D
C
1 2 3
12
1
2 3
4
5>41°
4
Etac / Rex / www.etac.com
1 2 3
2
1
600/700/850 mm
(23½”/ 27½”/33½”)
670/767/911 mm
(26½”/30¼/33½)
155 mm
(6”)
155 mm
(6”)
130 mm
(5”)
155x95 mm
(6”x3¾”)
193x130 mm
(7½”x5”)
800 +70 -30 mm
(31½” +2¾” -1¼”) *135 kg/297 lbs 150 kg/330 lbs
*85 cm=100 kg/220 lbs
Etac Rex 60 cm Etac Rex 70 cm Etac Rex 85 cm Etac Rex 70 cm Etac Rex 85 cm
2.7 kg
6 lbs
2.9 kg
6.4 lbs
3.3 kg
7.3 lbs
3,6 kg
7.9 lbs
4,0 kg
8.8 lbs Alu/ABS/PUR/PP/SS PA6GF/TPE/SS
E
F
G
5
Etac / Rex / www.etac.com
Svenska
sv
Allmänt, avsedd användning:
Tack för att du har valt en produkt från Etac. För
att undvika skador vid montering, hantering och
användning, ska denna manual läsas igenom och
sparas. Du hittar den också under www.etac.
com. Här finns även övrig dokumentation som t.ex.
förskrivarinformation.
Etac Rex är ett väggmonterat toalettarmstöd avsett
att användas som uppresningsstöd vid toalettbesök
för personer med rörelsenedsättningar. Etac Rex toa-
lettarmstöd kan fällas upp när det inte används. Etac
Rex toalettarmstöd med stödben rekommenderas
när man behöver ett armstöd för högre brukarvikt än
135 kg (max 150 kg).
Etac Rex är inte avsett att användas på annat sätt än
ovan angivet.
Etac Rex är testat och uppfyller kraven enligt EN ISO
10993-1, SS EN 12182.
Etac Rex är CE-märkt enligt direktiv 93/42/EEG om
medicintekniska produkter.
Innehåll i leveransen ...........................
Figur A
Montagemöjligheter
Får endast monteras på vägg med tillräcklig bärför-
måga. Använd lämpligt fästmaterial. För montering
i betong, plywood eller träregel rekommenderar vi
tillbehöret Skruvsats.
Montering på vägg med otillräcklig bär-
förmåga eller med olämpliga fästelement
innebär fara för brukaren. Montering och
bedömning av väggens bärförmåga ska ske
av sakkunnig person.
Montering ............................................
Figur B
Användning..........................................
Figur C
Underhåll och säkerhet........................
Figur D
1. Rengör/desinficera produkten med rengörings-
medel utan lösningsmedel och med pH-värde 5-9
eller med 70% desinfektionssprit. Skölj och torka.
I övrigt är produkten underhållsfri.
2. Produkten tål rengöring i kabinettdiskdesinfektor i
85 °C i 3 minuter. Gäller vid rekonditionering.
3. Max brukarvikt (se tekniska data).
4. Kontrollera skruvförbandet. Defekt eller felaktigt
installerad produkt får inte användas. Vid fel,
kontakta din förskrivare eller återförsäljare.
5. Upphettad produkt kan orsaka brännskada.
Ingående material är korrosionsbeständiga.
Ingående material är beständiga mot vanliga
desinfektionsmedel.
Garanti, livslängd
5 års garanti mot fel i material och tillverkning. För
villkor, se www.etac.com.
Livslängd 10 år. För fullständig information om
produktens livslängd, se www.etac.com.
Tillbehör................................................
Figur E
1. Toalettpappershållare 2. Förvaringskorg
3. Skruvsats
Etikettplacering ....................................
Figur F
1. Produktetikett (varningar, CE-märkning)
2. Artikelnummeretikett (ser.nr., tillverkningsdatum)
Tekniska data.......................................
Figur G
Norsk
no
Generelt, tilsiktet bruk
Takk for at du valgte et produkt fra Etac. For å
unngå skader ved montering, håndtering og bruk
må hele denne bruksanvisningen leses. Du finner
den også på www.etac.com. Her finnes også annen
dokumentasjon, f.eks. informasjon om utskriver.
Etac Rex er et veggmontert toalettarmlene beregnet
for bruk som oppreisingsstøtte ved toalettbesøk
for personer med nedsatt bevegelighet. Etac Rex
toalettarmlene kan felles opp når det ikke er i bruk.
Etac Rex toalettarmlene med støtteben anbefales
når man trenger et armlene for høyere brukervekt
enn 135 kg (maks. 150 kg).
Etac Rex er ikke beregnet for annen bruk enn den
som er angitt over.
Etac Rex er testet og oppfyller kravene i EN ISO
10993-1, SS EN 12182.
Etac Rex er CE-merket i henhold til direktiv 93/42/
EØF om medisinsk utstyr.
Innhold i leveransen ............................
Figur A
Monteringsmuligheter
Må kun monteres på vegg med tilstrekkelig
bæreevne. Bruk egnede festemidler. For montering
i betong, kryssfinér eller trelekter anbefaler vi
skruesettet som leveres som tilbehør.
Montering på vegg med utilstrekkelig
bæreevne eller med uegnede festemidler
innebærer fare for brukeren. Monteringen
og vurderingen av veggens bæreevne skal
utføres av en kvalifisert person.
Montering ............................................
Figur B
Bruk......................................................
Figur C
Vedlikehold og sikkerhet.....................
Figur D
1. Rengjøring: bruk rengjøringsmiddel uten
løsemiddel og med pH verdi 5-9, eller 70%
desinfeksjonssprit. Skyll og tørk.
For øvrig er produktet vedlikeholdsfritt.
2. Produktet tåler rengjøring ved 85° i 3 minutter i
kabinettdesinfektor. Gjelder ved rekondisjonering.
3. Maks. brukervekt (se tekniske data).
4. Kontroller skruefestet. Et produkt som er defekt
eller feilmontert må ikke brukes.
5. Oppvarmet produkt kan forårsake forbrenning.
Materialene er korrosjonsbestandige.
Materialene er bestandige mot vanlige
desinfeksjonsmidler.
Garanti, levetid
5 års garanti mot feil i materiale og utførelse. For
betingelser, se www.etac.com.
Levetid 10 år. Se fullstendig informasjon om
produktenes levetid på www.etac.com.
Tilbehør.................................................
Figur E
1. Toalettpapirholder 2. Oppbevaringskurv
3. Skruesett
Etikettplacering ....................................
Figur F
1. Produktetikett (advarsler, CE-merking)
2. Varenummeretikett (serienummer,
produksjonsdato)
Tekniska data.......................................
Figur G
Dansk
da
Generelt, tilsigtet brug
Tak, fordi du valgte et produkt fra Etac. Sørg for at
læse denne manual igennem, så skader i forbindelse
med montering, håndtering og anvendelse kan
undgås. Du finder den også på www.etac.com. Her
finder du desuden anden dokumentation, såsom
ordineringsoplysninger.
Etac Rex er et vægmonteret toiletarmlæn til
anvendelse som oprejsningsstøtte ved toiletbesøg
for bevægelseshæmmede personer. Etac Rex
toiletarmlæn kan klappes op, når det ikke anvendes.
Etac Rex toiletarmlæn med støtteben anbefales, hvis
der er behov for et armlæn til en højere brugervægt
end 135 kg (maks. 150 kg).
Etac Rex er ikke beregnet til anvendelse på nogen
anden måde end det, der er angivet ovenfor.
Etac Rex er testet og opfylder kravene i EN ISO
10993-1, SS EN 12182.
Etac Rex er CE-mærket i overensstemmelse med
direktiv 93/42/EØF om medicinsk udstyr.
Indeholdt i leveringen .........................
Figur A
Monteringsmuligheder
Må kun monteres på en væg med tilstrækkelig
bæreevne. Brug egnet fastgørelsesmateriale. Til
montering i beton, krydsfinér eller trælister anbefaler
vi tilbehøret skruesæt.
Montering på væg med utilstrækkelig
bæreevne eller med uegnet fastgørelsesele-
ment indebærer fare for brugeren. Montage
og vurdering af væggens bæreevne skal
udføres af en sagkyndig person.
Montering ............................................
Figur B
Anvendelse...........................................
Figur C
Vedligeholdelse & sikkerhed...............
Figur D
1. Rengøring: Rengør produktet med rengøringsmid-
del uden opløsningsmidler og med pH-værdi på
5-9 eller med 70% desinfektionssprit. Skyl, og tør
efter.
Derudover er produktet vedligeholdelsesfrit.
2. Produktet tåler rengøring i skabsvaskedes-
infektor ved 85 °C i 3 minutter. Gælder ved
rekonditionering.
3. Maks. brugervægt (se de tekniske data).
4. Kontrollér skruesamlingen. Defekte eller fejlagtigt
installerede produkter må ikke anvendes.
5. Det opvarmede produkt kan forårsage
forbrændinger.
De benyttede materialer er korrosionsbestandige.
De benyttede materialer er bestandige over for
almindelige desinfektionsmidler.
Garanti, levetid
5 års garanti mod fejl i materialer og forarbejdning.
Vilkår fremgår af www.etac.com.
Levetid 10 år. For fuldstændige oplysninger om
produktets levetid, se www.etac.com.
Tilbehør.................................................
Figur E
1. Toiletpapirholder 2. Opbevaringskrog 3. Skruesæt
Etikettplacering ....................................
Figur F
1. Produktmærkat (advarsler, CE-mærkning)
2. Varenr.-mærkat (serienummer, produktionsdato)
Tekniske data.......................................
Figur G
English
en
General, intended use
Thank you for choosing a product from Etac. To
avoid injury during installation, handling and use,
please ensure that you read this manual thoroughly
and keep it. You can also find it at www.etac.
com, where you will also find other documentation,
including prescriber information.
The Etac Rex is a wall-mounted toilet arm support
designed as a standing support for toilet use by
persons with restricted mobility. The Etac Rex toilet
arm support can be folded up when not in use.
The Etac Rex toilet arm support with support legs
is recommended where an arm support for user
weights above 135 kg is required (max 150 kg).
Etac Rex is not designed to be used in any other way
than described above.
Etac Rex has been tested and complies with the
requirements set out in EN ISO 10993-1, SS EN
12182.
Etac Rex is CE marked according to Directive 93/42/
EEC on medical devices.
Delivery contents...............................
Figure A
Installation options
May be mounted on walls with sufficient load-
bearing capacity only. Please ensure that suitable
fixtures are used. For mounting in concrete, plywood
or wooden joists, we recommend the screw set
accessory.
6
Etac / Rex / www.etac.com
Mounting on walls with insufficient load-
bearing capacity or with unsuitable fixtures
can affect user safety. Mounting of the
product and assessment of the wall’s load-
bearing capacity must be carried out by a
qualified person.
Installation.........................................
Figure B
Usage .................................................
Figure C
Maintenance and safety....................
Figure D
1. Clean/disinfect the product with normal
non-abrasive cleaning agents with a pH value of
between 5-9, or with 70% disinfectant solution.
Rinse and dry.
The product is otherwise maintenance-free.
2. The product can withstand cleaning in a
sterilizer at 85°C for 3 minutes. This applies for
reconditioning.
3. Maximum user weight (see technical data).
4. Check that the bolts are securely tightened.
Defective or incorrectly installed products must
not be used. In case of damage, contact your
dealer.
5. Heated product can cause burns.
The materials used are corrosion-resistant.
The materials used are resistant to all general
disinfectants.
Guarantee, service life
5-year guarantee against material and manufactur-
ing defects. For terms and conditions, see www.
etac.com.
Service life 10 years. For complete information
regarding the service life of the product, see www.
etac.com.
Accessories..........................................
Figure E
1. Toilet paper holder 2. Storage basket 3. Screw set
Label placement .................................
Figure F
1. Product label (warnings, CE-marking)
2. Item no label (serial no, production date)
Technical data....................................
Figure G
Deutsch
de
Allgemeines, Verwendungszweck
Danke, dass Sie sich für ein Produkt von Etac
entschieden haben. Zur Vermeidung von Schäden bei
der Montage, Handhabung und Verwendung lesen
Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch und
verwahren Sie sie. Sie finden diese auch unter www.
etac.com, wo Sie auch weitere Dokumentationen,
einschließlich Verschreibungsinformationen,
erhalten.
Der Etac Rex ist eine Toiletten-Wandstütze, die
Personen mit eingeschränkter Mobilität als Stehhilfe
bei der Toilettenbenutzung in häuslichen oder
anderen Umgebungen dient. Bei Nichtverwendung
kann die Toiletten-Wandstütze Etac Rex nach
oben weggeklappt werden. Für Benutzer mit
einem Gewicht über 135 kg (max. 150 kg) wird die
Etac Rex Toiletten-Wandstütze mit zusätzlichen
Stützbeinen empfohlen.
Der Etac Rex ist ausschließlich für den vorgesehenen
Verwendungszweck ausgelegt und darf nicht
für andere als die oben beschriebenen Zwecke
verwendet werden.
Gegenanzeigen sind nicht bekannt.
Etac Rex wurde getestet und erfüllt die
Anforderungen gemäß DIN EN ISO 10993-1, SS EN
12182.
Etac Rex erfüllt die Anforderungen der Richtlinie
93/42/EWG über Medizinprodukte.
Lieferumfang...............................
Abbildung A
Montagemöglichkeiten
Darf ausschließlich an Wänden mit ausreichendem
Tragvermögen montiert werden. Verwenden Sie
geeignetes Befestigungsmaterial. Für eine Montage
in Beton, Sperrholz oder Holzbalken empfehlen wir
das Schrauben-Zubehörset.
Die Montage an Wänden mit unzurei-
chender Tragkraft oder mit ungeeigneten
Befestigungselementen stellt für den
Benutzer eine Gefahr dar. Die Montage
der Wandstütze sowie die vorherige
Traglastprüfung der Wand muss durch eine
dafür qualifizierte Person erfolgen.
Montage.......................................
Abbildung B
Nutzung........................................
Abbildung C
Wartung & Sicherheit ................
Abbildung D
1. Produkt mit einem haushaltsüblichen
scheuermittelfreien Reiniger mit einem pH-Wert
von 5–9 oder mit 70 %igem Reinigungsalkohol
reinigen/desinfizieren. Abspülen und trocknen.
Das Produkt bedarf darüber hinaus keiner
weiteren Wartung.
2. Das Produkt kann für maximal 3 Minuten bei 85
°C in einem Sterilisator gereinigt werden. Dies gilt
für die Wiederaufbereitung.
3. Max. Benutzergewicht (siehe technische Daten).
4. Verschraubungen kontrollieren. Defekte oder
nicht ordnungsgemäß installierte Produkte dürfen
nicht verwendet werden. Falls Beschädigungen
vorliegen, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.
5. Das aufgeheizte Produkt kann Verbrennungen
verursachen.
Die verwendeten Materialien sind
korrosionsbeständig.
Die verwendeten Materialien sind für alle haushalts-
üblichen Desinfektionsmittel geeignet.
Garantie, Gebrauchsdauer
5 Jahre Garantie auf Material- und
Fabrikationsfehler. Die Allgemeinen
Geschäftsbedingungen finden Sie unter www.etac.
com.
Nutzdauer: 10 Jahre. Vollständige Informationen zur
Nutzdauer des Produkts siehe www.etac.com.
Zubehör........................................
Abbildung E
1. Toilettenpapierhalter 2. Aufbewahrungskorb
3. Schrauben-Set
Platzierung Etikett.......................
Abbildung F
1. Produktetikett (Hinweise,
CE-Konformitätserklärung)
2. Artikelnummer (Seriennummer,
Produktionsdatum)
Technische Daten........................
Abbildung G
Suomi
fi
Yleistä, käyttötarkoitus
Kiitos, että olet valinnut Etacin suihkutuolin.
Lue tämä käyttöohje vahinkojen välttämiseksi
asennuksen, käsittelyn ja käytön aikana. Löydät sen
osoitteesta www.etac.com, josta löydät myös muita
asiakirjoja kuten lääkärin antamat tiedot.
Etac Rex on seinään kiinnitettävä wc-käsinoja,
joka on suunniteltu wc-käyntien seisomatueksi
liikuntarajoitteisille henkilöille. Etac Rex wc-käsinoja
voidaan taittaa sivuun, kun sitä ei käytetä. Etac Rex
wc-käsinojaa tukijalkoineen suositellaan käytettä-
väksi, kun tarvitaan käsinojaa yli 135 kg painaville
henkilöille (enintään 150 kg).
Etac Rexia ei ole suunniteltu mihinkään muuhun kuin
edellä kuvattuun käyttötarkoitukseen.
Etac Rex on testaama, ja se täyttää standardien EN
ISO 10993-1, SS EN 12182 vaatimukset.
Etac Rex on CE-merkitty lääkinnällisistä laitteista
annetun direktiivin 93/42/ETY mukaisesti.
Toimituksen laajuus.............................
Kuva A
Asennusmahdollisuudet
Asennus sallittu ainoastaan seinille, joiden kanta-
vuus on riittävä. Varmista sopivien kiinnikkeiden
käyttö. Suosittelemme tilaamaan ruuvisarjan
asennettaessa tuotetta betoniin, lastulevyyn tai
puuhun.
Asennuksesta seinälle, joka ei ole
riittävän tukeva, tai sopimattomilla
kiinnikkeillä aiheutuu vaara käyttäjälle.
Asennus ja seinän kantavuuden
arviointi on annettava pätevän henkilön
tehtäviksi.
Asennus.................................................
Kuva B
Käyttö ...................................................
Kuva C
Huolto ja turvallisuus ..........................
Kuva D
1. Puhdista: Puhdista tuote liuotinvapaalla
puhdistusaineella, jonka pH-arvo on 5-9, tai
70-prosenttisella desinfiointiaineliuoksella. Muulta
osin tuote on huoltovapaa.
2. Tuote kestää puhdistuksen autoklaavissa 85
°C:n lämpötilassa 3 minuutin ajan. Tämä koskee
kunnostusta.
3. Suurin käyttäjän paino (katso tekniset tiedot).
4. Tarkista ruuviliitos. Viallisten tai virheellisesti
asennettujen tuotteiden käyttö ei ole sallittua.
5. Lämmitetty tuote saattaa aiheuttaa palovammoja.
Käytetyt materiaalit ovat ruostumattomia.
Käytetyt materiaalit kestävät kaikkia yleisiä
desinfiointiaineita.
Takuu, käyttöikä
5 vuoden takuu materiaali- ja valmistusvikojen
osalta. Katso ehdot osoitteesta www.etac.com.
Käyttöikä 10 vuotta. Lisätietoja tuotteen käyttöiästä
saa osoitteesta www.etac.com.
Lisävarusteet.........................................
Kuva E
1. Wc-paperin pidike 2. Kori 3. Ruuvisarja
Tarrojen paikat......................................
Kuva F
1. Tuotetarra (varoitukset, CE-merkintä)
2. Tuotenrotarra (sarjanro, valmistuspäivä)
Tekniset tiedot ....................................
Kuva G
Français
fr
Généralités, usage prévu
Merci d’avoir choisi une chaise de douche Etac.
Pour éviter toute blessure au cours de l’installation,
de la manipulation et de l’utilisation, veillez à lire
attentivement ce manuel. Ce manuel est également
disponible à l’adresse www.etac.com où vous
trouverez également d’autres documents, y compris
des renseignements sur le prescripteur.
Le Rex d’Etac est un accoudoir mural pour toilettes,
conçu pour servir d’appui aux personnes à
mobilité réduite lorsqu’elles se lèvent des toilettes.
L’accoudoir de toilettes Rex d’Etac peut être rabattu
lorsqu’il n’est pas utilisé. L’accoudoir de toilettes Rex
d’Etac avec béquilles d’appui est recommandé pour
les utilisateurs de plus de 135 kg (150 kg max).
Etac Rex n’est destiné à aucun autre usage que ceux
décrits ci-dessus.
Etac Rex a été testé et est conforme aux exigences
des normes EN ISO 10993-1, SS EN 12182.
Etac Rex porte le marquage CE conformément
à la Directive 93/42/CEE relative aux dispositifs
médicaux.
Contenu de la livraison......................
Figure A
Options d’installation
Peut être monté sur un mur à portance suffisante
uniquement. Veillez à utiliser les fixations adéquates.
Pour le montage sur du béton, du contreplaqué ou
des poutres de bois, nous recommandons l’utilisation
de l’ensemble de vis fourni.
7
Etac / Rex / www.etac.com
Le montage sur un mur à portance insuf-
fisante ou avec des fixations inadaptées
peut affecter la sécurité de l’utilisateur.
L’installation du siège et l’évaluation de la
force portante du mur doivent être effec-
tuées par du personnel qualifié.
Installation.........................................
Figure B
Utilisation...........................................
Figure C
Maintenance et sécurité....................
Figure D
1. Nettoyage : nettoyez le produit à l’aide d’un
produit nettoyant sans solvant (pH 5-9) ou d’une
solution désinfectante à 70 %. Rincez et séchez.
Le produit ne requiert aucun autre entretien.
2. Le produit peut être nettoyé en stérilisateur
à 85 °C pendant 3 minutes. Cela concerne le
reconditionnement
3. Poids maximal de l’utilisateur (voir la fiche
technique).
4. Vérifiez que le boulons sont fermement serrés.
N’utilisez pas les produits défectueux ou dont
l’installation n’est pas correcte.
5. Le siège chauffé peut provoquer des brûlures.
Les matériaux utilisés résistent à la corrosion.
Les matériaux utilisés résistent à tous les désinfec-
tants courants.
Garantie, durée de vie
Garantie de 5 ans contre les défauts de fabrication et
de matériaux. Pour accéder aux termes et conditions,
rendez-vous sur www.etac.com.
Durée de vie 10 ans. Pour des informations détaillées
sur la durée de vie du produit, consultez le site
www.etac.com.
Accessoires..........................................
Figure E
1. Porte-papier toilette 2. Panier de rangement
3. Ensemble de vis
Placement des étiquettes...................
Figure F
1. Étiquette du produit (avertissements, marquage
CE)
2. Article sans étiquette (n° de série, date de
production)
Données techniques ..........................
Figure G
Nederland
nl
Algemeen, beoogd gebruik
Bedankt dat u voor een douchestoel van Etac hebt
gekozen. Lees deze handleiding zorgvuldig door
om letsel tijdens installatie, hantering en gebruik te
voorkomen. U vindt deze handleiding ook op www.
etac.com, samen met andere documentatie, zoals
informatie voor voorschrijvers.
De Etac Rex is een wandgemonteerde toiletarm-
steun. Hij is ontworpen om personen met beperkte
mobiliteit staand in het toilet te ondersteunen.
Wanneer hij niet wordt gebruikt, kan de Etac Rex
toiletarmsteun worden opgeklapt. Voor personen
zwaarder dan 135 kg (max. 150 kg) bevelen we de
Etac Rex toiletarmsteun met steunpoten aan.
Etac Rex mag enkel op de hiervoor beschreven
manier worden gebruikt.
De Etac Rex is getest en voldoet aan de vereisten
van EN ISO 10993-1, SS EN 12182.
Etac Rex heeft de CE-markering volgens Richtlijn
93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen.
Omvang van de levering....................
Figuur A
Opties bij de installatie
Mag uitsluitend worden gemonteerd aan muren met
voldoende draagvermogen. Zorg dat de juiste beves-
tigingsmiddelen worden gebruikt. Voor montage in
beton, multiplex of houten balken raden we aan de
accessoireschroevenset gebruiken.
Montage aan muren met onvoldoende
draagvermogen of met ongeschikte beves-
tigingen kan de veiligheid van de gebruiker
in gevaar brengen. Een gekwalificeerd
persoon moet de zitting monteren en het
draagvermogen van de muur beoordelen.
Installatie...........................................
Figuur B
Gebruik ..............................................
Figuur C
Onderhoud en veiligheid...................
Figuur D
1. Reiniging: Reinig het product met een oplosmid-
delvrij reinigingsmiddel met een pH-waarde van
5-9 of met een 70% desinfectiemiddel. Spoel
daarna af en droog de stoel.
Het product behoeft verder geen onderhoud.
2. Het product kan maximaal 3 minuten bij 85 °C
worden gesteriliseerd. Dit is nodig voor revisie.
3. Maximaal gewicht gebruiker (zie technische
gegevens).
4. Controleer of de bouten goed zijn vastgedraaid.
Er mogen geen defecte of foutief geïnstalleerde
producten worden gebruikt.
5. Verwarmde stoel kan brandwonden veroorzaken.
De gebruikte materialen zijn corrosiebestendig.
De gebruikte materialen zijn bestand tegen alle
algemene ontsmettingsmiddelen.
Garantie, levensduur
5 jaar garantie tegen materiaal- en fabricagefouten.
Ga naar www.etac.com voor de voorwaarden.
Levensduur 10 jaar. U vindt alle informatie over de
levensduur van het product op www.etac.com.
Accessoires..........................................
Figuur E
1. Toiletpapierhouder 2. Opbergmand 3.
Schroevenset
Plaats van het label ............................
Figuur F
1. Productlabel (waarschuwingen, CE-markering)
2. Label met artikelnr. (serienr., productiedatum)
Technische gegevens .........................
Figuur G
Italiano
it
Informazioni generali, uso previsto
Grazie per aver scelto una sedia da doccia Etac.
Leggere attentamente il presente manuale per evi-
tare danni durante l’installazione, la manipolazione
e l’utilizzo. Il manuale è disponibile anche sul sito
www.etac.com, dove è possibile inoltre trovare
altri documenti, come per esempio le informazioni
mediche.
Etac Rex è un bracciolo da parete progettato per
aiutare persone con mobilità ridotta ad alzarsi dal
wc. In fase di non utilizzo, è possibile piegarlo. Si
raccomanda di usare Etac Rex con gli appositi piedi
di supporto quando il peso dell’utente supera i 135
kg (fino a un massimo di 150 kg).
La Etac Rex non è progettata per essere impiegata in
modo diverso da quello descritto sopra.
Etac Rex è stata testata ed è conforme ai requisiti
contenuti negli standard EN ISO 10993-1 e SS EN
12182.
Etac Rex è a marchio CE in conformità alla Direttiva
93/42/CEE sui dispositivi medici.
La fornitura include ..........................
Figura A
Opzioni di installazione
Da montare esclusivamente su pareti con sufficiente
capacità di carico. Accertarsi di utilizzare elementi
di fissaggio adeguati. Per il montaggio in travetti
di cemento, compensato o legno si raccomanda
l’utilizzo del nostro kit di viti.
Il montaggio su pareti con insufficiente
capacità di carico o mediante elementi di
fissaggio non adeguati può compromettere
la sicurezza dell’utente.La valutazione della
capacità di carico della parete e il montag-
gio della sedia devono essere effettuati da
personale qualificato.
Installazione.......................................
Figura B
Utilizzo ...............................................
Figura C
Manutenzione & sicurezza.................
Figura D
1. Pulizia: lavare il prodotto utilizzando agenti
pulenti senza solventi con pH compreso tra 5
e 9 oppure un prodotto disinfettante al 70%.
Sciacquare e asciugare.
Questo prodotto non richiede manutenzione
ulteriore.
2. Il prodotto resiste alla sterilizzazione a 85°C per 3
minuti. Ciò si applica in caso di riparazione.
3. Peso massimo dell’utente (consultare i dati
tecnici).
4. Verificare che i bulloni siano saldamente serrati. I
prodotti difettosi o montati in maniera errata non
devono essere usati.
5. Se calda, la sedia può provocare ustioni.
I materiali utilizzati sono resistenti alla corrosione.
I materiali utilizzati sono resistenti a tutti i disinfet-
tanti generici.
Garanzia, durata utile
5 anni di garanzia per eventuali difetti del materiale
o di fabbricazione. Per termini e condizioni, consul-
tare il sito www.etac.com.
Durata utile 10 anni. Per informazioni più complete
sulla durata del prodotto, consultare www.etac.com.
Accessori .............................................
Figura E
1. Porta carta igienica 2. Cestino portaoggetti
3. Kit viti
Posizionamento dell’etichetta............
Figura F
1. Etichetta prodotto (avvertenze, marcatura CE)
2. Etichetta n. articolo (n. di serie, data di
produzione)
Dati tecnici.........................................
Figura G
Español
es
Información general, uso previsto
Gracias por haber escogido una silla para ducha
de Etac. Para evitar lesiones durante la instalación,
manejo y uso de la silla, asegúrese de leer
detenidamente este manual. El manual también está
disponible en www.etac.com, donde además encon-
trará otra documentación, como recomendaciones
de profesionales sanitarios.
Etac Rex es un reposabrazos para inodoro de pared
diseñado como apoyo para que las personas con
movilidad reducida puedan levantarse del inodoro. El
reposabrazos para inodoro Etac Rex puede plegarse
cuando no se utiliza. El reposabrazos para inodoro
con patas de apoyo Etac Rex se recomienda cuando
es necesario utilizar un reposabrazos con usuarios
con un peso superior a 135 kg (máx. 150 kg).
La silla para ducha Etac Rex no se debe utilizar de
manera distinta a la que se describe más arriba.
Las sillas para ducha Etac Rex se han sometido a
pruebas y cumplen los requisitos establecidos en las
normas EN ISO 10993-1 y SS EN 12182.
Etac Rex cuenta con el marcado CE, según la
Directiva 93/42/CEE relativa a los productos
sanitarios.
Volumen de entrega ........................
Imagen A
Opciones de instalación
Tan solo puede montarse en paredes que tengan
suficiente capacidad de carga. Asegúrese de utilizar
los accesorios de montaje adecuados. Para montarlo
en vigas de madera, hormigón o contrachapado,
Etac Sverige AB
Box 203
334 24 Anderstorp
Sweden
Tel 0371-58 73 00
Fax 0371-58 73 90
[email protected]
www.etac.se
Etac AB (export)
Box 203
334 24 Anderstorp
Sweden
Tel 46 371-58 73 30
Fax 46 371-58 73 90
[email protected]
www.etac.com
Etac AS
Pb 249,
1501 Moss,
Norway
Tel 815 69 469
Fax 69 27 09 11
[email protected]
www.etac.no
Etac GmbH
Bahnhofstraße 131,
45770 Marl,
Germany
Tel 02365-98710
Fax 02365-986115
[email protected]
www.etac.de
Etac Holland BV
Fluorietweg 16a,
1812RR Alkmaar,
Nederland
Tel +31 72 547 04 39
Fax +31 72 547 13 05
[email protected]
www.etac.com
Etac UK Limited
29 Murrell Green Business Park
London Road, Hook, Hampshire
RG27 9GR, United Kingdom
Tel 01256 767 181
Fax 01256 768 887
[email protected]
www.etac.com
R82 UK Limited.
Unit D4A, Coombswood Business
Park East
Coombswood Way, Halesowen
West Midlands B62 8BH
United Kingdom
Tel 0121 561 2222
Fax 0121 559 5437
[email protected]
www.etac.com
Etac A/S
Egeskovvej 12
8700 Horsens
Denmark
Tel 79 68 58 33
Fax 75 68 58 40
[email protected]
www.etac.dk
Snug Seat, Inc.
12801 E. Independence Boulevard
P.O. Box 1739
Matthews, NC 28106, USA
Tel 800 336 7684
Fax 704 882 0751
[email protected]
www.etac.com
Etac Supply Center AB
Långgatan 12
SE-334 24 Anderstorp
78570
recomendamos el juego de tornillos opcional.
El montaje en paredes con una capacidad
de carga insuficiente o con accesorios
de montaje inadecuados puede afectar
a la seguridad del usuario. Una persona
cualificada deberá realizar el montaje de la
silla y evaluar la capacidad de la pared para
soportar cargas.
Instalación.........................................
Imagen B
Utilización .........................................
Imagen C
Mantenimiento y seguridad ............
Imagen D
1. Limpieza: limpie el producto mediante un
detergente sin disolventes con un pH de 5-9 o con
un desinfectante al 70 %. Enjuague y seque.
Por lo demás, el producto no precisa
mantenimiento.
2. El producto puede limpiarse en un esterilizador
a 85 ºC durante 3 minutos. Esto se aplica a los
ajustes y al mantenimiento.
3. Peso máximo del usuario (véanse los datos
técnicos).
4. Compruebe que los pernos estén bien apretados.
No se deben utilizar productos defectuosos o que
hayan sido instalados incorrectamente.
5. La silla térmica puede provocar quemaduras.
Los materiales utilizados son resistentes a la
corrosión.
Los materiales utilizados son resistentes a todos los
desinfectantes generales.
Garantía, vida útil
Garantía de 5 años por defectos de materiales y
fabricación. Consulte las condiciones en www.etac.
com.
Vida útil de 10 años. Para obtener más información
sobre la vida útil del producto, consulte www.etac.
com.
Accesorios.........................................
Imagen E
1. Portarrollos para papel higiénico 2. Cesta de
almacenamiento 3. Juego de tornillos
Colocación de etiquetas...................
Imagen F
1. Etiqueta del producto (advertencias, marcado CE)
2. Etiqueta con el n.º de producto (n.º de serie, fecha
de producción)
Datos técnicos..................................
Imagen G
Portugês
pt
Generalidades, utilização prevista
Agradecemos a sua escolha da cadeira de banho
Etac. Para evitar ferimentos durante a instalação,
manuseamento e utilização, assegure-se de que lê
este manual na totalidade. Também pode encontrá-lo
em www.etac.com, onde encontrará também mais
documentação, incluindo informações para os
prescritores.
O Etac Rex é um apoio para os braços sanitário para
fixar à parede, concebido para dar apoio na posição
em pé a pessoas com mobilidade reduzida durante a
utilização da sanita. O apoio para os braços sanitário
Etac Rex pode ser dobrado quando não está a ser
utilizado. O apoio para os braços sanitário Etac
Rex com pernas de apoio é recomendado quando é
necessário um apoio para os braços para utilizadores
com um peso superior a 135 kg (máx. 150 kg).
A Etac Rex não foi concebida para qualquer outro
uso que não o descrito acima.
A Etac Rex foi testada e cumpre os requisitos das
normas EN ISO 10993-1 e SS EN 12182.
Etac Rex apresenta a marca CE em conformidade
com a Diretiva 93/42/CEE relativa a dispositivos
médicos.
Índice..................................................
Figura A
Opções de instalação
Só pode ser montada em paredes com suficiente
capacidade de carga. Certifique-se de que são
utilizadas ferragens adequadas. Para montagem
em vigas de betão, contraplacado ou madeira,
recomendamos o conjunto de parafusos acessório.
El montaje en paredes con una capacidad
de carga insuficiente o con accesorios
de montaje inadecuados puede afectar
a la seguridad del usuario. Una persona
cualificada deberá realizar el montaje de la
silla y evaluar la capacidad de la pared para
soportar cargas.
Instalação...........................................
Figura B
Utilização ...........................................
Figura C
Manutenção e segurança ..................
Figura D
1. Limpe a cadeira com agentes de limpeza normais
não abrasivos com um valor de pH entre 5-9, ou
com uma solução desinfetante a 70%. Passe por
água e seque.
O produto não requer qualquer outro tipo de
manutenção.
2. O produto pode ser limpo num esterilizador
a 85°C durante 3 minutos. Isto aplica-se ao
recondicionamento.
3. Peso máximo do utilizador (ver especificações
técnicas).
4. Verifique que os pernos se encontram bem
fixados. Produtos com defeito ou incorretamente
instalados não devem ser utilizados.
5. A cadeira aquecida pode provocar queimaduras.
Os materiais utilizados são resistentes à corrosão.
Os materiais utilizados são resistentes a todos os
desinfetantes genéricos.
Garantia, tempo de vida útil
5 anos de garantia para defeitos materiais e de
fabrico. Para termos e condições, consulte o site
www.etac.com.
Vida útil de 10 anos. Para obter a informação
completa sobre a vida útil do produto, consulte
www.etac.com.
Acessórios...........................................
Figura E
1. Suporte de papel higiénico 2. Cesto de armazena-
mento 3. Conjunto de parafusos
Localização das etiquetas ..................
Figura F
1. Etiqueta de produto (avisos, marca CE)
2. Etiqueta de n.º de produto (n.º de série, data de
produção)
Especificações técnicas .....................
Figura G
7320451 391490

This manual suits for next models

8

Other Etac Mobility Aid manuals

Etac immedia Swan User manual

Etac

Etac immedia Swan User manual

Etac Molift MRS Quattro User manual

Etac

Etac Molift MRS Quattro User manual

Etac IM34/8 User manual

Etac

Etac IM34/8 User manual

Etac SlingOn User manual

Etac

Etac SlingOn User manual

Etac Ono User manual

Etac

Etac Ono User manual

Etac immedia PediTurn User manual

Etac

Etac immedia PediTurn User manual

Etac immedia SatinSheet 2Direction User manual

Etac

Etac immedia SatinSheet 2Direction User manual

Etac Immedia BedString User manual

Etac

Etac Immedia BedString User manual

Etac immedia RescueSheet User manual

Etac

Etac immedia RescueSheet User manual

Etac Hi-Loo User manual

Etac

Etac Hi-Loo User manual

Etac molift MRS Duo Flex User manual

Etac

Etac molift MRS Duo Flex User manual

Etac immedia MultiGlide Single Patient Use User manual

Etac

Etac immedia MultiGlide Single Patient Use User manual

Etac immedia IM53NS User manual

Etac

Etac immedia IM53NS User manual

Etac Star StabilAir SA3 User manual

Etac

Etac Star StabilAir SA3 User manual

Etac R82 Toucan User manual

Etac

Etac R82 Toucan User manual

Etac Molift Quick Raiser 205 User manual

Etac

Etac Molift Quick Raiser 205 User manual

Etac Molift Mover 300 L User manual

Etac

Etac Molift Mover 300 L User manual

Etac immedia HipTurner User manual

Etac

Etac immedia HipTurner User manual

Etac immedia E-Board Oval User manual

Etac

Etac immedia E-Board Oval User manual

Etac Molift RgoSling Shadow User manual

Etac

Etac Molift RgoSling Shadow User manual

Etac Mustang R82 User manual

Etac

Etac Mustang R82 User manual

Etac Molift EvoSling Ampu MediumBack User manual

Etac

Etac Molift EvoSling Ampu MediumBack User manual

Etac molift EvoSling Comfort MediumBack User manual

Etac

Etac molift EvoSling Comfort MediumBack User manual

Etac Cloo User manual

Etac

Etac Cloo User manual

Popular Mobility Aid manuals by other brands

Invacare 6291E Adult Assembly, installation and operating instructions

Invacare

Invacare 6291E Adult Assembly, installation and operating instructions

Mobiclinic Mezquita instruction manual

Mobiclinic

Mobiclinic Mezquita instruction manual

Invacare Infinity Back Support Installation & operating instructions

Invacare

Invacare Infinity Back Support Installation & operating instructions

NRS Healthcare M66739 User instructions

NRS Healthcare

NRS Healthcare M66739 User instructions

Comodita Tipo stand up user guide

Comodita

Comodita Tipo stand up user guide

Tec-Innovation InnoMake v.1 user manual

Tec-Innovation

Tec-Innovation InnoMake v.1 user manual

Access FLOW X user manual

Access

Access FLOW X user manual

Drive 750NB Assembly instructions

Drive

Drive 750NB Assembly instructions

Drive Medical RTL12000 installation instructions

Drive Medical

Drive Medical RTL12000 installation instructions

CareCo PRIMA WA04032 user manual

CareCo

CareCo PRIMA WA04032 user manual

KC Vizziq user guide

KC

KC Vizziq user guide

Medline GUARDIAN G1-200MX1 user guide

Medline

Medline GUARDIAN G1-200MX1 user guide

Ossenberg 15K Instructions for use

Ossenberg

Ossenberg 15K Instructions for use

Nova 4202 user guide

Nova

Nova 4202 user guide

Guardian MDS86850ES8 User Instructions & Warranty

Guardian

Guardian MDS86850ES8 User Instructions & Warranty

Leckey Mygo User instructions

Leckey

Leckey Mygo User instructions

Drive 10240-2 quick guide

Drive

Drive 10240-2 quick guide

NRS Healthcare M39634 User instructions

NRS Healthcare

NRS Healthcare M39634 User instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.